]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
* src/derives.h: New file.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
cc84fd5d 8"POT-Creation-Date: 2000-09-20 14:50+0200\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
ceed8467 16#: src/LR0.c:375
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
ceed8467 21#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74
eba41a1d 22#, c-format
1c7aefa9
JT
23msgid "%s: memory exhausted\n"
24msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
25
ceed8467 26#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
1c7aefa9
JT
27msgid "reduce"
28msgstr "reduceer"
29
ceed8467 30#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
1c7aefa9
JT
31msgid "shift"
32msgstr "verschuif"
33
ceed8467 34#: src/conflicts.c:226
1c7aefa9
JT
35msgid "an error"
36msgstr "een fout"
37
ceed8467 38#: src/conflicts.c:298
eba41a1d 39#, c-format
1c7aefa9
JT
40msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
41msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
42
ceed8467 43#: src/conflicts.c:343
eba41a1d 44#, c-format
1c7aefa9
JT
45msgid "State %d contains"
46msgstr "Stadium %d bevat"
47
ceed8467 48#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
1c7aefa9
JT
49msgid " 1 shift/reduce conflict"
50msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
51
ceed8467 52#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
eba41a1d 53#, c-format
1c7aefa9
JT
54msgid " %d shift/reduce conflicts"
55msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
56
ceed8467 57#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
1c7aefa9
JT
58msgid " and"
59msgstr " en"
60
ceed8467 61#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
1c7aefa9
JT
62msgid " 1 reduce/reduce conflict"
63msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
64
ceed8467 65#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
eba41a1d 66#, c-format
1c7aefa9
JT
67msgid " %d reduce/reduce conflicts"
68msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
69
eba41a1d
JT
70#. If invoked under the name `yacc', use the output format
71#. specified by POSIX.
ceed8467 72#: src/conflicts.c:377
1c7aefa9
JT
73msgid "conflicts: "
74msgstr "conflictueerd: "
75
ceed8467 76#: src/conflicts.c:379
eba41a1d 77#, c-format
1c7aefa9
JT
78msgid " %d shift/reduce"
79msgstr " %d vershuif/reduceer"
80
ceed8467 81#: src/conflicts.c:383
eba41a1d 82#, c-format
1c7aefa9
JT
83msgid " %d reduce/reduce"
84msgstr " %d reduceer/reduceer"
85
ceed8467 86#: src/conflicts.c:388
eba41a1d 87#, c-format
1c7aefa9
JT
88msgid "%s contains"
89msgstr "%s bevat"
90
ceed8467 91#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
eba41a1d 92#, c-format
1c7aefa9
JT
93msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
94msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
95
ceed8467 96#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
eba41a1d 97#, c-format
1c7aefa9
JT
98msgid ""
99" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
100"\n"
eba41a1d
JT
101msgstr ""
102" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
103"\n"
1c7aefa9 104
ceed8467 105#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
eba41a1d 106#, c-format
1c7aefa9
JT
107msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
108msgstr ""
109
ceed8467 110#: src/conflicts.c:732
eba41a1d 111#, c-format
1c7aefa9
JT
112msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
113msgstr ""
114
cc84fd5d 115#: src/derives.c:42
1c7aefa9
JT
116msgid ""
117"\n"
118"\n"
119"\n"
120"DERIVES\n"
121"\n"
eba41a1d
JT
122msgstr ""
123"\n"
124"\n"
125"\n"
126"AFGELEIDEN\n"
127"\n"
1c7aefa9 128
cc84fd5d 129#: src/derives.c:46
eba41a1d 130#, c-format
1c7aefa9
JT
131msgid "%s derives"
132msgstr "%s afgeleiden"
133
9f306f2a
AD
134#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
135#. continue.
ceed8467 136#: src/getargs.c:74
9f306f2a
AD
137msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
138msgstr ""
139
ceed8467 140#: src/getargs.c:78
9f306f2a
AD
141#, c-format
142msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
143msgstr ""
144
ceed8467 145#: src/getargs.c:82
1c7aefa9 146msgid ""
9f306f2a
AD
147"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
148"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 149msgstr ""
1c7aefa9 150
ceed8467 151#: src/getargs.c:88
9f306f2a
AD
152msgid ""
153"Operation modes:\n"
154" -h, --help display this help and exit\n"
155" -V, --version output version information and exit\n"
156" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
157msgstr ""
158
ceed8467 159#: src/getargs.c:95
9f306f2a
AD
160msgid ""
161"Parser:\n"
162" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
163" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
164" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
165" -n, --no-parser generate the tables only\n"
166" -r, --raw number the tokens from 3\n"
167" -k, --token-table include a table of token names\n"
168msgstr ""
169
ceed8467 170#: src/getargs.c:106
9f306f2a
AD
171msgid ""
172"Output:\n"
173" -d, --defines also produce a header file\n"
174" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
175" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
176" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
177msgstr ""
178
ceed8467 179#: src/getargs.c:114
9f306f2a
AD
180msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
181msgstr ""
182
e79137ac
AD
183#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
184#. continue.
ceed8467 185#: src/getargs.c:128
e79137ac
AD
186#, c-format
187msgid "bison (GNU Bison) %s"
188msgstr ""
189
ceed8467 190#: src/getargs.c:133
e79137ac
AD
191msgid ""
192"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
193msgstr ""
194
ceed8467 195#: src/getargs.c:137
e79137ac
AD
196msgid ""
197"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
198"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
199msgstr ""
200
ceed8467 201#: src/getargs.c:231
eba41a1d 202#, c-format
1c7aefa9
JT
203msgid "%s: no grammar file given\n"
204msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
205
ceed8467 206#: src/getargs.c:235
9f306f2a
AD
207#, fuzzy, c-format
208msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
209msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
210
ceed8467 211#: src/lalr.c:292
a0f6b076
AD
212#, c-format
213msgid "too many gotos (max %d)"
214msgstr ""
1c7aefa9 215
ceed8467 216#: src/lex.c:105
1c7aefa9
JT
217msgid "unexpected `/' found and ignored"
218msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
219
ceed8467 220#: src/lex.c:134 src/reader.c:285
1c7aefa9
JT
221msgid "unterminated comment"
222msgstr "ongetermineerd commentaar"
223
ceed8467 224#: src/lex.c:162
a0f6b076
AD
225#, fuzzy
226msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
227msgstr "Onverwacht bestandseinde"
228
ceed8467 229#: src/lex.c:183
1c7aefa9
JT
230msgid "unescaped newline in constant"
231msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
232
ceed8467 233#: src/lex.c:215
eba41a1d 234#, c-format
1c7aefa9
JT
235msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
236msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
237
ceed8467 238#: src/lex.c:240
eba41a1d 239#, c-format
1c7aefa9
JT
240msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
241msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
242
ceed8467 243#: src/lex.c:251
eba41a1d 244#, c-format
1c7aefa9
JT
245msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
246msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
247
ceed8467 248#: src/lex.c:384
1c7aefa9
JT
249msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
250msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
251
ceed8467 252#: src/lex.c:463
1c7aefa9
JT
253msgid "unterminated type name at end of file"
254msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
255
ceed8467 256#: src/lex.c:466
1c7aefa9
JT
257msgid "unterminated type name"
258msgstr "niet getermineerd type naam"
259
cc84fd5d 260#: src/main.c:139
eba41a1d
JT
261#, fuzzy, c-format
262msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
263msgstr "interne fout, %s\n"
264
4723d521 265#: src/nullable.c:55
1c7aefa9
JT
266msgid "Entering set_nullable"
267msgstr "Inkomende set nullable"
268
ceed8467 269#: src/output.c:1236
a0f6b076
AD
270#, fuzzy, c-format
271msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
272msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
273
ceed8467 274#: src/print.c:88
eba41a1d 275#, c-format
1c7aefa9
JT
276msgid " type %d is %s\n"
277msgstr ""
278
ceed8467 279#: src/print.c:96
eba41a1d 280#, c-format
1c7aefa9
JT
281msgid ""
282"\n"
283"\n"
284"state %d\n"
285"\n"
eba41a1d
JT
286msgstr ""
287"\n"
288"\n"
289"stadium %d\n"
290"\n"
1c7aefa9 291
ceed8467 292#: src/print.c:140
eba41a1d 293#, c-format
1c7aefa9
JT
294msgid " (rule %d)"
295msgstr " (regel %d)"
296
ceed8467 297#: src/print.c:167
1c7aefa9
JT
298msgid " $default\taccept\n"
299msgstr ""
300
ceed8467 301#: src/print.c:169
1c7aefa9
JT
302msgid " NO ACTIONS\n"
303msgstr " GEEN AKTIES\n"
304
eba41a1d 305#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
ceed8467 306#: src/print.c:185
eba41a1d 307#, c-format
1c7aefa9
JT
308msgid " $ \tgo to state %d\n"
309msgstr ""
310
ceed8467 311#: src/print.c:187
eba41a1d 312#, c-format
1c7aefa9
JT
313msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
314msgstr ""
315
ceed8467 316#: src/print.c:210
eba41a1d 317#, c-format
1c7aefa9
JT
318msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
319msgstr ""
320
ceed8467 321#: src/print.c:236
eba41a1d 322#, c-format
1c7aefa9
JT
323msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
324msgstr ""
325
eba41a1d 326#. rule # : LHS -> RHS
ceed8467 327#: src/print.c:261
1c7aefa9
JT
328msgid ""
329"\n"
330"Grammar\n"
eba41a1d
JT
331msgstr ""
332"\n"
333"Grammatica\n"
1c7aefa9 334
ceed8467 335#: src/print.c:266
eba41a1d 336#, c-format
1c7aefa9
JT
337msgid "rule %-4d %s ->"
338msgstr "regel %-4d %s ->"
339
ceed8467 340#: src/print.c:272
1c7aefa9
JT
341msgid "\t\t/* empty */"
342msgstr ""
343
eba41a1d 344#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
ceed8467 345#: src/print.c:277
1c7aefa9
JT
346msgid ""
347"\n"
348"Terminals, with rules where they appear\n"
349"\n"
eba41a1d
JT
350msgstr ""
351"\n"
352"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
353"\n"
1c7aefa9 354
ceed8467 355#: src/print.c:325
1c7aefa9
JT
356msgid ""
357"\n"
358"Nonterminals, with rules where they appear\n"
359"\n"
eba41a1d
JT
360msgstr ""
361"\n"
362"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
363"\n"
1c7aefa9 364
ceed8467 365#: src/print.c:351
1c7aefa9
JT
366msgid " on left:"
367msgstr " links:"
368
ceed8467 369#: src/print.c:366
1c7aefa9
JT
370msgid " on right:"
371msgstr " rechts:"
372
ceed8467 373#: src/reader.c:153
1c7aefa9
JT
374msgid " Skipping to next \\n"
375msgstr " Verder naar volgende \\n"
376
ceed8467 377#: src/reader.c:155
eba41a1d 378#, c-format
1c7aefa9
JT
379msgid " Skipping to next %c"
380msgstr " Verder naar volgende %c"
381
ceed8467 382#: src/reader.c:209 src/reader.c:224
9f306f2a
AD
383msgid "unterminated string at end of file"
384msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
385
ceed8467 386#: src/reader.c:212
9f306f2a
AD
387msgid "unterminated string"
388msgstr "niet getermineerde string"
389
ceed8467 390#: src/reader.c:480
eba41a1d 391#, c-format
1c7aefa9
JT
392msgid "unrecognized: %s"
393msgstr "onbekend: %s"
394
ceed8467 395#: src/reader.c:485
1c7aefa9
JT
396msgid "no input grammar"
397msgstr "geen invoer grammatica"
398
ceed8467 399#: src/reader.c:488
eba41a1d 400#, c-format
1c7aefa9
JT
401msgid "unknown character: %s"
402msgstr "onbekend karakter: %s"
403
ceed8467 404#: src/reader.c:540
1c7aefa9
JT
405msgid "unterminated `%{' definition"
406msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
407
ceed8467 408#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818
a0f6b076
AD
409#, c-format
410msgid "Premature EOF after %s"
411msgstr ""
412
ceed8467 413#: src/reader.c:618 src/reader.c:840
eba41a1d 414#, c-format
1c7aefa9
JT
415msgid "symbol %s redefined"
416msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
417
ceed8467 418#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709
eba41a1d 419#, c-format
1c7aefa9
JT
420msgid "type redeclaration for %s"
421msgstr "type herdeclaratie voor %s"
422
ceed8467 423#: src/reader.c:638
eba41a1d 424#, c-format
1c7aefa9
JT
425msgid "`%s' is invalid in %s"
426msgstr "`%s' is onjuist in %s"
427
ceed8467 428#: src/reader.c:686
eba41a1d 429#, c-format
1c7aefa9
JT
430msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
431msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
432
ceed8467 433#: src/reader.c:708
eba41a1d 434#, c-format
1c7aefa9
JT
435msgid "expected string constant instead of %s"
436msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
437
ceed8467 438#: src/reader.c:730 src/reader.c:891
27821bff
AD
439#, fuzzy, c-format
440msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
441msgstr "meerdere %start declaraties"
442
ceed8467 443#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685
27821bff
AD
444#, fuzzy, c-format
445msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
446msgstr "onjuiste %start declaratie"
447
ceed8467 448#: src/reader.c:752
1c7aefa9
JT
449msgid "%type declaration has no <typename>"
450msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
451
ceed8467 452#: src/reader.c:789
a0f6b076
AD
453#, fuzzy
454msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
455msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
456
ceed8467 457#: src/reader.c:836
eba41a1d 458#, c-format
1c7aefa9
JT
459msgid "redefining precedence of %s"
460msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
461
ceed8467 462#: src/reader.c:859
eba41a1d 463#, c-format
1c7aefa9
JT
464msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
465msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
466
ceed8467 467#: src/reader.c:869
eba41a1d 468#, c-format
1c7aefa9
JT
469msgid "unexpected item: %s"
470msgstr "onbekend item: %s"
471
ceed8467 472#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312
27821bff
AD
473#, fuzzy, c-format
474msgid "unmatched %s"
475msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 476
ceed8467 477#: src/reader.c:977
eba41a1d 478#, c-format
1c7aefa9
JT
479msgid "argument of %expect is not an integer"
480msgstr "argument van %expect is niet een integer"
481
ceed8467 482#: src/reader.c:1009
9f306f2a
AD
483#, c-format
484msgid "@%s is invalid"
485msgstr "@%s is onjuist"
486
ceed8467 487#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036
1c7aefa9
JT
488msgid "invalid $ value"
489msgstr "onjuiste $ waarde"
490
ceed8467 491#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282
eba41a1d 492#, c-format
1c7aefa9
JT
493msgid "$$ of `%s' has no declared type"
494msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
495
ceed8467 496#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298
a0f6b076
AD
497#, fuzzy, c-format
498msgid "$%d of `%s' has no declared type"
1c7aefa9
JT
499msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
500
ceed8467 501#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
eba41a1d 502#, c-format
1c7aefa9
JT
503msgid "$%s is invalid"
504msgstr "$%s is onjuist"
505
ceed8467 506#: src/reader.c:1172
a0f6b076
AD
507#, fuzzy, c-format
508msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
509msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
510
ceed8467 511#: src/reader.c:1398
1c7aefa9 512msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
513msgstr ""
514"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 515
ceed8467 516#: src/reader.c:1405
1c7aefa9
JT
517msgid "grammar starts with vertical bar"
518msgstr "grammatica start met een verticale bar"
519
ceed8467 520#: src/reader.c:1436
eba41a1d 521#, c-format
1c7aefa9
JT
522msgid "rule given for %s, which is a token"
523msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
524
ceed8467 525#: src/reader.c:1534
1c7aefa9
JT
526msgid "two @prec's in a row"
527msgstr "twee @prec's in een regel"
528
ceed8467 529#: src/reader.c:1543
a0f6b076
AD
530#, fuzzy, c-format
531msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
532msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
533
ceed8467 534#: src/reader.c:1552
1c7aefa9
JT
535msgid "two actions at end of one rule"
536msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
537
ceed8467 538#: src/reader.c:1567
eba41a1d 539#, c-format
1c7aefa9
JT
540msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
541msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
542
ceed8467 543#: src/reader.c:1573
1c7aefa9
JT
544msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
545msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
546
ceed8467 547#: src/reader.c:1617
eba41a1d 548#, c-format
1c7aefa9
JT
549msgid "invalid input: %s"
550msgstr "ongeldige invoer: %s"
551
ceed8467 552#: src/reader.c:1625
a0f6b076
AD
553#, fuzzy, c-format
554msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
555msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
556
ceed8467 557#: src/reader.c:1628
1c7aefa9
JT
558msgid "no rules in the input grammar"
559msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
560
ceed8467 561#: src/reader.c:1646
eba41a1d 562#, c-format
1c7aefa9
JT
563msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
564msgstr ""
565"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
566"heeft geen regels"
567
ceed8467 568#: src/reader.c:1765
eba41a1d 569#, c-format
1c7aefa9
JT
570msgid "conflicting precedences for %s and %s"
571msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
572
ceed8467 573#: src/reader.c:1777
eba41a1d 574#, c-format
1c7aefa9
JT
575msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
576msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
577
ceed8467 578#: src/reader.c:1828
eba41a1d 579#, c-format
a0f6b076 580msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
581msgstr ""
582
ceed8467 583#: src/reader.c:1842
eba41a1d 584#, c-format
1c7aefa9
JT
585msgid "the start symbol %s is undefined"
586msgstr ""
587
ceed8467 588#: src/reader.c:1844
eba41a1d 589#, c-format
1c7aefa9
JT
590msgid "the start symbol %s is a token"
591msgstr "het start symbool %s is een token"
592
ceed8467 593#: src/reduce.c:142
eba41a1d 594#, c-format
1c7aefa9
JT
595msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
596msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
597
ceed8467 598#: src/reduce.c:156
eba41a1d
JT
599#, c-format
600msgid ""
601"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
602msgstr ""
603"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
604"productie%s.\n"
1c7aefa9 605
ceed8467 606#: src/reduce.c:494
1c7aefa9
JT
607msgid ""
608"Useless nonterminals:\n"
609"\n"
eba41a1d
JT
610msgstr ""
611"Onbruikbare niet terminals:\n"
612"\n"
1c7aefa9 613
ceed8467 614#: src/reduce.c:506
1c7aefa9
JT
615msgid ""
616"\n"
617"\n"
618"Terminals which are not used:\n"
619"\n"
eba41a1d
JT
620msgstr ""
621"\n"
622"\n"
623"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
624"\n"
1c7aefa9 625
ceed8467 626#: src/reduce.c:515
1c7aefa9
JT
627msgid ""
628"\n"
629"\n"
630"Useless rules:\n"
631"\n"
eba41a1d
JT
632msgstr ""
633"\n"
634"\n"
635"Onbruikbare regels:\n"
636"\n"
1c7aefa9 637
ceed8467 638#: src/reduce.c:544
1c7aefa9
JT
639msgid ""
640"Variables\n"
641"---------\n"
642"\n"
643msgstr ""
644"Variabelen\n"
645"----------\n"
646"\n"
647
ceed8467 648#: src/reduce.c:545
1c7aefa9
JT
649msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
650msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
651
ceed8467 652#: src/reduce.c:550
1c7aefa9
JT
653msgid ""
654"Rules\n"
655"-----\n"
656"\n"
657msgstr ""
658"Regels\n"
659"------\n"
660"\n"
661
ceed8467 662#: src/reduce.c:560
1c7aefa9
JT
663msgid ""
664"Rules interpreted\n"
665"-----------------\n"
666"\n"
667msgstr ""
668"Geinterpreteerde regels\n"
669"-----------------------\n"
670"\n"
671
ceed8467 672#: src/reduce.c:577
eba41a1d 673#, c-format
1c7aefa9
JT
674msgid "%d rules never reduced\n"
675msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
676
ceed8467 677#: src/reduce.c:579
eba41a1d 678#, c-format
1c7aefa9
JT
679msgid "%s contains "
680msgstr "%s bevat"
681
ceed8467 682#: src/reduce.c:583
eba41a1d 683#, c-format
1c7aefa9
JT
684msgid "%d useless nonterminal%s"
685msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
686
ceed8467 687#: src/reduce.c:588
1c7aefa9
JT
688msgid " and "
689msgstr " en "
690
ceed8467 691#: src/reduce.c:592
eba41a1d 692#, c-format
1c7aefa9
JT
693msgid "%d useless rule%s"
694msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 695
a0f6b076 696#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
697#, c-format
698msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
699msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
700
a0f6b076 701#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
702#, c-format
703msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
704msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
705
a0f6b076 706#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
707#, c-format
708msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
709msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
710
a0f6b076 711#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
712#, c-format
713msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
714msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
715
716#. --option
a0f6b076 717#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
718#, c-format
719msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
720msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
721
722#. +option or -option
a0f6b076 723#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
724#, c-format
725msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
726msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
727
728#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 729#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
730#, c-format
731msgid "%s: illegal option -- %c\n"
732msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
733
a0f6b076 734#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
735#, c-format
736msgid "%s: invalid option -- %c\n"
737msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
738
739#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 740#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
741#, c-format
742msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
743msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
744
a0f6b076 745#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
746#, fuzzy, c-format
747msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
748msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
749
a0f6b076 750#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
751#, fuzzy, c-format
752msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
753msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
754
27821bff
AD
755#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
756#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
757
758#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
759#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
760
761#~ msgid "multiple %union declarations"
762#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
763
764#~ msgid "unterminated comment at end of file"
765#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
766
767#~ msgid "ill-formed %type declaration"
768#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
769
a0f6b076
AD
770#~ msgid "gotos"
771#~ msgstr "ganaar"
772
773#, fuzzy
774#~ msgid "fatal error: "
775#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
776
9f306f2a
AD
777#~ msgid ""
778#~ "\n"
779#~ "\n"
780#~ "\n"
781#~ "FIRSTS\n"
782#~ "\n"
783#~ msgstr ""
784#~ "\n"
785#~ "\n"
786#~ "\n"
787#~ "EERSTEN\n"
788#~ "\n"
789
790#~ msgid ""
791#~ "\n"
792#~ "\n"
793#~ "%s firsts\n"
794#~ "\n"
795#~ msgstr ""
796#~ "\n"
797#~ "\n"
798#~ "%s eersten\n"
799#~ "\n"
800
801#~ msgid ""
802#~ "\n"
803#~ "\n"
804#~ "\n"
805#~ "FDERIVES\n"
806#~ msgstr ""
807#~ "\n"
808#~ "\n"
809#~ "\n"
810#~ "FAFGELEIDEN\n"
811
812#~ msgid ""
813#~ "\n"
814#~ "\n"
815#~ "%s derives\n"
816#~ "\n"
817#~ msgstr ""
818#~ "\n"
819#~ "\n"
820#~ "%s afgeleiden\n"
821#~ "\n"
822
823#, fuzzy
824#~ msgid ""
825#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
826#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
827#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
828#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
829#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
830#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
831#~ "\n"
832#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
833#~ msgstr ""
834#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
835#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
836#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
837#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
838#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
839#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
840
841#, fuzzy
842#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
843#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
844
845#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
846#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
847
848#~ msgid "invalid @-construct"
849#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
850
eba41a1d
JT
851#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
852#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
853
854#~ msgid "error: %s\n"
855#~ msgstr "fout: %s\n"
856
857#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
858#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
859
860#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
861#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"