]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bb0146c2 AD |
1 | # Italian translation for message of GNU bison. |
2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2002. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: bison 1.31\n" | |
5bb18f9a | 8 | "POT-Creation-Date: 2002-01-29 17:17+0100\n" |
bb0146c2 AD |
9 | "PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n" |
10 | "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
16 | ||
30f8c395 | 17 | #: src/LR0.c:194 |
bb0146c2 AD |
18 | #, c-format |
19 | msgid "too many states (max %d)" | |
20 | msgstr "troppi stati (massimo %d)" | |
21 | ||
22 | #: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99 | |
23 | msgid "Unknown system error" | |
24 | msgstr "Errore di sistema sconosciuto" | |
25 | ||
26 | #: src/complain.c:150 | |
27 | msgid "warning: " | |
28 | msgstr "attenzione: " | |
29 | ||
30 | #: src/complain.c:238 | |
31 | msgid "fatal error: " | |
32 | msgstr "errore fatale: " | |
33 | ||
30f8c395 | 34 | #: src/conflicts.c:46 |
bb0146c2 AD |
35 | #, c-format |
36 | msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n" | |
39 | ||
30f8c395 | 40 | #: src/conflicts.c:111 src/conflicts.c:133 |
bb0146c2 AD |
41 | msgid "reduce" |
42 | msgstr "riduzione" | |
43 | ||
30f8c395 | 44 | #: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:128 |
bb0146c2 AD |
45 | msgid "shift" |
46 | msgstr "shift" | |
47 | ||
30f8c395 | 48 | #: src/conflicts.c:138 |
bb0146c2 AD |
49 | msgid "an error" |
50 | msgstr "un errore" | |
51 | ||
30f8c395 | 52 | #: src/conflicts.c:291 |
bb0146c2 AD |
53 | #, c-format |
54 | msgid "%d shift/reduce conflict" | |
55 | msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" | |
56 | msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione" | |
57 | msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione" | |
58 | ||
30f8c395 | 59 | #: src/conflicts.c:298 |
bb0146c2 AD |
60 | msgid "and" |
61 | msgstr "e" | |
62 | ||
30f8c395 | 63 | #: src/conflicts.c:304 |
bb0146c2 AD |
64 | #, c-format |
65 | msgid "%d reduce/reduce conflict" | |
66 | msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" | |
67 | msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione" | |
68 | msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione" | |
69 | ||
30f8c395 | 70 | #: src/conflicts.c:329 |
bb0146c2 AD |
71 | #, c-format |
72 | msgid "State %d contains " | |
73 | msgstr "Lo stato %d contiene" | |
74 | ||
75 | #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by | |
76 | #. POSIX. | |
30f8c395 | 77 | #: src/conflicts.c:376 |
bb0146c2 AD |
78 | msgid "conflicts: " |
79 | msgstr "conflitti: " | |
80 | ||
30f8c395 | 81 | #: src/conflicts.c:378 |
bb0146c2 AD |
82 | #, c-format |
83 | msgid " %d shift/reduce" | |
84 | msgstr " %d shift/riduzione" | |
85 | ||
30f8c395 | 86 | #: src/conflicts.c:382 |
bb0146c2 AD |
87 | #, c-format |
88 | msgid " %d reduce/reduce" | |
89 | msgstr " %d riduzione/riduzione" | |
90 | ||
30f8c395 | 91 | #: src/conflicts.c:387 src/reduce.c:499 |
bb0146c2 AD |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%s contains " | |
94 | msgstr "%s contiene " | |
95 | ||
30f8c395 | 96 | #: src/conflicts.c:394 |
bb0146c2 AD |
97 | #, c-format |
98 | msgid "expected %d shift/reduce conflict\n" | |
99 | msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n" | |
100 | msgstr[0] "atteso %d conflitto shift/riduzione\n" | |
101 | msgstr[1] "attesi %d conflitti shift/riduzione\n" | |
102 | ||
30f8c395 | 103 | #: src/files.c:159 |
bb0146c2 AD |
104 | #, c-format |
105 | msgid "cannot open file `%s'" | |
106 | msgstr "impossibile aprire il file `%s'" | |
107 | ||
30f8c395 | 108 | #: src/files.c:178 |
bb0146c2 AD |
109 | msgid "cannot close file" |
110 | msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" | |
111 | ||
112 | #. Some efforts were made to ease the translators' task, please | |
113 | #. continue. | |
30f8c395 | 114 | #: src/getargs.c:55 |
bb0146c2 AD |
115 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" |
116 | msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n" | |
117 | ||
30f8c395 | 118 | #: src/getargs.c:59 |
bb0146c2 AD |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
121 | msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" | |
122 | ||
30f8c395 | 123 | #: src/getargs.c:63 |
bb0146c2 AD |
124 | msgid "" |
125 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" | |
126 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
127 | msgstr "" | |
128 |