]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # Italian translation for message of GNU bison. | |
2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2002. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: bison 1.49a\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2002-10-24 11:20+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2002-05-03 11:03+0100\n" | |
10 | "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
16 | ||
17 | #: src/complain.c:78 lib/error.c:128 lib/error.c:156 | |
18 | msgid "Unknown system error" | |
19 | msgstr "Errore di sistema sconosciuto" | |
20 | ||
21 | #: src/complain.c:103 src/complain.c:120 | |
22 | msgid "warning: " | |
23 | msgstr "attenzione: " | |
24 | ||
25 | #: src/complain.c:182 src/complain.c:200 | |
26 | msgid "fatal error: " | |
27 | msgstr "errore fatale: " | |
28 | ||
29 | #: src/conflicts.c:72 | |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" | |
32 | msgstr "" | |
33 | "Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n" | |
34 | ||
35 | #: src/conflicts.c:80 | |
36 | #, fuzzy, c-format | |
37 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" | |
38 | msgstr "" | |
39 | "Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n" | |
40 | ||
41 | #: src/conflicts.c:87 | |
42 | #, fuzzy, c-format | |
43 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" | |
44 | msgstr "" | |
45 | "Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n" | |
46 | ||
47 | #: src/conflicts.c:402 | |
48 | #, c-format | |
49 | msgid "%d shift/reduce conflict" | |
50 | msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" | |
51 | msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione" | |
52 | msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione" | |
53 | ||
54 | #: src/conflicts.c:409 | |
55 | msgid "and" | |
56 | msgstr "e" | |
57 | ||
58 | #: src/conflicts.c:415 | |
59 | #, c-format | |
60 | msgid "%d reduce/reduce conflict" | |
61 | msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" | |
62 | msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione" | |
63 | msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione" | |
64 | ||
65 | #: src/conflicts.c:435 | |
66 | msgid "conflicts: " | |
67 | msgstr "conflitti: " | |
68 | ||
69 | #: src/conflicts.c:437 | |
70 | #, c-format | |
71 | msgid " %d shift/reduce" | |
72 | msgstr " %d shift/riduzione" | |
73 | ||
74 | #: src/conflicts.c:441 | |
75 | #, c-format | |
76 | msgid " %d reduce/reduce" | |
77 | msgstr " %d riduzione/riduzione" | |
78 | ||
79 | #: src/conflicts.c:460 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "State %d contains " | |
82 | msgstr "Lo stato %d contiene" | |
83 | ||
84 | #: src/conflicts.c:537 | |
85 | #, fuzzy, c-format | |
86 | msgid "expected %d shift/reduce conflict" | |
87 | msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" | |
88 | msgstr[0] "atteso %d conflitto shift/riduzione\n" | |
89 | msgstr[1] "attesi %d conflitti shift/riduzione\n" | |
90 | ||
91 | #: src/files.c:114 | |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "cannot open file `%s'" | |
94 | msgstr "impossibile aprire il file `%s'" | |
95 | ||
96 | #: src/files.c:133 | |
97 | msgid "cannot close file" | |
98 | msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" | |
99 | ||
100 | #: src/getargs.c:164 | |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
103 | msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" | |
104 | ||
105 | #: src/getargs.c:170 | |
106 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" | |
107 | msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n" | |
108 | ||
109 | #: src/getargs.c:174 | |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
112 | msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" | |
113 | ||
114 | #: src/getargs.c:178 | |
115 | msgid "" | |
116 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" | |
117 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
118 | msgstr "" | |
119 |