]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # Italian translation for message of GNU bison. | |
2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2002. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: bison 1.50\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2002-11-07 15:27+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n" | |
10 | "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
16 | ||
17 | #: src/complain.c:78 lib/error.c:128 lib/error.c:156 | |
18 | msgid "Unknown system error" | |
19 | msgstr "Errore di sistema sconosciuto" | |
20 | ||
21 | #: src/complain.c:103 src/complain.c:120 | |
22 | msgid "warning: " | |
23 | msgstr "attenzione: " | |
24 | ||
25 | #: src/complain.c:182 src/complain.c:200 | |
26 | msgid "fatal error: " | |
27 | msgstr "errore fatale: " | |
28 | ||
29 | #: src/conflicts.c:72 | |
30 | #, c-format | |
31 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" | |
32 | msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come shift" | |
33 | ||
34 | #: src/conflicts.c:80 | |
35 | #, c-format | |
36 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" | |
37 | msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come riduzione" | |
38 | ||
39 | #: src/conflicts.c:87 | |
40 | #, c-format | |
41 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" | |
42 | msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come errore" | |
43 | ||
44 | #: src/conflicts.c:402 | |
45 | #, c-format | |
46 | msgid "%d shift/reduce conflict" | |
47 | msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" | |
48 | msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione" | |
49 | msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione" | |
50 | ||
51 | #: src/conflicts.c:409 | |
52 | msgid "and" | |
53 | msgstr "e" | |
54 | ||
55 | #: src/conflicts.c:415 | |
56 | #, c-format | |
57 | msgid "%d reduce/reduce conflict" | |
58 | msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" | |
59 | msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione" | |
60 | msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione" | |
61 | ||
62 | #: src/conflicts.c:435 | |
63 | msgid "conflicts: " | |
64 | msgstr "conflitti: " | |
65 | ||
66 | #: src/conflicts.c:437 | |
67 | #, c-format | |
68 | msgid " %d shift/reduce" | |
69 | msgstr " %d shift/riduzione" | |
70 | ||
71 | #: src/conflicts.c:441 | |
72 | #, c-format | |
73 | msgid " %d reduce/reduce" | |
74 | msgstr " %d riduzione/riduzione" | |
75 | ||
76 | #: src/conflicts.c:460 | |
77 | #, c-format | |
78 | msgid "State %d contains " | |
79 | msgstr "Lo stato %d contiene" | |
80 | ||
81 | #: src/conflicts.c:537 | |
82 | #, c-format | |
83 | msgid "expected %d shift/reduce conflict" | |
84 | msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" | |
85 | msgstr[0] "atteso %d conflitto shift/riduzione" | |
86 | msgstr[1] "attesi %d conflitti shift/riduzione" | |
87 | ||
88 | #: src/files.c:114 | |
89 | #, c-format | |
90 | msgid "cannot open file `%s'" | |
91 | msgstr "impossibile aprire il file `%s'" | |
92 | ||
93 | #: src/files.c:130 | |
94 | msgid "I/O error" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #: src/files.c:133 | |
98 | msgid "cannot close file" | |
99 | msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" | |
100 | ||
101 | #: src/getargs.c:164 | |
102 | #, c-format | |
103 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
104 | msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" | |
105 | ||
106 | #: src/getargs.c:170 | |
107 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" | |
108 | msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n" | |
109 | ||
110 | #: src/getargs.c:174 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
113 | msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" | |
114 | ||
115 | #: src/getargs.c:178 | |
116 | msgid "" | |
117 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" | |
118 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
119 | msgstr "" | |
120 |