#include <sys/wait.h>
#include <signal.h>
#include <errno.h>
-#include <string.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include <algorithm>
unsigned char input_buf[256] = {0,};
ssize_t len = read(0, input_buf, sizeof(input_buf));
if (len)
- write(master, input_buf, len);
+ FileFd::Write(master, input_buf, len);
else
d->stdin_is_dev_null = true;
}
}
if(len <= 0)
return;
- write(1, term_buf, len);
+ FileFd::Write(1, term_buf, len);
if(d->term_out)
fwrite(term_buf, len, sizeof(char), d->term_out);
}
<< ":" << s
<< endl;
if(OutStatusFd > 0)
- write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+ FileFd::Write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
if (Debug == true)
std::clog << "send: '" << status.str() << "'" << endl;
<< ":" << list[3]
<< endl;
if(OutStatusFd > 0)
- write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+ FileFd::Write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
if (Debug == true)
std::clog << "send: '" << status.str() << "'" << endl;
pkgFailures++;
<< ":" << list[3]
<< endl;
if(OutStatusFd > 0)
- write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+ FileFd::Write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
if (Debug == true)
std::clog << "send: '" << status.str() << "'" << endl;
return;
<< ":" << s
<< endl;
if(OutStatusFd > 0)
- write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+ FileFd::Write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
if (Debug == true)
std::clog << "send: '" << status.str() << "'" << endl;
}
*/
bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
{
+ pkgPackageManager::SigINTStop = false;
+
// Generate the base argument list for dpkg
std::vector<const char *> Args;
unsigned long StartSize = 0;
dup2(nullfd, STDIN_FILENO);
dup2(nullfd, STDOUT_FILENO);
dup2(nullfd, STDERR_FILENO);
- execv(Args[0], (char**) &Args[0]);
+ execvp(Args[0], (char**) &Args[0]);
_error->WarningE("dpkgGo", "Can't detect if dpkg supports multi-arch!");
_exit(2);
}
}
int fd[2];
- pipe(fd);
+ if (pipe(fd) != 0)
+ return _error->Errno("pipe","Failed to create IPC pipe to dpkg");
#define ADDARG(X) Args.push_back(X); Size += strlen(X)
#define ADDARGC(X) Args.push_back(X); Size += sizeof(X) - 1
<< (PackagesDone/float(PackagesTotal)*100.0)
<< ":" << _("Running dpkg")
<< endl;
- write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+ FileFd::Write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
}
Child = ExecFork();
}
void SigINT(int sig) {
- if (_config->FindB("APT::Immediate-Configure-All",false))
- pkgPackageManager::SigINTStop = true;
- }
+ pkgPackageManager::SigINTStop = true;
+ }
/*}}}*/
// pkgDpkgPM::Reset - Dump the contents of the command list /*{{{*/
// ---------------------------------------------------------------------
/* */
void pkgDPkgPM::WriteApportReport(const char *pkgpath, const char *errormsg)
{
+ // If apport doesn't exist or isn't installed do nothing
+ // This e.g. prevents messages in 'universes' without apport
+ pkgCache::PkgIterator apportPkg = Cache.FindPkg("apport");
+ if (apportPkg.end() == true || apportPkg->CurrentVer == 0)
+ return;
+
string pkgname, reportfile, srcpkgname, pkgver, arch;
string::size_type pos;
FILE *report;
- if (_config->FindB("Dpkg::ApportFailureReport", false) == false)
+ if (_config->FindB("Dpkg::ApportFailureReport", true) == false)
{
std::clog << "configured to not write apport reports" << std::endl;
return;
}
// do not report out-of-memory failures
- if(strstr(errormsg, strerror(ENOMEM)) != NULL) {
+ if(strstr(errormsg, strerror(ENOMEM)) != NULL ||
+ strstr(errormsg, "failed to allocate memory") != NULL) {
std::clog << _("No apport report written because the error message indicates a out of memory error") << std::endl;
return;
}
- // do not report dpkg I/O errors
- // XXX - this message is localized, but this only matches the English version. This is better than nothing.
- if(strstr(errormsg, "short read in buffer_copy (")) {
- std::clog << _("No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error") << std::endl;
+ // do not report bugs regarding inaccessible local files
+ if(strstr(errormsg, strerror(ENOENT)) != NULL ||
+ strstr(errormsg, "cannot access archive") != NULL) {
+ std::clog << _("No apport report written because the error message indicates an issue on the local system") << std::endl;
+ return;
+ }
+
+ // do not report errors encountered when decompressing packages
+ if(strstr(errormsg, "--fsys-tarfile returned error exit status 2") != NULL) {
+ std::clog << _("No apport report written because the error message indicates an issue on the local system") << std::endl;
return;
}
+ // do not report dpkg I/O errors, this is a format string, so we compare
+ // the prefix and the suffix of the error with the dpkg error message
+ vector<string> io_errors;
+ io_errors.push_back(string("failed to read on buffer copy for %s"));
+ io_errors.push_back(string("failed in write on buffer copy for %s"));
+ io_errors.push_back(string("short read on buffer copy for %s"));
+
+ for (vector<string>::iterator I = io_errors.begin(); I != io_errors.end(); I++)
+ {
+ vector<string> list = VectorizeString(dgettext("dpkg", (*I).c_str()), '%');
+ if (list.size() > 1) {
+ // we need to split %s, VectorizeString only allows char so we need
+ // to kill the "s" manually
+ if (list[1].size() > 1) {
+ list[1].erase(0, 1);
+ if(strstr(errormsg, list[0].c_str()) &&
+ strstr(errormsg, list[1].c_str())) {
+ std::clog << _("No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error") << std::endl;
+ return;
+ }
+ }
+ }
+ }
+
// get the pkgname and reportfile
pkgname = flNotDir(pkgpath);
pos = pkgname.find('_');
if(strstr(strbuf,"Package:") == strbuf)
{
char pkgname[255], version[255];
- if(sscanf(strbuf, "Package: %s %s", pkgname, version) == 2)
+ if(sscanf(strbuf, "Package: %254s %254s", pkgname, version) == 2)
if(strcmp(pkgver.c_str(), version) == 0)
{
fclose(report);
fprintf(report, "DpkgTerminalLog:\n");
log = fopen(logfile_name.c_str(),"r");
if(log != NULL)
+ {
+ while( fgets(buf, sizeof(buf), log) != NULL)
+ fprintf(report, " %s", buf);
+ fprintf(report, " \n");
+ fclose(log);
+ }
+ }
+
+ // attach history log it if we have it
+ string histfile_name = _config->FindFile("Dir::Log::History");
+ if (!histfile_name.empty())
+ {
+ FILE *log = NULL;
+ char buf[1024];
+
+ fprintf(report, "DpkgHistoryLog:\n");
+ log = fopen(histfile_name.c_str(),"r");
+ if(log != NULL)
{
while( fgets(buf, sizeof(buf), log) != NULL)
fprintf(report, " %s", buf);
const char *ops_str[] = {"Install", "Configure","Remove","Purge"};
fprintf(report, "AptOrdering:\n");
for (vector<Item>::iterator I = List.begin(); I != List.end(); ++I)
- fprintf(report, " %s: %s\n", (*I).Pkg.Name(), ops_str[(*I).Op]);
+ if ((*I).Pkg != NULL)
+ fprintf(report, " %s: %s\n", (*I).Pkg.Name(), ops_str[(*I).Op]);
+ else
+ fprintf(report, " %s: %s\n", "NULL", ops_str[(*I).Op]);
// attach dmesg log (to learn about segfaults)
if (FileExists("/bin/dmesg"))
if (FromUser == false && Pkg->CurrentVer == 0)
{
StateCache &P = PkgState[Pkg->ID];
+ // Status == 2 means this applies for new installs only
if (P.InstallVer != 0 && P.Status == 2 && (P.Flags & Flag::Auto) != Flag::Auto)
{
if (DebugMarker == true)
else if ((B->Flags & pkgCache::Flag::Essential) == pkgCache::Flag::Essential)
return true;
}
+ if ((A->Flags & pkgCache::Flag::Important) != (B->Flags & pkgCache::Flag::Important))
+ {
+ if ((A->Flags & pkgCache::Flag::Important) == pkgCache::Flag::Important)
+ return false;
+ else if ((B->Flags & pkgCache::Flag::Important) == pkgCache::Flag::Important)
+ return true;
+ }
// higher priority seems like a good idea
if (AV->Priority != BV->Priority)
return AV->Priority < BV->Priority;
}
/* This bit is for processing the possibilty of an install/upgrade
- fixing the problem */
- if (Start->Type != Dep::DpkgBreaks &&
- (DepState[Start->ID] & DepCVer) == DepCVer)
+ fixing the problem for "positive" dependencies */
+ if (Start.IsNegative() == false && (DepState[Start->ID] & DepCVer) == DepCVer)
{
APT::VersionList verlist;
pkgCache::VerIterator Cand = PkgState[Start.TargetPkg()->ID].CandidateVerIter(*this);
pkgCache::VerIterator V = Prv.OwnerVer();
pkgCache::VerIterator Cand = PkgState[Prv.OwnerPkg()->ID].CandidateVerIter(*this);
if (Cand.end() == true || V != Cand ||
- VS().CheckDep(Cand.VerStr(), Start->CompareOp, Start.TargetVer()) == false)
+ VS().CheckDep(Prv.ProvideVersion(), Start->CompareOp, Start.TargetVer()) == false)
continue;
verlist.insert(Cand);
}
}
continue;
}
-
- /* For conflicts we just de-install the package and mark as auto,
- Conflicts may not have or groups. For dpkg's Breaks we try to
- upgrade the package. */
- if (Start.IsNegative() == true)
+ /* Negative dependencies have no or-group
+ If the dependency isn't versioned, we try if an upgrade might solve the problem.
+ Otherwise we remove the offender if needed */
+ else if (Start.IsNegative() == true && Start->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes)
{
SPtrArray<Version *> List = Start.AllTargets();
+ pkgCache::PkgIterator TrgPkg = Start.TargetPkg();
for (Version **I = List; *I != 0; I++)
{
VerIterator Ver(*this,*I);
if (PkgState[Pkg->ID].InstallVer == 0)
continue;
- if (PkgState[Pkg->ID].CandidateVer != *I &&
- Start->Type == Dep::DpkgBreaks &&
+ if ((Start->Version != 0 || TrgPkg != Pkg) &&
+ PkgState[Pkg->ID].CandidateVer != PkgState[Pkg->ID].InstallVer &&
+ PkgState[Pkg->ID].CandidateVer != *I &&
MarkInstall(Pkg,true,Depth + 1, false, ForceImportantDeps) == true)
continue;
- else if (MarkDelete(Pkg,false,Depth + 1, false) == false)
+ else if ((Start->Type == pkgCache::Dep::Conflicts || Start->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks) &&
+ MarkDelete(Pkg,false,Depth + 1, false) == false)
break;
}
continue;
- }
+ }
}
return Dep.end() == true;
{
if(!(PkgState[p->ID].Flags & Flag::Auto) ||
(p->Flags & Flag::Essential) ||
+ (p->Flags & Flag::Important) ||
userFunc.InRootSet(p) ||
// be nice even then a required package violates the policy (#583517)
// and do the full mark process also for required packages
#define Stringfy_(x) # x
#define Stringfy(x) Stringfy_(x)
- const char *pkgVersion = VERSION;
+ const char *pkgVersion = PACKAGE_VERSION;
const char *pkgLibVersion = Stringfy(APT_PKG_MAJOR) "."
Stringfy(APT_PKG_MINOR) "."
Stringfy(APT_PKG_RELEASE);
Cnf.Set("Dir::Ignore-Files-Silently::", "\\.dpkg-[a-z]+$");
Cnf.Set("Dir::Ignore-Files-Silently::", "\\.save$");
Cnf.Set("Dir::Ignore-Files-Silently::", "\\.orig$");
+ Cnf.Set("Dir::Ignore-Files-Silently::", "\\.distUpgrade$");
// Default cdrom mount point
Cnf.CndSet("Acquire::cdrom::mount", "/media/cdrom/");
#include <apt-pkg/configuration.h>
#include <apt-pkg/sptr.h>
- #include <apti18n.h>
#include <iostream>
#include <fcntl.h>
+
+ #include <apti18n.h>
/*}}}*/
using namespace std;
continue;
// Mark the package and its dependends for immediate configuration
- if ((((I->Flags & pkgCache::Flag::Essential) == pkgCache::Flag::Essential ||
- (I->Flags & pkgCache::Flag::Important) == pkgCache::Flag::Important) &&
+ if ((((I->Flags & pkgCache::Flag::Essential) == pkgCache::Flag::Essential) &&
NoImmConfigure == false) || ImmConfigureAll)
{
if(Debug && !ImmConfigureAll)
however if there is a loop (A depends on B, B depends on A) this will not
be the case, so check for dependencies before configuring. */
bool Bad = false, Changed = false;
- const unsigned int max_loops = _config->FindI("APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount", 500);
+ const unsigned int max_loops = _config->FindI("APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount", 5000);
unsigned int i=0;
do
{
// Essential packages get special treatment
bool IsEssential = false;
- if ((Pkg->Flags & pkgCache::Flag::Essential) != 0)
+ if ((Pkg->Flags & pkgCache::Flag::Essential) != 0 ||
+ (Pkg->Flags & pkgCache::Flag::Important) != 0)
IsEssential = true;
/* Check for packages that are the dependents of essential packages and
for (DepIterator D = Pkg.RevDependsList(); D.end() == false &&
IsEssential == false; ++D)
if (D->Type == pkgCache::Dep::Depends || D->Type == pkgCache::Dep::PreDepends)
- if ((D.ParentPkg()->Flags & pkgCache::Flag::Essential) != 0)
+ if ((D.ParentPkg()->Flags & pkgCache::Flag::Essential) != 0 ||
+ (D.ParentPkg()->Flags & pkgCache::Flag::Important) != 0)
IsEssential = true;
}
This will be either dealt with if the package is configured as a dependency of Pkg (if and when Pkg is configured),
or by the ConfigureAll call at the end of the for loop in OrderInstall. */
bool Changed = false;
- const unsigned int max_loops = _config->FindI("APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount", 500);
+ const unsigned int max_loops = _config->FindI("APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount", 5000);
- unsigned int i=0;
+ unsigned int i = 0;
do
{
Changed = false;
VerIterator V(Cache,*I);
PkgIterator P = V.ParentPkg();
// we are checking for installation as an easy 'protection' against or-groups and (unchosen) providers
- if (P->CurrentVer == 0 || P != Pkg || (P.CurrentVer() != V && Cache[P].InstallVer != V))
+ if (P != Pkg || (P.CurrentVer() != V && Cache[P].InstallVer != V))
continue;
circle = true;
break;
}
virtual pkgCache::VerIterator canNotFindNewestVer(pkgCacheFile &Cache, pkgCache::PkgIterator const &Pkg) {
- APT::VersionSet const verset = tryVirtualPackage(Cache, Pkg, APT::VersionSet::NEWEST);
- if (verset.empty() == false)
- return *(verset.begin());
- if (ShowError == true)
- ioprintf(out, _("Virtual packages like '%s' can't be removed\n"), Pkg.FullName(true).c_str());
+ if (Pkg->ProvidesList != 0)
+ {
+ APT::VersionSet const verset = tryVirtualPackage(Cache, Pkg, APT::VersionSet::NEWEST);
+ if (verset.empty() == false)
+ return *(verset.begin());
+ if (ShowError == true)
+ ioprintf(out, _("Virtual packages like '%s' can't be removed\n"), Pkg.FullName(true).c_str());
+ }
+ else
+ {
+ pkgCache::GrpIterator Grp = Pkg.Group();
+ pkgCache::PkgIterator P = Grp.PackageList();
+ for (; P.end() != true; P = Grp.NextPkg(P))
+ {
+ if (P == Pkg)
+ continue;
+ if (P->CurrentVer != 0) {
+ // TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+ ioprintf(c1out,_("Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"),
+ Pkg.FullName(true).c_str(), P.FullName(true).c_str());
+ break;
+ }
+ }
+ if (P.end() == true)
+ ioprintf(c1out,_("Package '%s' is not installed, so not removed\n"),Pkg.FullName(true).c_str());
+ }
return pkgCache::VerIterator(Cache, 0);
}
if ((Pkg->CurrentVer == 0 && PurgePkgs == false) ||
(PurgePkgs == true && Pkg->CurrentState == pkgCache::State::NotInstalled))
{
- ioprintf(c1out,_("Package %s is not installed, so not removed\n"),Pkg.FullName(true).c_str());
+ pkgCache::GrpIterator Grp = Pkg.Group();
+ pkgCache::PkgIterator P = Grp.PackageList();
+ for (; P.end() != true; P = Grp.NextPkg(P))
+ {
+ if (P == Pkg)
+ continue;
+ if (P->CurrentVer != 0 || (PurgePkgs == true && P->CurrentState != pkgCache::State::NotInstalled))
+ {
+ // TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+ ioprintf(c1out,_("Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"),
+ Pkg.FullName(true).c_str(), P.FullName(true).c_str());
+ break;
+ }
+ }
+ if (P.end() == true)
+ ioprintf(c1out,_("Package '%s' is not installed, so not removed\n"),Pkg.FullName(true).c_str());
+
// MarkInstall refuses to install packages on hold
Pkg->SelectedState = pkgCache::State::Hold;
}
"all files have been overwritten by other packages:",
"The following packages disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:", disappearedPkgs.size()), disappear, "");
- c0out << _("Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.") << std::endl;
+ c0out << _("Note: This is done automatically and on purpose by dpkg.") << std::endl;
return true;
}
ListUpdate(Stat, *List);
// Rebuild the cache.
- pkgCacheFile::RemoveCaches();
- if (Cache.BuildCaches() == false)
- return false;
-
+ if (_config->FindB("pkgCacheFile::Generate", true) == true)
+ {
+ pkgCacheFile::RemoveCaches();
+ if (Cache.BuildCaches() == false)
+ return false;
+ }
+
return true;
}
/*}}}*/
bool smallList = (hideAutoRemove == false &&
strcasecmp(_config->Find("APT::Get::HideAutoRemove","").c_str(),"small") == 0);
- string autoremovelist, autoremoveversions;
unsigned long autoRemoveCount = 0;
APT::PackageSet tooMuch;
+ APT::PackageList autoRemoveList;
// look over the cache to see what can be removed
- for (pkgCache::PkgIterator Pkg = Cache->PkgBegin(); ! Pkg.end(); ++Pkg)
+ for (unsigned J = 0; J < Cache->Head().PackageCount; ++J)
{
+ pkgCache::PkgIterator Pkg(Cache,Cache.List[J]);
if (Cache[Pkg].Garbage)
{
if(Pkg.CurrentVer() != 0 || Cache[Pkg].Install())
}
else
{
+ if (hideAutoRemove == false && Cache[Pkg].Delete() == false)
+ autoRemoveList.insert(Pkg);
// if the package is a new install and already garbage we don't need to
// install it in the first place, so nuke it instead of show it
if (Cache[Pkg].Install() == true && Pkg.CurrentVer() == 0)
Cache->MarkDelete(Pkg, false);
}
// only show stuff in the list that is not yet marked for removal
- else if(hideAutoRemove == false && Cache[Pkg].Delete() == false)
- {
+ else if(hideAutoRemove == false && Cache[Pkg].Delete() == false)
++autoRemoveCount;
- // we don't need to fill the strings if we don't need them
- if (smallList == false)
- {
- autoremovelist += Pkg.FullName(true) + " ";
- autoremoveversions += string(Cache[Pkg].CandVersion) + "\n";
- }
- }
}
}
}
std::clog << "Save " << Pkg << " as another installed garbage package depends on it" << std::endl;
Cache->MarkInstall(Pkg, false);
if (hideAutoRemove == false)
- {
++autoRemoveCount;
- if (smallList == false)
- {
- autoremovelist += Pkg.FullName(true) + " ";
- autoremoveversions += string(Cache[Pkg].CandVersion) + "\n";
- }
- }
tooMuch.erase(Pkg);
Changed = true;
break;
} while (Changed == true);
}
+ std::string autoremovelist, autoremoveversions;
+ if (smallList == false && autoRemoveCount != 0)
+ {
+ for (APT::PackageList::const_iterator Pkg = autoRemoveList.begin(); Pkg != autoRemoveList.end(); ++Pkg)
+ {
+ if (Cache[Pkg].Garbage == false)
+ continue;
+ autoremovelist += Pkg.FullName(true) + " ";
+ autoremoveversions += string(Cache[Pkg].CandVersion) + "\n";
+ }
+ }
+
// Now see if we had destroyed anything (if we had done anything)
if (Cache->BrokenCount() != 0)
{
else
ioprintf(c1out, P_("%lu package was automatically installed and is no longer required.\n",
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n", autoRemoveCount), autoRemoveCount);
- c1out << _("Use 'apt-get autoremove' to remove them.") << std::endl;
+ c1out << P_("Use 'apt-get autoremove' to remove it.", "Use 'apt-get autoremove' to remove them.", autoRemoveCount) << std::endl;
}
return true;
}
Src.c_str(), vcs.c_str(), uri.c_str());
if(vcs == "Bzr")
ioprintf(c1out,_("Please use:\n"
- "bzr get %s\n"
+ "bzr branch %s\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) "
"updates to the package.\n"),
uri.c_str());
// Process the build-dependencies
vector<pkgSrcRecords::Parser::BuildDepRec> BuildDeps;
- if (Last->BuildDepends(BuildDeps, _config->FindB("APT::Get::Arch-Only", false), StripMultiArch) == false)
- return _error->Error(_("Unable to get build-dependency information for %s"),Src.c_str());
+ // FIXME: Can't specify architecture to use for [wildcard] matching, so switch default arch temporary
+ if (hostArch.empty() == false)
+ {
+ std::string nativeArch = _config->Find("APT::Architecture");
+ _config->Set("APT::Architecture", hostArch);
+ bool Success = Last->BuildDepends(BuildDeps, _config->FindB("APT::Get::Arch-Only", false), StripMultiArch);
+ _config->Set("APT::Architecture", nativeArch);
+ if (Success == false)
+ return _error->Error(_("Unable to get build-dependency information for %s"),Src.c_str());
+ }
+ else if (Last->BuildDepends(BuildDeps, _config->FindB("APT::Get::Arch-Only", false), StripMultiArch) == false)
+ return _error->Error(_("Unable to get build-dependency information for %s"),Src.c_str());
// Also ensure that build-essential packages are present
Configuration::Item const *Opts = _config->Tree("APT::Build-Essential");
if ((BADVER(Ver)) == false)
{
string forbidden;
- if (Ver->MultiArch == pkgCache::Version::None || Ver->MultiArch == pkgCache::Version::All)
+ if (Ver->MultiArch == pkgCache::Version::None)
{
if (colon == string::npos)
{
forbidden = "Multi-Arch: same";
// :native gets the buildArch
}
- else if ((Ver->MultiArch & pkgCache::Version::Foreign) == pkgCache::Version::Foreign)
+ else if ((Ver->MultiArch & pkgCache::Version::Foreign) == pkgCache::Version::Foreign || Ver->MultiArch == pkgCache::Version::All)
{
if (colon != string::npos)
forbidden = "Multi-Arch: foreign";
return true;
// error
- return _error->Error("changelog download failed");
+ pkgRecords Recs(CacheFile);
+ pkgRecords::Parser &rec=Recs.Lookup(Ver.FileList());
+ string srcpkg = rec.SourcePkg().empty() ? Pkg.Name() : rec.SourcePkg();
+ return _error->Error("changelog for this version is not (yet) available; try https://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/+changelog", srcpkg.c_str());
}
/*}}}*/
// DisplayFileInPager - Display File with pager /*{{{*/
/* */
bool ShowHelp(CommandLine &CmdL)
{
- ioprintf(cout,_("%s %s for %s compiled on %s %s\n"),PACKAGE,VERSION,
+ ioprintf(cout,_("%s %s for %s compiled on %s %s\n"),PACKAGE,PACKAGE_VERSION,
COMMON_ARCH,__DATE__,__TIME__);
if (_config->FindB("version") == true)
AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
- dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
- AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.8.16~exp12ubuntu7")
PACKAGE="apt"
-PACKAGE_VERSION="0.9.4"
++PACKAGE_VERSION="0.9.5ubuntu1~20120522"
+ PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_MAIL,"$PACKAGE_MAIL")
AC_SUBST(PACKAGE)
+ AC_SUBST(PACKAGE_VERSION)
+ AC_SUBST(PACKAGE_MAIL)
dnl Check the archs, we want the target type.
AC_CANONICAL_SYSTEM
AC_SUBST(BDBLIB)
+ HAVE_ZLIB=no
AC_CHECK_LIB(z, gzopen,
- [AC_CHECK_HEADER(zlib.h, [], AC_MSG_ERROR([failed: zlib.h not found]))],
+ [AC_CHECK_HEADER(zlib.h, [HAVE_ZLIB=yes], AC_MSG_ERROR([failed: zlib.h not found]))],
AC_MSG_ERROR([failed: Need libz]))
+ AC_SUBST(HAVE_ZLIB)
+ if test "x$HAVE_ZLIB" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_ZLIB)
+ fi
+
+ HAVE_BZ2=no
+ AC_CHECK_LIB(bz2, BZ2_bzopen,[AC_CHECK_HEADER(bzlib.h, [HAVE_BZ2=yes], [])], [])
+ AC_SUBST(HAVE_BZ2)
+ if test "x$HAVE_BZ2" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_BZ2)
+ fi
dnl Converts the ARCH to be something singular for this general CPU family
dnl This is often the dpkg architecture string.
AC_MSG_RESULT($archset)
AC_DEFINE_UNQUOTED(COMMON_ARCH,"$archset")
- dnl We use C99 types if at all possible
- AC_CACHE_CHECK([for C99 integer types],apt_cv_c9x_ints,[
- AC_TRY_COMPILE([#include <inttypes.h>],
- [uint8_t Foo1;uint16_t Foo2;uint32_t Foo3;],
- apt_cv_c9x_ints=yes,apt_cv_c9x_ints=no)])
-
dnl Single Unix Spec statvfs
AC_CHECK_FUNC(statvfs,[HAVE_STATVFS=yes])
AC_SUBST(HAVE_STATVFS)
AC_CHECK_FUNC(timegm,AC_DEFINE(HAVE_TIMEGM))
AC_SUBST(HAVE_TIMEGM)
- dnl Check the sizes etc. of the architecture
- dnl This is stupid, it should just use the AC macros like it does below
- dnl Cross compilers can either get a real C library or preload the cache
- dnl with their size values.
- changequote(,)
- archline="`awk \" ! /^#|^\\\$/ {if (match(\\\"$archset\\\",\\\$1)) {print; exit}}\" $srcdir/buildlib/sizetable | cut -f 2- -d ' '`"
- if test "x$archline" != "x"; then
- changequote([,])
- set $archline
- if test "$1" = "little"; then
- ac_cv_c_bigendian=no
- else
- ac_cv_c_bigendian=yes
- fi
- size_char=$2
- size_int=$3
- size_short=$4
- size_long=$5
- fi
-
- dnl I wonder what AC_C_BIGENDIAN does if you cross compile...
- dnl This is probably bogus, as above we only care if we have to build our own
- dnl C9x types.
- if test "$cross_compiling" = "yes" -a "x$archline" = "x"; then
- AC_MSG_ERROR(When cross compiling, architecture must be present in sizetable)
- fi
+ dnl Check the architecture
AC_C_BIGENDIAN
- dnl We do not need this if we have inttypes!
- HAVE_C9X=yes
- if test x"$apt_cv_c9x_ints" = x"no"; then
- AC_CHECK_SIZEOF(char,$size_char)
- AC_CHECK_SIZEOF(int,$size_int)
- AC_CHECK_SIZEOF(short,$size_short)
- AC_CHECK_SIZEOF(long,$size_long)
-
- HAVE_C9X=
- AC_SUBST(HAVE_C9X)
- fi
-
dnl HP-UX sux..
AC_MSG_CHECKING(for missing socklen_t)
AC_EGREP_HEADER(socklen_t, sys/socket.h,[AC_MSG_RESULT(no)],[
AC_SUBST(USE_NLS)
AC_PATH_PROG(BASH, bash)
- AC_OUTPUT(environment.mak:buildlib/environment.mak.in makefile:buildlib/makefile.in doc/Doxyfile,make -s dirs)
+ AC_OUTPUT(environment.mak:buildlib/environment.mak.in makefile:buildlib/makefile.in doc/Doxyfile:doc/Doxyfile.in,make -s dirs)
++apt (0.9.5ubuntu1) UNRELEASED; urgency=low
++
++ * merged from debian, remaining changes:
++ - use ubuntu keyring and ubuntu archive keyring in apt-key
++ - run update-apt-xapian-index in apt.cron
++ - support apt-key net-update and verify keys against master-keyring
++ - run apt-key net-update in cron.daily
++ - different example sources.list
++ - APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount set to 5000
++ - apport pkgfailure handling
++
++ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 22 May 2012 15:57:26 +0200
++
+ apt (0.9.5) UNRELEASED; urgency=low
+
+ [ Chris Leick ]
+ * proofreading of the manpage pot
+ * German manpage translation update (Closes: #673294)
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * buildlib/podomain.mak:
+ - ensure that all sources end up in the srclist so that we don't
+ forget to extract half of the translation strings
+ * buildlib/inttypes.h.in:
+ - remove inttypes.h compatibility as providing such a c99 types
+ compatibility conflicts with the usage of c99 type long long
+ * apt-pkg/contrib/mmap.cc:
+ - have a dummy SyncToFd around in case of ReadOnly access to a
+ compressed file as we otherwise on Close() do not delete[] the
+ char buffer but munmap() it… (Closes: #673815)
+ * debian/control:
+ - moving debiandoc-sgml to Build-Depends-Indep was one step too much
+ for the buildds as we still build two sgml files in arch:any
+ * debian/rules:
+ - move internal-solver as 'apt' to his friend dump-solver in
+ /usr/lib/apt/solvers to avoid writing a manpage for it
+
+ -- David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com> Mon, 21 May 2012 15:10:49 +0200
+
+ apt (0.9.4) unstable; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * methods/http.cc:
+ - after many years of pointless discussions disable http/1.1 pipelining
+ by default as many webservers and proxies seem to be unable to conform
+ to specification must's (rfc2616 section 8.1.2.2) (LP: #996151)
+ - add spaces around PACKAGE_VERSION to fix FTBFS with -std=c++11
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - make IsDuplicatedDescription static so that it is really private
+ as we don't need a symbol for it as it is not in a header
+ * Makefile, buildlib/*.mak:
+ - reshuffle dependencies so that parallel building seems to work
+ - separate manpages from the rest of the doc building
+ * prepare-release:
+ - apt-inst version isn't apt versions, so don't override variable
+ * debian/rules:
+ - apt-utils packages manpages, so it should depend on build-doc
+ - make apt and apt-utils packages depend on manpages instead of full doc
+ * debian/control:
+ - move doxygen and debiandoc-sgml to Build-Depends-Indep as docs
+ are no longer build in the same target as the manpages
+ * apt-pkg/acquire-methods.cc:
+ - factor out into private Dequeue() to fix access to deleted pointer
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - ensure that we close compressed fds, wait for forks and such even if
+ the FileFd itself is set to not autoclose the given Fd
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - use the host architecture, not the build architecture for matching
+ of [architecture restrictions] in Build-Depends (Closes: #672927)
+ * doc/makefile:
+ - build manpages with the correct l10n.gentext.default.language setting
+ to get the correct section titles provided by docbook
+ * doc/po/de.po:
+ - updated german manpage translation by Chris Leick, thanks!
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - do not run into loop on new-pre-depends-breaks (Closes: #673536)
+ * doc/*.xml:
+ - add a few translator notes and reword some paragraphs to ensure that
+ translators and users alike can better understand them (Closes: #669409)
+ - in <term> mark all options with <option> and mark <term><option>
+ as untranslated for po4a removing ~200 unless "translateable" strings
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - longcode Translation files are saved with encoded underscore,
+ so make sure to pick these files up as well for Acquire::Languages
+ * ftparchive/writer.cc:
+ - include Contents-* files in Release files (Closes: #673647)
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merged updated de.po, thanks to Holger Wansing (closes: #672466)
+
+ [ Raphael Geissert ]
+ * apt-pkg/acquire*.cc:
+ - handle redirections in the worker with the right method instead of
+ in the method the redirection occured in (Closes: #668111)
+ * methods/http.cc:
+ - forbid redirects to change protocol
+ * methods/mirror.cc:
+ - generate an equal sign also for the first arch (Closes: #669142)
+
+ [ Marius Vollmer ]
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - fix memory leak of Flags in pkgSimulate by a proper destructor
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 21 May 2012 12:29:05 +0200
+
+ apt (0.9.3) unstable; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
+ - remove the message size limit from ioprintf and strprintf
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - add a more versatile Dump() method
+ - normalize a bit by replacing // and /./ with / in FindFile
+ - /dev/null is a special absolute path as it has no subdirectories
+ * apt-pkg/acquire-worker.cc:
+ - use Dump() to generate the configuration message for sending
+ * cmdline/apt-config.cc:
+ - make it possible to limit dump to a subtree
+ - implement --empty and --format option for dump
+ * apt-pkg/cdrom.cc:
+ - use Dump() to generate the configuration output
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - clearly separate 'positive' and 'negative' dependencies and
+ their upgrade-resolution tries in MarkInstall and especially don't
+ treat Conflicts differently compared to Breaks here
+ - provider is only a possible solution if the provides has the right
+ version (or none as we have no versioned provides in debian) and not
+ if the version of the provider matches
+ * edsp/edspsystem.cc:
+ - check with RealFileExists for scenario file as otherwise a directory
+ like one provided with RootDir triggers the usage of EDSP
+ * debian/libapt-inst1.5.symbols:
+ - use the correct library name the symbols header
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - check if NewDescription allocation has failed and error out accordingly
+ - check if we work on a valid description in IsDuplicateDescription as
+ we end up working on dangling pointers otherwise which segfaults on
+ s390x and ppc64 (Closes: #669427)
+ * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+ - check length and containing chars for a given description md5sum
+ * ensure that apti18n.h is included last as advertised (Closes: #671623)
+ * apt-pkg/acquire-worker.cc:
+ - revert the use of FileFd::Write in OutFdReady as we don't want error
+ reports about EAGAIN here as we retry later. Thanks to YOSHINO Yoshihito
+ for the report. (Closes: #671721)
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - check that the fd which are closed are valid
+ - ensure that we do init d only once and especially not with its own
+ content as this causes some "interesting" hickups resulting in segfaults
+ as it seems (Closes: #554387, #670979)
+ - collect zombie (de)compressor processes on reopen
+ - ensure that in error conditions the Fail flag is set
+ - ensure that d is set before accessing it
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - use NULL instead of "" for no (un)compress parameters
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - factor out of ListUpdate a AcquireUpdate to be able to provide your
+ own pkgAcquire fetcher to the wrapper
+ * apt-inst/deb/debfile.h:
+ - readd 'md5.h' to the uncleaned header includes to make qapt build
+ against us again unchanged to unblock transition (Closes: #669163)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 11 May 2012 17:16:22 +0200
+
+ apt (0.9.2) unstable; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-inst/contrib/extracttar.cc:
+ - ensure that in StartGzip the InFd is set to "AutoClose" to ensure
+ that the pipe is closed when InFd is closed. This fixes a Fd leak
+ (LP: #985452)
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+ - only treat the native apt as essential by default (Closes: #669377)
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - redirect stderr from compressors to /dev/null
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - if the compressor is not installed, but we link against it's
+ library accept it as a CompressionType (Closes: #669328)
+ * apt-pkg/contrib/sha2_internal.cc:
+ - do not use the input data directly but memcpy it instead as
+ it could be unaligned as in the http-transport which causes
+ a sigbus error on sparc (Closes: #669061)
+ * apt-pkg/cacheset.cc:
+ - actually return to the fallback modifier if we have detected we
+ should for packagenames which look like modifiers (Closes: #669591)
+
+ [ Adam Conrad ]
+ * Set FD_CLOEXEC on history.log's FD (Closes: #610069, LP: #636010)
+
+ [ Thorsten Spindler ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - do not crash if (*I).Pkg is NULL (LP: #939867)
+
+ [ Malcolm Scott ]
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - iterate over all pre-depends or-group member instead of looping
+ endlessly over the first member in SmartUnpack (LP: #985852)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 20 Apr 2012 11:26:16 +0200
+
+ apt (0.9.1) unstable; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - if pkgCacheFile::Generate is disabled in 'update' don't
+ remove the caches (and don't try to open them)
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - init counter in SmartConfigure so that the loop-breaker isn't
+ triggered at random… (Closes: #669060)
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Fix typo in apt-get(8). Closes: #664833
+ * Replace "argument" by "paramètre" in French translation.
+ Merci, les Titeps!
+ * Drop hardcoded "en.html" suffix in apt-secure manpage.
+ Thanks to David Prevot.
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 17 Apr 2012 09:49:31 +0200
+
+ apt (0.9.0) unstable; urgency=low
+
+ * upload to debian/unstable
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 16 Apr 2012 15:53:17 +0200
+
+ apt (0.9.0~exp1) experimental; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - fix inconsistent clog/cout usage in the debug output
+ - add APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount to ensure that the
+ ordering code does not get into a endless loop when it flip-flops
+ between two states
+ * update libapt-inst1.4 to libapt-inst1.5 because of the cleanup
+ performed
+ * prepare debian/unstable upload, if there are no issues with this
+ upload it will directly go into unstable as 0.9.0
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * do not update po and pot files in the process of the build as this
+ causes timestamp changes for the mo files which therefore can't
+ be refcounted by dpkg for your M-A: same packages
+ (Closes: #659333, LP: #924628)
+ * apt-inst/database.{cc,h}, apt-inst/deb/dpkgdb.{cc,h}:
+ - drop instead of fix as it is only needed if you want to reimplement dpkg
+ and comes straight from the beginning of last decade (Closes: #663372)
+ * apt-inst/deb/debfile.cc:
+ - {Extract,Merge}Control() is another instance of "lets reimplement dpkg"
+ so shot of this code before someone ends up using this…
+ * debian/libapt-pkg4.12:
+ - update symbols file
+ * debian/apt-utils.install:
+ - ship the ftparchive, apt-extractemplates and apt-sortpkgs locales
+ in the apt-utils package instead of the apt package
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - recheck all dependencies if we changed a package in SmartConfigure
+ as this could break an earlier dependency (LP: #940396)
+ - recheck dependencies in SmartUnpack after a change, too
+ * apt-pkg/acquire-worker.cc:
+ - check return of write() as gcc recommends
+ * apt-pkg/acquire.cc:
+ - check return of write() as gcc recommends
+ * apt-pkg/cdrom.cc:
+ - check return of chdir() and link() as gcc recommends
+ * apt-pkg/clean.cc:
+ - check return of chdir() as gcc recommends
+ * apt-pkg/contrib/netrc.cc:
+ - check return of asprintf() as gcc recommends
+ * methods/rred.cc:
+ - check return of writev() as gcc recommends
+ * methods/mirror.cc:
+ - check return of chdir() as gcc recommends
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - check return of write() a gcc recommends
+ * apt-inst/deb/debfile.cc:
+ - check return of chdir() as gcc recommends
+ * apt-inst/deb/dpkgdb.cc:
+ - check return of chdir() as gcc recommends
+ * methods/makefile:
+ - do not link rred against libz anymore as FileFd handles all
+ this transparently now
+ * debian/control:
+ - bump Standards-Version to 3.9.3 (no changes needed)
+ - add libbz2-dev as new build-dependency
+ - remove the libz-dev alternative from zlib1g-dev build-dependency
+ - suggest xz-utils instead of bzip2 and lzma
+ * doc/apt-get.8.xml:
+ - typofix: respect → respecting, thanks Mike Erickson! (Closes: #664833)
+ * debian/rules:
+ - do not sed in configure.in to set the version-number
+ * prepare-release:
+ - add as a small script to lazy check and prepare releases
+ * doc/*:
+ - move the command synopsis out of each manpage into apt-verbatim.ent
+ as they are a hell to translate and just single out the parameters
+ which can be translated to apt.ent
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - if present, prefer xz binary over lzma
+ - if we have zlib builtin insert add a dummy gzip compressor for FileFD
+ - do the same for bz2 builtin if available
+ * methods/bzip2.cc:
+ - remove it as the functionality for all compressors can be
+ provided by gzip.cc now with the usage of FileFD
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - use libz2 library for (de)compression instead of the bzip2 binary as
+ the first is a dependency of dpkg and the later just priority:optional
+ so we gain 'easier' access to bz2-compressed Translation files this way
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - print list of autoremoves in alphabetical order (Closes: #639008)
+
+ [ Bogdan Purcareata ]
+ * doc/apt-get.8.xml:
+ - add 'download' to the usage line (Closes: #649340)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - distinguish information about 'apt-get autoremove' based on the
+ number of auto-removed packages both before and after the list
+ of packages (Closes: #665833)
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * don't treat build-depends-indep as cross-build-dependencies; we should
+ always install the host arch versions. LP: #968828.
+
+ [ Paolo Rotolo ]
+ * Fix string from automatic to automatically (LP: #967393).
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 12 Apr 2012 12:40:39 +0200
+
+ apt (0.8.16~exp13) experimental; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - remove 'old' InRelease file if we can't get a new one before
+ proceeding with Release.gpg to avoid the false impression of a still
+ trusted repository by a (still present) old InRelease file.
+ Thanks to Simon Ruderich for reporting this issue! (CVE-2012-0214)
+ - add Debug::pkgAcqArchive::NoQueue to disable package downloading
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - chroot if needed before dpkg --assert-multi-arch
+ - ensure that dpkg binary doesn't have the chroot-directory prefixed
+ - call dpkg --assert-multi-arch with execvp instead of execv
+ - save the universe by not printing messages about apport if a package
+ with this name is not installed (Closes: #619646)
+ - handle a SIGINT in all modes as a break after the currently running
+ dpkg transaction instead of ignoring it completely
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - if a M-A:same package is marked for reinstall, mark all it's installed
+ silbings for reinstallation as well (LP: #859188)
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - do not stop parent transversal in FindDir if the value is empty
+ * methods/http{s,}.cc:
+ - if a file without an extension is requested send an 'Accept: text/*'
+ header to avoid that the server chooses unsupported compressed files
+ in a content-negotation attempt (Closes: #657560)
+ - remove the arbitrary MAXLEN limit for response lines (Closes: #658346)
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - chroot if needed before calling dpkg --print-foreign-architectures
+ - ensure that architectures are not added multiple times
+ * cmdline/apt-mark.cc:
+ - detect if dpkg has multiarch support before calling --set-selections
+ - correctly ignore already (un)hold packages
+ * apt-pkg/cachefile.cc:
+ - clean up lost atomic cachefiles with 'clean' (Closes: #650513)
+ * apt-pkg/indexrecords.cc:
+ - do not create empty Entries as a sideeffect of Lookup()
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - drop support for i18n/Index file (introduced in 0.8.11) and use
+ the Release file instead to get the Translations (Closes: #649314)
+ - use pdiff for Translation-* files if available (Closes: #657902)
+ * ftparchive/writer.cc:
+ - add 'Translation-*' to the default patterns
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - if a package can't be removed as it is not installed, suggest to
+ the user an (installed) multiarch silbing with 'Did you mean?'
+ - improve 'error' message for packages which are only referenced
+ e.g. in a Depends line and are now requested for removal
+ * cmdline/apt-cache.cc:
+ - correct --pre-depends option by using dash consistently (LP: #940837)
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - do not try to a void a breaks if the broken package pre-depends
+ on the breaker, but let dpkg auto-deconfigure it
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - do not warn about the ignoring of directories (Closes: #662762)
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - for cross-build-dependencies M-A: none should be DEB_HOST_ARCH,
+ not DEB_BUILD_ARCH (Closes: #646288)
+
+ [ Colin Watson ]
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - don't break out of the main-resolver loop for Breaks to deal with all
+ of them in a single iteration (Closes: #657695, LP: #922485)
+ - use a signed int instead of short for score calculation as upgrades
+ become so big now that it can overflow (Closes: #657732, LP: #917173)
+ * Fix IndexCopy::CopyPackages and TranslationsCopy::CopyTranslations to
+ handle compressed files again (LP: #924182, closes: #658096)
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix crash when a package is in removed but residual config state
+ (LP: #923807)
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.h:
+ - fix compat with FileFd::OpenDescriptor() in ReadOnlyGzip mode
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - fix bug in predepends handling - ensure that packages that needs
+ unpackaging are unpacked before they are configured (LP: #927993)
+
+ [ Julian Andres Klode ]
+ * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+ - Set the Essential flag on APT instead of only Important
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - Do not use immediate configuration for packages with the Important flag
+ * Treat the Important flag like the Essential flag with those differences:
+ - No Immediate configuration (see above)
+ - Not automatically installed during dist-upgrade
+ - No higher score for installation ordering
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 06 Mar 2012 18:12:57 +0100
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu10) precise-proposed; urgency=low
+
+ [ Malcolm Scott ]
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - Fix a regression in the pre-depend handling: where a pre-depend option
+ other than the first specified is already installed, apt-get enters an
+ infinite loop (LP: #985852)
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - add APT::pkgPackageManager::MaxLoopCount to ensure that the
+ ordering code does not get into a endless loop when it flip-flops
+ between two states
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/cacheset.cc:
+ - actually return to the fallback modifier if we have detected we
+ should for packagenames which look like modifiers (Closes: #669591)
+ LP: #982716
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 20 Apr 2012 11:10:12 +0200
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu9) precise-proposed; urgency=low
+
+ * apt-inst/contrib/extracttar.cc:
+ - ensure that in StartGzip the InFd is set to "AutoClose" to ensure
+ that the pipe is closed when InFd is closed. This fixes a Fd leak
+ (LP: #985452)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 19 Apr 2012 11:38:43 +0200
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu8) precise; urgency=low
+
+ * Set FD_CLOEXEC on history.log's FD (Closes: #610069, LP: #636010)
+
+ -- Adam Conrad <adconrad@ubuntu.com> Thu, 12 Apr 2012 16:26:20 -0600
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu7) precise; urgency=low
+
+ * clean up obsolete conffile /etc/apt/apt.conf.d/01ubuntu, which was
+ dropped in maverick.
+ * Build-depend on gettext:any for cross-building support.
+ * Don't treat build-depends-indep as cross-build-dependencies; we should
+ always install the host arch versions. LP: #968828.
+ * Makefile, po/makefile: make sure our pot generation datestamp doesn't
+ change at build time, since this makes translations fail to be
+ co-installable with multiarch. Based on a patch by David Kalnischkies.
+ Closes: #659333, LP: #924628.
+ * For cross-build-dependencies, Architecture: all packages should be
+ treated as implicitly Multi-Arch: foreign, because either they *are*
+ M-A: foreign when used as a build-dependency, or they need to be updated
+ to not be Architecture: all; and since cross-build-deps are new
+ functionality in apt, we can safely make this change without breaking
+ existing systems. Closes: #666772.
+
+ -- Steve Langasek <steve.langasek@ubuntu.com> Thu, 05 Apr 2012 18:00:23 -0700
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu6) precise; urgency=low
+
+ * cherry pick from
+ http://bzr.debian.org/bzr/bzr/apt/apt/debian-experimental2/:
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - fix bug in predepends handling - ensure that packages that needs
+ unpackaging are unpacked before they are configured (LP: #927993)
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - do not try to a void a breaks if the broken package pre-depends
+ on the breaker, but let dpkg auto-deconfigure it
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - recheck all dependencies if we changed a package in SmartConfigure
+ as this could break an earlier dependency (LP: #940396)
+ * recheck dependencies in SmartUnpack after a change, too
+ * add Debug::pkgAcqArchive::NoQueue to disable package downloading
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 15 Mar 2012 19:46:08 +0100
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu5) precise; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merged from the debian-sid branch, most notably:
+ - Correct fi translation for hash sum mismatches (LP: #420403)
+ Thanks to Jani Uusitalo
+ - remove 'old' InRelease file if we can't get a new one before
+ proceeding with Release.gpg to avoid the false impression of a still
+ trusted repository by a (still present) old InRelease file.
+ Thanks to Simon Ruderich for reporting this issue! (CVE-2012-0214)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 06 Mar 2012 17:52:50 +0100
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu4) precise; urgency=low
+
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.h:
+ - fix compatibility with FileFd::OpenDescriptor() in ReadOnlyGzip mode
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 14 Feb 2012 10:06:28 +0100
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu3) precise; urgency=low
+
+ * Fix IndexCopy::CopyPackages and TranslationsCopy::CopyTranslations to
+ handle compressed files again (LP: #924182).
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Tue, 31 Jan 2012 11:19:46 +0000
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu2) precise; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - chroot if needed before dpkg --assert-multi-arch
+ - ensure that dpkg binary doesn't have the chroot-directory prefixed
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - if a M-A:same package is marked for reinstall, mark all it's installed
+ silbings for reinstallation as well (LP: #859188)
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - do not stop parent transversal in FindDir if the value is empty
+ * methods/http{s,}.cc:
+ - if a file without an extension is requested send an 'Accept: text/*'
+ header to avoid that the server chooses unsupported compressed files
+ in a content-negotation attempt (Closes: #657560)
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - chroot if needed before calling dpkg --print-foreign-architectures
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix crash when a package is in removed but residual config state
+ (LP: #923807)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 30 Jan 2012 21:03:12 +0100
+
+apt (0.8.16~exp12ubuntu1) precise; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merge from debian/experimental:
+ - new ABI
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * apt-pkg/algorithms.cc: iterate Breaks the same way as Conflicts, so that
+ we resolve virtual package Breaks more effectively. Thanks to Colin
+ Watson for the patch. Closes: #657695, LP: #922485.
+ * apt-pkg/algorithms.{cc,h}: use an int to represent resolver scores, not
+ a signed short, because large upgrades can result in an overflow for
+ core packages. Thanks again to Colin Watson. Closes: #657732,
+ LP: #917173.
+ * Multi-Arch: none build-deps should be DEB_HOST_ARCH, not DEB_BUILD_ARCH.
+ Closes: #646288.
+
+ -- Steve Langasek <steve.langasek@ubuntu.com> Sun, 29 Jan 2012 00:44:16 +0000
+
apt (0.8.16~exp12) experimental; urgency=low
[ Michael Vogt ]
* apt-pkg/contrib/fileutl.h:
- store the offset in the internal fd before calculate size of
the zlib-handled file to jump back to this place again
- * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
- - parse dpkg --print-foreign-architectures correctly in
- case archs are separated by newline instead of space, too.
- (Closes: #655590)
++ [ David Kalnischkies ]
++ [ Michael Vogt ]
++ * apt-pkg/contrib/fileutl.h:
++ - fix segfault triggered by the python-apt testsuite
[ Michael Vogt ]
* apt-pkg/contrib/fileutl.h:
- use Lists instead of Sets if input order should be preserved for
commands accepting lists of packages, e.g. policy (Closes: #625960)
* apt-pkg/depcache.cc:
- - prefer native providers over foreigns even if the chain is foreign.
+ - prefer native providers over foreigns even if the chain is foreign
+ LP: #850264.
* cmdline/apt-get.cc:
- ignore foreign architectures if we check if a provides has only one
resolver as it's basically the same for the user, so no need to choose
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 14 Sep 2011 21:06:51 +0200
+apt (0.8.16~exp5ubuntu14.2.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+ [ Daniel Hahler ]
+ * doc/apt-key.8.xml: Ubuntu specific documentation changes (LP: #445903)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 20 Oct 2011 10:58:20 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu14.2) precise; urgency=low
+
+ * Call update-apt-xapian-index with -u on all arches in
+ cron.daily to make it behave slightly more pleasantly.
+
+ -- Adam Conrad <adconrad@ubuntu.com> Mon, 09 Jan 2012 07:41:03 -0700
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu14.1) precise; urgency=low
+
+ * apt-pkg/edsp.cc:
+ - fix FTBFS
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 19 Oct 2011 17:56:49 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu14) precise; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - refactor MergeList by creating -Group, -Package and -Version specialist
+ - share description list between "same" versions (LP: #868977)
+ This also means that descriptions are shared across archives now.
+ * apt-pkg/pkgcache.cc:
+ - always prefer "en" over "" for "en"-language regardless of cache-order
+ (LP: #868977)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 19 Oct 2011 16:22:31 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu13) oneiric; urgency=low
+
+ [ Adam Conrad ]
+ * On armel, call update-apt-xapian-index with '-u' to keep the CPU
+ and I/O usage low. We would do this on all arches, but there's a
+ regression risk here, but that's better than killing slow systems.
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * cmdline/apt-key:
+ - fix apt-key net-update, thanks to Marc Deslauriers and
+ Adam Conrad for the code review (LP: #857472)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 06 Oct 2011 16:14:41 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu12) oneiric; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+ - fix crash when the dynamic mmap needs to be remapped during
+ LoadReleaseInfo (LP: #854090)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 26 Sep 2011 13:31:11 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu11) oneiric; urgency=low
+
+ [ Colin Watson ]
+ * ftparchive/cachedb.cc:
+ - fix buffersize in bytes2hex
+
+ [ Marc Deslauriers ]
+ * SECURITY UPDATE: Disable apt-key net-update for now, as validation
+ code is insecure.
+ - cmdline/apt-key: exit immediately out of net_update().
+ - CVE number pending
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 22 Sep 2011 17:30:45 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu10) oneiric; urgency=low
+
+ * methods/https.cc:
+ - cleanup broken downloads properly (just like http)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 20 Sep 2011 18:26:13 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu9) oneiric; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/acquire-item.h, apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:
+ - fix fetching translated package descriptions (including the newly
+ stripped out english ones) by adding OptionalSubIndexTarget
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - if no Release.gpg file is found try to verify with hashes,
+ but do not fail if a hash can't be found
+ * apt-pkg/indexrecords.cc:
+ - fix Acquire::Max-ValidTime option by interpreting it really
+ as seconds as specified in the manpage and not as days
+ - add an Acquire::Min-ValidTime option (Closes: #640122)
+ * doc/apt.conf.5.xml:
+ - reword Acquire::Max-ValidTime documentation to make clear
+ that it doesn't provide the new Min-ValidTime functionality
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 16 Sep 2011 09:50:16 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu8) oneiric; urgency=low
+
+ * cherry pick r1825 from lp:~mvo/apt/mvo:
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - fix double delete (LP: #848907)
+ - ignore only the invalid regexp instead of all options
+
+ * cherry pick r2165 from lp:~donkult/apt/sid:
+ [ David Kalnischkies ]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - output list of virtual package providers to c1out in -q=1
+ instead of /dev/null to unbreak sbuild (LP: #816155)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 13 Sep 2011 18:23:09 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu7) oneiric; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * cherry pick revision 2173 from lp:~donkult/apt/sid
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ - M-A:same lockstep unpack should operate on installed
+ packages first (LP: #835625)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 13 Sep 2011 09:03:33 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu6) oneiric; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt
+ * merged lp:~jr/ubuntu/oneiric/apt/bzr-get-rename, thanks to
+ Jonathan Riddell
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * lots of cppcheck fixes
+ * apt-pkg/packagemanager.cc, apt-pkg/pkgcache.cc:
+ - ignore "self"-conflicts for all architectures of a package
+ instead of just for the architecture of the package locked at
+ in the ordering of installations too (Closes: #802901)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 17 Aug 2011 11:32:58 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu5) oneiric; urgency=low
+
+ * debian/control:
+ - fix VCS location
+ * methods/mirror.cc:
+ - include the architecture(s) in the query string as well so
+ that the server can make better decisions
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 11 Aug 2011 18:03:19 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu4) oneiric; urgency=low
+
+ * Merge change from Robert Collins to upgrade ubuntu-keyring recommends
+ to a hard dependency to match Debian behaviour and fix LP: #816606
+
+ -- Adam Conrad <adconrad@ubuntu.com> Tue, 09 Aug 2011 14:48:24 -0600
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu3) oneiric; urgency=low
+
+ * apt-pkg/acquire.cc:
+ - fix potential divide-by-zero (LP: #823277)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 09 Aug 2011 15:56:44 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu2) oneiric; urgency=low
+
+ * test/integration/test-hashsum-verification:
+ - add regression test for hashsum verification
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - if no Release.gpg file is found, still load the hashes for
+ verification (closes: #636314) and add test
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - fix incorrect comparision when checking sources.list freshness
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 09 Aug 2011 09:22:14 +0200
+
+apt (0.8.16~exp5ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ * merged new version from debian/experimental, this includes
+ a ABI break and two new library packages
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 08 Aug 2011 14:30:07 +0200
+
apt (0.8.16~exp5) experimental; urgency=low
- * merged the latest debian-sid fixes
* apt-pkg/makefile:
- install sha256.h compat header
* apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
- use ref-to-ptr semantic in NewDepends() to ensure that the
libapt does not segfault if the cache is remapped in between
(LP: #812862)
+ (LP: #812862)
- fix crash when P.Arch() was used but the cache got remapped
* apt-pkg/acquire-item.{cc,h}:
- do not check for a "Package" tag in optional index targets
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 29 Jun 2011 12:40:31 +0200
+ apt (0.8.15.11) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Fix typo in apt-get(8). Closes: #664833
+ * Replace "argument" by "paramètre" in French translation.
+ Merci, les Titeps!
+ * Drop hardcoded "en.html" suffix in apt-secure manpage.
+ Thanks to David Prevot.
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue, 27 Mar 2012 20:31:38 +0200
+
apt (0.8.15.10) unstable; urgency=high
[ David Kalnischkies ]
- show a debug why a package was kept by ResolveByKeep()
* doc/manpage-style.xml:
- put <brackets> around email addresses
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - parse dpkg --print-foreign-architectures correctly in
+ case archs are separated by newline instead of space, too.
+ (Closes: #655590)
* doc/po/de.po:
- apply typo-fix from Michael Basse, thanks! (LP: #900770)
* apt-pkg/acquire-item.cc:
* Polish (Michał Kułach). Closes: #656908
* Danish (Joe Hansen). Closes: #658643
* French: replace "étiquetage" by "épinglage" for "pinning"
-
+
[ Michael Vogt ]
- * merged patch from lp:~uusijani/apt/uusi-branch:
- Correct fi translation for hash sum mismatches (lp:420403)
+ * merged patch from lp:~uusijani/apt/uusi-branch:
+ Correct fi translation for hash sum mismatches (LP: #420403)
Thanks to Jani Uusitalo
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 06 Mar 2012 14:14:26 +0100
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 15 Aug 2011 09:20:35 +0200
+apt (0.8.15.5ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ * apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
+ - fix crash when P.Arch() was used but the cache got remapped
+ (LP: #812862)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 01 Aug 2011 15:18:50 +0200
+
apt (0.8.15.5) unstable; urgency=low
[ David Kalnischkies ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 28 Jul 2011 16:49:15 +0200
+apt (0.8.15.4ubuntu2) oneiric; urgency=low
+
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.{cc,h}:
+ - add GetModificationTime() helper
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - regenerate the cache if the sources.list changes to ensure
+ that changes in the ordering there will be honored by apt
+ * apt-pkg/sourcelist.{cc,h}:
+ - add pkgSourceList::GetLastModifiedTime() helper
+ * apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
+ - use ref-to-ptr semantic in NewDepends() to ensure that the
+ libapt does not segfault if the cache is remapped in between
+ (LP: #812862)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 29 Jul 2011 18:25:22 +0200
+
+apt (0.8.15.4ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ * merged from debian-sid
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 26 Jul 2011 13:19:49 +0200
+
apt (0.8.15.4) unstable; urgency=low
[ David Miller ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 25 Jul 2011 15:04:43 +0200
+apt (0.8.15.2ubuntu2) oneiric; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix missing download progress in apt-get download
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 22 Jul 2011 13:20:49 +0200
+
+apt (0.8.15.2ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - improve error message for a expired Release file
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - Hold back packages that would enter "policy-broken" state on upgrade
+ when doing a "apt-get upgrade"
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - fallback to memory if file is not writeable even if access()
+ told us the opposite before (e.g. in fakeroot 1.16) (Closes: #630591)
+ * doc/sources.list.5.xml:
+ - document available [options] for sources.list entries (Closes: 632441)
+ * doc/apt.conf.5.xml:
+ - document APT::Architectures list (Closes: #612102)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - restore all important dependencies for garbage packages (LP: #806274)
+ * apt-pkg/init.cc:
+ - use CndSet in pkgInitConfig (Closes: #629617)
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - change default of APT::AutoRemove::SuggestsImportant to true
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 15 Jul 2011 10:16:45 +0200
+
apt (0.8.15.2) unstable; urgency=high
* fix from David Kalnischkies for the InRelease gpg verification
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 12 Jul 2011 11:54:47 +0200
-apt (0.8.15.1) unstable; urgency=low
+apt (0.8.15.1ubuntu2) oneiric; urgency=low
- [ David Kalnischkies ]
- * doc/makefile:
- - create doxygen directory to avoid depending on magic (Closes: #628799)
- * cmdline/apt-key:
- - explicitly state that net-update is not supported if no url is set
- - require to be root for add, rm, update and net-update
- - clarify update vs. net-update in different distros (Closes: #632043)
- * debian/apt.symbols:
- - forgot 'mips' in the list for all architecture dependent symbols
- - comment out gcc-4.5 specific symbols as gcc-4.6 is now default
+ [ Brian Murray ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - do not report errors encountered when decompressing packages
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * fix from David Kalnischkies for the InRelease gpg verification
+ code (LP: #784473)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 13 Jul 2011 14:42:02 +0200
+
+apt (0.8.15.1ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ * merge from debian/sid
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 30 Jun 2011 09:16:12 +0100
+
+apt (0.8.15.1) unstable; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * doc/makefile:
+ - create doxygen directory to avoid depending on magic (Closes: #628799)
+ * cmdline/apt-key:
+ - explicitly state that net-update is not supported if no url is set
+ - require to be root for add, rm, update and net-update
+ - clarify update vs. net-update in different distros (Closes: #632043)
+ * debian/apt.symbols:
+ - forgot 'mips' in the list for all architecture dependent symbols
+ - comment out gcc-4.5 specific symbols as gcc-4.6 is now default
- the symbol for PrintStatus() is architecture dependent
* apt-pkg/policy.cc:
- do not segfault in pinning if a package with this name doesn't exist.
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 30 Jun 2011 10:05:36 +0200
+apt (0.8.15ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ * merged from debian-unstable, remainging changes:
+ - use ubuntu keyring and ubuntu archive keyring in apt-key
+ - run update-apt-xapian-index in apt.cron
+ - support apt-key net-update and verify keys against master-keyring
+ - run apt-key net-update in cron.daily
+ - different example sources.list
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2011 09:03:39 +0100
+
apt (0.8.15) unstable; urgency=low
[ Julian Andres Klode ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 16 May 2011 14:57:52 +0200
+apt (0.8.14.1ubuntu8) UNRELEASED; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/apt.conf.changelog:
+ - add missing ";", thanks to Julian Andres Klode
+
+ [ Brian Murray ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - updated allocate memory string
+ - cannot access archive string is lowercase
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - resolve issue where AptOrdering is included in DpkgTerminalLog in apport
+ attachments
+
+ -- Brian Murray <brian@ubuntu.com> Wed, 15 Jun 2011 14:00:43 -0700
+
+apt (0.8.14.1ubuntu7) oneiric; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+ - include all known languages when building the apt cache
+ (LP: #794907)
+ * apt-pkg/deb/debindexfile.cc:
+ - remove some no longer valid checks for "TranslationsAvailable()"
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 09 Jun 2011 13:56:25 +0200
+
+apt (0.8.14.1ubuntu6) oneiric; urgency=low
+
+ [ Brian Murray ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - prevent reporting of package installation failures due to inaccessible
+ local files (LP: #791102, #790040)
+ - include /var/log/apt/history.log in apport-package reports so we know
+ the context for the package management request
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * methods/mirror.cc:
+ - ignore lines starting with "#" in the mirror file
+ - ignore non http urls in the mirrors
+ - append the dist (e.g. sid, wheezy) as a query string when
+ asking for a suitable mirror
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 07 Jun 2011 15:55:07 +0200
+
+apt (0.8.14.1ubuntu5) oneiric; urgency=low
+
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - do not reject empty Packages files when checking them for
+ correctness
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 31 May 2011 10:41:30 +0200
+
+apt (0.8.14.1ubuntu4) oneiric; urgency=low
+
+ [ Julian Andres Klode ]
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - Reject files known to be invalid (LP: #346386) (Closes: #627642)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 30 May 2011 17:12:27 +0200
+
+apt (0.8.14.1ubuntu3) oneiric; urgency=low
+
+ * Rebuild with recent binutils. LP: #774175.
+
+ -- Matthias Klose <doko@ubuntu.com> Mon, 23 May 2011 19:15:34 +0200
+
+apt (0.8.14.1ubuntu2) oneiric; urgency=low
+
+ * debian/rules:
+ - build in verbose mode by default (thanks to Matthias Klose)
+ * debian/control:
+ - add temporary build-dependency on gcc-4.6 (>= 4.6.0-6ubuntu2)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 03 May 2011 13:58:10 +0200
+
+apt (0.8.14.1ubuntu1) oneiric; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merged from the debian-sid bzr branch
+
+ [ Julian Andres Klode ]
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - Really release action groups only once (Closes: #622744)
+ - Make purge work again for config-files (LP: #244598) (Closes: #150831)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - Check power after wait, patch by manuel-soto (LP: #705269)
+ * debian/control:
+ - Move ${shlibs:Depends} to Pre-Depends, as we do not want APT
+ unpacked if a library is too old and thus break upgrades
+ * doc/apt-key.8.xml:
+ - Document apt-key net-update (LP: #192810)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 29 Apr 2011 17:55:20 +0200
+
apt (0.8.14.1) unstable; urgency=low
* apt-pkg/acquire-item.cc:
-- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Fri, 15 Apr 2011 14:28:15 +0200
+apt (0.8.13.2ubuntu3) natty-proposed; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - stop reporting of apport-package bug reports regarding
+ dpkg I/O errors (LP: #767776)
+
+ -- Brian Murray <brian@ubuntu.com> Wed, 20 Apr 2011 15:05:12 -0700
+
+apt (0.8.13.2ubuntu2) natty; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - run unattended-upgrades even if there was a error during
+ the apt-get update (LP: #676295)
+
+ [ Julian Andres Klode ]
+ * apt-pkg/indexcopy.cc:
+ - Use RealFileExists() instead of FileExists(), allows amongst other
+ things a directory named Sources to exist on a CD-ROM (LP: #750694).
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/pkgcache.cc:
+ - use the native Architecture stored in the cache header instead of
+ loading it from configuration as suggested by Julian Andres Klode
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 07 Apr 2011 12:52:21 +0200
+
+apt (0.8.13.2ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * merge fixes from debian-sid, most notable the handling of
+ arch=all architectures in python-apt (LP: #733741)
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc:
+ - fix comparing for a empty string
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 05 Apr 2011 13:19:56 +0200
+
apt (0.8.13.2) unstable; urgency=low
[ David Kalnischkies ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 05 Apr 2011 09:40:28 +0200
+apt (0.8.13.1ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * merged fixes from the debian-sid (LP: #744832)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 04 Apr 2011 14:40:51 +0200
+
apt (0.8.13.1) unstable; urgency=low
* apt-pkg/acquire-item.cc: Use stat buffer if stat was
-- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Sat, 02 Apr 2011 20:55:35 +0200
+apt (0.8.13ubuntu2) natty; urgency=low
+
+ * po/makefile:
+ - add hack to run MSGMERGE again if it segfaults. this is to help
+ powerpc to bootstrap
+ * mirror method:
+ - merge fix from Matt Zimmerman, many thanks (LP: #741098)
+ - do not crash if the mirror file fails to download
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 24 Mar 2011 18:01:38 +0100
+
+apt (0.8.13ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * merged from debian/sid, this adds important fixes in the
+ apt mirror method
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 16 Mar 2011 08:23:19 +0100
+
apt (0.8.13) unstable; urgency=low
[ Thorsten Spindler ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 16 Mar 2011 08:04:42 +0100
+apt (0.8.12ubuntu2) unstable; urgency=low
+
+ [ Thorsten Spindler ]
+ * methods/rsh.cc
+ - fix rsh/ssh option parsing (LP: #678080), thanks to
+ Ville Mattila
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - mark pkgAcqIndexTrans as Index-File to avoid asking the
+ user to insert the CD on each apt-get update
+ * methods/mirror.cc:
+ - improve debug output and fix bug in TryNextMirror
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 10 Mar 2011 15:56:54 +0100
+
+apt (0.8.12ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * merged from debian/sid, this adds important fixes in the udev based
+ cdrom handling and multiarch handling
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 10 Mar 2011 16:12:22 +0100
+
apt (0.8.12) unstable; urgency=low
[ Michael Vogt ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 10 Mar 2011 14:46:48 +0100
+apt (0.8.11.5ubuntu2) natty; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/debindexfile.cc:
+ - ignore missing deb-src files in /var/lib/apt/lists, thanks
+ to Thorsten Spindler (LP: #85590)
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc, apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - honor Dpkg::Chroot-Directory in the RunScripts*() methods
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 03 Mar 2011 17:39:30 +0100
+
+apt (0.8.11.5ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * Merged from debian/sid
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 18 Feb 2011 12:01:19 +0100
+
apt (0.8.11.5) unstable; urgency=low
[ Christian Perrier ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 17 Jan 2011 13:41:04 +0100
+apt (0.8.10ubuntu2) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - ignore lzma "Cannot allocate memory" errors, thanks to Brian
+ Murray
+ - add i18n support for the "short read in buffer_copy %s" handling
+ from dpkg
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 11 Jan 2011 18:26:05 +0100
+
+apt (0.8.10ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ [ Julian Andres Klode ]
+ * cmdline/apt-cache.cc: Create an error for apt-cache depends
+ if packages could not found (LP: #647045)
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merged from debian-sid
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 07 Dec 2010 15:53:49 +0100
+
apt (0.8.10) unstable; urgency=low
[ Programs translations ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 30 Nov 2010 10:42:17 +0100
+apt (0.8.9ubuntu4) natty; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * cmdline/apt-key:
+ - set timeout of wget for net-update to 90 seconds (thanks to \sh)
+
+ [ Martin Pitt ]
+ * Revert r1819 and r1820 to disable compressed indexes by default again.
+ Testing has brought up a few places where this seriously degrades
+ performance, mostly in applications which iterate through all available
+ package records, like update-apt-xapian-index or synaptic. See
+ https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+bugs?field.tag=apt-compressed-indexes
+
+ -- Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> Thu, 25 Nov 2010 08:50:37 +0100
+
+apt (0.8.9ubuntu3) natty; urgency=low
+
+ * methods/http.cc:
+ - do not hang if Acquire::http::ProxyAutoDetect can not be
+ executed or returns no data (LP: #654393)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 22 Nov 2010 10:42:50 +0100
+
+apt (0.8.9ubuntu2) natty; urgency=low
+
+ * drop apt-changelog, apt-get changelog implements all the
+ features it provides
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 18 Nov 2010 15:22:40 +0100
+
+apt (0.8.9ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * re-merged from the debian-sid bzr branch
+ * merged lp:~mvo/apt/mvo, this brings two new commands:
+ - apt-get download binary-pkgname to download a deb
+ - apt-get changelog binary-pkgname to display the changelog
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - if the changelog download failed, do not show the generic error
+ but point to launchpad instead
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 18 Nov 2010 15:02:14 +0100
+
apt (0.8.9) unstable; urgency=low
[ Christian Perrier ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 18 Nov 2010 09:25:04 +0100
+apt (0.8.8ubuntu3) natty; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-changelog: Filter out multiple results for a source package,
+ just take the latest one.
+ * cmdline/apt-changelog: Read server name from configuration
+ APT::Changelog::Server instead of hardcoding it. This allows local users
+ to point to a local changelog mirror, or make this script work for Debian.
+ * Add debian/apt.conf.changelog: Configuration for apt-changelog with the
+ server for Ubuntu (changelogs.ubuntu.com). Install it in debian/rules.
+ * doc/apt-changelog.1.xml: Document the new option.
+ * test/integration/test-compressed-indexes, test/test-indexes.sh:
+ - Explicitly disable compressed indexes at the start. This ensures that we
+ will actually test uncompressed indexes regardless of the internal
+ default value of Acquire::GzipIndexes.
+ * apt-pkg/acquire-item.cc: Set Acquire::GzipIndexes to "true" by default, to
+ store compressed indexes. This feature is now mature enough for general
+ consumption. Update doc/apt.conf.5.xml accordingly.
+ * apt-pkg/aptconfiguration.cc: Have Acquire::CompressionTypes::Order default
+ to preferring "gz", so that compressed indexes will actually work.
+
+ -- Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> Mon, 15 Nov 2010 12:14:15 +0100
+
+apt (0.8.8ubuntu2) natty; urgency=low
+
+ * Add cmdline/apt-changelog: Script to fetch package changelog from
+ changelogs.ubuntu.com. Install it in cmdline/makefile and debian/rules.
+ * Add doc/apt-changelog.1.xml, and install it in debian/rules.
+
+ -- Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> Tue, 09 Nov 2010 11:32:27 +0100
+
+apt (0.8.8ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * merged from debian-unstable, remainging changes:
+ - use ubuntu keyring and ubuntu archive keyring in apt-key
+ - run update-apt-xapian-index in apt.cron
+ - support apt-key net-update and verify keys against master-keyring
+ - run apt-key net-update in cron.daily
+ - different example sources.list
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 29 Oct 2010 10:07:09 -0400
+
apt (0.8.8) unstable; urgency=low
[ David Kalnischkies ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 28 Oct 2010 21:22:21 +0200
+apt (0.8.7ubuntu1) natty; urgency=low
+
+ * merged from debian-unstable, remainging changes:
+ - use ubuntu keyring and ubuntu archive keyring in apt-key
+ - run update-apt-xapian-index in apt.cron
+ - support apt-key net-update and verify keys against master-keyring
+ - run apt-key net-update in cron.daily
+ - different example sources.list
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 15 Oct 2010 18:31:17 +0200
+
apt (0.8.7) unstable; urgency=low
[ Manpages translations ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 10 Sep 2010 20:45:15 +0200
-apt (0.8.3) unstable; urgency=low
+apt (0.8.3ubuntu7) maverick; urgency=low
- [ Programs translations ]
- * German (Holger Wansing). Closes: #596141
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - do not remove packages which the user requested for installation
+ explicitly while satisfying other install requests (Closes: #598669)
+ Test case: debootstrap, install exim4, run "apt-get install postfix"
+ This will result in exim4-heavy instead of postfix
- [ Manpages translations ]
- * Japanese (KURASAWA Nozomu). Closes: #595862
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 05 Oct 2010 14:13:38 +0200
+
+apt (0.8.3ubuntu6) maverick; urgency=low
[ Michael Vogt ]
- * apt-pkg/indexcopy.cc:
- - only use trusted.gpg.d directory if it exists
- - do not replace /dev/null when running in APT::CDROM::NoAct
- mode (LP: #612666), thanks to Colin Watson
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - source /etc/default/locale (if available) so that the
+ apt-get update cron job fetches the right translated package
+ descriptions (LP: #652951)
[ David Kalnischkies ]
- * ftparchive/apt-ftparchive.cc:
- - ensure that BinDirectory as well as Tree settings get
- the correct default FileMode setting (Closes: #595922)
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - do not check endpointer packages instead of only those which prevented
+ NeverAutoRemove settings from having an effect (Closes: #598452)
+ * cmdline/apt-cache.cc:
+ - use the TranslatedDescription for searching and not the first
+ available one as it is maybe not an expected language (Closes: #597925)
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 07 Sep 2010 15:28:41 +0200
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 01 Oct 2010 15:25:00 +0200
-apt (0.8.2) unstable; urgency=low
+apt (0.8.3ubuntu5) maverick; urgency=low
- [ Manpages translations ]
- * Spanish (Omar Campagne). Closes: #595557
+ * debian/apt.dirs:
+ - add missing /usr/share/apt so that the keyring is installed
+ into the right place (LP: #620576)
- [ David Kalnischkies ]
- * apt-pkg/versionmatch.cc:
- - do not accept 'Pin: origin "' (missing closing ") as a valid
- way to pin a local archive: either "" or none…
- * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- - create Dir::Log if needed to support /var/log as tmpfs or similar,
- inspired by Thomas Bechtold, thanks! (Closes: #523919, LP: #220239)
- * apt-pkg/indexcopy.cc:
- - support really still the APT::GPGV::TrustedKeyring setting,
- as it breaks d-i badly otherwise (Closes: #595428)
- * cmdline/apt-key:
- - support also Dir::Etc::Trusted so that apt-key works in the same
- way as the library part which works with the trusted files
- * methods/{gzip,bzip2}.cc:
- - empty files can never be valid archives (Closes: #595691)
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 22 Sep 2010 18:34:18 +0200
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 06 Sep 2010 18:10:06 +0200
+apt (0.8.3ubuntu4) maverick; urgency=low
-apt (0.8.1) unstable; urgency=low
+ * merged lp:~mvo/apt/conflicts-on-virtuals to better deal
+ with conflicts/breaks against virtual packages (LP: #614993)
- [ Programs translations ]
- * Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #592695
- * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #594232
- * Slovak (Ivan Masár). Closes: #594255
- * Swedish (Daniel Nylander). Closes: #594241
- * Japanese (Kenshi Muto, Osamu Aoki). Closes: #594265
- * Italian (Milo Casagrande). Closes: #594238
- * Asturian (maacub). Closes: #594303
- * Simplified Chinese (Aron Xu). Closes: #594458
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 15 Sep 2010 19:48:26 +0200
+
+apt (0.8.3ubuntu3) maverick; urgency=low
+
+ * merged fixes from debian-sid
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:
+ - if apt-cdrom is used on writable media (like usb-sticks), do
+ not use the root directory to identify the medium (as all
+ changes there change the ident id). Use the .disk directory
+ instead
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * ftparchive/writer.cc:
+ - null the valid string instead of the date if Valid-Until is not set
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - use also unsigned Release files again (Closes: #596189)
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Fix missing space after dot in a message from apt-pkg
+ Translations unfuzzied. Thanks to Holger Wansing.
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 10 Sep 2010 21:45:49 +0200
+
+apt (0.8.3ubuntu2) maverick; urgency=low
+
+ * ftparchive/writer.cc:
+ - write out {Files,Checksum-Sha1,Checksum-Sha256} only if
+ available LP: #633967. Thanks to Colin Watson
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 09 Sep 2010 15:30:19 +0200
+
+apt (0.8.3ubuntu1) maverick; urgency=low
+
+ * merged fixes from debian-sid
+ * debian/rules:
+ - put ubuntu-archive.gpg back into the package (LP: #620576)
+ * apt-pkg/init.cc:
+ - ignore ".distUpgrade" and ".save" files in sources.list.d
+ (LP: #631770)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 07 Sep 2010 09:27:24 +0200
+
+apt (0.8.3) unstable; urgency=low
+
+ [ Programs translations ]
+ * German (Holger Wansing). Closes: #596141
+
+ [ Manpages translations ]
+ * Japanese (KURASAWA Nozomu). Closes: #595862
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/indexcopy.cc:
+ - only use trusted.gpg.d directory if it exists
+ - do not replace /dev/null when running in APT::CDROM::NoAct
+ mode (LP: #612666), thanks to Colin Watson
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * ftparchive/apt-ftparchive.cc:
+ - ensure that BinDirectory as well as Tree settings get
+ the correct default FileMode setting (Closes: #595922)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 07 Sep 2010 15:28:41 +0200
+
+apt (0.8.2) unstable; urgency=low
+
+ [ Manpages translations ]
+ * Spanish (Omar Campagne). Closes: #595557
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/versionmatch.cc:
+ - do not accept 'Pin: origin "' (missing closing ") as a valid
+ way to pin a local archive: either "" or none…
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - create Dir::Log if needed to support /var/log as tmpfs or similar,
+ inspired by Thomas Bechtold, thanks! (Closes: #523919, LP: #220239)
+ * apt-pkg/indexcopy.cc:
+ - support really still the APT::GPGV::TrustedKeyring setting,
+ as it breaks d-i badly otherwise (Closes: #595428)
+ * cmdline/apt-key:
+ - support also Dir::Etc::Trusted so that apt-key works in the same
+ way as the library part which works with the trusted files
+ * methods/{gzip,bzip2}.cc:
+ - empty files can never be valid archives (Closes: #595691)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 06 Sep 2010 18:10:06 +0200
+
+apt (0.8.1) unstable; urgency=low
+
+ [ Programs translations ]
+ * Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #592695
+ * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #594232
+ * Slovak (Ivan Masár). Closes: #594255
+ * Swedish (Daniel Nylander). Closes: #594241
+ * Japanese (Kenshi Muto, Osamu Aoki). Closes: #594265
+ * Italian (Milo Casagrande). Closes: #594238
+ * Asturian (maacub). Closes: #594303
+ * Simplified Chinese (Aron Xu). Closes: #594458
* Bulgarian (Damyan Ivanov). Closes: #594627
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #594668
* Korean (Changwoo Ryu). Closes: #594809
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 03 Sep 2010 18:36:11 +0200
+apt (0.8.0ubuntu3) maverick; urgency=low
+
+ * merged fixes from the debian-sid bzr branch:
+
+ [ Programs translations ]
+ * Simplified Chinese (Aron Xu). Closes: #594458
+ * Bulgarian (Damyan Ivanov). Closes: #594627
+ * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #594668
+ * Korean (Changwoo Ryu). Closes: #594809
+
+ [ Manpages translations ]
+ * Portuguese (Américo Monteiro)
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * cmdline/apt-cache.cc:
+ - remove useless GetInitialize method
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - remove direct calls of ReadMainList and use the wrapper instead
+ to protect us from useless re-reads and two-times notice display
+ - remove death code by removing unused GetInitialize
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - now that apt-get purge works on 'rc' packages let the MarkDelete
+ pass this purge forward to the non-pseudo package for pseudos
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - apply SilentlyIgnore also on files without an extension
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - fix autoremove by using correct config-option name and
+ don't make faulty assumptions in error handling (Closes: #594689)
+ * apt-pkg/versionmatch.cc:
+ - let the pin origin actually work as advertised in the manpage
+ which means "" are optional and pinning a local archive does
+ work - even if it is a non-flat archive (Closes: #594435)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 03 Sep 2010 17:05:53 +0200
+
+apt (0.8.0ubuntu2) maverick; urgency=low
+
+ * merged fixes from the debian-sid bzr branch:
+
+ [ Programs translations ]
+ * Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #592695
+ * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #594232
+ * Slovak (Ivan Masár). Closes: #594255
+ * Swedish (Daniel Nylander). Closes: #594241
+ * Japanese (Kenshi Muto, Osamu Aoki). Closes: #594265
+ * Italian (Milo Casagrande). Closes: #594238
+ * Asturian (maacub). Closes: #594303
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Fix spelling error in cmdline/apt-get.cc. Thanks to Osamu Aoki
+ Closes: #594211
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * show in madison command again also source packages (LP: #614589)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 26 Aug 2010 18:56:23 +0200
+
+apt (0.8.0ubuntu1) maverick; urgency=low
+
+ * merged from debian/unstable
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 24 Aug 2010 21:39:06 +0200
+
apt (0.8.0) unstable; urgency=low
[ Michael Vogt ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 23 Aug 2010 19:09:08 +0200
+apt (0.8.0~pre1ubuntu2) maverick; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - enable apport reports again (got lost in the previous merge),
+ thanks to Matt Zimmerman
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 23 Aug 2010 13:53:09 +0200
+
+apt (0.8.0~pre1ubuntu1) maverick; urgency=low
+
+ * merged fixes from debian/experimental
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 13 Aug 2010 17:49:40 +0200
+
apt (0.8.0~pre1) experimental; urgency=low
[ Programs translations ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 13 Aug 2010 17:00:49 +0200
+apt (0.7.26~exp12ubuntu4) maverick; urgency=low
+
+ [ Julian Andres Klode ]
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - Add WriteAtomic mode.
+ - Revert WriteEmpty to old behavior (LP: #613211)
+ * apt-pkg, methods:
+ - Convert users of WriteEmpty to WriteAtomic.
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - Only try upgrade for Breaks if there is a newer version, otherwise
+ handle it as Conflicts (by removing it) (helps for #591882).
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/control:
+ - Add recommends on gnupg to apt, apt-key uses it.
+ (changed from debian)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 11 Aug 2010 12:01:30 +0200
+
+apt (0.7.26~exp12ubuntu3) maverick; urgency=low
+
+ [ Colin Watson ]
+ * apt-pkg/cdrom.cc:
+ - fix off-by-one error in DropBinaryArch
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 02 Aug 2010 21:04:18 +0200
+
+apt (0.7.26~exp12ubuntu2) maverick; urgency=low
+
+ * debian/apt.postinst:
+ - do not fail if ubuntu-keyring is not installed
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 02 Aug 2010 11:47:59 +0200
+
+apt (0.7.26~exp12ubuntu1) maverick; urgency=low
+
+ * ABI break upload
+ * merged from debian/experimental, remaining changes:
+ - use ubuntu keyring and ubuntu archive keyring in apt-key
+ - run update-apt-xapian-index in apt.cron
+ - support apt-key net-update and verify keys against master-keyring
+ - run apt-key net-update in cron.daily
+ - different example sources.list
+ * debian/apt.postinst
+ - drop set_apt_proxy_from_gconf(), no longer needed in maverick
+ * apt-pkg/pkgcache.cc:
+ - re-evaluate the architectures cache when the cache is (re)opened
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 30 Jul 2010 19:32:15 +0200
+
apt (0.7.26~exp12) experimental; urgency=low
[ Michael Vogt ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 18 Feb 2010 16:11:39 +0100
-apt (0.7.25.3) unstable; urgency=low
+apt (0.7.25.3ubuntu10) maverick; urgency=low
- [ Christian Perrier ]
- * Italian translation update. Closes: #567532
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/apt.conf.ubuntu:
+ - no longer install (empty) apt.conf.d/01ubuntu
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - make the apt/term.log output unbuffered (thanks to Matt Zimmerman)
+ - fix FTBFS (LP: #600155)
- [ David Kalnischkies ]
- * apt-pkg/contrib/macros.h:
- - install the header system.h with a new name to be able to use
- it in other headers (Closes: #567662)
- * cmdline/acqprogress.cc:
- - Set Mode to Medium so that the correct prefix is used.
- Thanks Stefan Haller for the patch! (Closes: #567304 LP: #275243)
- * ftparchive/writer.cc:
- - generate sha1 and sha256 checksums for dsc (Closes: #567343)
- * cmdline/apt-get.cc:
- - don't mark as manually if in download only (Closes: #468180)
+ [ Matthias G. ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - Fix segmentation fault when /var/log/apt ist missing. LP: #535509
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 01 Feb 2010 18:41:15 +0100
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 08 Jul 2010 09:37:03 +0200
-apt (0.7.25.2) unstable; urgency=low
+apt (0.7.25.3ubuntu9) lucid-proposed; urgency=low
- [ Michael Vogt ]
- * apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:
- - fix UnmountCdrom() fails, give it a bit more time and try
- the umount again
- * apt-pkg/cdrom.cc:
- - fix crash in pkgUdevCdromDevices
- * methods/cdrom.cc:
- - fixes in multi cdrom setup code (closes: #549312)
- - add new "Acquire::cdrom::AutoDetect" config that enables/disables
- the dlopen of libudev for automatic cdrom detection. Off by default
- currently, feedback/testing welcome
- * cmdline/apt-cdrom.cc:
- - add new --auto-detect option that uses libudev to figure out
- the cdrom/mount-point
- * cmdline/apt-mark:
- - merge fix from Gene Cash that supports markauto for
- packages that are not in the extended_states file yet
- (closes: #534920)
- * ftparchive/writer.{cc,h}:
- - merge crash fix for apt-ftparchive on hurd, thanks to
- Samuel Thibault for the patch (closes: #566664)
+ * debian/apt.postinst:
+ - do not fail if getent returns nothing useful (LP: #579647)
+ thanks to Jean-Baptiste Lallement
- [ David Kalnischkies ]
- * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
- - Fix the newly introduced method GetListOfFilesInDir to not
- accept every file if no extension is enforced
- (= restore old behaviour). (Closes: #565213)
- * apt-pkg/policy.cc:
- - accept also partfiles with "pref" file extension as valid
- * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
- - accept also partfiles with "conf" file extension as valid
- * doc/apt.conf.5.xml:
- - reorder description and split out syntax
- - add partfile name convention (Closes: #558348)
- * doc/apt_preferences.conf.5.xml:
- - describe partfile name convention also here
- * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- - don't segfault if term.log file can't be opened.
- Thanks Sam Brightman for the patch! (Closes: #475770)
- * doc/*:
- - replace the per language addendum with a global addendum
- - add a explanation why translations include (maybe) english
- parts to the new global addendum (Closes: #561636)
- * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
- - fix malloc asseration fail with ja_JP.eucJP locale in
- apt-cache search. Thanks Kusanagi Kouichi! (Closes: #548884)
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 14 May 2010 09:40:50 +0200
- [ Christian Perrier ]
- * French translation update
+apt (0.7.25.3ubuntu8) lucid-proposed; urgency=low
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 27 Jan 2010 16:16:10 +0100
+ [ Loïc Minier ]
+ * Use https:// in Vcs-Bzr URL.
-apt (0.7.25.1) unstable; urgency=low
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/debrecords.cc:
+ - fix max tag buffer size (LP: #545336, closes: #578959)
+ * apt-pkg/indexfile.cc:
+ - If no "_" is found in the language code, try to find a "."
+ This is required for languages like Esperanto that have no
+ county associated with them (LP: #560956)
+ Thanks to "Aisano" for the fix
- [ Christian Perrier ]
- * French manpage translation update
- * Russian translation update by Yuri Kozlov
- Closes: #564171
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 05 May 2010 10:33:46 +0200
- [Chris Leick]
+apt (0.7.25.3ubuntu7) lucid; urgency=low
+
+ Cherry pick fixes from the lp:~mvo/apt/mvo branch:
+
+ [ Evan Dandrea ]
+ * Remember hosts with general failures for
+ https://wiki.ubuntu.com/NetworklessInstallationFixes (LP: #556831).
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * improve debug output for Debug::pkgPackageManager
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 14 Apr 2010 20:30:03 +0200
+
+apt (0.7.25.3ubuntu6) lucid; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix crash when pkg.VersionList() is empty (LP: #556056)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 08 Apr 2010 21:13:25 +0200
+
+apt (0.7.25.3ubuntu5) lucid; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - try version match in FindSrc first exact than fuzzy (LP: #551178)
+
+ [ Jean-Baptiste Lallement ]
+ * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
+ - always escape '%' (LP: #130289) (Closes: #500560)
+ - unescape '%' sequence only if followed by 2 hex digit
+ - username/password are urlencoded in proxy string (RFC 3986)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 31 Mar 2010 21:59:42 +0200
+
+apt (0.7.25.3ubuntu4) lucid; urgency=low
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/deb/debversion.cc:
+ - consider absent of debian revision equivalent to 0 (Closes: #573592)
+ LP: #540228
+ * cmdline/apt-get.cc, apt-pkg/cdrom.cc:
+ - fix memory leaks in error conditions in DoSource()
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix error message construction in OpenLog()
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 26 Mar 2010 16:57:49 +0100
+
+apt (0.7.25.3ubuntu3) lucid; urgency=low
+
+ * apt-pkg/indexfile.cc:
+ - remove "cs" from languages that need the full langcode when
+ downloading translations (thanks to Steve Langasek)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 15 Mar 2010 09:42:39 +0100
+
+apt (0.7.25.3ubuntu2) lucid; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * abicheck/
+ - add new abitest tester using the ABI Compliance Checker from
+ http://ispras.linuxfoundation.org/index.php/ABI_compliance_checker
+ * debian/apt.conf.autoremove:
+ - add "oldlibs" to the APT::Never-MarkAuto-Sections as its used
+ for transitional packages
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix backgrounding when dpkg runs (closes: #486222)
+ * cmdline/apt-mark:
+ - show error on incorrect aguments (LP: #517917), thanks to
+ Torsten Spindler
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - if apt-get source foo=version or foo/distro can not be found,
+ error out (LP: #502641)
+ * apt-pkg/indexfile.cc:
+ - deal correctly with three letter langcodes (LP: #391409)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - do not look into admin users gconf anymore for the http proxy
+ the user now needs to use the "Apply system-wide" UI in the
+ gnome-control-center to set it
+ * debian/apt.postinst:
+ - add set_apt_proxy_from_gconf() and run that once on upgrade if
+ there is no proxy configured already system-wide (LP: #432631)
+ From that point on gnome-control-center will have to warn if
+ the user makes changes to the proxy settings and does not apply
+ them system wide
+
+ [ Robert Collins ]
+ * Change the package index Info methods to allow apt-cache policy to be
+ useful when using several different archives on the same host.
+ (Closes: #329814, LP: #22354)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 12 Mar 2010 23:10:52 +0100
+
+apt (0.7.25.3ubuntu1) lucid; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merged with the debian-sid branch
+ * methods/http.cc:
+ - add Acquire::http::ProxyAutoDetect configuration that
+ can be used to call a external helper to figure out the
+ proxy configuration and return it to apt via stdout
+ (this is a step towards WPAD and zeroconf/avahi support)
+
+ [ Ivan Masár ]
+ * Slovak translation update. Closes: #568294
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 17 Feb 2010 23:33:32 +0100
+
+apt (0.7.25.3) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Italian translation update. Closes: #567532
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/contrib/macros.h:
+ - install the header system.h with a new name to be able to use
+ it in other headers (Closes: #567662)
+ * cmdline/acqprogress.cc:
+ - Set Mode to Medium so that the correct prefix is used.
+ Thanks Stefan Haller for the patch! (Closes: #567304 LP: #275243)
+ * ftparchive/writer.cc:
+ - generate sha1 and sha256 checksums for dsc (Closes: #567343)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - don't mark as manually if in download only (Closes: #468180)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 01 Feb 2010 18:41:15 +0100
+
+apt (0.7.25.2) unstable; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:
+ - fix UnmountCdrom() fails, give it a bit more time and try
+ the umount again
+ * apt-pkg/cdrom.cc:
+ - fix crash in pkgUdevCdromDevices
+ * methods/cdrom.cc:
+ - fixes in multi cdrom setup code (closes: #549312)
+ - add new "Acquire::cdrom::AutoDetect" config that enables/disables
+ the dlopen of libudev for automatic cdrom detection. Off by default
+ currently, feedback/testing welcome
+ * cmdline/apt-cdrom.cc:
+ - add new --auto-detect option that uses libudev to figure out
+ the cdrom/mount-point
+ * cmdline/apt-mark:
+ - merge fix from Gene Cash that supports markauto for
+ packages that are not in the extended_states file yet
+ (closes: #534920)
+ * ftparchive/writer.{cc,h}:
+ - merge crash fix for apt-ftparchive on hurd, thanks to
+ Samuel Thibault for the patch (closes: #566664)
+
+ [ David Kalnischkies ]
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - Fix the newly introduced method GetListOfFilesInDir to not
+ accept every file if no extension is enforced
+ (= restore old behaviour). (Closes: #565213)
+ * apt-pkg/policy.cc:
+ - accept also partfiles with "pref" file extension as valid
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - accept also partfiles with "conf" file extension as valid
+ * doc/apt.conf.5.xml:
+ - reorder description and split out syntax
+ - add partfile name convention (Closes: #558348)
+ * doc/apt_preferences.conf.5.xml:
+ - describe partfile name convention also here
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - don't segfault if term.log file can't be opened.
+ Thanks Sam Brightman for the patch! (Closes: #475770)
+ * doc/*:
+ - replace the per language addendum with a global addendum
+ - add a explanation why translations include (maybe) english
+ parts to the new global addendum (Closes: #561636)
+ * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
+ - fix malloc asseration fail with ja_JP.eucJP locale in
+ apt-cache search. Thanks Kusanagi Kouichi! (Closes: #548884)
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * French translation update
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 27 Jan 2010 16:16:10 +0100
+
+apt (0.7.25.1) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * French manpage translation update
+ * Russian translation update by Yuri Kozlov
+ Closes: #564171
+
+ [Chris Leick]
* spot & fix various typos in all manpages
* German manpage translation update
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Sat, 09 Jan 2010 21:52:36 +0100
+apt (0.7.25ubuntu4) lucid; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-cdrom.cc:
+ - make Acquire::cdrom::AutoDetect default, this can be
+ turned off with "--no-auto-detect"
+ * methods/http.cc:
+ - add cache-control headers even if no cache is given to allow
+ adding options for intercepting proxies
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 02 Feb 2010 16:58:59 -0800
+
+apt (0.7.25ubuntu3) lucid; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - don't mark as manually if in download only (Closes: #468180)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 01 Feb 2010 18:41:15 +0100
+
+apt (0.7.25ubuntu2) lucid; urgency=low
+
+ * Change history branch so that it does not break the
+ apt ABI for the pkgPackageManager interface
+ (can be reverted on the next ABI break)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 23 Dec 2009 10:14:16 +0100
+
+apt (0.7.25ubuntu1) lucid; urgency=low
+
+ * Merged from the mvo branch
+ * merged from the lp:~mvo/apt/history branch
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 22 Dec 2009 09:44:08 +0100
+
apt (0.7.25) unstable; urgency=low
[ Christian Perrier ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 15 Dec 2009 09:21:55 +0100
+apt (0.7.24ubuntu1) lucid; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - include df -l output in the apport log as well (thanks to
+ tjaalton)
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - add output about pre-depends configuring when debug::pkgPackageManager
+ is used
+ * methods/https.cc:
+ - fix incorrect use of CURLOPT_TIMEOUT, closes: #497983, LP: #354972
+ thanks to Brian Thomason for the patch
+ * merge lp:~mvo/apt/netrc branch, this adds support for a
+ /etc/apt/auth.conf that can be used to store username/passwords
+ in a "netrc" style file (with the extension that it supports "/"
+ in a machine definition). Based on the maemo git branch.
+
+ [ Brian Murray ]
+ * apt-pkg/depcache.cc, apt-pkg/indexcopy.cc:
+ - typo fix (LP: #462328)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 14 Dec 2009 09:27:26 +0100
+
apt (0.7.24) unstable; urgency=low
[ Nicolas François ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 25 Sep 2009 19:57:25 +0200
+apt (0.7.23.1ubuntu2) karmic; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/control:
+ - fix Vcr-Bzr header
+
+ [ Kees Cook ]
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - fix quotes for use with "eval", thanks to Lars Ljung (LP: #449535).
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 15 Oct 2009 19:05:19 +0200
+
+apt (0.7.23.1ubuntu1) karmic; urgency=low
+
+ [ Matt Zimmerman ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - Suppress apport reports on dpkg short reads (these I/O errors are not
+ generally indicative of a bug in the packaging)
+
+ [ Loïc Minier ]
+ * cmdline/apt-key:
+ - Emit a warning if removed keys keyring is missing and skip associated
+ checks (LP: #218971)
+
+ [ Brian Murray ]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - typo fix (LP: #370094)
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - when tcgetattr() returns non-zero skip all pty magic
+ (thanks to Simon Richter, closes: #509866)
+ * apt-inst/contrib/arfile.cc:
+ - show propper error message for Invalid archive members
+ * apt-pkg/acquire-worker.cc:
+ - show error details of failed methods
+ * apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
+ - if a process aborts with signal, show signal number
+ * methods/http.cc:
+ - ignore SIGPIPE, we deal with EPIPE from write in
+ HttpMethod::ServerDie() (LP: #385144)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - if the timestamp is too far in the future, delete it
+ (LP: #135262)
+
+ [ Merge ]
+ * merged from debian, reverted the libdlopen-udev branch
+ because its too late in the release process for this now
+ * not merged the proxy behaviour change from 0.7.23 (that will
+ be part of lucid)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 23 Sep 2009 18:15:10 +0200
+
apt (0.7.23.1) unstable; urgency=low
[ Michael Vogt ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 29 Jul 2009 19:16:22 +0200
+apt (0.7.21ubuntu1) karmic; urgency=low
+
+ * merged from the debian-sid bzr branch
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Documentation translations:
+ - Fix a typo in apt-get(8) French translation. Closes: #525043
+ Thanks to Guillaume Delacour for spotting it.
+ * Translations:
+ - fr.po
+ - sk.po. Closes: #525857
+ - ru.po. Closes: #526816
+ - eu.po. Closes: #528985
+ - zh_CN.po. Closes: #531390
+ - fr.po
+ - it.po. Closes: #531758
+ - ca.po. Closes: #531921
+ * Added translations
+ - ast.po (Asturian by Marcos Alvareez Costales).
+ Closes: #529007, #529730
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/acquire.cc:
+ - make the (internal) max pipeline depth of the acquire queue
+ configurable via Acquire::Max-Pipeline-Depth
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 09 Jun 2009 15:49:07 +0200
+
apt (0.7.21) unstable; urgency=low
[ Christian Perrier ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 14 Apr 2009 14:12:51 +0200
-apt (0.7.20.2) unstable; urgency=medium
+apt (0.7.20.2ubuntu7) karmic; urgency=low
- [ Eugene V. Lyubimkin ]
- * Urgency set to medium due to RC bug fix.
- * doc/apt.ent, apt-get.8.xml:
- - Fix invalid XML entities. (Closes: #514402)
+ * fix problematic use of tolower() when calculating the version
+ hash by using locale independant tolower_ascii() function.
+ Thanks to M. Vefa Bicakci (LP: #80248)
+ * build fixes for g++-4.4
+ * include dmesg output in apport package failures
+ * include apt ordering into apport package failures
- -- Eugene V. Lyubimkin <jackyf.devel@gmail.com> Sat, 07 Feb 2009 16:48:21 +0200
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 24 Apr 2009 10:14:01 +0200
-apt (0.7.20.1) unstable; urgency=low
+apt (0.7.20.2ubuntu6) jaunty; urgency=low
+
+ [ Jamie Strandboge ]
+ * apt.cron.daily: catch invalid dates due to DST time changes
+ in the stamp files (LP: #354793)
[ Michael Vogt ]
- * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
- - fix apt-cache search for localized description
+ * methods/gpgv.cc:
+ - properly check for expired and revoked keys (closes: #433091)
+ LP: #356012
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 08 Apr 2009 22:39:50 +0200
+
+apt (0.7.20.2ubuntu5) jaunty; urgency=low
+
+ [ Colin Watson ]
+ * cmdline/acqprogress.cc:
+ - Call pkgAcquireStatus::Pulse even if quiet, so that we still get
+ dlstatus messages on the status-fd (LP: #290234).
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - do not clutter cron mail with bogus gconftool messages
+ (LP: #223502)
+ - merge fix for cache locking from debian (closes: #459344)
+ - run update-apt-xapian-index (with ionice) to ensure that
+ the index is up-to-date when synaptic is run (LP: #288797)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 30 Mar 2009 13:22:28 +0200
+
+apt (0.7.20.2ubuntu4) jaunty; urgency=low
+
+ * ftparchive/cachedb.cc:
+ - when apt-ftparchive clean is used, compact the database
+ at the end (thanks to cprov)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 26 Mar 2009 13:43:59 +0100
+
+apt (0.7.20.2ubuntu3) jaunty; urgency=low
+
+ * methods/mirror.cc:
+ - when download the mirror file and the server is down,
+ return a propper error message (LP: #278635)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 19 Mar 2009 15:42:15 +0100
+
+apt (0.7.20.2ubuntu2) jaunty; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - revert termios patch (LP: #338514)
+ * cmdline/apt-get.cc
+ - fix "apt-get source pkg" if there is a binary package and
+ a source package of the same name but from different
+ packages (LP: #330103)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 09 Mar 2009 16:33:28 +0100
+
+apt (0.7.20.2ubuntu1) jaunty; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Translations:
+ - bg.po. Closes: #513211
+ - zh_TW.po. Closes: #513311
+ - nb.po. Closes: #513843
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * merged from the debian-sid branch
+ * [ABI break] merge support for http redirects, thanks to
+ Jeff Licquia and Anthony Towns
+ * [ABI break] use int for the package IDs (thanks to Steve Cotton)
+ * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
+ - fix TimeToStr i18n (LP: #289807)
+ * debian/apt.conf.autoremove:
+ - readd "linux-image" (and friends) to the auto-remove
+ blacklist
+ * fix some i18n issues (thanks to Gabor Kelemen)
+ LP: #263089
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - filter "ENOMEM" errors when creating apport reports
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix "apt-get source pkg=ver" if binary name != source name
+ (LP: #202219)
+ * apt-pkg/indexrecords.cc:
+ - fix some i18n issues
+ * apt-pkg/contrib/strutl.h:
+ - add new strprintf() function to make i18n strings easier
+ * apt-pkg/dev/debsystem.cc:
+ - add missing apti18n.h header
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - default to "false" for the "APT::Get::Build-Dep-Automatic"
+ option (follow debian here)
+ * apt-pkg/pkgcache.cc:
+ - do not run "dpkg --configure pkg" if pkg is in trigger-awaited
+ state (LP: #322955)
+ * methods/https.cc:
+ - add Acquire::https::AllowRedirect support
+ - do not unlink files in partial/ (thanks to robbiew)
+
+ [ Dereck Wonnacott ]
+ * Clarify the --help for 'purge' (LP: #243948)
+
+ [ Ian Weisser ]
+ * /apt-pkg/deb/debsystem.cc:
+ - add 'sudo' to the error message to "run 'dpkg --configure -a'"
+ (LP: #52697)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 09 Feb 2009 14:21:05 +0100
+
+apt (0.7.20.2) unstable; urgency=medium
+
+ [ Eugene V. Lyubimkin ]
+ * Urgency set to medium due to RC bug fix.
+ * doc/apt.ent, apt-get.8.xml:
+ - Fix invalid XML entities. (Closes: #514402)
+
+ -- Eugene V. Lyubimkin <jackyf.devel@gmail.com> Sat, 07 Feb 2009 16:48:21 +0200
+
+apt (0.7.20.1) unstable; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - fix apt-cache search for localized description
(closes: #512110)
[ Christian Perrier ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 05 Jan 2009 08:59:20 +0100
+apt (0.7.19ubuntu1) jaunty; urgency=low
+
+ * merge from debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 24 Nov 2008 10:52:20 +0100
+
apt (0.7.19) unstable; urgency=low
[ Eugene V. Lyubimkin ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 16 Sep 2008 21:27:03 +0200
+apt (0.7.14ubuntu7) jaunty; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-cache.cc:
+ - remove the gettext from a string that consists entirely
+ of variables (LP: #56792)
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix potential hang when in a backgroud process group
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 28 Oct 2008 21:09:12 +0100
+
+apt (0.7.14ubuntu6) intrepid; urgency=low
+
+ * debian/apt.conf.autoremove:
+ - remove "linux-image" (and friends) from the auto-remove
+ blacklist. we have the kernel fallback infrastructure now
+ in intrepid (thanks to BenC)
+ * apt-pkg/indexcopy.cc:
+ - support having CDs with no Packages file (just a Packages.gz)
+ by not forcing a verification on non-existing files
+ (LP: #255545)
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - improve the filtering for duplicated apport reports (thanks
+ to seb128 for pointing that problem out)
+ - do not report disk full errors from dpkg via apport
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 07 Aug 2008 16:28:05 +0200
+
+apt (0.7.14ubuntu5) intrepid; urgency=low
+
+ * fix various -Wall warnings
+ * make "apt-get build-dep" installed packages marked automatic
+ by default. This can be changed by setting the value of
+ APT::Get::Build-Dep-Automatic to false (thanks to Aaron
+ Haviland, closes: #44874, LP: #248268)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 06 Aug 2008 14:00:51 +0200
+
+apt (0.7.14ubuntu4) intrepid; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix uninitialized variable that caused no apport reports
+ to be written sometimes (thanks to Matt Zimmerman)
+ * merge patch that enforces stricter https server certificate
+ checking (thanks to Arnaud Ebalard, closes: #485960)
+ * allow per-mirror specific https settings
+ (thanks to Arnaud Ebalard, closes: #485965)
+ * add doc/examples/apt-https-method-example.cof
+ (thanks to Arnaud Ebalard, closes: #485964)
+ * add DPkg::NoTriggers option so that applications that call
+ apt/aptitude (like the installer) defer trigger processing
+ (thanks to Joey Hess)
+ * document --install-recommends and --no-install-recommends
+ (thanks to Dereck Wonnacott, LP: #126180)
+
+ [ Dereck Wonnacott ]
+ * apt-ftparchive might write corrupt Release files (LP: #46439)
+ * Apply --important option to apt-cache depends (LP: #16947)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 05 Aug 2008 10:10:49 +0200
+
+apt (0.7.14ubuntu3) intrepid; urgency=low
+
+ [ Otavio Salvador ]
+ * Apply patch to avoid truncating of arbitrary files. Thanks to Bryan
+ Donlan <bdonlan@fushizen.net> for the patch. Closes: #482476
+ * Avoid using dbus if dbus-daemon isn't running. Closes: #438803
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - improve apt progress reporting, display trigger actions
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - when checking for new important deps, skip critical ones
+ (LP: #236360)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 03 Jun 2008 17:27:07 +0200
+
+apt (0.7.14ubuntu2) intrepid; urgency=low
+
+ * debian/control:
+ - fix FTBFS by adding missing intltool dependency
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 09 May 2008 13:50:22 +0200
+
apt (0.7.14) unstable; urgency=low
[ Christian Perrier ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 07 Jan 2008 21:40:47 +0100
-apt (0.7.9) unstable; urgency=low
+apt (0.7.9ubuntu17) hardy-proposed; urgency=low
- [ Christian Perrier ]
- * Add several languages to LINGUAS and, therefore, really ship the relevant
- translation:
- Arabic, Dzongkha, Khmer, Marathi, Nepali, Thai
- Thanks to Theppitak Karoonboonyanan for checking this out. Closes: #448321
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - fix signaure removal on transient network failures LP: #220627
+ (thanks to Scott James Remnant)
- [ Program translations ]
- - Korean updated. Closes: #448430
- - Galician updated. Closes: #448497
- - Swedish updated.
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 22 Apr 2008 16:32:49 +0200
- [ Otavio Salvador ]
- * Fix configure script to check for CURL library and headers presense.
- * Applied patch from Brian M. Carlson <sandals@crustytoothpaste.ath.cx>
- to add backward support for arches that lacks pselect support,
- closes: #448406.
- * Umount CD-ROM when calling apt-cdrom ident, except when called with
- -m, closes: #448521.
+apt (0.7.9ubuntu16) hardy; urgency=low
- -- Otavio Salvador <otavio@debian.org> Wed, 31 Oct 2007 13:37:26 -0200
+ * cmdline/apt-key:
+ - only check against master-keys in net-update to not break
+ custom CDs (thanks to Colin Watson)
-apt (0.7.8) unstable; urgency=low
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 08 Apr 2008 14:17:14 +0200
- * Applied patch from Daniel Leidert <daniel.leidert@wgdd.de> to fix
- APT::Acquire::Translation "none" support, closes: #437523.
- * Applied patch from Daniel Burrows <dburrows@debian.org> to add support
- for the Homepage field (ABI break), closes: #447970.
- * Applied patch from Frans Pop <elendil@planet.nl> to fix a trailing
- space after cd label, closes: #448187.
+apt (0.7.9ubuntu15) hardy; urgency=low
- -- Otavio Salvador <otavio@debian.org> Fri, 26 Oct 2007 18:20:13 -0200
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - do two passes when installing tasks, first ignoring dependencies,
+ then resolving them and run the problemResolver at the end
+ so that it can correct any missing dependencies. This should
+ fix livecd building for kubuntu (thanks to Jonathan Riddell
+ for reporting the problem)
-apt (0.7.7) unstable; urgency=low
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 13 Mar 2008 23:25:45 +0100
- [ Michael Vogt ]
- * apt-inst/contrib/extracttar.cc:
- - fix fd leak for zero size files (thanks to Bill Broadley for
- reporting this bug)
- * apt-pkg/acquire-item.cc:
- - remove zero size files on I-M-S hit
- * methods/https.cc:
- - only send LastModified if we actually have a file
- - send range request with if-range
- - delete failed downloads
- - delete zero size I-M-S hits
- * apt-pkg/deb/dpkgpm.{cc,h}:
- - merged dpkg-log branch, this lets you specify a
- Dir::Log::Terminal file to log dpkg output to
- (ABI break)
- - fix parse error when dpkg sends unexpected data
- * merged apt--sha256 branch to fully support the new
- sha256 checksums in the Packages and Release files
- (ABI break)
- * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
- - increase default mmap size
- * tests/local-repo:
- - added local repository testcase
- * apt-pkg/acquire.cc:
- - increase MaxPipeDepth for the internal worker<->method
- communication to 1000 for the debtorrent backend
- * make apt build with g++ 4.3
- * fix missing SetExecClose() call when the status-fd is used
- * debian/apt.cron.daily:
- - move unattended-upgrade before apt-get autoclean
- * fix "purge" commandline argument, closes: #133421
- (thanks to Julien Danjou for the patch)
- * cmdline/apt-get.cc:
- - do not change the auto-installed information if a package
- is reinstalled
- * apt-pkg/acquire-item.cc:
- - fix crash in diff acquire code
- * cmdline/apt-mark:
- - Fix chmoding after have renamed the extended-states file (LP: #140019)
- (thanks to Laurent Bigonville)
- * apt-pkg/depcache.cc:
- - set "APT::Install-Recommends" to true by default (OMG!)
- * debian/apt.cron.daily:
- - only run the cron job if apt-get check succeeds (LP: #131719)
-
- [ Program translations ]
- - French updated
- - Basque updated. Closes: #436425
- - Fix the zh_CN translator's name in debian/changelog for 0.7.2
- Closes: #423272
- - Vietnamese updated. Closes: #440611
- - Danish updated. Closes: #441102
- - Thai added. Closes: #442833
- - Swedish updated.
- - Galician updated. Closes: #446626
+apt (0.7.9ubuntu14) hardy; urgency=low
- [ Otavio Salvador ]
- * Add hash support to copy method. Thanks Anders Kaseorg by the patch
- (closes: #436055)
- * Reset curl options and timestamp between downloaded files. Thanks to
- Ryan Murray <rmurray@debian.org> for the patch (closes: #437150)
- * Add support to apt-key to export keys to stdout. Thanks to "Dwayne
- C. Litzenberger" <dlitz@dlitz.net> for the patch (closes: #441942)
- * Fix compilation warnings:
- - apt-pkg/indexfile.cc: conversion from string constant to 'char*';
- - apt-pkg/acquire-item.cc: likewise;
- - apt-pkg/cdrom.cc: '%lu' expects 'long unsigned int', but argument
- has type 'size_t';
- - apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: initialization order and conversion from
- string constant to 'char*';
- - methods/gpgv.cc: conversion from string constant to 'char*';
- - methods/ftp.cc: likewise;
- - cmdline/apt-extracttemplates.cc: likewise;
- - apt-pkg/deb/debmetaindex.cc: comparison with string literal results
- in unspecified behaviour;
- * cmdline/apt-get.cc: adds 'autoremove' as a valid comment to usage
- statement of apt-get (closes: #445468).
- * cmdline/apt-get.cc: really applies Julien Danjou <acid@debian.org>
- patch to add 'purge' command line argument (closes: #133421).
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix incorrect help output for -f (LP: #57487)
+ - run the problemResolver after a task was installed
+ so that it can correct any missing dependencies
+ * typo fixes (LP: #107960)
- [ Ian Jackson ]
- * dpkg-triggers: Deal properly with new package states.
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 11 Mar 2008 21:46:07 +0100
- [ Colin Watson ]
- * apt-pkg/contrib/mmap.cc:
- - don't fail if msync() returns > 0
-
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 23 Oct 2007 14:58:03 +0200
+apt (0.7.9ubuntu13) hardy; urgency=low
-apt (0.7.6) unstable; urgency=low
+ [ Lionel Porcheron ]
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - only call gconftool if gcontool is installed (LP: #194281)
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * doc/apt_preferences.5.xml:
+ - fix typo (LP: #150900)
+ * doc/example/sources.list:
+ - updated for hardy (LP: #195879)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - sleep random amount of time (default within 0-30min) before
+ starting the upate to hit the mirrors less hard
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 04 Mar 2008 15:35:09 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu12) hardy; urgency=low
+
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - use admin user proxy settings
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix task installation (thanks to Colin Watson)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 21 Feb 2008 15:07:44 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu11) hardy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - add APT::Update::Post-Invoke-Success script slot
+ (LP: #188127)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 10 Jan 2008 12:06:12 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu10) hardy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-key:
+ - add "net-update" command that fetches the
+ ubuntu-archive-keyring.gpg and add keys from it that are
+ signed by the ubuntu-master-keyring.gpg
+ (apt-archive-key-signatures spec)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - add apt-key net-update to the nightly cron job
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 13 Feb 2008 15:50:28 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu9) hardy; urgency=low
+
+ * fix FTBFS due to incorrect intltool build-depends
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 11 Feb 2008 16:04:37 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu8) hardy; urgency=low
+
+ * share/apt-auth-failure.note:
+ - show update-notifier note if the nightly update fails with a
+ authentication failure (apt-authentication-reliability spec)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 11 Feb 2008 14:04:56 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu7) hardy; urgency=low
+
+ * methods/connect.cc:
+ - remember hosts with Resolve failures or connect Timeouts
+ see https://wiki.ubuntu.com/NetworklessInstallationFixes
+ * cmdlines/apt-key:
+ - fix bug in the new apt-key update code that imports only
+ keys signed with the master key (thanks to cjwatson)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 08 Feb 2008 11:38:35 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu6) hardy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-key:
+ - add support for a master-keyring that contains signing keys
+ that can be used to sign the archive signing keys. This should
+ make key-rollover easier.
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - merged patch from Kees Cook to fix anoying upper-case display
+ on amd64 in sbuild
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - add APT::Update::Post-Invoke-Success script slot
+ - Make the breaks handling use the kill list. This means, that a
+ Breaks: Pkg (<< version) may put Pkg onto the remove list.
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - add APT::Apport::MaxReports to limit the maximum number
+ of reports generated in a single run (default to 3)
+ * apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:
+ - add missing "Release" file uri when apt-get update --print-uris
+ is run
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 04 Feb 2008 14:28:02 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu5) hardy; urgency=low
+
+ * Merged apt-authentication-reliabilty branch. This means
+ that apt will refuse to update and use the old lists if
+ the authentication of a repository that used to be
+ authenticated fails. See
+ https://wiki.ubuntu.com/AptAuthenticationReliability
+ for more details.
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 16 Jan 2008 10:36:10 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu4) hardy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - Since APT::Get::List-Cleanup and APT::List-Cleanup both default to
+ true, the effect of the compatibility code was to require both of them
+ to be set to false in order to disable list cleanup; this broke the
+ installer. Instead, disable list cleanup if either of them is set to
+ false.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Wed, 09 Jan 2008 22:34:37 +0000
+
+apt (0.7.9ubuntu3) hardy; urgency=low
+
+ * merged the apt--DoListUpdate branch, this provides a common interface
+ for "apt-get update" like operations for the frontends and also provides
+ hooks to run stuff in APT::Update::{Pre,Post}-Invoke
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 07 Jan 2008 19:02:11 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu2) hardy; urgency=low
+
+ [ Otavio Salvador ]
+ * Applied patch from Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> to fix building
+ with newest dpkg-shlibdeps changing the packaging building order and a
+ patch from Robert Millan <rmh@aybabtu.com> to fix parallel building,
+ closes: #452862.
+ * Applied patch from Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>
+ to use 'min' as symbol for minute, closes: #219034.
+ * Applied patch from Amos Waterland <apw@us.ibm.com> to allow apt to
+ work properly in initramfs, closes: #448316.
+ * Applied patch from Robert Millan <rmh@aybabtu.com> to make apt-key and
+ apt-get to ignore time conflicts, closes: #451328.
+ * Applied patch from Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> to fix a
+ grammatical error ("manual installed" -> "manually installed"),
+ closes: #438136.
+ * Fix cron.daily job to not call fail if apt isn't installed, closes:
+ #443286.
+
+ [ Daniel Burrows ]
+ * apt-pkg/contrib/configuration.cc:
+ - if RootDir is set, then FindFile and FindDir will return paths
+ relative to the directory stored in RootDir, closes: #456457.
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Fix wording for "After unpacking...". Thans to Michael Gilbert
+ for the patch. Closes: #260825
+
+ [ Program translations ]
+ - Vietnamese updated. Closes: #453774
+ - Japanese updated. Closes: #456909
+ - French updated.
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/packagemanager.{cc,h}:
+ - propergate the Immediate flag to make hitting the
+ "E: Internal Error, Could not perform immediate configuration (2)"
+ harder. (LP: #179247)
+ * debian/apt.conf.daily:
+ - print warning if the cache can not be locked (closes: #454561),
+ thanks to Bastian Kleineidam
+ * debian/control:
+ - build against libdb-dev (instead of libdb4.4-dev)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 03 Jan 2008 11:31:45 +0100
+
+apt (0.7.9ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ * merged from http://bzr.debian.org/apt/apt/debian-sid/, remaining
+ changes:
+ - mirror download method (pending merge with debian)
+ - no pdiff download by default (unsuitable for ubuntu)
+ - no recommends-by-default yet
+ - add "Original-Maintainer" field to tagfile
+ - show warning on apt-get source if the package is maintained
+ in a VCS (pedinging merge with debian)
+ - use ubuntu-archive keyring instead of debians one
+ - support metapackages section for autoremoval
+ - debian maintainer field change
+ - send ubuntu string in user-agent
+
+ * Changes from the debian-sid bzr branch (but not uploaded to debian
+ yet):
+
+ [ Otavio Salvador ]
+ * Applied patch from Mike O'Connor <stew@vireo.org> to add a manpage to
+ apt-mark, closes: #430207.
+ * Applied patch from Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com> to add a
+ note about some frontends in apt.8 manpage, closes: #438545.
+ * Applied patch from Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> to avoid CPU
+ getting crazy when /dev/null is redirected to stdin (which breaks
+ buildds), closes: #452858.
+
+ [ Program translations ]
+ - Basque updated. Closes: #453088
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * debian/rules
+ - fix https install location
+ * methods/gpgv.cc:
+ - remove cruft code that caused timestamp/I-M-S issues
+ * ftparchive/contents.cc:
+ - fix error output
+ * methods/mirror.{cc,h}:
+ - only update mirror list on IndexFile updates
+ * apt-pkg/acquire-item.{cc,h}:
+ - make the authentication download code more robust against
+ servers/proxies with broken If-Range implementations
+ * debian/control:
+ - build against libdb-dev (instead of libdb4.4-dev)
+ * merged the apt--DoListUpdate branch, this provides a common interface
+ for "apt-get update" like operations for the frontends and also provides
+ hooks to run stuff in APT::Update::{Pre,Post}-Invoke
+
+ [ Chris Cheney ]
+ * ftparchive/contents.cc:
+ - support lzma data members
+ * ftparchive/multicompress.cc:
+ - support lzma output
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 13 Dec 2007 14:46:27 +0100
+
+apt (0.7.9) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Add several languages to LINGUAS and, therefore, really ship the relevant
+ translation:
+ Arabic, Dzongkha, Khmer, Marathi, Nepali, Thai
+ Thanks to Theppitak Karoonboonyanan for checking this out. Closes: #448321
+
+ [ Program translations ]
+ - Korean updated. Closes: #448430
+ - Galician updated. Closes: #448497
+ - Swedish updated.
+
+ [ Otavio Salvador ]
+ * Fix configure script to check for CURL library and headers presense.
+ * Applied patch from Brian M. Carlson <sandals@crustytoothpaste.ath.cx>
+ to add backward support for arches that lacks pselect support,
+ closes: #448406.
+ * Umount CD-ROM when calling apt-cdrom ident, except when called with
+ -m, closes: #448521.
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org> Wed, 31 Oct 2007 13:37:26 -0200
+
+apt (0.7.8) unstable; urgency=low
+
+ * Applied patch from Daniel Leidert <daniel.leidert@wgdd.de> to fix
+ APT::Acquire::Translation "none" support, closes: #437523.
+ * Applied patch from Daniel Burrows <dburrows@debian.org> to add support
+ for the Homepage field (ABI break), closes: #447970.
+ * Applied patch from Frans Pop <elendil@planet.nl> to fix a trailing
+ space after cd label, closes: #448187.
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org> Fri, 26 Oct 2007 18:20:13 -0200
+
+apt (0.7.7) unstable; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-inst/contrib/extracttar.cc:
+ - fix fd leak for zero size files (thanks to Bill Broadley for
+ reporting this bug)
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - remove zero size files on I-M-S hit
+ * methods/https.cc:
+ - only send LastModified if we actually have a file
+ - send range request with if-range
+ - delete failed downloads
+ - delete zero size I-M-S hits
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.{cc,h}:
+ - merged dpkg-log branch, this lets you specify a
+ Dir::Log::Terminal file to log dpkg output to
+ (ABI break)
+ - fix parse error when dpkg sends unexpected data
+ * merged apt--sha256 branch to fully support the new
+ sha256 checksums in the Packages and Release files
+ (ABI break)
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - increase default mmap size
+ * tests/local-repo:
+ - added local repository testcase
+ * apt-pkg/acquire.cc:
+ - increase MaxPipeDepth for the internal worker<->method
+ communication to 1000 for the debtorrent backend
+ * make apt build with g++ 4.3
+ * fix missing SetExecClose() call when the status-fd is used
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - move unattended-upgrade before apt-get autoclean
+ * fix "purge" commandline argument, closes: #133421
+ (thanks to Julien Danjou for the patch)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - do not change the auto-installed information if a package
+ is reinstalled
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - fix crash in diff acquire code
+ * cmdline/apt-mark:
+ - Fix chmoding after have renamed the extended-states file (LP: #140019)
+ (thanks to Laurent Bigonville)
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - set "APT::Install-Recommends" to true by default (OMG!)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - only run the cron job if apt-get check succeeds (LP: #131719)
+
+ [ Program translations ]
+ - French updated
+ - Basque updated. Closes: #436425
+ - Fix the zh_CN translator's name in debian/changelog for 0.7.2
+ Closes: #423272
+ - Vietnamese updated. Closes: #440611
+ - Danish updated. Closes: #441102
+ - Thai added. Closes: #442833
+ - Swedish updated.
+ - Galician updated. Closes: #446626
+
+ [ Otavio Salvador ]
+ * Add hash support to copy method. Thanks Anders Kaseorg by the patch
+ (closes: #436055)
+ * Reset curl options and timestamp between downloaded files. Thanks to
+ Ryan Murray <rmurray@debian.org> for the patch (closes: #437150)
+ * Add support to apt-key to export keys to stdout. Thanks to "Dwayne
+ C. Litzenberger" <dlitz@dlitz.net> for the patch (closes: #441942)
+ * Fix compilation warnings:
+ - apt-pkg/indexfile.cc: conversion from string constant to 'char*';
+ - apt-pkg/acquire-item.cc: likewise;
+ - apt-pkg/cdrom.cc: '%lu' expects 'long unsigned int', but argument
+ has type 'size_t';
+ - apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: initialization order and conversion from
+ string constant to 'char*';
+ - methods/gpgv.cc: conversion from string constant to 'char*';
+ - methods/ftp.cc: likewise;
+ - cmdline/apt-extracttemplates.cc: likewise;
+ - apt-pkg/deb/debmetaindex.cc: comparison with string literal results
+ in unspecified behaviour;
+ * cmdline/apt-get.cc: adds 'autoremove' as a valid comment to usage
+ statement of apt-get (closes: #445468).
+ * cmdline/apt-get.cc: really applies Julien Danjou <acid@debian.org>
+ patch to add 'purge' command line argument (closes: #133421).
+
+ [ Ian Jackson ]
+ * dpkg-triggers: Deal properly with new package states.
+
+ [ Colin Watson ]
+ * apt-pkg/contrib/mmap.cc:
+ - don't fail if msync() returns > 0
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 23 Oct 2007 14:58:03 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu14.1) gutsy-proposed; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.{cc,h}:
+ - give up timeslice on EIO error in read from master terminal
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - only run the cron job if apt-get check succeeds (LP: #131719)
+
+ [ Martin Emrich ]
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.{cc,h}:
+ - rewrite dpkgpm.cc to use pselect() instead of select()
+ to block signals during select() (LP: #134858)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Sat, 20 Oct 2007 07:51:12 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu14) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix resource leak (LP: #148806)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 15 Oct 2007 20:57:44 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu13) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix crash in WriteApportReport (LP: #144537)
+ * apt-pkg/acquire-item.cc
+ - fix disappearing local Packages.gz file (LP: #131166)
+ * methods/https.cc:
+ - fix off-by-one error I-M-S handling
+ - cleanup after I-M-S hit
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 09 Oct 2007 01:48:26 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu12) gutsy; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * cmdline/apt-mark:
+ - Fix chmoding after have renamed the extended-states file
+ (thanks to Laurent Bigonville, LP: #140019)
+ * apt-pkg/deb/debmetaindex.cc: comparison with string literal results
+ in unspecified behaviour;
+ * Reset curl options and timestamp between downloaded files. Thanks to
+ Ryan Murray <rmurray@debian.org> for the patch
+
+ [Paul Sladen]
+ * Have 'cron.daily/apt' send D-Bus doesn't exist error messages
+ to the bit bucket. Thanks to 'dasdda'. (LP: #115397)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 03 Oct 2007 02:17:45 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu11) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/contrib/mmap.cc:
+ - don't fail if msync() returns > 0 (LP: #144001)
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Sat, 22 Sep 2007 21:39:29 +0100
+
+apt (0.7.6ubuntu10) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix parse error when dpkg sends unexpected data
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 18 Sep 2007 17:25:09 +0100
+
+apt (0.7.6ubuntu9) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix progress reporting precent calculation (LP: #137798)
+ * make apt build with g++ 4.3
+ * fix missing SetExecClose() call when the status-fd is used
+ (LP: #136767)
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - move unattended-upgrade before apt-get autoclean
+ * fix "purge" commandline argument, closes LP: #125733
+ (thanks to Julien Danjou for the patch)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - do not change the auto-installed information if a package
+ is reinstalled (LP: #139448)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 11 Sep 2007 20:55:00 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu8) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.{cc,h}:
+ - fix bug in dpkg log writing when a signal is caught during
+ select() (LP: #134858)
+ - write end marker in the log as well
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 05 Sep 2007 15:03:46 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu7) gutsy; urgency=low
+
+ * reupload to fix FTBFS
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 16 Aug 2007 19:44:20 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu6) gutsy; urgency=low
+
+ * dpkg-triggers: Deal properly with new package states.
+
+ -- Ian Jackson <iwj@ubuntu.com> Wed, 15 Aug 2007 20:44:37 +0100
+
+apt (0.7.6ubuntu5) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - fix file removal on local repo i-m-s hit (LP: #131166)
+ * tests/local-repo:
+ - added regression test for this bug
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 09 Aug 2007 12:34:07 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu4) gutsy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - remove YnPrompt when a XS-Vcs- tag is found, improve the
+ notice (LP: #129575)
+ * methods/copy.cc:
+ - take hashes here too
+ * apt-pkg/acquire-worker.cc:
+ - only pass on computed hash if we recived one from the method
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 08 Aug 2007 19:30:29 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu3) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - fix packagename extraction when writting apport reports
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - increase default mmap size (LP: #125640)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 07 Aug 2007 09:52:00 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu2) gutsy; urgency=low
+
+ * doc/examples/sources.list:
+ - change example source to gutsy
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - do not break if no /dev/pts is available
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 06 Aug 2007 15:17:57 +0200
+
+apt (0.7.6ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt ]
+ * apt-inst/contrib/extracttar.cc:
+ - fix fd leak for zero size files (thanks to Bill Broadley for
+ reporting this bug)
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - remove zero size files on I-M-S hit
+ * methods/https.cc:
+ - only send LastModified if we actually have a file
+ - send range request with if-range
+ - delete failed downloads
+ (thanks to Thom May for his help here)
+ - delete zero size I-M-S hits
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.{cc,h}:
+ - merged dpkg-log branch, this lets you specify a
+ Dir::Log::Terminal file to log dpkg output to
+ (ABI break)
+ - when writting apport reports, attach the dpkg
+ terminal log too
+ * merged apt--sha256 branch to fully support the new
+ sha256 checksums in the Packages and Release files
+ (ABI break)
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - increase default mmap size
+ * tests/local-repo:
+ - added local repository testcase
+ * make apt build with g++ 4.3
+ * fix missing SetExecClose() call when the status-fd is used
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - move unattended-upgrade before apt-get autoclean
+ * fix "purge" commandline argument, closes: #133421
+ (thanks to Julien Danjou for the patch)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - do not change the auto-installed information if a package
+ is reinstalled
+ * cmdline/apt-mark:
+ - Fix chmoding after have renamed the extended-states file (LP: #140019)
+ (thanks to Laurent Bigonville)
+
+ [ Ian Jackson ]
+ * dpkg-triggers: Deal properly with new package states.
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 02 Aug 2007 11:55:54 +0200
+
+apt (0.7.6) unstable; urgency=low
* Applied patch from Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> to fix wrong
directory downloading on non-linux architectures (closes: #435597)
-- Otavio Salvador <otavio@ossystems.com.br> Wed, 25 Jul 2007 20:16:46 -0300
+apt (0.7.4ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ * debian/apt.conf.ubuntu, apt.conf.autoremove:
+ - Change metapackages to {restricted,universe,multiverse}/metapackages
+ in Install-Recommends-Sections and Never-MarkAuto-Sections
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 26 Jul 2007 10:42:29 +0200
+
apt (0.7.4) unstable; urgency=low
[ Michael Vogt ]
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Sun, 01 Jul 2007 12:31:29 +0200
+apt (0.7.2ubuntu7) gutsy; urgency=low
+
+ * fix build-dependencies
+ * fixes in the auto-mark code (thanks to Daniel
+ Burrows)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 9 Jul 2007 19:02:54 +0200
+
+apt (0.7.2ubuntu6) gutsy; urgency=low
+
+ [ Michael Vogt]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - make the XS-Vcs-$foo warning more copy'n'paste
+ friendly (thanks to Matt Zimmerman)
+ - ignore the Vcs-Browser tag (Fixes LP: #121770)
+ * debian/apt.conf.autoremove:
+ - added "linux-ubuntu-modules" to APT::NeverAutoRemove
+
+ [ Sarah Hobbs ]
+ * Change metapackages to *metapackages in Install-Recommends-Section
+ and Never-MarkAuto-Section of debian/apt.conf.autoremove, so that
+ the Recommends of metapackages in universe and multiverse will get
+ installed.
+ * Also make this change in doc/examples/configure-index.
+ * Added a Build Dependancies of automake, docbook-xsl, xsltproc, xmlto,
+ docbook to fix FTBFS.
+ * Added in previous changelog entries, as those who uploaded did not
+ actually commit to Bzr.
+
+ -- Sarah Hobbs <hobbsee@ubuntu.com> Mon, 09 Jul 2007 01:15:57 +1000
+
+apt (0.7.2ubuntu5) gutsy; urgency=low
+
+ * Rerun autoconf to fix the FTBFS.
+
+ -- Michael Bienia <geser@ubuntu.com> Fri, 06 Jul 2007 19:17:33 +0200
+
+apt (0.7.2ubuntu4) gutsy; urgency=low
+
+ * Rebuild for the libcurl4 -> libcurl3 transition mess.
+
+ -- Steve Kowalik <stevenk@ubuntu.com> Fri, 6 Jul 2007 12:44:05 +1000
+
+apt (0.7.2ubuntu3) gutsy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix InstallTask code when a pkgRecord ends
+ with a single '\n' (thanks to Soren Hansen for reporting)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 27 Jun 2007 13:33:38 +0200
+
+apt (0.7.2ubuntu2) gutsy; urgency=low
+
+ * fixed compile errors with g++ 4.3 (thanks to
+ Daniel Burrows, closes: #429378)
+ * fix FTFBFS by changing build-depends to
+ libcurl4-gnutls-dev (closes: #428363)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 19 Jun 2007 13:47:03 +0200
+
+apt (0.7.2ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - apport integration added, this means that a apport
+ report is written on dpkg failures
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - merged http://people.ubuntu.com/~mvo/bzr/apt/xs-vcs-bzr/
+ this will warn when Vcs- headers are found on apt-get source
+ (Fixes LP:#115959)
+ * merged from debian/unstable, remaining changes:
+ - maintainer field changed
+ - merged the apt--mirror branch
+ http://people.ubuntu.com/~mvo/bzr/apt/apt--mirror/
+ - apport reporting on package install/upgrade/remove failure
+ - support for "Originial-Maintainer" field
+ - merged apt--xs-vcs-bzr branch
+ (http://people.ubuntu.com/~mvo/bzr/apt/xs-vcs-bzr/)
+ - use ubuntu archive keyring by default
+ - debian/apt.conf.autoremove
+ + install recommands for section "metapackages"
+ + do not mark direct dependencies of "metapackages" as autoremoved
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 14 Jun 2007 10:38:36 +0200
+
apt (0.7.2-0.1) unstable; urgency=low
* Non-maintainer upload.
* apt-pkg/policy.cc:
- allow multiple packages (thanks to David Foerster)
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 2 May 2007 13:43:44 +0200
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 2 May 2007 13:43:44 +0200
+
+apt (0.7.0) experimental; urgency=low
+
+ * Package that contains all the new features
+ * Removed all #pragma interface/implementation
+ * Branch that contains all the new features:
+ * translated package descriptions
+ * task install support
+ * automatic dependency removal (thanks to Daniel Burrows)
+ * merged support for the new dpkg "Breaks" field
+ (thanks to Ian Jackson)
+ * handle network failures more gracefully on "update"
+ * support for unattended-upgrades (via unattended-upgrades
+ package)
+ * added apt-transport-https method
+ * merged "install-recommends" branch (ABI break):
+ - new "--install-recommends"
+ - install new recommends on "upgrade" if --install-recommends is
+ given
+ - new "--fix-policy" option to install all packages with unmet
+ important dependencies (usefull with --install-recommends to
+ see what not-installed recommends are on the system)
+ - fix of recommended packages display (only show CandidateVersion
+ fix or-group handling)
+ * merged "install-task" branch (use with "apt-get install taskname^")
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 12 Jan 2007 20:48:07 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu10) feisty; urgency=low
+
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - added "APT::Never-MarkAuto-Section" and consider dependencies
+ of packages in this section manual (LP#59893)
+ - ensure proper permissions in the extended_state file (LP#67037)
+ * debian/apt.conf.ubuntu:
+ - added APT::Never-MarkAuto-Section "metapackages" (LP#59893)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - "apt-get install foo" on a already installed package foo will
+ clean the automatic installed flag (LP#72007)
+ - do not show packages already marked for removal as auto-installed
+ (LP#64493)
+ - applied patch to (optionally) hide the auto-remove information
+ (thanks to Frode M. Døving) (LP#69148)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 14 Mar 2007 13:32:32 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu9) feisty; urgency=low
+
+ * debian/control:
+ - set XS-Vcs-Bzr header
+ - Set Ubuntu maintainer address
+ * apt-pkg/cdrom.cc:
+ - only unmount if APT::CDROM::NoMount is false
+ - only umount if it was mounted by the method before
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix version output in autoremove list (LP#68941)
+ * apt-pkg/packagemanager.cc:
+ - do not spin 100% cpu in FixMissing() (LP#84476)
+ * apt-pkg/indexfile.cc:
+ - fix problem overwriting APT::Acquire::Translation
+ * doc/examples/configure-index:
+ - document APT::Acquire::Translation
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 13 Mar 2007 15:24:39 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu8) feisty; urgency=low
+
+ * fix segfault in the pkgRecords destructor
+ * Bump ABI version
+ * debian/control:
+ - make the libcurl3-gnutls-dev versionized (LP#86614)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 26 Feb 2007 14:26:33 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu7) feisty; urgency=low
+
+ * Merged the apt--mirror branch. This means that a new 'mirror'
+ method is available that will allow dynamic mirror updates.
+ The sources.list entry looks something like this:
+ "deb mirror://mirrors.lp.net/get_mirror feisty main restricted"
+
+ It also supports error reporting to a configurable url for mirror
+ problems/failures.
+ * Bump ABI version
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 6 Feb 2007 11:38:06 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu6) feisty; urgency=low
+
+ * methods/http.cc:
+ - send apt version in User-Agent
+ * apt-pkg/deb/debrecords.cc:
+ - fix SHA1Hash() return value
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - fix resolver bug on removal triggered by weak-dependencies
+ with or-groups
+ - fix segfault (lp: #76530)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 20 Dec 2006 11:04:36 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu5) feisty; urgency=low
+
+ * added apt-transport-https package to provide a optional
+ https transport (apt-https spec)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 19 Dec 2006 16:23:43 +0100
-apt (0.7.0) experimental; urgency=low
+apt (0.6.46.4ubuntu4) feisty; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithms.cc:
+ - only increase the score of installed applications if they
+ are not obsolete
- * Package that contains all the new features
- * Removed all #pragma interface/implementation
- * Branch that contains all the new features:
- * translated package descriptions
- * task install support
- * automatic dependency removal (thanks to Daniel Burrows)
- * merged support for the new dpkg "Breaks" field
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu3) feisty; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithm.cc:
+ - use clog for all debugging
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - never mark Required package for autoremoval (lp: #75882)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 18 Dec 2006 11:56:05 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu2) feisty; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithms.cc: add missing call to MarkKeep
+ so that dist-upgrade isn't broken by unsatisfiable Breaks.
(thanks to Ian Jackson)
- * handle network failures more gracefully on "update"
- * support for unattended-upgrades (via unattended-upgrades
- package)
- * added apt-transport-https method
- * merged "install-recommends" branch (ABI break):
- - new "--install-recommends"
- - install new recommends on "upgrade" if --install-recommends is
- given
- - new "--fix-policy" option to install all packages with unmet
- important dependencies (usefull with --install-recommends to
- see what not-installed recommends are on the system)
- - fix of recommended packages display (only show CandidateVersion
- fix or-group handling)
- * merged "install-task" branch (use with "apt-get install taskname^")
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 12 Jan 2007 20:48:07 +0100
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 7 Dec 2006 23:07:24 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+ * merged with debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 7 Dec 2006 12:13:14 +0100
apt (0.6.46.4-0.1) unstable; urgency=emergency
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 7 Dec 2006 10:49:50 +0100
+apt (0.6.46.3ubuntu2) feisty; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithms.cc: add missing call to MarkKeep
+ so that dist-upgrade isn't broken by unsatisfiable Breaks.
+
+ -- Ian Jackson <iwj@ubuntu.com> Thu, 7 Dec 2006 15:46:52 +0000
+
+apt (0.6.46.3ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+ * doc/apt-get.8.xml:
+ - documented autoremove, thanks to Vladimír Lapá\e%GÄ\8d\e%@ek
+ (lp: #62919)
+ * fix broken i18n in the dpkg progress reporting, thanks to
+ Frans Pop and Steinar Gunderson. (closes: #389261)
+ * po/en_GB.po:
+ - typo (lp: #61270)
+ * add apt-secure.8 to "See also" section
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 23 Nov 2006 07:24:12 +0100
+
apt (0.6.46.3-0.2) unstable; urgency=high
* Non-maintainer upload with permission of Michael Vogt.
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 21 Sep 2006 10:25:03 +0200
+apt (0.6.45ubuntu14) edgy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix in the TryInstallTask() code to make sure that all package
+ there are marked manual install (lp: #61684)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 28 Sep 2006 00:34:20 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu13) edgy; urgency=low
+
+ * no-changes upload to make apt rebuild against latest g++ and
+ fix synaptic FTBFS (see bug: #62461 for details)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 26 Sep 2006 22:33:10 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu12) edgy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - fix in the sweep() code, set garbage flag for packages scheduled
+ for removal too
+ - do not change the autoFlag in MarkKeep(), this can lead to suprising
+ side effects
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 21 Sep 2006 00:58:24 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu11) edgy; urgency=low
+
+ * removed "installtask" and change it so that tasknames can be given
+ with "apt-get install taskname^"
+ * improve the writeStateFile() code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 20 Sep 2006 14:14:24 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu10) edgy; urgency=low
+
+ * methods/http.cc:
+ - check more careful for incorrect proxy settings (closes: #378868)
+ * methods/gzip.cc:
+ - don't hang when /var is full (closes: #341537), thanks to
+ Luis Rodrigo Gallardo Cruz for the patch
+ * doc/examples/sources.list:
+ - removed non-us.debian.org from the example (closes: #380030,#316196)
+ * Merged from Christian Perrier bzr branch:
+ * ro.po: Updated to 514t. Closes: #388402
+ * dz.po: Updated to 514t. Closes: #388184
+ * it.po: Fixed typos. Closes: #387812
+ * ku.po: New kurdish translation. Closes: #387766
+ * sk.po: Updated to 514t. Closes: #386851
+ * ja.po: Updated to 514t. Closes: #386537
+ * gl.po: Updated to 514t. Closes: #386397
+ * fr.po: Updated to 516t.
+ * fi.po: Updated to 512t. Closes: #382702
+ * share/archive-archive.gpg:
+ - removed the outdated amd64 and debian-2004 keys
+ * apt-pkg/tagfile.cc:
+ - applied patch from Jeroen van Wolffelaar to make the tags
+ caseinsensitive (closes: #384182)
+ - reverted MMap use in the tagfile because it does not work
+ across pipes (closes: #383487)
+ * added "installtask" command
+ * added new ubuntu specific rewrite rule for "Original-Maintainer"
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 19 Sep 2006 15:07:51 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu9) edgy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - if --no-remove is given, do not run the AutoRemove code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 13 Sep 2006 11:54:20 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu8) edgy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/algorithm.cc:
+ - fix pkgProblemResolver.InstallProtect() to preserve the auto-install
+ information (lp: #59457)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix typo in autoremove information (lp: #59420)
+ * install apt-mark to modify the automatically install information for
+ packages
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 8 Sep 2006 20:07:22 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu7) edgy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - fix a bug in the install-recommends-section code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 7 Sep 2006 18:22:38 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu6) edgy; urgency=low
+
+ [Michael Vogt]
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - always show auto-removable packages and give a hint how to remove
+ them
+ * debian/apt.conf.ubuntu:
+ - exlucde linux-image and linux-restricted-modules from ever being
+ auto-removed
+ - added "metapackages" as the section we want to install recommends
+ by default
+ * apt-pkg/depcache.cc:
+ - added support to turn install-recommends selectively on/off by
+ section
+ [Ian Jackson]
+ * Tests pass without code changes! Except that we need this:
+ * Bump cache file major version to force rebuild so that Breaks
+ dependencies are included.
+ * Don't depend on or suggest any particular dpkg or dpkg-dev versions;
+ --auto-deconfigure is very very old and dpkg-dev's Breaks support
+ is more or less orthogonal.
+ * Initial draft of `Breaks' implementation. Appears to compile,
+ but as yet *completely untested*.
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 7 Sep 2006 11:50:52 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu5) edgy; urgency=low
+
+ * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+ - increase the APT::Cache-Limit to deal with the increased demand due
+ to the translated descriptions
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+ - pass "--auto-deconfigure" to dpkg on install to support the
+ new "breaks" in dpkg
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 15 Aug 2006 12:06:26 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu4) edgy; urgency=low
+
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - fix in the new --fix-polciy code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 14 Aug 2006 21:08:11 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu3) edgy; urgency=low
+
+ * ABI break
+ * merged latest apt--install-recommends (closes: #559000)
+ * added "--fix-policy" option to can be used as "--fix-broken" and
+ will install missing weak depends (recommends, and/or suggests
+ depending on the settings)
+ * merged the apt--ddtp branch
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 11 Aug 2006 12:53:23 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu2) edgy; urgency=low
+
+ * debian/control:
+ - switched to libdb4.4 for building (closes: #381019)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - show only the recommends/suggests for the candidate-version, not for all
+ versions of the package (closes: #257054)
+ - properly handle recommends/suggests or-groups when printing the list of
+ suggested/recommends packages (closes: #311619)
+ * merged "apt--install-recommends" branch:
+ - added "{no-}install-recommends" commandline option
+ - added APT::Install-{Recommends,Suggests} option
+ - currently Install-Recommends defaults to "False"
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 9 Aug 2006 23:38:46 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu1) edgy; urgency=low
+
+ * merged with debian/unstable
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 1 Aug 2006 15:43:22 +0200
+
apt (0.6.45) unstable; urgency=low
* apt-pkg/contrib/sha256.cc:
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 27 Jul 2006 00:52:05 +0200
+apt (0.6.44.2ubuntu4) edgy; urgency=low
+
+ * Make apt-get dselect-upgrade happy again
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 21 Jul 2006 11:03:02 +0200
+
+apt (0.6.44.2ubuntu3) edgy; urgency=low
+
+ * Close extended_states file after writing it.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Tue, 18 Jul 2006 00:12:13 +0100
+
+apt (0.6.44.2ubuntu2) edgy; urgency=low
+
+ * create a empty extended_states file if none exists already
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 4 Jul 2006 09:23:03 +0200
+
+apt (0.6.44.2ubuntu1) edgy; urgency=low
+
+ * merged with debian/unstable
+ * merged the "auto-mark" branch to support aptitude like
+ marking of automatically installed dependencies and added
+ "apt-get remove --auto-remove" to remove unused auto-installed
+ packages again
+ * changed library version from 3.11 to 3.50 to make it clearly
+ different from the debian version (we are ABI incompatible because
+ of the auto-mark patch)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 3 Jul 2006 18:30:46 +0200
+
apt (0.6.44.2exp1) experimental; urgency=low
* added support for i18n of the package descriptions
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 8 May 2006 22:28:53 +0200
+apt (0.6.43.3ubuntu3) dapper; urgency=low
+
+ * methods/http.cc:
+ - fix the user-agent string
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 26 May 2006 18:09:32 +0200
+
+apt (0.6.43.3ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+ * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: wording fixes (thanks to Matt Zimmerman)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 18 Apr 2006 13:24:40 +0200
+
+apt (0.6.43.3ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * apt-pkg/acquire.cc: don't show ETA if it is 0 or absurdely large in
+ the status-fd (ubuntu #28954)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 28 Mar 2006 20:34:46 +0200
+
apt (0.6.43.3) unstable; urgency=low
* Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-186:
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 22 Feb 2006 10:13:04 +0100
+apt (0.6.43.2ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-182:
+ * ca.po: Completed to 512t. Closes: #351592
+ * eu.po: Completed to 512t. Closes: #350483
+ * ja.po: Completed to 512t. Closes: #349806
+ * pl.po: Completed to 512t. Closes: #349514
+ * sk.po: Completed to 512t. Closes: #349474
+ * gl.po: Completed to 512 strings Closes: #349407
+ * vi.po: Completed to 512 strings
+ * sv.po: Completed to 512 strings Closes: #349210
+ * ru.po: Completed to 512 strings Closes: #349154
+ * da.po: Completed to 512 strings Closes: #349084
+ * fr.po: Completed to 512 strings
+ * LINGUAS: Add Welsh
+ * *.po: Updated from sources (512 strings)
+ * vi.po: Completed to 511 strings Closes: #348968
+ * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+ - don't explode on a DepCompareOp in a Provides line, but warn about
+ it and ignore it otherwise (thanks to James Troup for reporting it)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - don't lock the lists directory in DoInstall, breaks --print-uri
+ (thanks to James Troup for reporting it)
+ * debian/apt.dirs: create /etc/apt/sources.list.d
+ * make apt-cache madison work without deb-src entries (#352583)
+ * cmdline/apt-get.cc: only run the list-cleaner if a update was
+ successfull
+ * apt-get update errors are only warnings nowdays
+ * be more careful with the signature file on network failures
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 20 Feb 2006 22:27:48 +0100
+
apt (0.6.43.2) unstable; urgency=low
* Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-166:
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Thu, 19 Jan 2006 00:06:33 +0100
+apt (0.6.43.1ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-159:
+ - en_GB.po, de.po: fix spaces errors in "Ign " translations
+ Closes: #347258
+ - makefile: make update-po a pre-requisite of clean target so
+ that POT and PO files are always up-to-date
+ - sv.po: Completed to 511t. Closes: #346450
+ - sk.po: Completed to 511t. Closes: #346369
+ - fr.po: Completed to 511t
+ - *.po: Updated from sources (511 strings)
+ * add patch to fix http download corruption problem (thanks to
+ Petr Vandrovec, closes: #280844, #290694)
+ * added APT::Periodic::Unattended-Upgrade (requires the package
+ "unattended-upgrade")
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 10 Jan 2006 17:09:31 +0100
+
apt (0.6.43.1) unstable; urgency=low
* Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-148:
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 6 Jan 2006 01:17:08 +0100
+apt (0.6.43ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+ * merged some missing bits that wheren't merged by baz in the previous
+ upload (*grumble*)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 8 Dec 2005 18:35:58 +0100
+
+apt (0.6.43ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * merged with debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 25 Nov 2005 11:36:29 +0100
+
apt (0.6.43) unstable; urgency=medium
* Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-132:
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 29 Nov 2005 00:17:07 +0100
+apt (0.6.42.3ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-131:
+ * zh_CN.po: Completed to 507 strings(Closes: #338267)
+ * gl.po: Completed to 510 strings (Closes: #338356)
+ * added support for "/etc/apt/sources.list.d" directory
+ (closes: #66325)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 14 Nov 2005 15:30:12 +0100
+
+apt (0.6.42.3ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * synced with debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Thu, 10 Nov 2005 05:05:56 +0100
+
apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
* Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-129:
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Mon, 5 Sep 2005 22:59:03 +0200
+apt (0.6.40.1ubuntu8) breezy; urgency=low
+
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-62:
+ - fix for a bad memory/file leak in the mmap code (ubuntu #15603)
+ * po/de.po, po/fr.po:
+ - updated the translations
+ * po/makefile:
+ - create a single pot file in each domain dir to make rosetta happy
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 28 Sep 2005 10:16:06 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu7) breezy; urgency=low
+
+ * updated the pot/po files , no code changes
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 27 Sep 2005 18:38:16 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu6) breezy; urgency=low
+
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-56:
+ - make it possible for apt to handle a failed MediaChange event and
+ fall back to other sources (ubuntu #13713)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 13 Sep 2005 22:09:50 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu5) breezy; urgency=low
+
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-{50,51}.
+ This adds media-change reporting to the apt status-fd (ubuntu #15213)
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-55:
+ apt-pkg/cdrom.cc:
+ - unmount the cdrom when apt failed to locate any package files
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 12 Sep 2005 15:44:26 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu4) breezy; urgency=low
+
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - fix a embarrassing typo
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 7 Sep 2005 10:10:37 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu3) breezy; urgency=low
+
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - use the ctime as well when figuring what packages need to
+ be removed. This fixes the problem that packages copied with
+ "cp -a" (e.g. from the installer) have old mtimes (ubuntu #14504)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 6 Sep 2005 18:30:46 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu2) breezy; urgency=low
+
+ * improved the support for "error" and "conffile" reporting from
+ dpkg, added the format to README.progress-reporting
+ * added README.progress-reporting to the apt-doc package
+ * Do md5sum checking for file and cdrom method (closes: #319142)
+ * Change pkgPolicy::Pin from private to protected to let subclasses
+ access it too (closes: #321799)
+ * methods/connect.cc:
+ - send failure reason for EAI_AGAIN (TmpResolveFailure) to acuire-item
+ * apt-pkg/acquire-item.cc:
+ - fail early if a FailReason is TmpResolveFailure (avoids hangs during
+ the install when no network is available)
+ * merged michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--trust-cdrom--0
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 23 Aug 2005 19:44:55 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+ * Synchronize with Debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Fri, 5 Aug 2005 14:20:56 +0200
+
apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low
* bugfix in the parsing code for the apt<->dpkg communication. apt
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Fri, 5 Aug 2005 13:24:58 +0200
+apt (0.6.40ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+ * Synchronize with Debian
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Thu, 4 Aug 2005 15:53:22 -0700
+
apt (0.6.40) unstable; urgency=low
* Patch from Jordi Mallach to mark some additional strings for translation
-- Matt Zimmerman <mdz@debian.org> Thu, 28 Jul 2005 11:57:32 -0700
+apt (0.6.39ubuntu4) breezy; urgency=low
+
+ * Fix keyring paths in apt-key, apt.postinst (I swear I remember doing this
+ before...)
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2005 08:39:17 -0700
+
+apt (0.6.39ubuntu3) breezy; urgency=low
+
+ * Fix keyring locations for Ubuntu in apt-key too.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2005 14:45:36 +0100
+
+apt (0.6.39ubuntu2) breezy; urgency=low
+
+ * Install ubuntu-archive.gpg rather than debian-archive.gpg as
+ /etc/apt/trusted.gpg.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Wed, 29 Jun 2005 11:53:34 +0100
+
+apt (0.6.39ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+ * Michael Vogt
+ - Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402)
+ - Fix a incorrect example in the man-page (closes: #282918)
+ - Support architecture-specific extra overrides
+ (closes: #225947). Thanks to Anthony Towns for idea and
+ the patch, thanks to Colin Watson for testing it.
+ - better report network timeouts from the methods to the acuire code,
+ only timeout once per sources.list line
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Tue, 28 Jun 2005 11:52:24 -0700
+
apt (0.6.39) unstable; urgency=low
* Welsh translation update: daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-6
-- Matt Zimmerman <mdz@debian.org> Tue, 28 Jun 2005 11:51:09 -0700
+apt (0.6.38ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+ * First release from Ubuntu branch
+ * Merge with --main--0, switch back to Ubuntu keyring
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com> Sat, 25 Jun 2005 16:52:41 -0700
+
apt (0.6.38) unstable; urgency=low
* Merge michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--fixes--0--patch-6, a workaround
Source: apt
Section: admin
Priority: important
-Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
+Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
+XSBC-Original-Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
Uploaders: Michael Vogt <mvo@debian.org>, Otavio Salvador <otavio@debian.org>,
Christian Perrier <bubulle@debian.org>, Daniel Burrows <dburrows@debian.org>,
Julian Andres Klode <jak@debian.org>
- Standards-Version: 3.9.2
+ Standards-Version: 3.9.3
Build-Depends: dpkg-dev (>= 1.15.8), debhelper (>= 8.1.3~), libdb-dev,
- gettext (>= 0.12), libcurl4-gnutls-dev (>= 7.19.0),
- zlib1g-dev, libbz2-dev, xsltproc, docbook-xsl, docbook-xml,
- po4a (>= 0.34-2), autotools-dev, autoconf, automake, debiandoc-sgml
-Build-Depends-Indep: doxygen
+ gettext:any (>= 0.12), libcurl4-gnutls-dev (>= 7.19.0),
+ zlib1g-dev | libz-dev, debiandoc-sgml, xsltproc, docbook-xsl, docbook-xml,
+ po4a (>= 0.34-2), autotools-dev, autoconf, automake, doxygen
Build-Conflicts: autoconf2.13, automake1.4
-Vcs-Bzr: http://bzr.debian.org/apt/debian-sid/
-Vcs-Browser: http://bzr.debian.org/loggerhead/apt/debian-sid/
+Vcs-Bzr: lp:~ubuntu-core-dev/apt/ubuntu
+Vcs-Browser: http://code.launchpad.net/apt/ubuntu
Package: apt
Architecture: any
-Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, debian-archive-keyring, gnupg
+Pre-Depends: dpkg (>= 1.15.7.2)
+Depends: ubuntu-keyring, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, gnupg
Replaces: manpages-pl (<< 20060617-3~)
Conflicts: python-apt (<< 0.7.93.2~)
- Suggests: aptitude | synaptic | wajig, dpkg-dev, apt-doc, bzip2, lzma, python-apt
+ Suggests: aptitude | synaptic | wajig, dpkg-dev, apt-doc, xz-utils, python-apt
Description: commandline package manager
This package provides commandline tools for searching and
managing as well as querying information about packages
http, rsh as well as an interface to add more transports like
https (apt-transport-https) and debtorrent (apt-transport-debtorrent).
- Package: libapt-inst1.4
+ Package: libapt-inst1.5
Architecture: any
Multi-Arch: same
Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends}
Multi-Arch: same
Priority: optional
Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends}
- Depends: ${libapt-pkg-name} (= ${binary:Version}), ${libapt-inst-name} (= ${binary:Version}), ${misc:Depends}, zlib1g-dev | zlib-dev
+ Depends: ${libapt-pkg-name} (= ${binary:Version}), ${libapt-inst-name} (= ${binary:Version}), ${misc:Depends}, zlib1g-dev
Section: libdevel
Description: development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst
This package contains the header files and libraries for
Package: apt-utils
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
+ Suggests: xz-utils
Description: package managment related utility programs
This package contains some less used commandline utilities related
to package managment with APT.
# Sample debian/rules that uses debhelper. GNU copyright 1997 by Joey Hess.
# Some lines taken from debmake, by Christoph Lameter.
+# build in verbose mode by default to make it easy to diangose issues
+export NOISY=1
+
export DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
export DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
export DEB_HOST_MULTIARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH)
PKG=apt
DEB_BUILD_PROG:=debuild --preserve-envvar PATH --preserve-envvar CCACHE_DIR -us -uc $(DEB_BUILD_PROG_OPTS)
- APT_DEBVER=$(shell dpkg-parsechangelog |sed -n -e '/^Version:/s/^Version: //p' | sed -e 's/\+.*$$//')
- APT_CONFVER=$(shell sed -n -e 's/^AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"\(.*\)")/\1/p' configure.in)
- APT_CVSTAG=$(shell echo "$(APT_DEBVER)" | sed -e 's/^/v/' -e 's/\./_/g')
# Determine the build directory to use
BASE=.
override BLD := ./build
endif
- # Rebuild configure.in to have the correct version from the change log
- ifneq ($(APT_DEBVER),$(APT_CONFVER))
- ifneq ($(APT_DEBVER),)
- .PHONY: configure.in
- configure.in:
- sed -e 's/$(APT_CONFVER)/$(APT_DEBVER)/' $@ > $@.$$$$ && mv $@.$$$$ $@
- endif
- else
- configure.in:
- endif
-
# APT Programs in apt-utils
- APT_UTILS=ftparchive sortpkgs extracttemplates internal-solver
+ APT_UTILS=ftparchive sortpkgs extracttemplates
# Uncomment this to turn on verbose mode.
#export DH_VERBOSE=1
export DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL=0
build: build/build-stamp
- build-doc: build/build-doc-stamp
+ build-doc: build-manpages build/build-doc-stamp
+ build-manpages: build/build-manpages-stamp
# Note that this is unconditionally done first as part of loading environment.mak
# The true is needed to force make to reload environment.mak after running
endif
touch $@
- build/build-doc-stamp: build/configure-stamp
+ build/build-doc-stamp: build/build-manpages-stamp build/configure-stamp
# Add here commands to compile the package.
$(MAKE) doc
touch $@
+ build/build-manpages-stamp: build/configure-stamp
+ # Add here commands to compile the package.
+ $(MAKE) manpages
+ touch $@
+
clean:
dh_testdir
binary-arch: $(LIBAPT_PKG) $(LIBAPT_INST) apt libapt-pkg-dev apt-utils apt-transport-https
apt_MANPAGES = apt-cache apt-cdrom apt-config apt-get apt-key apt-mark apt-secure apt apt.conf apt_preferences sources.list
- apt: build build-doc
+ apt: build build-manpages
dh_testdir -p$@
dh_testroot -p$@
dh_prep -p$@
# apt install
#
cp debian/apt.conf.autoremove debian/$@/etc/apt/apt.conf.d/01autoremove
+ cp debian/apt.conf.changelog debian/$@/etc/apt/apt.conf.d/20changelog
+ cp share/ubuntu-archive.gpg debian/$@/usr/share/$@
# make rosetta happy and remove pot files in po/ (but leave stuff
# in po/domains/* untouched) and cp *.po into each domain dir
dh_install -p$@ --sourcedir=$(BLD)
# Remove the bits that are in apt-utils
- rm $(addprefix debian/$@/usr/bin/apt-,$(APT_UTILS) dump-solver)
+ rm $(addprefix debian/$@/usr/bin/apt-,$(APT_UTILS) dump-solver internal-solver)
# https has its own package
rm debian/$@/usr/lib/apt/methods/https
dh_builddeb -p$@
apt-utils_MANPAGES = apt-sortpkgs apt-ftparchive apt-extracttemplates
- apt-utils: build
+ apt-utils: build build-manpages
dh_testdir -p$@
dh_testroot -p$@
dh_prep -p$@
cp $(addprefix $(BLD)/bin/apt-,$(APT_UTILS)) debian/$@/usr/bin/
cp $(BLD)/bin/apt-dump-solver debian/$@/usr/lib/apt/solvers/dump
+ cp $(BLD)/bin/apt-internal-solver debian/$@/usr/lib/apt/solvers/apt
dh_install -p$@ --sourcedir=$(BLD)
dh_link -p$@
]>
<refentry>
- &apt-docinfo;
-
+ <refentryinfo>
+ &apt-author.jgunthorpe;
+ &apt-author.team;
+ &apt-email;
+ &apt-product;
+ <!-- The last update date -->
+ <date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
+ </refentryinfo>
+
<refmeta>
<refentrytitle>apt-key</refentrytitle>
<manvolnum>8</manvolnum>
<refpurpose>APT key management utility</refpurpose>
</refnamediv>
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-key</command>
- <arg><option>--keyring <replaceable>filename</replaceable></option></arg>
- <arg><replaceable>command</replaceable></arg>
- <arg rep="repeat"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></arg>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
+ &synopsis-command-apt-key;
<refsect1><title>Description</title>
<para>
<refsect1><title>Commands</title>
<variablelist>
- <varlistentry><term>add <replaceable>filename</replaceable></term>
+ <varlistentry><term><option>add</option> <option>&synopsis-param-filename;</option></term>
<listitem>
<para>
-
- Add a new key to the list of trusted keys. The key is read
- from <replaceable>filename</replaceable>, or standard input if
- <replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>.
+ Add a new key to the list of trusted keys.
+ The key is read from the filename given with the parameter
+ &synopsis-param-filename; or if the filename is <literal>-</literal>
+ from standard input.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>del <replaceable>keyid</replaceable></term>
+ <varlistentry><term><option>del</option> <option>&synopsis-param-keyid;</option></term>
<listitem>
<para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>export <replaceable>keyid</replaceable></term>
+ <varlistentry><term><option>export</option> <option>&synopsis-param-keyid;</option></term>
<listitem>
<para>
- Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output.
+ Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>exportall</term>
+ <varlistentry><term><option>exportall</option></term>
<listitem>
<para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>list</term>
+ <varlistentry><term><option>list</option></term>
<listitem>
<para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>finger</term>
+ <varlistentry><term><option>finger</option></term>
<listitem>
<para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>adv</term>
+ <varlistentry><term><option>adv</option></term>
<listitem>
<para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>update</term>
+ <varlistentry><term><option>update</option></term>
<listitem>
<para>
Update the local keyring with the archive keyring and remove from
the local keyring the archive keys which are no longer valid.
The archive keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your
- distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in Debian.
+ distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in Ubuntu.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term>net-update</term>
+ <varlistentry><term><option>net-update</option></term>
<listitem>
<para>
<refsect1><title>Options</title>
<para>Note that options need to be defined before the commands described in the previous section.</para>
<variablelist>
- <varlistentry><term>--keyring <replaceable>filename</replaceable></term>
+ <varlistentry><term><option>--keyring</option> <option>&synopsis-param-filename;</option></term>
<listitem><para>With this option it is possible to specify a specific keyring
file the command should operate on. The default is that a command is executed
on the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the
<listitem><para>Local trust database of archive keys.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename></term>
- <listitem><para>Keyring of Debian archive trusted keys.</para></listitem>
+ <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename></term>
+ <listitem><para>Keyring of Ubuntu archive trusted keys.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename></term>
- <listitem><para>Keyring of Debian archive removed trusted keys.</para></listitem>
+ <varlistentry><term><filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename></term>
+ <listitem><para>Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# This file is distributed under the same license as the apt package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-11-10 16:42+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:37+0300\n"
++"Project-Id-Version: apt 0.9.5ubuntu1~20120522\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr ""
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason "
- "Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
+ #: apt.ent:109
#, no-wrap
msgid ""
" "
"<varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit "
- "partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> "
+ "(<filename>partial</filename> will be implicitly "
+ "appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" "
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" "
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
+ #: apt.ent:150
#, no-wrap
msgid ""
" "
"<varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit "
- "partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> "
+ "(<filename>partial</filename> will be implicitly "
+ "appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" "
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - "
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has "
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of "
"\">\n"
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string "
+ "e.g. -o=Debug::pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string "
+ "\"config_string\">"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release "
+ "e.g. -t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> "
+ "<!ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom "
+ "-d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory "
+ "e.g. apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26 apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
- #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19 apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26 sources.list.5.xml:27
+ #: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27 apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27 apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26 sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr ""
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg "
- "choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>depends <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg "
- "choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty "
- "<arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>policy <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> "
- "</group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50 apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:121 apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43 apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36 sources.list.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38 apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38 apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50 apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36 sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:127
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163 apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208 apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"best to consult the apt source code."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"records that declare the name to be a Binary."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the "
"cache. It is primarily for debugging."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg "
"--print-avail</command>; it displays the package records for the named "
"packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"the generated list."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink "
"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"selection of the named package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"(<literal>APT::Architecture</literal>)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59 apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:342 apt-mark.8.xml:126 apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:577 apt.conf.5.xml:599
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52 apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108 apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: "
"<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:404 apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Important</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
"print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:361
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:584 apt-get.8.xml:452
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If "
"Configuration Item: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use "
"<literal>APT::Cache::Generate</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and "
"<literal>rdepends</literal> to packages which are currently installed. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:612 apt-get.8.xml:596 apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514 apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:601 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 apt.conf.5.xml:1110 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126 apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:611 apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1116 apt_preferences.5.xml:704 sources.list.5.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109 apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529 apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192 apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705 sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111 apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:632 apt-get.8.xml:617 apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114 apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535 apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in "
"<filename>&statedir;/cdroms.list</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:540 apt-get.8.xml:356
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given "
"label. This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a "
"new label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:375
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: "
"<literal>APT::CDROM::NoMount</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"longer to scan the CD but will pick them all up."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:406
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:408
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:409
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16 sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell "
"script. It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of "
"MyApp::options with a default of <option>-f</option>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use "
+ "--no-empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using "
+ "%%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:629 apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608 apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary "
- "directory</replaceable></option></arg> <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir "
- "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
"filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
"<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:530
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
- "decimal 100 on error."
- msgstr ""
-
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
+ "decimal 100 on error."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
msgid "Utility to generate index files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> "
- "<arg><option>--contents</option></arg> <arg><option>--arch "
- "<replaceable>architecture</replaceable></option></arg> <arg><option>-o "
- "<replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg "
- "choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></arg> <arg>release "
- "<arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>generate <arg "
- "choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg> <arg "
- "choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean "
- "<arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> "
- "</group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"output files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"change the source override file that will be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it for "
"separated by a comma in the output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under "
"<literal>Components</literal>, <literal>Description</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"maintaining the required settings."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:298
- msgid "clean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid "The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"to produce a complete an absolute path."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"nodes."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the "
"<literal>FileList</literal> setting is used below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"override these defaults with a per-section setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"'. gzip'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section "
"<literal>External-Links</literal> setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each "
"day. The contents files are round-robined so that over several days they "
"will all be rebuilt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is "
"new file anyhow. The default is 10, the units are in days."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to "
"<filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</filename>. If this setting causes "
"package files together automatically."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, "
"<command>apt-ftparchive</command> should read the list of files from the "
"given file. Relative files names are prefixed with the archive directory."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, "
"<command>apt-ftparchive</command> should read the list of files from the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section "
"<command>apt-ftparchive</command> performs an operation similar to: "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib "
"non-free</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394 apt.conf.5.xml:157
- msgid "Architectures"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"this tree has a source archive."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder "
"type=\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"tag and the remainder of the line is the new value."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
msgid ""
"Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
"the generated index files will not have the checksum fields where possible. "
"<literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:540
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:542
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:548
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:554
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:556
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:562
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:564
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:572
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:574
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: "
"<literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:578
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:580
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: "
"<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:585
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:591
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:593
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"are useless."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:603
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:605
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:617 apt.conf.5.xml:1104 apt_preferences.5.xml:544 sources.list.5.xml:214
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545 sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:623
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> packages "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:619
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:633
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <arg> "
- "<option>-a=</option> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>default_architecture</replaceable> </arg> </arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
- "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'> "
- "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
- "/<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> "
- "</arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> "
- "</group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:122
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"&aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:131 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:132
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"advance."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:143 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:144
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"available."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:156
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:157
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, "
"removal of old and the installation of new packages)."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:166 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:167
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"for a mechanism for overriding the general settings for individual packages."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:179 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:181
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:206
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:209
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more "
"already-installed packages without upgrading every package you have on your "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:220
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:224
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"expression."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:233
- msgid "remove"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:234
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"installed instead of removed."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:241
- msgid "purge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:242
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"too)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:246
- msgid "source"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:247
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option "
"<literal>APT::Default-Release</literal>, the <option>-t</option> option or "
"per package with the <literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via "
"<literal>deb-src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:262
+ #: apt-get.8.xml:179
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
"be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:269
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:275
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"balls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:280
- msgid "build-dep"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:281
+ #: apt-get.8.xml:198
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
"attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
- "the dependencies are satisfied to build the package nativly. If desired a "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
"host-architecture can be specified with the "
"<option>--host-architecture</option> option instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:287
- msgid "check"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:292
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:293
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
"current directory."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:299
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"from time to time to free up disk space."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:308
- msgid "autoclean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:309
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"being erased if it is set to off."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:318
- msgid "autoremove"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:319
+ #: apt-get.8.xml:236
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
"automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
"now no longer needed."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:323
- msgid "changelog"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:324
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink "
+ "url=\"http://packages.debian.org/changelogs\">packages.debian.org/changelogs</ulink> "
+ "for Debian or <ulink "
+ "url=\"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:346
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:347
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:351
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:352
+ #: apt-get.8.xml:269
msgid ""
"Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration "
"Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:356
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:357
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:361
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:362
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"Item: <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:375
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:387
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:388
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with "
"<option>--ignore-missing</option> to force APT to use only the .debs it has "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:395
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"<literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:405
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:407
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:410
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:414
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking "
"(<literal>Debug::NoLocking</literal>) automatic. Also a notice will be "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:420
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"that are of no consequence (rare)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:427
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:427
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:428
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:429
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--assume-no</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:437
+ #: apt-get.8.xml:354
msgid ""
"Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Assume-No</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:441
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:441
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:442
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:447
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:447
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:448
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:453
- msgid "<option>--host-architecture</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:454
+ #: apt-get.8.xml:371
msgid ""
"This option controls the architecture packages are built for by "
"<command>apt-get source --compile</command> and how cross-builddependencies "
- "are satisfied. By default is not set which means that the host architecture "
- "is the same as the build architecture (which is defined by "
- "<literal>APT::Architecture</literal>) Configuration Item: "
+ "are satisfied. By default is it not set which means that the host "
+ "architecture is the same as the build architecture (which is defined by "
+ "<literal>APT::Architecture</literal>). Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Host-Architecture</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:462
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:462
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:468
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:469
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:475
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:476
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with "
"<literal>install</literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent "
"installed. Configuration Item: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:400
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with "
- "<literal>install</literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent "
- "packages on the command line from being upgraded if they are not already "
- "installed. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:489
- msgid "<option>--force-yes</option>"
+ "<literal>install</literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install "
+ "upgrades for already installed packages only and ignore requests to install "
+ "new packages. Configuration Item: "
+ "<literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:490
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::force-yes</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:497
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:498
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"<literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:508
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:509
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be "
"<literal>APT::Get::Purge</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:516
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:517
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:521
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"<literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:531
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:532
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:533
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"manual page."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:546
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:548
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where "
"<literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:554
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:555
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:560
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:561
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or "
"<literal>remove</literal>, then this option acts like running "
"packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:567
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:568
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and "
"<literal>build-dep</literal> commands. Indicates that the given source "
"<literal>APT::Get::Only-Source</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:578
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:578
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:578
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:579
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, "
"<literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:584
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:585
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:589
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:590
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:603
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:612
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:618
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:621
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:622
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:625
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:627
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring "
- "<replaceable>filename</replaceable></option></arg> "
- "<arg><replaceable>command</replaceable></arg> <arg "
- "rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
+ #: apt-key.8.xml:74
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
+"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
+"Ubuntu."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:141
- msgid "net-update"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:145
+ #: apt-key.8.xml:144
msgid ""
"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:164
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:165
+ #: apt-key.8.xml:164
msgid ""
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through "
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though "
"<filename>trusted.gpg</filename> is the primary keyring which means that "
"e.g. new keys are added to this one."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:180
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:181
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:184
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:188
+ #: apt-key.8.xml:187
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
+msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:189
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:198
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice=\"plain\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg "
- "choice=\"plain\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> "
- "</group> <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- msgid "auto"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
msgid ""
"<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
"installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
"installed packages depend on this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
msgid ""
"<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
"installed, which will prevent the package from being automatically removed "
"if no other packages depend on it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"and not effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
msgid ""
"<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
"package to allow all actions again."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
msgid ""
"<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"installed packages with each package on a new line. All automatically "
"given only those which are automatically installed will be shown."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- msgid "showmanual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- msgid "showhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
msgid ""
"<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
"the same way as for the other show commands."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
+ #: apt-mark.8.xml:115
msgid ""
- "Read/Write package stats from "
- "<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename> instead of the "
- "default location, which is <filename>extended_status</filename> in the "
- "directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: "
+ "<literal>Dir::State</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg "
"--clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink "
- "url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html\">Debian "
+ "url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
"Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
"(available also in the harden-doc package) and the <ulink "
"url=\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: "
"<literal>APT::SortPkgs::Source</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> "
- "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial "
- "documentation of Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> "
- "</author> &apt-email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
"order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in "
"<filename>&docdir;examples/apt.conf</filename> &configureindex; is a good "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a "
"name. These introduces many problems including that a user who writes "
"multiple lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:157
msgid ""
"All Architectures the system supports. Processors implementing the "
- "<literal>amd64</literal> are e.g. also able to execute binaries compiled for "
- "<literal>i386</literal>; This list is use when fetching files and parsing "
- "package lists. The internal default is always the native architecture "
- "(<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign architectures it can "
- "retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-architectures</command>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:165
- msgid "Default-Release"
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the "
+ "<literal>i386</literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list "
+ "is use when fetching files and parsing package lists. The internal default "
+ "is always the native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) "
+ "and all foreign architectures it can retrieve by calling <command>dpkg "
+ "--print-foreign-architectures</command>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:166
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version "
"available. Contains release name, codename or release version. Examples: "
"'4.0', '5.0*'. See also &apt-preferences;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:171
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:172
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:176
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:177
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"but note that APT provides no direct means to reinstall them."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:183
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:184
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"work on improving or correcting the upgrade process."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:206
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:207
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a "
"anything that those packages depend on."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:215
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:216
+ #: apt.conf.5.xml:217
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not "
- "enough. These value will be applied again and again until either the cache "
- "is big enough to store all information or the size of the cache reaches the "
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the "
"<literal>Cache-Limit</literal>. The default of "
"<literal>Cache-Limit</literal> is 0 which stands for no limit. If "
"<literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the automatic grow of the cache is "
"disabled."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:231
- msgid "Build-Essential"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:232
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:235
- msgid "Get"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:236
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:240
- msgid "Cache"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:241
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:245
- msgid "CDROM"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:246
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:252
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:257
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:258
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:268
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:269
+ #: apt.conf.5.xml:270
msgid ""
"Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
"(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
"itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
"the two is used as the expiration date. The default value is "
- "<literal>0</literal> which stands for \"for ever\". Archive specific "
+ "<literal>0</literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific "
"settings can be made by appending the label of the archive to the option "
"name."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:279
- msgid "Min-ValidTime"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:280
+ #: apt.conf.5.xml:281
msgid ""
"Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
"created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
"need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
- "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of competely "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
"disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
"should be used by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:290
- msgid "PDiffs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:291
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:294
+ #: apt.conf.5.xml:295
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
"other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:303
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:304
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of "
"<literal>host</literal> or <literal>access</literal> which determines how "
"means that one connection per URI type will be opened."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:311
- msgid "Retries"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:312
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:316
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:317
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:321 sources.list.5.xml:160
- msgid "http"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:322
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:330
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:340 apt.conf.5.xml:404
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:343
+ #: apt.conf.5.xml:344
msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial "
+ "e.g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in "
+ "a pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the "
+ "ever-growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to "
+ "the HTTP/1.1 specification."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:351
msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:354
+ msgid ""
"The used bandwidth can be limited with "
"<literal>Acquire::http::Dl-Limit</literal> which accepts integer values in "
"kilobyte. The default value is 0 which deactivates the limit and tries uses "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:356
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"clients only if the client uses a known identifier."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:362
- msgid "https"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:363
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:369
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:387 sources.list.5.xml:171
- msgid "ftp"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:388
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:407
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:414
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable to a http url - see the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:419
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"that most FTP servers do not support RFC2428."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426 sources.list.5.xml:153
- msgid "cdrom"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"can be specified using UMount."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:437
- msgid "gpgv"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:438
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"passed to gpgv."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:443
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid ""
"Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:454
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:457
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:450
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:461
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:459
+ #: apt.conf.5.xml:462
msgid ""
"Note that at run time the "
"<literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></literal> will be "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:466
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
"uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:471
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:473
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"CPU requirements when building the local package caches. False by default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:480
- msgid "Languages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:481
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:497
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and "
"\"en\". \"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit "
+ "\"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:253
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:504
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:506
+ #: apt.conf.5.xml:514
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with "
- "<filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:513
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:522
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:528
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:532
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by "
"<literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::Bin::Methods</literal> specifies "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:540
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:553
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:562
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:564
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:568
- msgid "Clean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:569
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:582
- msgid "Updateoptions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:587
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:588
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:594
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:595
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:600
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"&dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:605
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:605
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:606
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"fail APT will abort."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:612
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:613
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:619
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"<literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:626
- msgid "Run-Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:627
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is "
"<filename>/</filename>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:631
- msgid "Build-options"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:632
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:637
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:638
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:653
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:647
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:659
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:660
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:667
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:668
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"could be unbootable!"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:678
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:679
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure "
"--pending</command> to let dpkg handle all required configurations and "
"the last run."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:685
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:686
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"triggers, not only the triggers needed to configure this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:691
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:692
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by "
"really useful."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:699
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:707
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:700
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:720
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:721
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:729
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:731
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:759
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:767
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:777
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:782
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:786
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:793
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:797
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:804
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:808
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:815
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:819
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:826
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:830
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:837
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:841
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:848
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:851
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:858
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:861
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the "
"<literal>apt</literal> libraries."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:868
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:871
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"a CD-ROM."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:879
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:882
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:890
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:894
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:901
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:904
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:911
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:914
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:922
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:926
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:933
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:937
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:944
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:948
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:955
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:958
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial "
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> for that."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:969
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:972
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as "
"keep/install/remove while the ProblemResolver does his work. Each addition "
"section the package appears in."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:991
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:994
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1001
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1004
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1012
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1015
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1022
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1026
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1034
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1038
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1045
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1049
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1055
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1059
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1067
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1070
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1078
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1082
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from "
"<filename>/etc/apt/vendors.list</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1105
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1112
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr ""
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1117
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
"Pin-Priority: 990\n"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- msgid "Package"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></filename>: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617 apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618 apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
"square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
"<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></literal>. "
"Multiple settings are separated by spaces. The following settings are "
- "supported by APT, note through that unsupported settings will be ignored "
+ "supported by APT, note though that unsupported settings will be ignored "
"silently:"
msgstr ""
#: sources.list.5.xml:121
msgid ""
"<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
- "this source are always authenificated even if the "
+ "this source are always authenticated even if the "
"<filename>Release</filename> file is not signed or the signature can't be "
"checked. This disables parts of &apt-secure; and should therefore only be "
"used in a local and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the "
- "opposite which handles even correctly authenificated sources as not "
- "authenificated."
+ "opposite which handles even correctly authenticated sources as not "
+ "authenticated."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
"archives."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"list."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"method of authentication."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"packages for installation."
msgstr ""
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr ""
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install."
msgstr ""
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"anything other than its arguments are changed."
msgstr ""
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 0.8.15-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:21+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:37+0300\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
+ "PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the "
"B<reportbug>(1) command."
msgstr ""
- "Siehe auch E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Wenn Sie einen Fehler in "
+ "siehe auch E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Wenn Sie einen Fehler in "
"B<apt> berichten möchten, sehen Sie sich bitte I</usr/share/doc/debian/bug-"
"reporting.txt> oder den Befehl B<reportbug>(1) an."
msgstr "APT wurde vom APT-Team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> geschrieben."
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "<!-- Vorformatierter Textblock docinfo-Abschnitt -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28. Oktober 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"<!ENTITY apt-commonoptions \"\n"
" <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n"
" <term><option>--help</option></term>\n"
- " <listitem><para>Ein kurze Aufrufzusammenfassung zeigen.\n"
+ " <listitem><para>eine kurze Aufrufzusammenfassung zeigen\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" <varlistentry>\n"
" <term><option>-v</option></term>\n"
" <term><option>--version</option></term>\n"
- " <listitem><para>Die Version des Programms anzeigen.\n"
+ " <listitem><para>die Version des Programms anzeigen\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" <varlistentry>\n"
" <term><option>-c</option></term>\n"
" <term><option>--config-file</option></term>\n"
- " <listitem><para>Konfigurationsdatei; Gibt eine Konfigurationssdatei zum Benutzen an.\n"
+ " <listitem><para>Konfigurationsdatei; gibt eine Konfigurationssdatei zum Benutzen an.\n"
" Das Programm wird die Vorgabe-Konfigurationsdatei und dann diese\n"
" Konfigurationsdatei lesen. Falls Konfigurationseinstellungen vor der\n"
" Vorgabe-Konfiguration ausgewertet werden müssen, geben Sie eine Datei\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" <varlistentry>\n"
" <term><option>-o</option></term>\n"
" <term><option>--option</option></term>\n"
- " <listitem><para>Eine Konfigurationsoption setzen; Dies wird eine beliebige\n"
+ " <listitem><para>eine Konfigurationsoption setzen; Dies wird eine beliebige\n"
" Konfigurationsoption setzen. Die Syntax lautet <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n"
" <option>-o</option> und <option>--option</option> kann mehrfach benutzt\n"
" werden, um verschiedene Optionen zu setzen.\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
" Konfigurationselement: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
+ # FIXME s/appended)./appended.)/\r
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
+ #: apt.ent:109
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Speicherbereich für Paketdateien auf dem Transportweg.\n"
- " Konfigurationselement: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implizit teilweise). </para></listitem>\n"
+ " Konfigurationselement: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> wird implizit angehängt.)</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
" Konfigurationselement: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
+ # FIXME s/appended)./appended.)/\r
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
+ #: apt.ent:150
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Speicherbereich für Statusinformationen auf dem Transportweg.\n"
- " Konfigurationselement: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implizit teilweise).</para></listitem>\n"
+ " Konfigurationselement: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> wird implizit angehängt.)</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
msgstr ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
" <varlistentry><term><filename>/var/lib/apt/extended_states</filename></term>\n"
- " <listitem><para>Statusliste automatisch installierter Pakete.\n"
+ " <listitem><para>Statusliste automatisch installierter Pakete\n"
" Konfigurationselement: <literal>Dir::State::extended_states</literal>.\n"
" </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
msgstr "<!ENTITY translation-title \"ÜBERSETZUNG\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
" die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.\n"
"\">\n"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>04. Februar 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-config-string \"Konfigurationszeichenkette\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-config-file \"Konfigurationsdatei\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-target-release \"Ziel-Release\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-architecture \"Architektur\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-pkg \"Paket\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"Paketversionsnummer\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-prefix \"Präfix\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-regex \"regulärer_Ausdruck\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"CD-ROM-Einhängepunkt\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-tmp-directory \"temporäres_Verzeichnis\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-filename \"Dateiname\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-path \"Pfad\">"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-override \"Überschreibungsdatei\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-pathprefix \"Pfadpräfix\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-section \"Abschnitt\">"
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr "<!ENTITY synopsis-keyid \"Schlüsselkennung\">"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr "APT"
msgid "query the APT cache"
msgstr "den APT-Zwischenspeicher abfragen"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regulärer_Ausdruck</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>Präfix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>Pakete</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Pakete</replaceable></arg></arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
"und Generieren von interessanten Ausgaben der Paket-Metadaten bereit."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
"Sofern nicht die <option>-h</option>-, oder <option>--help</option>-Option "
"angegeben ist, muss einer der unten aufgeführten Befehle vorkommen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr "gencaches"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- "<literal>gencaches</literal> führt die gleichen Operationen wie <command>apt-"
- "get check</command> durch. Es bildet die Quellen- und Paketzwischenspeicher "
- "aus den Quellen in &sources-list; und von <filename>/var/lib/dpkg/status</"
- "filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> erzeugt den Paketzwischenspeicher von APT. Dies "
+ "wird implizit durch alle Befehle erledigt, die diesen Zwischenspeicher "
+ "benötigen, falls er fehlt oder veraltet ist."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showpkg <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
+ msgstr "&synopsis-pkg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"Ausgabe ähnlich der folgenden erzeugen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
"Reverse Provides: \n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"und ncurses3.0 (und ldso) installiert sein. Für die spezielle Bedeutung der "
"restlichen Ausgabe ist es am besten, den apt-Quelltext zu konsultieren."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr "stats"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
"Es werden keine weiteren Argumente erwartet. Berichtete Statistiken sind:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
"Zwischenspeicher gefundenen Pakete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
"Kategorie."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
"bereit, aber es gibt kein Paket mit dem Namen »mail-transport-agent«."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
"aber nur ein Paket, xless, stellt »X11-text-viewer« bereit."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
"tatsächliches Paket, wird aber auch vom Paket debconf-tiny bereitgestellt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
"Breaks-Angaben Bezug genommen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
"sein."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
"<literal>Total dependencies</literal> ist die Anzahl der "
"Abhängigkeitsbeziehungen, den alle Pakete im Zwischenspeicher beanspruchen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showsrc <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"angegebenen Paketnamen entsprechen. Alle Versionen werden ebenso angezeigt, "
"wie alle Datensätze, die den Namen für ein Programm deklarieren."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr "dump"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
"<literal>dump</literal> zeigt einen kurzen Programmausdruck von jedem Paket "
"im Zwischenspeicher. Es dient in erster Linie der Fehlersuche."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr "dumpavail"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
"ist geeignet für die Benutzung mit &dpkg; und wird für die &dselect;-Methode "
"benutzt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr "unmet"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
"<literal>unmet</literal> zeigt die Zusammenfassung aller unerfüllten "
"Abhängigkeiten im Paketzwischenspeicher."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "show <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
"avail</command> ähnlich ist. Es zeigt die Paketdatensätze für die genannten "
"Pakete."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
- msgstr "search <replaceable>regex [ regex … ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
+ msgstr "&synopsis-regex;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
"Beschreibung nicht durchsucht, sondern nur der Paketname."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
"Separate Argumente können benutzt werden, um mehrere Suchmuster anzugeben, "
"die »und«-verknüpft werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "depends <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
"Paket hat und alle möglichen anderen Pakete, die die Abhängigkeit erfüllen "
"können."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "rdepends <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
"Rückwärtsabhängigkeit, die ein Paket hat."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
- msgstr "pkgnames <replaceable>[ Präfix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
+ msgstr "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"besten mit der <option>--generate</option>-Option benutzt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"Herunterladen verfügbar, installierbar oder installiert ist, virtuelle "
"Pakete sind z.B. auch in der generierten Liste aufgeführt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "dotty <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
"GivenOnly</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
"depends, grüne Linien sind Konflikte."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""
"Vorsicht, dotty kann keine größeren Zusammenstellungen von Paketen grafisch "
"darstellen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "xvcg <replaceable>Paket(e)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
"ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "policy <replaceable>[ Paket(e) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+ msgstr "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"die Prioritäten von jeder Quelle aus. Ansonsten gibt es umfangreiche "
"Informationen über die Prioritätenauswahl der genannten Pakete aus."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "madison <replaceable>[ Paket(e) ]</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"Architektur anzeigen, für die APT Paketlisten heruntergeladen hat "
"(<literal>APT::Architecture</literal>)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr "Optionen"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr "<option>-p</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"pkgcache</literal>."
msgstr ""
- "Wählt die Datei zum Speichern des Paketzwischenspeichers. Der "
+ "wählt die Datei zum Speichern des Paketzwischenspeichers. Der "
"Paketzwischenspeicher ist der primäre Zwischenspeicher, der von allen "
"Operationen benutzt wird. Konfigurationselement: <literal>Dir::Cache::"
"pkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr "<option>-s</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration "
"Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
msgstr ""
- "Wählt die Datei zum Speichern des Quellenzwischenspeichers. Die Quelle wird "
+ "wählt die Datei zum Speichern des Quellenzwischenspeichers. Die Quelle wird "
"nur von <literal>gencaches</literal> benutzt und sie speichert eine "
"ausgewertete Version der Paketinformationen von entfernt liegenden Quellen. "
"Wenn der Paketzwischenspeicher gebildet wird, wird der "
"Paketdateien zu vermeiden. Konfigurationselement: <literal>Dir::Cache::"
"srcpkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr "<option>-q</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr "<option>--quiet</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the "
"configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- "Still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und "
+ "still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und "
"Fortschrittsanzeiger weglässt. Mehr »q«s unterdrücken mehr Ausgaben, bis zu "
"einem Maximum von 2. Sie können außerdem <option>-q=#</option> benutzen, um "
"die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei überschreibt. "
"Konfigurationselement: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr "<option>-i</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr "<option>--important</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Important</literal>."
msgstr ""
- "Nur wichtige Abhängigkeiten ausgeben. Zur Benutzung mit unmet und depends. "
+ "nur wichtige Abhängigkeiten ausgeben. Zur Benutzung mit unmet und depends. "
"Veranlasst, dass nur Depends- und Pre-Depends-Beziehungen ausgegeben werden. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::Important</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-pre-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-recommends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr "<option>--no-conflicts</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr "<option>--no-breaks</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr "<option>--no-replaces</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr "<option>--no-enhances</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
- #| "literal> print all dependencies. This can be tweaked with these flags "
- #| "which will omit the specified dependency type. Configuration Item: "
- #| "<literal>APT::Cache::Show<replaceable>DependencyType</replaceable></"
- #| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
+ #: apt-cache.8.xml:289
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
"Show<replaceable>Abhängigkeitstyp</replaceable></literal> z.B. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr "<option>-f</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr "<option>--full</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
msgstr ""
- "Gibt die vollständigen Paketdatensätze beim Suchen aus. "
+ "gibt die vollständigen Paketdatensätze beim Suchen aus. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
msgstr ""
- "Gibt die vollständigen Datensätze für alle verfügbaren Versionen aus. Dies "
+ "gibt die vollständigen Datensätze für alle verfügbaren Versionen aus. Dies "
"ist die Vorgabe. Um sie auszuschalten, benutzen Sie <option>--no-all-"
"versions</option>. Wenn <option>--no-all-versions</option> angegeben ist, "
"wird nur die Anwärterversion angezeigt (die, die zur Installation ausgewählt "
"würde). Diese Option ist nur für den <literal>show</literal>-Befehl "
"anwendbar. Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr "<option>-g</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr "<option>--generate</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
msgstr ""
- "Führt das Neuerstellen des Paketzwischenspeichers aus, anstatt den "
+ "führt das Neuerstellen des Paketzwischenspeichers aus, anstatt den "
"Zwischenspeicher so zu benutzen, wie er ist. Das ist die Vorgabe. Um sie "
"auszuschalten benutzen Sie <option>--no-generate</option>. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr "<option>--names-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr "<option>-n</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
msgstr ""
- "Durchsucht nur die Paketnamen, nicht die Langbeschreibungen. "
+ "durchsucht nur die Paketnamen, nicht die Langbeschreibungen. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr "<option>--all-names</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"AllNames</literal>."
msgstr ""
- "Lässt <literal>pkgnames</literal> alle Namen, einschließlich virtueller "
+ "lässt <literal>pkgnames</literal> alle Namen, einschließlich virtueller "
"Pakete und fehlender Abhängigkeiten, ausgeben. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr "<option>--recurse</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
msgstr ""
- "Macht <literal>depends</literal> und <literal>rdepends</literal> rekursiv, "
+ "macht <literal>depends</literal> und <literal>rdepends</literal> rekursiv, "
"so dass alle erwähnten Pakete einmal ausgegeben werden. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr "<option>--installed</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Installed</literal>."
msgstr ""
- "Begrenzt die Ausgabe von <literal>depends</literal> und <literal>rdepends</"
+ "begrenzt die Ausgabe von <literal>depends</literal> und <literal>rdepends</"
"literal> auf Pakete, die aktuell installiert sind. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::Cache::Installed</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr "Siehe auch"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cache</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal "
"100 bei Fehlern."
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>14. Februar 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr "apt-cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "APT-CDROM-Verwaltungswerkzeug"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>CD-ROM-Einhängepunkt</replaceable></option></"
- "arg><arg><option>-o=<replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable></"
- "option></arg><arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></"
- "arg><group><arg>hinzufügen</arg><arg>Identifikation</arg></group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
"mehrere mögliche Fehlbrennungen und prüft die Indexdateien."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"Medium in einer Zusammenstellung aus mehreren CDs einzeln eingelegt und "
"gescannt werden, um auf mögliche Fehlbrennungen zu testen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr "add"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
"Verzeichnis hat, werden Sie nach einem aussagekräftigen Titel gefragt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"Laufwerk ist und verwaltet eine Datenbank mit diesen IDs in "
"<filename>&statedir;/cdroms.list</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr "ident"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
msgstr ""
- "Ein Fehlersuchwerkzeug, um die Identität des aktuellen Mediums sowie den "
- "gespeicherten Dateinamen zu berichten."
+ "ein Fehlersuchwerkzeug, um die Identität des aktuellen Mediums sowie den "
+ "gespeicherten Dateinamen zu berichten"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr "<option>-d</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
msgstr ""
- "Einhängepunkt. Gibt den Ort an, an dem die CD-ROM eingehängt wird. Dieser "
+ "Einhängepunkt; gibt den Ort an, an dem die CD-ROM eingehängt wird. Dieser "
"Einhängepunkt muss in <filename>/etc/fstab</filename> eingetragen und "
"angemessen konfiguriert sein. Konfigurationselement: <literal>Acquire::"
"cdrom::mount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr "<option>-r</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr "<option>--rename</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
msgstr ""
- "Ein Medium umbenennen. Ändert den Namen eines Mediums oder überschreibt den "
+ "ein Medium umbenennen. Ändert den Namen eines Mediums oder überschreibt den "
"Namen, der dem Medium gegeben wurde. Diese Option wird <command>apt-cdrom</"
"command> veranlassen, nach einem neuen Namen zu fragen. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr "<option>-m</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"NoMount</literal>."
msgstr ""
- "Kein Einhängen. Hindert <command>apt-cdrom</command> am Ein- und Aushängen "
+ "kein Einhängen; hindert <command>apt-cdrom</command> am Ein- und Aushängen "
"des Einhängepunkts. Konfigurationselement: <literal>APT::CDROM::NoMount</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr "<option>--fast</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration "
"Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
msgstr ""
- "Schnelle Kopie. Unterstellt, dass die Paketdateien gültig sind und prüft "
+ "schnelle Kopie; unterstellt, dass die Paketdateien gültig sind und prüft "
"nicht jedes Paket. Diese Option sollte nur benutzt werden, wenn <command>apt-"
"cdrom</command> vorher für dieses Medium ausgeführt wurde und keine Fehler "
"festgestellt hat. Konfigurationselement: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr "<option>--thorough</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"longer to scan the CD but will pick them all up."
msgstr ""
- "Gründliche Paketdurchsuchung. Diese Option könnte für einige alte "
+ "gründliche Paketdurchsuchung. Diese Option könnte für einige alte "
"Debian-1.1/1.2-Medien nötig sein, die Paketdateien an seltsamen Orten haben. "
"Dies verlängert das Durchsuchen des Mediums deutlich, nimmt aber alle auf."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr "<option>--just-print</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr "<option>--recon</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
"<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
msgstr ""
- "Keine Änderungen. Die &sources-list;-Datei nicht ändern und keine "
+ "keine Änderungen. Die &sources-list;-Datei nicht ändern und keine "
"Indexdateien schreiben. Alles wird jedoch immer noch geprüft. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cdrom</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal "
"100 bei Fehlern."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>29. Februar 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr "apt-config"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "APT-Konfigurationsabfrageprogramm"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-config</command><arg><option>-hv</option></arg><arg><option>-"
- "o=<replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable></option></"
- "arg><arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></arg><group "
- "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
"Anwendungen zu benutzen ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
"Außer, wenn die <option>-h</option>- oder <option>--help</option>-Option "
"angegeben wurde, muss einer der Befehle unterhalb vorkommen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr "shell"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
"auf. In einen Shellskript sollte es wie folgt benutzt werden:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
"eval $RES\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
"mit einer Vorgabe von <option>-f</option> setzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
"intern geprüft."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "Nur der Inhalt des Konfigurationsbereichs wird angezeigt."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+ "schließt Optionen ein, die einen leeren Wert haben. Dies ist die Vorgabe, "
+ "benutzen Sie daher --no-empty, um sie aus der Ausgabe zu entfernen."
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr "%f "%v";%n"
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+ "definiert die Ausgabe jeder Option. %t wird durch den Namen der "
+ "Option ersetzt, %f durch den kompletten Optionsnamen und %v "
+ "durch den Wert der Option. Benutzen Sie im Wert, der Kodiert wird, "
+ "großgeschriebene Buchstaben und Sonderzeichen, um sicherzustellen, dass er z."
+ "B. in einer maskierten Zeichenkette, wie sie RFC822 definiert, sicher "
+ "verwandt werden kann. %n wird zusätzlich durch einen Zeilenumbruch "
+ "ersetzt, %N durch einen Tabulator. Ein % kann mittels %"
+ "% ausgegeben werden."
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-config</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, "
"dezimal 100 bei Fehlern."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr "apt-extracttemplates"
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
"Hilfsprogramm zum Extrahieren der DebConf-Konfiguration und Schablonen von "
"Debian-Paketen"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporäres Verzeichnis</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Datei</replaceable></"
- "arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
"generiert:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "Paket Version Schablonendatei Konfigurationsskript"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
"Schablonendatei und Konfigurationsskript werden in das temporäre Verzeichnis "
- "geschrieben, das durch »-t« oder »--tempdir« (<literal>APT::"
- "ExtractTemplates::TempDir</literal>) Verzeichnis mit Dateinamen der Form "
- "<filename>package. template.XXXX</filename> und <filename>package.config."
- "XXXX</filename> angegeben wurde"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr "<option>-t</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr "<option>--tempdir</option>"
+ "geschrieben, das durch das Verzeichnis <option>-t</option> oder <option>--"
+ "tempdir</option> (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) mit "
+ "Dateinamen der Form <filename>package. template.XXXX</filename> und "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename> angegeben wurde."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
"TempDir</literal>"
msgstr ""
- "Temporäres Verzeichnis, in das die extrahierten DebConf-Schablonendateien "
+ "temporäres Verzeichnis, in das die extrahierten DebConf-Schablonendateien "
"und Konfigurationsdateien geschrieben werden. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
"<command>apt-extracttemplates</command> gibt bei normalen Operationen 0 "
"zurück, dezimal 100 bei Fehlern."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>17. August 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr "apt-ftparchive"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "Hilfsprogramm zum Generieren von Indexdateien"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>Architektur</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>Konfiguration</"
- "replaceable>=<replaceable>Zeichenkette</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>Pfad</replaceable></arg><arg><replaceable>überschreiben</"
- "replaceable><arg><replaceable>Pfad-Präfix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Pfad</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>überschreiben</"
- "replaceable><arg><replaceable>Pfad-Präfix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>Pfad</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>Pfad</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>Konfigurationsdatei</replaceable></arg> <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>Abschnitt</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>clean <arg choice=\"plain\"><replaceable>Konfigurationsdatei</"
- "replaceable></arg></arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
"Inhalts dieser Stelle generiert werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
"für ein komplettes Archiv zu »skripten«."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"Dateiänderungsprüfungen durchgeführt und die gewünschten gepackten "
"Ausgabedateien erzeugt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr "packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
"Befehl entspricht etwa &dpkg-scanpackages;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
"Die Option <option>--db</option> kann benutzt werden, um eine Datenbank zum "
"Zwischenspeichern von Programmen anzugeben."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr "sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"stdout ausgibt. Dieser Befehl entspricht etwa &dpkg-scansources;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"kann benutzt werden, um die Quellen-Override-Datei, die benutzt wird, zu "
"ändern."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr "contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"die gleiche Datei besitzen, dann befindet sich jedes Paket durch Komma "
"getrennt in der Ausgabe."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr "release"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
"enthält."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"literal>, <literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
"<literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr "generate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"Verzeichnissen gebildet wurden, ebenso wie sie eine einfache Möglichkeit zur "
"Verwaltung der erforderlichen Einstellungen bereitstellt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr "clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
"Datensätze entfernt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "Die Generate-Konfiguration"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
"wenn die Markierung »scope« behandelt wird."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
"unterhalb beschrieben"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr "Dir-Abschnitt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"späteren Abschnitten definiert werden, vorangestellt, um einen vollständigen "
"absoluten Pfad zu bilden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr "ArchiveDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"nodes."
msgstr ""
- "Gibt die Wurzel des FTP-Archivs an. In einer Debian-Standardkonfiguration "
+ "gibt die Wurzel des FTP-Archivs an. In einer Debian-Standardkonfiguration "
"ist das das Verzeichnis, das die <filename>ls-LR</filename>- und dist-Knoten "
"enthält."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr "OverrideDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
- msgstr "Gibt den Ort der Override-Dateien an"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr "CacheDir"
+ msgstr "gibt den Ort der Override-Dateien an"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
- msgstr "Gibt den Ort der Zwischenspeicherdateien an"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr "FileListDir"
+ msgstr "gibt den Ort der Zwischenspeicherdateien an"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
msgstr ""
- "Gibt den Ort der Dateilistendateien an, wenn die <literal>FileList</literal> "
+ "gibt den Ort der Dateilistendateien an, wenn die <literal>FileList</literal> "
"unterhalb gesetzt ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
- msgstr "Vorgabe-Abschnitt"
+ msgstr "Default-Abschnitt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"Einstellungen, die den Betrieb des Generators steuern. Andere Abschnitte "
"können diese Vorgaben mit einer Einstellung pro Abschnitt überschreiben."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is "
"'. gzip'."
msgstr ""
- "Setzt das Vorgabe-Kompressionsschema, das für die Package-Indexdateien "
+ "setzt das Vorgabe-Kompressionsschema, das für die Package-Indexdateien "
"benutzt wird. Es ist eine Zeichenkette, die eine durch Leerzeichen getrennte "
"Liste mit mindestens einem der folgenden Dinge enthält: ».« (keine "
"Kompression), »gzip« und »bzip2«. Die Vorgabe für alle Kompressionsschemata "
"ist ». gzip«."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr "Packages::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
msgstr ""
- "Setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Paketdateien sind. "
+ "setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Paketdateien sind. "
"Vorgabe ist ».deb«."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr "Sources::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
"Dies ist <literal>Packages::Compress</literal> ähnlich, außer dass es die "
"Kompression der Quelldateien steuert."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr "Sources::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
msgstr ""
- "Setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Quelldateien sind. "
+ "setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Quelldateien sind. "
"Vorgabe ist ».dsc«."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr "Contents::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
"Dies ist <literal>Packages::Compress</literal> ähnlich, außer dass es die "
"Kompression der Inhaltsdateien steuert."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr "Translation::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
"Dies ist <literal>Packages::Compress</literal> ähnlich, außer dass es die "
"Kompression der Translation-en-Hauptdatei steuert."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr "DeLinkLimit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"Links</literal> setting."
msgstr ""
- "Gibt die Anzahl von Kilobytes an, die pro Durchlauf delinkt (und durch "
+ "gibt die Anzahl von Kilobytes an, die pro Durchlauf delinkt (und durch "
"Hardlinks ersetzt) werden sollen. Dies wird in Verbindung mit der "
"<literal>External-Links</literal>-Einstellung pro Abschnitt benutzt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr "FileMode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""
- "Gibt die Rechte für alle erstellten Indexdateien an. Vorgabe ist 0644. Alle "
+ "gibt die Rechte für alle erstellten Indexdateien an. Vorgabe ist 0644. Alle "
"Indexdateien werden ohne Beachtung von umask auf diese Rechte gesetzt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr "LongDescription"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
msgstr ""
- "Gesetzt, falls lange Beschreibungen in die Package-Datei eingeschlossen "
- "werden oder in eine Translation-en-Hauptdatei unterteilt werden sollen."
+ "gesetzt, falls lange Beschreibungen in die Package-Datei eingeschlossen "
+ "werden oder in eine Translation-en-Hauptdatei unterteilt werden sollen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr "TreeDefault-Abschnitt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
msgstr ""
- "Setzt Vorgaben speziell für <literal>Tree</literal>-Abschnitte. All diese "
+ "setzt Vorgaben speziell für <literal>Tree</literal>-Abschnitte. All diese "
"Variablen sind Platzhaltervariablen und haben die Zeichenketten $(DIST), "
"$(SECTION) und $(ARCH) durch ihre jeweiligen Werte ersetzt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr "MaxContentsChange"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"be rebuilt."
msgstr ""
- "Setzt die Anzahl der Kilobytes der Inhaltdateien, die jeden Tag generiert "
+ "setzt die Anzahl der Kilobytes der Inhaltdateien, die jeden Tag generiert "
"werden. Die Inhaltdateien werden reihum ersetzt, so dass sie über mehrere "
"Tage alle neu gebildet werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr "ContentsAge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file "
"anyhow. The default is 10, the units are in days."
msgstr ""
- "Steuert die Anzahl der Tage, die eine Inhaltsdatei erlaubt ist ohne Änderung "
+ "steuert die Anzahl der Tage, die eine Inhaltsdatei erlaubt ist ohne Änderung "
"geprüft zu werden. Wenn die Grenze überschritten ist, wird die mtime der "
"Inhaltsdatei aktualisiert. Dieser Fall kann auftreten, wenn die Package-"
"Datei auf einem Weg geändert wurde, der nicht in einer neuen Inhaltsdatei "
"erlaubt, in der Hoffnung dass neue .debs installiert werden, die sowieso "
"eine neue Datei benötigen. Die Vorgabe ist 10, die Einheiten sind Tage."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr "Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
msgstr ""
- "Setzt den Beginn des .deb-Verzeichnisbaumes. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/"
+ "setzt den Beginn des .deb-Verzeichnisbaumes. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr "SrcDirectory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
msgstr ""
- "Setzt den Beginn des Quellpaketverzeichnisbaumes. Vorgabe ist <filename>"
+ "setzt den Beginn des Quellpaketverzeichnisbaumes. Vorgabe ist <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr "Packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
msgstr ""
- "Setzt die Ausgabe-Packages-Datei. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
+ "setzt die Ausgabe-Packages-Datei. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr "Sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
msgstr ""
- "Setzt die Ausgabe-Quelldatei. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
+ "setzt die Ausgabe-Quelldatei. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr "Übersetzung"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
msgstr ""
- "Setzt die Ausgabe der Translation-en-Hauptdatei mit den langen "
+ "setzt die Ausgabe der Translation-en-Hauptdatei mit den langen "
"Beschreibungen falls Sie nicht in der Packages-Datei enthalten sind. Vorgabe "
"ist <filename>$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr "InternalPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"filename>"
msgstr ""
- "Setzt die Pfad-Präfix, die bewirkt, dass ein symbolischer Verweis wie ein "
+ "setzt die Pfad-Präfix, die bewirkt, dass ein symbolischer Verweis wie ein "
"interner anstatt wie ein externer Verweis behandelt wird. Vorgabe ist "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr "Contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</"
"command> will integrate those package files together automatically."
msgstr ""
- "Setzt die Ausgabe-Contens-Datei. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/Contents-"
+ "setzt die Ausgabe-Contens-Datei. Vorgabe ist <filename>$(DIST)/Contents-"
"$(ARCH)</filename>. Wenn diese Einstellung bewirkt, dass mehrere Packages-"
"Dateien auf einer einzelnen Inhaltsdatei abgebildet werden (so wie es "
"Vorgabe ist), dann wird <command>apt-ftparchive</command> diese Dateien "
"automatisch integrieren."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr "Contents::Header"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
- msgstr "Setzt die Kopfdatendatei, um sie der Inhaltsausgabe voranzustellen."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr "BinCacheDB"
+ msgstr "setzt die Kopfdatendatei, um sie der Inhaltsausgabe voranzustellen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
msgstr ""
- "Setzt die Programmzwischenspeicherdatenbank zur Benutzung in diesem "
+ "setzt die Programmzwischenspeicherdatenbank zur Benutzung in diesem "
"Abschnitt. Mehrere Abschnitte können sich die gleiche Datenbank teilen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr "FileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"Relative files names are prefixed with the archive directory."
msgstr ""
- "Gibt an, dass <command>apt-ftparchive</command> die Liste der Dateien aus "
+ "gibt an, dass <command>apt-ftparchive</command> die Liste der Dateien aus "
"der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen. "
"Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr "SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used "
"when processing source indexes."
msgstr ""
- "Gibt an, dass <command>apt-ftparchive</command> die Liste der Dateien aus "
+ "gibt an, dass <command>apt-ftparchive</command> die Liste der Dateien aus "
"der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen. "
"Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt. Dies wird "
"benutzt, wenn Quellindizes verarbeitet werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr "Tree-Abschnitt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
"<literal>Directory</literal>-Ersetzungsvariable definiert."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
"codename;</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
"Variablen benutzt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"<command>apt-ftparchive</command> eine Operation aus, die folgender ähnelt:"
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr "Abschnitte"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"der Distribution erscheint, typischerweise etwas wie <literal>main contrib "
"non-free</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr "Architekturen"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"unter dem Suchabschnitt erscheinen. Die spezielle Architektur »source« wird "
"benutzt, um anzugeben, dass dieser Baum ein Quellarchiv besitzt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr "BinOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
msgstr ""
- "Setzt die Programm-Override-Datei. Die Override-Datei enthält Abschnitt, "
+ "setzt die Programm-Override-Datei. Die Override-Datei enthält Abschnitt, "
"Priorität und Adressinformationen des Betreuers."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr "SrcOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
msgstr ""
- "Setzt die Quell-Override-Datei. Die Override-Datei enthält "
+ "setzt die Quell-Override-Datei. Die Override-Datei enthält "
"Abschnittsinformationen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr "ExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
- msgstr "Setzt die zusätzliche Programm-Override-Datei."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr "SrcExtraOverride"
+ msgstr "setzt die zusätzliche Programm-Override-Datei"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
- msgstr "Setzt die zusätzliche Quell-Override-Datei."
+ msgstr "setzt die zusätzliche Quell-Override-Datei"
+ # FIXME <literal>?\r
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr "BinDirectory-Abschnitt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
"<literal>Abschnitt</literal><literal>Architektur</literal> ähnlich."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
- msgstr "Setzt die Packages-Dateiausgabe."
+ msgstr "setzt die Packages-Dateiausgabe"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
msgstr ""
- "Setzt die Sources-Dateiausgabe. Entweder <literal>Packages</literal> oder "
+ "setzt die Sources-Dateiausgabe. Entweder <literal>Packages</literal> oder "
"<literal>Sources</literal> ist erforderlich."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
- msgstr "Setzt die Contents-Dateiausgabe. (optional)"
+ msgstr "setzt die Contents-Dateiausgabe (optional)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
- msgstr "Setzt die Programm-Override-Datei."
+ msgstr "setzt die Programm-Override-Datei"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
- msgstr "Setzt die Quell-Override-Datei."
+ msgstr "setzt die Quell-Override-Datei"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
- msgstr "Setzt die Zwischenspeicherdatenbank."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr "PathPrefix"
+ msgstr "setzt die Zwischenspeicherdatenbank"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
- msgstr "Hängt einen Pfad an alle Ausgabepfade an."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr "FileList, SourceFileList"
+ msgstr "hängt einen Pfad an alle Ausgabepfade an"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
- msgstr "Gibt die Dateilistendatei an."
+ msgstr "gibt die Dateilistendatei an"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
- msgstr "Die Programm-Override-Datei "
+ msgstr "Die Programm-Override-Datei"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
"und das letzte Feld ist das Betreuerumsetzungsfeld."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "alt [// oldn]* => neu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "neu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
"bedingungslos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr "Die Quell-Override-Datei"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
"Quellpaketname, das zweite ist der Abschnitt, dem er zugeordnet ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr "Die zusätzlich Override-Datei"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"erste ist das Paket, die zweite ist die Markierung und der Rest der Zeile "
"ist der neue Wert."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
- #| "the generated index files will not have the checksum fields where "
- #| "possible. Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::"
- #| "<replaceable>Checksum</replaceable></literal> and <literal>APT::"
- #| "FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::<replaceable>Checksum</"
- #| "replaceable></literal> where <literal><replaceable>Index</replaceable></"
- #| "literal> can be <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> "
- #| "or <literal>Release</literal> and <literal><replaceable>Checksum</"
- #| "replaceable></literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- #| "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
msgid ""
"Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
"the generated index files will not have the checksum fields where possible. "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
"erzeugt die vorgegebene Prüfsumme. Diese Optionen sind standardmäßig "
"aktiviert. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien nach "
"<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</"
"literal> sein kann."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr "<option>--db</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
msgstr ""
- "Benutzt eine Programmzwischenspeicherdatenbank. Dies hat keine Auswirkung "
+ "benutzt eine Programmzwischenspeicherdatenbank. Dies hat keine Auswirkung "
"auf den »generate«-Befehl. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::"
"DB</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
"file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- "Still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und "
+ "still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und "
"Fortschrittsanzeiger weglässt. Mehr »q«s unterdrücken mehr Ausgaben, bis zu "
"einem Maximum von 2. Sie können außerdem <option>-q=#</option> benutzen, um "
"die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei überschreibt. "
"Konfigurationselement: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr "<option>--delink</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration "
"Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
msgstr ""
- "Führt Delinking aus. Wenn die <literal>External-Links</literal>-Einstellung "
+ "führt Delinking aus. Wenn die <literal>External-Links</literal>-Einstellung "
"benutzt wird, schaltet diese Option das Delinking zu Dateien ein. "
"Standardmäßig ist es an und kann mit <option>--no-delink</option> "
"ausgeschaltet werden. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::"
"DeLinkAct</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr "<option>--contents</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"option also allows the creation of any Contents files. The default is on. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
msgstr ""
- "Führt Inhaltsgenerierung durch. Wenn diese Option gesetzt ist und "
+ "führt Inhaltsgenerierung durch. Wenn diese Option gesetzt ist und "
"Paketindizes mit einer Zwischenspeicherdatenbank generiert werden, dann wird "
"die Dateiliste auch extrahiert und für spätere Benutzung in der Datenbank "
"gespeichert. Wenn der »generate«-Befehl benutzt wird, erlaubt diese Option "
"außerdem die Erzeugung beliebiger Contents-Dateien. Die Vorgabe ist an. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr "<option>--source-override</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"literal>."
msgstr ""
- "Wählt die Quell-Override-Datei, die mit dem <literal>sources</literal>-"
+ "wählt die Quell-Override-Datei, die mit dem <literal>sources</literal>-"
"Befehl benutzt wird. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::"
"SourceOverride</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr "<option>--readonly</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
msgstr ""
- "Gibt der Zwischenspeicherdatenbank nur Lesezugriff. Konfigurationselement: "
+ "gibt der Zwischenspeicherdatenbank nur Lesezugriff. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr "<option>--arch</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"<literal>*_all.deb</literal> instead of all package files in the given "
"path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>."
msgstr ""
- "In den Befehlen <literal>packages</literal> und <literal>contents</literal> "
- "nur Paketdateien akzeptieren, die auf <literal>*_arch.deb</literal> oder "
- "<literal>*_all.deb</literal> passen, anstatt aller Paketdateien im "
- "angegebenen Pfad. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::"
- "Architecture</literal>."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
+ "akzeptiert in den Befehlen <literal>packages</literal> und "
+ "<literal>contents</literal> nur Paketdateien, die auf <literal>*_arch.deb</"
+ "literal> oder <literal>*_all.deb</literal> passen, anstatt aller "
+ "Paketdateien im angegebenen Pfad. Konfigurationselement: <literal>APT::"
+ "FTPArchive::Architecture</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"Versionsnummer hochzuladen, so dass theoretisch niemand dieses Probleme "
"haben sollte und all diese zusätzlichen Prüfungen daher nutzlos sind."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
"werden kann."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr "<command>apt-ftparchive</command> Pakete <replaceable>Verzeichnis</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Pakete.gz</filename>\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
">"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-ftparchive</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, "
"dezimal 100 bei Fehlern."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>8. "
- "November 2008</date>"
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr "APT-Werkzeug für den Umgang mit Paketen -- Befehlszeilenschnittstelle"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- #| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <arg> <option>-"
- #| "a=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>default_architecture</"
- #| "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- #| "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</"
- #| "arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- #| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
- #| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- #| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
- #| "help</arg> </group> </arg> </group>"
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable> </option> "
- "</arg> <arg> <option>-c= <replaceable>Konfigurationsdatei</replaceable> </"
- "option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>Ziel-Release</replaceable> </arg> </arg> <arg> <option>-a=</"
- "option> <arg choice='plain'> <replaceable>Vorgabearchitektur</replaceable> </"
- "arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
- "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable> <arg> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>Paket-Versionsnummer</"
- "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>Ziel-Release</"
- "replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></"
- "arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable> <arg> "
- "<group choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>Paket-"
- "Versionsnummer</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>Ziel-"
- "Release</replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg "
- "choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>check</"
- "arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg choice='plain'>autoclean</arg> "
- "<arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg choice='plain'>--version</"
- "arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> </group> </arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"die APT-Bibliothek benutzen. Es existieren mehrere "
"Oberflächenschnittstellen, wie &dselect;, &aptitude;, &synaptic; und &wajig;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr "update"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"bewusst, dass die Gesamtfortschrittsanzeige nicht richtig sein wird, da die "
"Größe der Pakete nicht im voraus bekannt ist."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"muss ein <literal>update</literal> durchgeführt werden, so dass <command>apt-"
"get</command> die neuen Versionen der verfügbaren Pakete kennt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dselect-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"diesen Status zu realisieren (zum Beispiel das Entfernen von alten und "
"Installieren von neuen Paketen)."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"abgerufen werden. Siehe auch &apt-preferences; für einen Mechanismus zum "
"überschreiben der allgemeinen Einstellungen für einzelne Pakete."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
"vom Konfliktauflösungssystem von apt-get getroffen wurden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
"ausgewählt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
"durchführen und müssen mit Vorsicht gehandhabt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
"heruntergeladen und installiert."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
"alternative Installationsrichtlinie für eigene Pakete zu erzeugen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"nicht gewünscht wird, hängen Sie an den regulären Ausdruck ein »^«- oder »$«-"
"Zeichen, um genauere reguläre Ausdruck zu erstellen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr "remove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"belässt. Wenn ein Pluszeichen an den Paketnamen angehängt wird (ohne "
"Leerzeichen dazwischen) wird das erkannte Paket installiert anstatt entfernt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr "purge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"Ausnahme, dass Pakete entfernt und vollständig gelöscht werden (jegliche "
"Konfigurationsdateien werden mitgelöscht)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr "source"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
"wurde, wenn möglich."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
"installiert haben oder installieren könnten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
- #| "will be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</"
- #| "command> for the architecture as defined by the <command>--host-"
- #| "architecture</command> option. If <option>--download-only</option> is "
- #| "specified then the source package will not be unpacked."
+ #: apt-get.8.xml:179
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
"Falls die Option <option>--compile</option> angegeben ist, dann wird das "
"Paket unter Benutzung von <command>dpkg-buildpackage</command> für die "
"angegeben ist, wird das Quellpaket nicht entpackt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
"Gleichheitszeichens vor den Paketnamen und dann der Version zum "
"Herunterladen erhalten werde, ähnlich dem Mechanismus, der für Paketdateien "
"benutzt wird. Dies ermöglicht exakte Übereinstimmung von Quellpaketname und -"
- "Version und impliziert das Einschalten der<literal>APT::Get::Only-Source</"
+ "Version und impliziert das Einschalten der <literal>APT::Get::Only-Source</"
"literal>-Option."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"werden, sie existieren nur im aktuellen Verzeichnis und sind "
"heruntergeladenen Tarballs ähnlich."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr "build-dep"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
- #| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By "
- #| "default the dependencies are satisfied to build the package natively. If "
- #| "desired a host-architecture can be specified with the <option>--host-"
- #| "architecture</option> option instead."
+ #: apt-get.8.xml:198
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
"<literal>build-dep</literal> veranlasst apt-get, Pakete zu installieren/"
"entfernen, um zu versuchen, die Bau-Abhängigkeiten eines Quellpakets zu "
"Rechnerarchitektur mit der Option <option>--host-architecture</option> "
"angegeben werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
- msgstr "check"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
"<literal>check</literal> ist ein Diagnosewerkzeug. Es aktualisiert den "
"Paketzwischenspeicher und prüft, ob beschädigte Abhängigkeiten vorliegen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr "download"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<literal>download</literal> will download the given binary package into "
- #| "the current directory."
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
"<literal>download</literal> wird das angegebene Binärpaket in das aktuelle "
"Verzeichnis herunterladen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"partial/</filename>. Wenn APT als eine &dselect;-Methode benutzt wird, wird "
"<literal>clean</literal> automatisch ausgeführt. Diejenigen, die Dselect "
"nicht benutzen, werden <literal>apt-get clean</literal> wahrscheinlich von "
- "Zeit zu Zeit ausführen, um Plattenplatz freizugeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr "autoclean"
+ "Zeit zu Zeit ausführen, um Plattenplatz freizugeben."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"Installed</literal> wird installierte Pakete vor der Löschung bewahren, wenn "
"sie auf »off« gesetzt ist."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr "autoremove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- #| "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and "
- #| "are now no longer needed."
+ #: apt-get.8.xml:236
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
"<literal>autoremove</literal> wird benutzt, um Pakete zu entfernen, die "
"automatisch installiert wurden, um Abhängigkeiten für andere Pakete zu "
"erfüllen und die nicht mehr benötigt werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
- msgstr "changelog"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
"<literal>changelog</literal> lädt ein Changelog eines Pakets herunter und "
"zeigt es mit <command>sensible-pager</command> an. Der Servername und das "
"Basisverzeichnis sind in der Variable <literal>APT::Changelogs::Server</"
- "literal> definiert (z.B. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</"
- "ulink> für Debian oder <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</"
- "ulink> für Ubuntu). Standardmäßig zeigt es das Changelog für die "
+ "literal> definiert (z.B. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> für Debian oder <ulink url="
+ "\"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/"
+ "changelogs</ulink> für Ubuntu). Standardmäßig zeigt es das Changelog für die "
"installierte Version. Sie können jedoch die gleichen Optionen wie für den "
"Befehl <option>install</option> angeben."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
msgstr ""
- "Empfohlene Pakete nicht als Abhängigkeit für die Installation betrachten. "
+ "betrachtet empfohlene Pakete nicht als Abhängigkeit für die Installation. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr "<option>--install-suggests</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
msgid ""
"Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration "
"Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
msgstr ""
- "Empfohlene Pakete als Abhängigkeit für die Installation betrachten. "
+ "betrachtet empfohlene Pakete als Abhängigkeit für die Installation. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr "<option>--download-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
msgstr ""
- "Nur herunterladen; Paketdateien werden nur heruntergeladen, nicht entpackt "
+ "nur herunterladen; Paketdateien werden nur heruntergeladen, nicht entpackt "
"oder installiert. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Download-Only</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"option> may produce an error in some situations. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
msgstr ""
- "Beheben; Versucht ein System von vorhandenen beschädigten Abhängigkeiten zu "
+ "beheben; versucht ein System von vorhandenen beschädigten Abhängigkeiten zu "
"korrigieren. Diese Option kann, wenn sie mit »install«/»remove« benutzt "
"wird, einige Pakete weglassen, um es APT zu erlauben, eine wahrscheinliche "
"Lösung herzuleiten. Falls Pakete angegeben wurden, müssen diese das Problem "
"benutzen, könnte das in einigen Situationen zu Fehlern führen. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"it could not be downloaded then it will be silently held back. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
msgstr ""
- "Fehlende Pakete ignorieren; Wenn Pakete nicht heruntergeladen werden können "
+ "ignoriert fehlende Pakete; Wenn Pakete nicht heruntergeladen werden können "
"oder die Integritätsprüfung nach dem Herunterladen fehlschlägt (fehlerhafte "
"Paketdateien), werden diese Pakete zurückgehalten und das Ergebnis "
"verarbeitet. Die Benutzung dieser Option zusammen mit <option>-f</option> "
"zurückgehalten. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Fix-Missing</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
"downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>."
msgstr ""
- "Schaltet das Herunterladen von Paketen aus. Dies wird am besten mit "
+ "schaltet das Herunterladen von Paketen aus. Dies wird am besten mit "
"<option>--ignore-missing</option> benutzt, um APT zu zwingen, nur die .debs "
"zu benutzten, die es bereits heruntergeladenen hat. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::Get::Download</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"may decided to do something you did not expect. Configuration Item: "
"<literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- "Still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und "
+ "still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und "
"Fortschrittsanzeiger weglässt. Mehr »q«s unterdrücken mehr Ausgaben, bis zu "
"einem Maximum von 2. Sie können außerdem <option>-q=#</option> benutzen, um "
"die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei überschreibt. "
"benutzen, da APT entscheiden könnte, etwas zu tun, das Sie nicht erwarten. "
"Konfigurationselement: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr "<option>--simulate</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"Simulate</literal>."
msgstr ""
- "Keine Aktion; führt eine Simulation von Ereignissen aus, die eintreten "
+ "keine Aktion; führt eine Simulation von Ereignissen aus, die eintreten "
"würden, aber das aktuelle System nicht verändern. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::Get::Simulate</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
"Warnungen von <literal>apt-get</literal> wissen, was er tut)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"(Inst). Eckige Klammern zeigen beschädigte Pakete an und ein leeres Paar "
"eckiger Klammern bedeutet Unterbrechungen, die keine Folgen haben (selten)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr "<option>-y</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr "<option>--yes</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
msgstr ""
- "Automatisches »Ja« auf Anfragen; Versucht »Ja« auf alle Anfragen zu "
+ "automatisches »Ja« auf Anfragen; Versucht »Ja« auf alle Anfragen zu "
"antworten und ohne Eingaben zu laufen. Wenn eine unerwünschte Situation "
"eintritt, wie ein gehaltenes Paket zu ändern, ein nicht authentifiziert "
"Paket zu installieren oder ein essentielles Paket zu entfernen, dann wird "
"<literal>apt-get</literal> abgebrochen. Konfigurationselement: <literal>APT::"
"Get::Assume-Yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr "<option>-u</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
+ msgstr ""
+ "automatisches »Nein« auf alle Anfragen. Konfigurationselement: <literal>APT::"
+ "Get::Assume-No</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
msgstr ""
- "Zeigt Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt werden soll; Gibt eine "
+ "zeigt Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt werden soll; Gibt eine "
"Liste aller Pakete aus, von denen ein Upgrade gemacht wurde. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr "<option>-V</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
msgstr ""
- "Zeigt vollständige Versionen für Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt "
+ "zeigt vollständige Versionen für Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt "
"oder die installiert wurden. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Show-"
"Versions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr "<option>-b</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr "<option>--compile</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
+ msgstr ""
+ "Diese Option steuert, wie die Architekturpakete durch <command>apt-get "
+ "source --compile</command> gebaut und wie Cross-Bau-Abhängigkeiten erfüllt "
+ "werden. Standardmäßig ist sie nicht gesetze, was bedeutet, dass die "
+ "Rechnerarchitektur die gleiche wie die Bau-Architektur ist (die durch "
+ "<literal>APT::Architecture</literal>) definiert wird). "
+ "Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Host-Architecture</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
msgstr ""
- "Kompiliert Quellpakete, nachdem sie heruntergeladen wurden. "
+ "kompiliert Quellpakete, nachdem sie heruntergeladen wurden. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Compile</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired "
"holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
msgstr ""
- "Ignoriert zurückhalten des Paketes; Dies veranlasst <command>apt-get</"
+ "ignoriert zurückhalten des Paketes; Dies veranlasst <command>apt-get</"
"command>, ein für das Paket gesetztes »Halten« zu ignorieren. Dies kann "
"zusammen mit <literal>dist-upgrade</literal> nützlich sein, um eine große "
"Anzahl ungewünschter »Halten« zu überschreiben. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
msgstr ""
- "Kein Upgrade von Paketen durchführen; Wenn es zusammen mit <literal>install</"
+ "kein Upgrade von Paketen durchführen; Wenn es zusammen mit <literal>install</"
"literal> benutzt wird, wird <literal>no-upgrade</literal> auf der "
"Befehlszeile ein Upgrade von Paketen verhindern, wenn sie bereits "
"installiert sind. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Upgrade</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--only-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
- "Kein Upgrade von Paketen durchführen; Wenn es zusammen mit <literal>install</"
- "literal> benutzt wird, wird <literal>only-upgrade</literal> auf der "
- "Befehlszeile ein Upgrade von Paketen verhindern, wenn sie bereits "
- "installiert sind. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</"
+ "keine neuen Pakete installieren. Wenn es zusammen mit <literal>install</"
+ "literal> benutzt wird, wird <literal>only-upgrade</literal> nur Upgrades für "
+ "bereits installierte Pakete installieren und Anfragen zur Installation neuer "
+ "Pakete ignorieren. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
msgstr ""
- "»Ja« erzwingen; Dies ist eine gefährliche Option, die APT veranlasst, ohne "
+ "erzwingt »Ja«; Dies ist eine gefährliche Option, die APT veranlasst, ohne "
"Nachfrage fortzufahren, wenn es etwas möglicherweise schädliches tut. Es "
"sollte nicht benutzt werden, außer in ganz besonderen Situationen. "
"<literal>force-yes</literal> zu benutzen, kann möglicherweise ihr System "
"zerstören! Konfigurationselement: <literal>APT::Get::force-yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"komprimierte Dateien zu dekomprimieren. Konfigurationselement: <literal>APT::"
"Get::Print-URIs</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr "<option>--purge</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"sind. <option>remove --purge</option> entspricht dem Befehl <option>purge</"
"option>. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgstr ""
- "Paket erneut installieren, die bereits installiert und in der neuesten "
- "Version sind. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
+ "installiert Pakete erneut, die bereits installiert sind und die neueste "
+ "Version haben. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"Grund zum Ausschalten der Option dar. Konfigurationselement: <literal>APT::"
"Get::List-Cleanup</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr "<option>--target-release</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr "<option>--default-release</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Default-Release</literal>; Lesen Sie "
"auch die &apt-preferences;-Handbuchseite."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will "
"answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
msgstr ""
- "Nur Operationen ausführen, die »trivial« sind. Logischerweise kann dies in "
+ "führt nur Operationen aus, die »trivial« sind. Logischerweise kann dies in "
"Betracht bezogen auf <option>--assume-yes</option> sein, wobei <option>--"
"assume-yes</option> auf jede Frage mit »Ja« und <option>--trivial-only</"
"option> mit »Nein« antworten wird. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::"
"Trivial-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
"Wenn irgendwelche Pakete entfernt werden sollen, bricht apt-get sofort ohne "
"Nachfrage ab. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"Abhhängigkeitspakete. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::"
"AutomaticRemove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr "<option>--only-source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-"
"Source</literal>."
msgstr ""
- "Hat nur eine Bedeutung für die Befehle <literal>source</literal> und "
+ "hat nur eine Bedeutung für die Befehle <literal>source</literal> und "
"<literal>build-dep</literal>. Zeigt an, dass die angegebenen Quellnamen "
"nicht durch die Programmtabelle ermittelt werden. Dies bedeutet, das dieser "
"Befehl, wenn diese Option angegeben ist, nur Quellpaketnamen als Argumente "
"entsprechenden Quellpaketen zu suchen. Konfigurationselement: <literal>APT::"
"Get::Only-Source</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
msgstr ""
- "Nur die diff-, dsc-, oder tar-Dateien eines Quellarchivs herunterladen. "
+ "lädt nur die diff-, dsc-, oder tar-Dateien eines Quellarchivs herunter. "
"Konfigurationselemente: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, "
"<literal>APT::Get::Dsc-Only</literal> und <literal>APT::Get::Tar-Only</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
msgstr ""
- "Nur architekturabhängige Bauabhängigkeiten verarbeiten. "
+ "verarbeitet nur architekturabhängige Bauabhängigkeiten. "
"Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"AllowUnauthenticated</literal>."
msgstr ""
- "Ignorieren, wenn Pakete nicht authentifiziert werden können und nicht danach "
+ "Ignoriert, wenn Pakete nicht authentifiziert werden können und nicht danach "
"fragen. Dies ist für Werkzeuge wie pbuilder nützlich. Konfigurationselement: "
"<literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
"&file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
"preferences;, the APT Howto."
msgstr ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
- "&apt-config;, &apt-secure;, Die APT-Benutzeranleitung in &guidesdir;, &apt-"
+ "&apt-config;, &apt-secure;, die APT-Benutzeranleitung in &guidesdir;, &apt-"
"preferences;, das APT-Howto."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
"<command>apt-get</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal "
"100 bei Fehlern."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr "ORIGINALAUTOREN"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr "AKTUELLE AUTOREN"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr "&apt-author.team;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-key"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>Dateiname</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>Befehl</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>Argumente</replaceable></option></"
- "arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
"vertrauenswürdig betrachtet."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "add <replaceable>Dateiname</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
- "Einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel hinzufügen. "
- "Der Schlüssel wird aus <replaceable>Dateiname</replaceable> gelesen oder, "
- "wenn <replaceable>Dateiname</replaceable> <literal>-</literal> ist, von der "
- "Standardeingabe."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "del <replaceable>Schlüssel-ID</replaceable>"
+ "fügt einen neuen Schlüssel zur Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel hinzu. "
+ "Der Schlüssel wird aus &synopsis-param-filename; gelesen oder, wenn der "
+ "Dateiname <literal>-</literal> ist, von der Standardeingabe."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr ""
- "Einen Schlüssel von der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel entfernen."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "export <replaceable>Schlüssel-ID</replaceable>"
+ "entfernt einen Schlüssel von der Liste der vertrauenswürdigen Schlüssel."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
- msgstr ""
- "Den Schlüssel <replaceable>Schlüssel-ID</replaceable> auf der "
- "Standardausgabe ausgeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
- msgstr "exportall"
+ #: apt-key.8.xml:74
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+ msgstr "gibt den Schlüssel &synopsis-param-keyid; auf der Standardausgabe aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
- msgstr "Alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe ausgeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr "list"
+ msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
- msgstr "Vertrauenswürdige Schlüssel auflisten."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr "finger"
+ msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel auf."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
- msgstr "Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auflisten."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr "adv"
+ msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
msgstr ""
- "Erweitere Optionen an gpg weiterleiten. Mit adv --recv-key können Sie den "
+ "leitet erweitere Optionen an gpg weiter. Mit adv --recv-key können Sie den "
"öffentlichen Schlüssel herunterladen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
++#| "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive "
++#| "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
++#| "your distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> "
++#| "package in Debian."
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- msgid "net-update"
- msgstr "net-update"
+ "aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und "
+ "entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem lokalen "
+ "Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket <literal>archive-"
+ "keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket "
+ "<literal>debian-archive-keyring</literal> in Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
- #| "archive keyring from an URI instead and validate it against a master "
- #| "key. This requires an installed &wget; and an APT build configured to "
- #| "have a server to fetch from and a master keyring to validate. APT in "
- #| "Debian does not support this command and relies on <command>update</"
- #| "command> instead, but Ubuntu's APT does."
- msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ msgid ""
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
"funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, "
"bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einer URI und bestätigt "
"Ubuntu funktioniert dies aber."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
"Beachten Sie, dass Optionen vor den im vorherigen Abschnitt beschriebenen "
"Befehlen definiert sein müssen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "--keyring <replaceable>Dateiname</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
- #| "command should operate on. The default is that a command is executed on "
- #| "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- #| "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted."
- #| "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are "
- #| "added to this one."
+ #: apt-key.8.xml:164
msgid ""
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
"Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr "&file-trustedgpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
- msgstr "Lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel."
+ msgstr "lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++#, fuzzy
++#| msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
- msgstr "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
+ msgstr "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr ""
- "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
+ "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21. "
- "April 2011</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr "apt-mark"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
"ein Paket als automatisch installiert markieren oder diese Markierung "
"entfernen"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>DATEINAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
"installiert markiert ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"abhängen, werden sie z.B durch <command>apt-get</command> oder "
"<command>aptitude</command> entfernt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- msgid "auto"
- msgstr "auto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
msgid ""
"<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
"installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
"installiert zu markieren, was veranlasst, dass das Paket entfernt wird, wenn "
"keine manuell installierten Pakete von ihm abhängen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr "manual"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
msgid ""
"<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
"installed, which will prevent the package from being automatically removed "
"zu markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch entfernt wird, wenn "
"kein anderes Paket von ihm abhängt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr "hold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"daher durch &dpkg; verwaltet und nicht durch die Option <option>--filename</"
"option>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr "unhold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
msgid ""
"<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
"package to allow all actions again."
"<literal>unhold</literal> wird benutzt, um ein vorher gesetztes »hold« auf "
"ein Paket aufzuheben, um alle Aktionen wieder zu erlauben."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
msgid ""
"<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"installed packages with each package on a new line. All automatically "
"aufgelistet. Falls Pakete angegeben sind, werden nur diejenigen angezeigt, "
"die automatisch installiert wurden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- msgid "showmanual"
- msgstr "showmanual"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"<literal>showauto</literal> benutzt werden, mit der Ausnahme, dass es "
"stattdessen eine Liste manuell installierter Pakete ausgibt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- msgid "showhold"
- msgstr "showhold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
msgid ""
"<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
"the same way as for the other show commands."
"<literal>showhold</literal> wird benutzt, um eine Liste auf »hold« gesetzter "
"Pakete auf die gleiche Art wie für andere Anzeigebefehle auszugeben."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>DATEINAME</replaceable></filename></option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
- msgstr ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>DATEINAME</replaceable></filename></"
- "option>"
+ # FIXME not translatable\r
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+ msgstr "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
+ #: apt-mark.8.xml:115
msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
- "Paketstatus von <filename><replaceable>DATEINAME</replaceable></filename> "
- "lesen/schreiben, anstatt vom Standardort, der <filename>extended_status</"
- "filename> im von Konfigurationselement <literal>Dir::State</literal> "
- "definierten Verzeichnis, ist."
+ "schreibt/liest Paketstatus von dem Dateinamen, der mit dem Parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename>, anstatt "
+ "vom Standardort, der <filename>extended_status</filename> im von "
+ "Konfigurationselement <literal>Dir::State</literal> definierten Verzeichnis, "
+ "ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr " &file-extended_states;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
"<command>apt-mark</command> gibt bei normalen Operationen Null zurück, bei "
"Fehlern nicht Null."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr "apt-secure"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr "Archivauthentifizierungsunterstützung für APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
"auf den Signierschlüssel der Release-Datei haben."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
"dem Herunterladen von Paketen von dort erzwingen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
"neue Authentifizierungsfunktion."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr "Vertrauenswürdige Archive"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
"sicherstellt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
"(bereitgestellt von den Paketen debsig-verify beziehungsweise devscripts)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
"sicherzustellen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
"Schlüsselbund."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
"auch die Signatur der Release-Datei geprüft."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
"ist. Es wurde entworfen, um zwei mögliche Angriffe zu verhindern:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
"oder DNS-Manipulationsangriffe) erfolgen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
"Pakete von diesem Rechner herunterladen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
"Fall kann dieser Mechanismus eine Signatur pro Paket ergänzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr "Benutzerkonfiguration"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
"den Debian-Paketdepots benutzt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
"herunterladen und prüfen kann."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr "Archivkonfiguration"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
"stellen möchten, müssen Sie:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
"command> (provided in apt-utils)."
msgstr ""
- "<emphasis>Erzeugen einer Release-Datei der obersten Stufe</emphasis>, wenn "
+ "<emphasis>erzeugt einer Release-Datei der obersten Stufe</emphasis>, wenn "
"sie nicht bereits existiert. Sie können dies erledigen, indem Sie "
"<command>apt-ftparchive release</command> (aus apt-utils) ausführen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
"clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
"gpg Release</command>."
msgstr ""
- "<emphasis>Es signieren</emphasis>. Sie können dies tun, indem Sie "
+ "<emphasis>Signieren Sie es</emphasis>. Sie können dies tun, indem Sie "
"<command>gpg --clearsign -o InRelease Release</command> und <command>gpg -"
"abs -o Release.gpg Release</command> ausführen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
"Dateien im Archiv zu authentifizieren."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
"Schritten folgen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
"Um weitere Hintergrundinformationen zu erhalten, können Sie die <ulink url="
"\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.de.html\">Die "
">Strong Distribution HOWTO</ulink> von V. Alex Brennen lesen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr "Autoren der Handbuchseite"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
"Diese Handbuchseite basiert auf der Arbeit von Javier Fernández-Sanguino "
"Peña, Isaac Jones, Colin Walters, Florian Weimer und Michael Vogt."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr "apt-sortpkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "Werkzeug zum Sortieren von Paketindexdateien"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable></"
- "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Datei</replaceable></"
- "arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
"die internen Felder jedes Datensatzes gemäß interner Sortierregeln sortieren."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"Alle Ausgaben werden an stdout gesendet, die Eingabe muss eine durchsuchbare "
"Datei sein."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr "<option>--source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
"SortPkgs::Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-sortpkgs</command> gibt bei normalen Operationen 0 zurück, "
"dezimal 100 bei Fehlern."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Erste Dokumentation von "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16. Januar 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
+ msgstr "ursprüngliche Dokumentation von Debug::*."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
- msgstr "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
+ msgstr "dburrows@debian.org"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "Konfigurationsdatei für APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
"benutzt, um eine einheitliche Umgebung bereitzustellen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
"folgenden Reihenfolge lesen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
"angegeben wird (falls gesetzt)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- #| "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
- #| "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
- #| "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
- #| "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
- #| "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will "
- #| "be silently ignored."
+ #: apt.conf.5.xml:51
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
"alle Dateien in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in aufsteigender "
"alphanumerischer Reihenfolge, die entweder keine oder »<literal>conf</"
"sie stillschweigend ignoriert."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
"angegeben wird"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
"zu überschreiben oder um sogar mehrere Konfigurationsdateien zu laden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
"das Werkzeug Get. Optionen werden nicht von ihren Elterngruppe geerbt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
"geschweiften Klammern geöffnet werden, wie:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
"};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
"jeweils getrennt durch ein Semikolon."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
"aussehen könnte."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
"<literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal> benutzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
"list. If you specify a name you can override the option as every other "
"option by reassigning a new value to the option."
msgstr ""
- "Namen für die Konfigurationsdatei sind optional, wenn eine Liste, wie sie im "
- "Beispiel <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> oberhalb gesehen werden "
- "kann, definiert ist. Wenn Sie keinen neuen Namen angeben, wird ein neuer "
- "Eintrag der Liste lediglich eine neue Option hinzufügen. Wenn Sie einen "
- "Namen eingeben, können Sie die Option, wie jede andere Option, "
+ "Namen für die Konfigurationselemente sind optional, wenn eine Liste, wie sie "
+ "im Beispiel <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> oberhalb gesehen "
+ "werden kann, definiert ist. Wenn Sie keinen neuen Namen angeben, wird ein "
+ "neuer Eintrag der Liste lediglich eine neue Option hinzufügen. Wenn Sie "
+ "einen Namen eingeben, können Sie die Option, wie jede andere Option, "
"überschreiben, indem Sie der Option erneut einen neuen Wert zuweisen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
"(Beachten Sie, dass diese Zeilen auch mit einem Semikolon enden müssen.)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
"überschrieben, sondern nur bereinigt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
"Alle APT-Werkzeuge bringen eine Option -o mit, die es einer beliebigen "
- "Installationsdirektiven erlaubt, auf der Befehlszeile angegeben zu werden. "
+ "Konfigurationsdirektiven erlaubt, auf der Befehlszeile angegeben zu werden. "
"Die Syntax ist ein vollständiger Optionsname (<literal>APT::Get::Assume-Yes</"
"literal> zum Beispiel), gefolgt von einem Gleichheitszeichen und dann dem "
- "neuen Wert der Option. Listen können ebenfalls durch Anhängen von "
- "abschließenden :: zur Namensliste hinzugefügt werden. (Wenn Ihnen das "
- "merkwürdig vorkommt: Die Geltungsbereichs-Syntax kann nicht auf der "
- "Befehlszeile benutzt werden.)"
+ "neuen Wert der Option. Um ein neues Element an eine Liste anzuhängen, fügen "
+ "Sie ein führendes :: an den Namen der Liste. (Wenn Ihnen das merkwürdig "
+ "vorkommt: Die Geltungsbereichs-Syntax kann nicht auf der Befehlszeile "
+ "benutzt werden.)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
"eine Liste anzuhängen und dass Sie es nicht nicht in Verbindung mit einer "
"Geltungsbereichs-Syntax benutzen sollten. (Die Geltungsbereichssysyntax fügt "
"implizit :: ein) Die Benutzung der Syntax von beiden zusammen wird einen "
- "Fehler auslösen, den einige Anwender ungünstigerweise weitergeben an eine "
- "Option mit dem unüblichen Namen »<literal>::</literal>«, der wie jede andere "
- "Option mit einem Namen agiert. Dies leitet viele Probleme ein, "
+ "Fehler auslösen, auf den sich einige Anwender ungünstigerweise verlassen: "
+ "eine Option mit dem unüblichen Namen »<literal>::</literal>«, die sich wie "
+ "jede andere Option mit einem Namen verhält. Dies leitet viele Probleme ein, "
"einschließlich, dass der Anwender, der mehrere Zeilen in dieser "
"<emphasis>falschen</emphasis> Syntax in der Hoffnung etwas an die Liste "
"anzuhängen schreibt, das Gegenteil von nur der letzten Zuweisung zu diese "
"sich APT nicht explizit darüber beklagt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr "Die APT-Gruppe"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
"Diese Gruppe von Optionen steuert das allgemeine Verhalten von APT, ebenso "
"wie es die Optionen für alle Werkzeuge enthält."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr "Architecture"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"compiled for."
msgstr ""
- "Systemarchitektur; Setzt die Architektur die benutzt wird, wenn Dateien "
+ "Systemarchitektur; setzt die Architektur die benutzt wird, wenn Dateien "
"heruntergeladen und Paketlisten ausgewertet werden. Die interne Vorgabe ist "
"die Architektur für die APT kompiliert wurde."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
- msgstr "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
+ msgstr ""
+ "alle Architekturen, die das System unterstützt. Prozessoren, die "
+ "<literal>amd64</literal>-Befehlssätze implementieren (auch <literal>x86-64</"
+ "literal> genannt) sind beispielsweise ebenso in der Lage, Programme "
+ "auszuführen, die für <literal>i386</literal>-Befehlssätzt (<literal>x86</"
+ "literal>) kompiliert wurden. Diese Liste wird benutzt, wenn Dateien "
+ "abgerufen und Paketlisten ausgewertet werden. Die interne Vorgabe ist immer "
+ "die native Architektur (<literal>APT::Architecture</literal>) und alle "
+ "fremden Architekturen, die durch Aufruf von <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command> abgefragt werden können."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"Beispiele: »stable«, »testing, »unstable«, »&stable-codename;«, »&testing-"
"codename;«, »4.0«, »5.0*«. Siehe auch &apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr "Ignore-Hold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""
- "Halten von Paketen ignorieren; Diese globale Option veranlasst den "
+ "Halten von Paketen ignorieren. Diese globale Option veranlasst den "
"Problemlöser, gehaltene Pakete beim Treffen von Entscheidungen zu ignorieren."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr "Clean-Installed"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - "
"but note that APT provides no direct means to reinstall them."
msgstr ""
- "Standardmäßig auf on (ein). Wenn es auf on gesetzt wird, wird die "
+ "standardmäßig auf on (ein). Wenn es auf on gesetzt wird, wird die "
"automatische Bereinigungsfunktion alle Pakete entfernen, die nicht länger "
"aus dem Zwischenspeicher heruntergeladen werden können. Wenn es auf off "
"gesetzt wird, dann werden außerden die Pakete, die lokal installiert sind, "
"vom Bereinigen ausgeschlossen – beachten Sie jedoch, dass APT keine direkten "
"Möglichkeiten bereitstellt, um sie erneut zu installieren."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr "Immediate-Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on "
"improving or correcting the upgrade process."
msgstr ""
- "Standardmäßig »on«, wodurch APT veranlasst wird, »essential«- oder "
+ "standardmäßig »on«, wodurch APT veranlasst wird, »essential«- oder "
"»important«-Pakete so schnell wie möglich in der »install«-/»upgrade«-"
"Operation zu installieren. Dies wird getan, um den Effekt eines "
"gescheiterterten &dpkg;-Aufrufs zu begrenzen: Wenn diese Option "
"nachstehendem Fehlerverweis, so dass es am Verbessern oder Korrigieren des "
"Upgrade-Prozesses arbeiten kann."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr "Force-LoopBreak"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"funktionieren, wenn die essentiellen Pakete nicht tar, gzip, libc, dpkg, "
"bash oder etwas, was davon abhängt, sind."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr "Cache-Start, Cache-Grow und Cache-Limit"
-
+ # FIXME s/These value/This value/\r
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
"APT benutzt seit Version 0.7.26 eine Zwischenspeicherdatei für "
"Speicherabbilder mit veränderlicher Größe um »verfügbare« Informationen zu "
"MB). Beachten Sie, dass diese Speichermenge für APT verfügbar sein muss, da "
"es sonst unschön scheitert. Für Geräte mit eingeschränktem Speicher sollten "
"diese Werte vermindert werden, während sie für Systeme mit vielen "
- "konfigurierten Quellen erhöht werden könnten. <literal>Cache-Grow</literal> "
+ "konfigurierten Quellen erhöht werden sollte. <literal>Cache-Grow</literal> "
"definiert in Byte mit einer Vorgabe von 1048576 (~1 MB) um wieviel die Größe "
"des Zwischenspeichers vergößert werden soll, falls der durch <literal>Cache-"
"Start</literal> vorreservierte nicht ausreicht. Dieser Wert wird wieder und "
"was bedeutet, dass es kein Limit gibt. Falls <literal>Cache-Grow</literal> "
"auf 0 gesetzt ist, kann der Zwischenspeicher nicht automatisch wachsen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
- msgstr "Build-Essential"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
- "Definiert, welche(s) Paket(e) als essentielle Bauabhängigkeiten betrachtet "
- "werde."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
+ "definiert, welche(s) Paket(e) als essentielle Bauabhängigkeiten betrachtet "
+ "werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
"dessen Dokumentation, um weitere Informationen über die Optionen hier zu "
"erhalten."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr "Cache"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"dessen Dokumentation, um weitere Informationen über die Optionen hier zu "
"erhalten."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr "CD-ROM"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"erhalten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr "Die Erwerbgruppe"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr "Check-Valid-Until"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"header, but if they don't or a stricter value is volitional the following "
"<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used."
msgstr ""
- "Sicherheitsbezogene Option wird als »true« vorgegeben, da eine verfallende "
- "Überprüfung für eine Release-Datei langzeitige Wiederholungsangriffe "
- "verhindert und zum Beispiel Anwendern auch helfen kann, länger nicht "
- "aktualisierte Spiegel zu erkennen – diese Funktion hängt jedoch von der "
- "Richtigkeit der Zeiteinstellung auf dem Anwendersystem ab. Archivbetreuer "
- "sind aufgefordert Release-Dateien mit der Kopfzeile <literal>Valid-Until</"
- "literal> zu erstellen. Falls sie das nicht tun oder ein strengerer Wert "
- "gewollt ist, kann die Option <literal>Max-ValidTime</literal> benutzt werden."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr "Max-ValidTime"
+ "Die sicherheitsbezogene Option wird als »true« vorgegeben, da eine "
+ "verfallende Überprüfung für eine Release-Datei langzeitige "
+ "Wiederholungsangriffe verhindert und zum Beispiel Anwendern auch helfen "
+ "kann, länger nicht aktualisierte Spiegel zu erkennen – diese Funktion hängt "
+ "jedoch von der Richtigkeit der Zeiteinstellung auf dem Anwendersystem ab. "
+ "Archivbetreuer sind aufgefordert Release-Dateien mit der Kopfzeile "
+ "<literal>Valid-Until</literal> zu erstellen. Falls sie das nicht tun oder "
+ "ein strengerer Wert gewollt ist, kann die Option <literal>Max-ValidTime</"
+ "literal> benutzt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
- #| "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
- #| "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date "
- #| "of the two is used as the expiration date. The default value is "
- #| "<literal>0</literal> which stands for \"for ever\". Archive specific "
- #| "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- #| "name."
- msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ #: apt.conf.5.xml:270
+ msgid ""
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
"Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet werden sollte, nachdem "
"sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile <literal>Date</literal>). "
"Falls die Release-Datei selbst eine <literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile "
- "enhält, wird der frühere von beiden Terminen als Verfallsdatum benutzt. "
- "Vorgabewert ist <literal>0</literal>, was »für immer« bedeutet. "
+ "enthält, wird das frühere der beiden Daten als Ablaufdatum verwandt. Vorgabe "
+ "ist <literal>0</literal>, was für »für immer gültig« steht. "
"Archivspezifische Einstellungen können durch Anhängen des Archivetiketts an "
- "die Option »name« vorgenommen werden."
+ "den Optionsnamen vorgenommen werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
- msgstr "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
+ msgstr ""
+ "minimale Anzahl der Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet "
+ "werden sollte, nachdem sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile "
+ "<literal>Date</literal>). Benutzen Sie dies, falls Sie einen selten "
+ "aktualisierten (lokalen) Spiegel eines regelmäßiger aktualisierten Archivs "
+ "mit einer <literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile haben, anstatt die "
+ "Überprüfung des Ablaufdatum komplett zu deaktivieren. Archivspezifische "
+ "Einstellungen können und sollten durch Anhängen des Archivetiketts an den "
+ "Optionsnamen vorgenommen werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
msgstr ""
- "Versuchen, Deltas, die <literal>PDiffs</literal> genannt werden, für Paket- "
+ "versucht Deltas, die <literal>PDiffs</literal> genannt werden, für Paket- "
"oder Quelldateien herunterzuladen, statt der kompletten Dateien. Vorgabe ist "
"True."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
- #| "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- #| "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- #| "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared "
- #| "to the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
- #| "complete file is downloaded instead of the patches."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:295
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
"Es sind außerdem zwei Unteroptionen verfügbar, um die Benutzung von PDiffs "
"zu begrenzen: Mit <literal>FileLimit</literal> kann angegeben werden, wie "
"viele PDiff-Dateien höchstens heruntergeladen werden, um eine Datei zu "
- "reparieren. Andererseits gibt <literal>SizeLimit</literal> die maximale "
+ "aktualisieren. Andererseits gibt <literal>SizeLimit</literal> die maximale "
"Prozentzahl der Größe aller Patches im Vergleich zur Zieldatei an. Wenn eine "
"dieser Begrenzungen überschritten wird, wird die komplette Datei anstelle "
"der Patche heruntergeladen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr "Queue-Mode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"geöffnet wird, <literal>access</literal> bedeutet, dass eine Verbindung pro "
"URI-Art geöffnet wird."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr "Retries"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
"Anzahl der auszuführenden erneuten Versuche. Wenn dies nicht Null ist, wird "
"APT fehlgeschlagene Dateien in der angegebenen Zahl erneut versuchen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr "Source-Symlinks"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
msgstr ""
- "Symbolische Verweise für Quellarchive benutzen. Wenn dies auf true gesetzt "
+ "benutzt symbolische Verweise für Quellarchive. Falls dies auf true gesetzt "
"ist, werden Quellarchive, wenn möglich, symbolisch verknüpft, anstatt "
"kopiert zu werden. True ist die Vorgabe."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr "http"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
"die Umgebungsvariable <envar>http_proxy</envar> benutzt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
"unterstützt keine dieser Optionen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
"Dinge, einschließlich Verbindungs- und Datenzeitüberschreitungen, angewandt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
- msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
- msgstr ""
- "Eine Einstellung wird bereitgestellt, um die Tiefe der Warteschlange in "
- "Fällen zu steuern, in denen der andere Server nicht RFC-konform oder "
- "fehlerhaft (so wie Squid 2.0.2) ist. <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</"
- "literal> kann ein Wert von 0 bis 5 sein, der anzeigt, wie viele ausstehende "
- "Anfragen APT senden soll. Ein Wert von Null MUSS angegeben werden, falls der "
- "andere Server nicht ordnungsgemäß auf TCP-Verbindungen wartet – anderenfalls "
- "werden fehlerhafte Daten erscheinen. Rechner, die dies erfordern, verstoßen "
- "gegen RFC 2068."
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+ "Die Einstellung <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> kann "
+ "verwandt werden, um HTTP-Weiterleitung zu aktivieren (RFC 2616 Abschnitt "
+ "8.1.2.2), was z.B. bei Verbindungen mit hoher Latenz vorteilhaft sein kann. "
+ "Sie gibt an, wieviele Anfragen in eine Weiterleitung gesandt werden. Frühere "
+ "APT-Versionen hatten eine Vorgabe von 10 für diese Einstellung, aber der "
+ "Vorgabewert ist nun 0 (=deaktiviert), um Probleme mit der immer weiter "
+ "anwachsenden Zahl von Webservern und Proxies zu vermeiden, die nicht der "
+ "HTTP/1.1-Spezifikation entsprechen."
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
+ msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> steuert, ob APT Umleitungen "
+ "folgen wird, was standardmäßig aktiviert ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
"deaktiviert.)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"einige Proxys den Clients nur dann Zugriff gewähren, wenn der Client einen "
"bekannten Bezeichner verwendet."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr "https"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
"<literal>Pipeline-Depth</literal> wird noch nicht unterstützt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"Zeichenketten »TLSv1« oder »SSLv3« enthalten. <literal><host>::"
"SslForceVersion</literal> ist die entsprechende per-Host-Option."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr "ftp"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
msgstr ""
"FTP-URIs; ftp::Proxy ist der zu benutzende Standard-FTP-Proxy. Er wird "
"standardmäßig in der Form <literal>ftp://[[Anwender][:Passwort]@]Host[:Port]/"
- "</literal> angegeben. pro-Host-Proxys kann außerdem in der Form "
+ "</literal> angegeben. per-Host-Proxys kann außerdem in der Form "
"<literal>ftp::Proxy::<host></literal> angegeben werden. Hierbei "
"bedeutet das spezielle Schlüsselwort <literal>DIRECT</literal>, dass keine "
"Proxys benutzt werden. Falls keine der obigen Einstellungen angegeben wurde, "
"entsprechenden URI-Bestandteil genommen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
"Beispielskonfiguration, um Beispiele zu erhalten)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
"method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and "
"it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency."
msgstr ""
- "Es ist möglich FTP über HTTP zu leiten, indem die Umgebungsvariable "
+ "Es ist möglich, FTP über HTTP zu leiten, indem die Umgebungsvariable "
"<envar>ftp_proxy</envar> auf eine HTTP-Url gesetzt wird – lesen Sie die "
"Besprechung der HTTP-Methode oberhalb bezüglich der Syntax. Sie können dies "
"nicht in der Konfigurationsdatei setzen und es wird wegen der geringen "
"Effizienz nicht empfohlen FTP über HTTP zu benutzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"Benutzung selbst auf IPv4-Verbindungen. Beachten Sie, dass die wenigsten FTP-"
"Server RFC2428 unterstützen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr "cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"einzufügen. Der abschließende Schrägstrich ist wichtig. Aushängebefehle "
"können per UMount angegeben werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr "gpgv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"Parameter an gpgv weiterzuleiten. <literal>gpgv::Options</literal> "
"Zusätzliche Parameter werden an gpgv weitergeleitet."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr "CompressionTypes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Dateierweiterung</replaceable> \"<replaceable>Methodenname</replaceable>\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
"the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: "
"<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- "Die List der Kompressionstypen die von den »aquire«-Methoden verstanden "
+ "Liste der Kompressionstypen die von den »acquire«-Methoden verstanden "
"werden. Dateien wie <filename>Packages</filename> können in verschiedenen "
- "Kompressionsformaten verfügbar sein. Standardmäßig können die »aquire«-"
+ "Kompressionsformaten verfügbar sein. Standardmäßig können die »acquire«-"
"Methoden <command>bzip2</command>-, <command>lzma</command>- und "
"<command>gzip</command>-komprimierte Dateien dekomprimieren. Mit dieser "
"Einstellung können spontan weiter Formate hinzugefügt oder die benutzte "
"\"synopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
"<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic."
msgstr ""
"Außerdem kann die Untergruppe <literal>Order</literal> benutzt werden, um zu "
- "definieren, in welcher Reihenfolge das »aquire«-System die komprimierten "
- "Dateien herunterzuladen versucht. Das »aquire«-System wird die erste "
+ "definieren, in welcher Reihenfolge das »acquire«-System die komprimierten "
+ "Dateien herunterzuladen versucht. Das »acquire«-System wird die erste "
"versuchen und mit dem nächsten Kompressionstyp in dieser Liste bei einem "
"Fehler fortfahren. Um daher einen nach dem anderen Typ vorzuziehen, fügen "
"Sie einfach den bevorzugten Typ zuerst in die Liste – noch nicht "
"explizit zur Liste hinzuzufügen, da es automatisch hinzufügt wird."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
- #| "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
- #| "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- #| "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
- #| "also that list entries specified on the command line will be added at the "
- #| "end of the list specified in the configuration files, but before the "
- #| "default entries. To prefer a type in this case over the ones specified in "
- #| "the configuration files you can set the option direct - not in list "
- #| "style. This will not override the defined list, it will only prefix the "
- #| "list with this type."
+ #: apt.conf.5.xml:462
msgid ""
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
"wird diesen Typ nur vor die Liste setzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- #| "uncompressed files a preference, but note that most archives don't "
- #| "provide uncompressed files so this is mostly only useable for local "
- #| "mirrors."
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
"Der besondere Typ <literal>uncompressed</literal> kann benutzt werden, um "
"die meisten Archive keine unkomprimierten Dateien bereitstellen, so dass "
"dies meist nur für lokale Spiegel benutzt werden kann."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr "GzipIndexes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"CPU-Ressourcen bei der Erstellung des lokalen Paket-Caches. Vorgabe ist "
"False."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr "Sprachen"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
"hier unmögliche Werte einsetzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"französischen Lokalisierung benutzt wird. In einer solchen Umgebung wäre die "
"Reihenfolge »fr, de, en«. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+ "Hinweis: Um Problemen vorzubeugen, die daher kommen, dass APT in "
+ "unterschiedlichen Umgebungen ausgeführt wird (z.B. durch verschiedene "
+ "Benutzer oder durch andere Programme) werden alle Übersetzungsdateien, die "
+ "in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> gefunden werden, an das Ende der "
+ "Liste hinzugefügt (nach einem impliziten »<literal>none</literal>«)."
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
"Der <literal>Dir::State</literal>-Abschnitt hat Verzeichnisse, die zu "
"lokalen Statusinformationen gehören. <literal>lists</literal> ist das "
"Verzeichnis, in das heruntergeladene Paketlisten platziert werden und "
"<literal>status</literal> ist der Name der Dpkg-Statusdatei. "
- "<literal>preferences</literal> ist der Name der APT-Einstellungsdatei. "
- "<literal>Dir::State</literal> enthält das Standardverzeichnis, das allen "
- "Unterelementen vorangestellt wird, falls sie nicht mit <filename>/</"
- "filename> oder <filename>./</filename> beginnen."
+ "<literal>preferences</literal> ist der Name der APT-<filename>preferences</"
+ "filename>-Datei. <literal>Dir::State</literal> enthält das "
+ "Standardverzeichnis, das allen Unterelementen vorangestellt wird, falls sie "
+ "nicht mit <filename>/</filename> oder <filename>./</filename> beginnen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
"<literal>Dir::Cache::archives</literal>. Die Generierung von "
"Zwischenspeichern kann ausgeschaltet werden, indem ihre Namen leer gelassen "
"werden. Dies wird den Start verlangsamen, aber Plattenplatz sparen. Es ist "
- "vermutlich vorzuziehen, statt des »pkgcache«s den »srcpkgcache« "
+ "vermutlich vorzuziehen, statt des »srcpkgcache«s den »pkgcache« "
"auszuschalten. Wie <literal>Dir::State</literal> ist das Standardverzeichnis "
"in <literal>Dir::Cache</literal> enthalten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
"Konfigurationsdatei erfolgt)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
"geladen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
"Programms an."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> nachgesehen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
"stillschweigend ignorieren sollte. Standardmäßig werden Dateien, die auf "
"<literal>.disabled</literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</literal> "
"oder <literal>.dpkg-[a-z]+</literal> endenn stillschweigend ignoriert. Wie "
- "bei den letzten Vorgabwerten gesehen, kann die Syntax für reguläre Ausdrücke "
- "verwandt werden."
+ "beim letzten Vorgabewert gesehen, kann die Syntax für reguläre Ausdrücke für "
+ "diese Muster verwandt werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr "APT in DSelect"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"Konfigurationsdirektiven das Standardverhalten. Diese stehen im Abschnitt "
"<literal>DSelect</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr "Clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
"führt diese Aktion vor dem Herunterladen neuer Pakete durch."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
"Die Inhalte dieser Variablen werden als Befehlszeilenoptionen an &apt-get; "
"übermittelt, wenn es für die Installationsphase durchlaufen wird."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr "Updateoptions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
"Die Inhalte dieser Variable werden als Befehlszeilenoptionen an &apt-get; "
"übermittelt, wenn es für die Aktualisierungsphase durchlaufen wird."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr "PromptAfterUpdate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
"nachfragen, um fortzufahren. Vorgabe ist es, nur bei Fehlern nachzufragen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr "Wie APT Dpkg aufruft"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
"stehen im Abschnitt <literal>DPkg</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"Optionen müssen unter Benutzung der Listenschreibweise angegeben werden und "
"jedes Listenelement wird als einzelnes Argument an &dpkg; übermittelt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr "Pre-Invoke"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr "Post-Invoke"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"mit <filename>/bin/sh</filename> aufgerufen, sollte einer fehlschlagen, wird "
"APT abgebrochen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr "Pre-Install-Pkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"pro Zeile."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"<literal>cmd</literal> ist ein Befehl, der an <literal>Pre-Install-Pkgs</"
"literal> gegeben wird."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr "Run-Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
"APT wechselt mit chdir in dieses Verzeichnis, bevor Dpkg aufgerufen wird, "
"die Vorgabe ist <filename>/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr "Build-options"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
"Programme werden erstellt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
- msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehöriger Optionen)"
+ msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
"konfiguriert werden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"Sie z.B. <command>dpkg --audit</command>. Eine defensive Optionenkombination "
"wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to "
"dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
msgstr ""
- "Die keine-Trigger-Markierung zu allen Dpkg-Aufrufen hinzufügen (ausgenommen "
+ "fügt die keine-Trigger-Markierung zu allen Dpkg-Aufrufen hinzu (ausgenommen "
"den ConfigurePending-Aufruf). Siehe &dpkg;, wenn Sie interessiert sind, was "
"dies tatsächlich bedeutet. In Kürze: Dpkg wird die Trigger nicht ausführen, "
"dann ist diese Markierung vorhanden, außer sie wird explizit aufgerufen, um "
"an die Konfigurationsaufrufe für Dpkg an – nun wird APT diese Markierung "
"außerdem an die »unpack«- und »remove«-Aufrufe anhängen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr "PackageManager::Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"anderenfalls in einem nicht konfigurierten Status enden könnte, der nicht "
"mehr startbar sein könnte."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"könnten Sie diese Option außer in allen außer der letzten Ausführung "
"deaktivieren."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all "
"triggers, not only the triggers needed to configure this package."
msgstr ""
- "Nützlich für <literal>smart</literal>-Konfiguration, da ein Paket mit "
+ "nützlich für <literal>smart</literal>-Konfiguration, da ein Paket mit "
"ausstehenden Triggern nicht als <literal>installed</literal> angesehen wird "
"und Dpkg es als aktuell entpackt betrachtet, was ein Hemmschuh für Pre-"
"Dependencies ist (siehe Debian-Fehler #526774). Beachten Sie, dass dies alle "
"Trigger ausführt, nicht nur die Trigger, die zum Konfigurieren dieses Pakets "
"benötigt werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"literal>-Methode nicht benutzt, so dass diese Methode sehr experimentell ist "
"und weitere Verbesserungen benötigt, bevor sie wirklich nützlich wird."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
"mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Periodische- und Archivoptionen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
"Dokumentation dieser Optionen zu erhalten."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr "Fehlersuchoptionen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
"könnten es sein:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
"getroffenen Entscheidungen ein."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
"<literal>apt-get -s install</literal>) als nicht root-Anwender auszuführen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
"Daten in CD-ROM-IDs aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr "Eine vollständige Liste der Fehlersuchoptionen von APT folgt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
- "Gibt Informationen aus, die sich auf Zugriffe von <literal>cdrom://</"
+ "gibt Informationen aus, die sich auf Zugriffe von <literal>cdrom://</"
"literal>-Quellen beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
- "Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per FTP "
+ "gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per FTP "
"beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
- "Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP "
+ "gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP "
"beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
- "Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTPS "
+ "gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTPS "
"beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""
- "Gibt Informationen aus, die sich auf das Prüfen kryptografischer Signaturen "
+ "gibt Informationen aus, die sich auf das Prüfen kryptografischer Signaturen "
"mittels <literal>gpg</literal> beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""
- "Informationen über den Zugriffsprozess auf Paketsammlungen ausgeben, die auf "
+ "gibt Informationen über den Zugriffsprozess auf Paketsammlungen aus, die auf "
"CD-ROMs gespeichert sind."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
- "Beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
+ "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
msgstr ""
- "Jeden kryptografischen Hash ausgeben, der von den <literal>apt</literal>-"
+ "gibt jeden kryptografischen Hash aus, der von den <literal>apt</literal>-"
"Bibliotheken generiert wurde."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"a CD-ROM."
msgstr ""
- "Keine Informationen von <literal>statfs</literal> einschließen, und zwar die "
+ "schließt keine Informationen von <literal>statfs</literal> ein, und zwar die "
"Anzahl der benutzten und freien Blöcke auf dem CD-ROM-Dateisystem, wenn eine "
"ID für eine CD-ROM generiert wird."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""
- "Jegliches Sperren von Dateien ausschalten. Dies wird zum Beispiel erlauben, "
+ "schaltet jegliches Sperren von Dateien aus. Dies wird zum Beispiel erlauben, "
"dass zwei Instanzen von <quote><literal>apt-get update</literal></quote> zur "
"gleichen Zeit laufen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
- "Protokollieren, wenn Elemente aus der globalen Warteschlange zum "
+ "protokolliert, wenn Elemente aus der globalen Warteschlange zum "
"Herunterladen hinzugefügt oder entfernt werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""
- "Statusmeldungen und Fehler ausgeben, die sich auf das Prüfen von Prüfsummen "
+ "gibt Statusmeldungen und Fehler aus, die sich auf das Prüfen von Prüfsummen "
"und kryptografischen Signaturen von heruntergeladenen Dateien beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""
- "Informationen über das Herunterladen und Anwenden von Paketindexlisten-Diffs "
- "und Fehler, die die Paketindexlisten-Diffs betreffen, ausgeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
+ "gibt Informationen über das Herunterladen und Anwenden von Paketindexlisten-"
+ "Diffs und Fehler, die die Paketindexlisten-Diffs betreffen, aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""
- "Informationen ausgeben, die sich auf das Patchen von Paketlisten von APT "
+ "gibt Informationen aus, die sich auf das Patchen von Paketlisten von APT "
"beziehen, wenn Index-Diffs anstelle vollständiger Indizes heruntergeladen "
"werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
- "Alle Interaktionen mit Unterprozessen protokollieren, die aktuell Downloads "
+ "protokolliert alle Interaktionen mit Unterprozessen, die aktuell Downloads "
"durchführen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""
- "Alle Ereignisse protokollieren, die sich auf den automatisch-installiert-"
+ "protokolliert alle Ereignisse, die sich auf den automatisch-installiert-"
"Status von Paketen und auf das Entfernen von nicht benutzten Paketen "
"beziehen."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::"
"pkgProblemResolver</literal> for that."
msgstr ""
- "Fehlersuchmeldungen generieren, die beschreiben, welche Pakete automatisch "
+ "generiert Fehlersuchmeldungen, die beschreiben, welche Pakete automatisch "
"installiert werden, um Abhängigkeiten aufzulösen. Dies entspricht dem "
"anfangs durchgeführten auto-install-Durchlauf, z.B. in <literal>apt-get "
"install</literal> und nicht dem vollständigen <literal>apt</literal>-"
"Abhängigkeitsauflöser. Lesen Sie dafür <literal>Debug::pkgProblemResolver</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"there is none or if it is the same version as the installed. "
"<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
msgstr ""
- "Generiert Fehlersuchmeldungen, die beschreiben, welches Paket als "
+ "generiert Fehlersuchmeldungen, die beschreiben, welches Paket als "
"»keep«/»install«/»remove« markiert ist, während der ProblemResolver seine "
"Arbeit verrichtet. Jedes Hinzufügen oder Löschen kann zusätzliche Aktionen "
"auslösen. Sie werden nach zwei eingerückten Leerzeichen unter dem "
"<literal>section</literal> ist der Name des Abschnitts, in dem das Paket "
"erscheint."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
- "Die Vorgabekonfiguration beim Start auf der Standardfehlerausgabe ausgeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
+ "gibt die Vorgabekonfiguration beim Start auf der Standardfehlerausgabe aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""
- "Wenn &dpkg; aufgerufen wird, Ausgabe der genauen Befehlszeile mit der es "
+ "gibt, wenn &dpkg; aufgerufen wird, die genauen Befehlszeile mit der es "
"aufgerufen wurde, mit Argumenten, die durch einzelne Leerzeichen getrennt "
- "sind."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
+ "sind, aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""
- "Alle von &dpkg; empfangenen Daten über einen Status-Datei-Deskriptor und "
- "alle während deren Auswertung gefundenen Fehler ausgeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
+ "gibt alle von &dpkg; empfangenen Daten über einen Status-Datei-Deskriptor "
+ "und alle während deren Auswertung gefundenen Fehler aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""
- "Eine Aufzeichnung des Algorithmus generieren, der über die Reihenfolge "
+ "generiert eine Aufzeichnung des Algorithmus, der über die Reihenfolge "
"entscheidet, in der <literal>apt</literal> Pakete an &dpkg; weiterleiten "
"soll."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
- "Statusmeldungen ausgeben, die die Schritte nachverfolgen, die beim Aufruf "
+ "gibt Statusmeldungen aus, die die Schritte nachverfolgen, die beim Aufruf "
"von &dpkg; ausgeführt werden."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
- msgstr "Die Priorität jeder Paketliste beim Start ausgeben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
+ msgstr "gibt die Priorität jeder Paketliste beim Start aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""
- "Die Ausführung des Abhängigkeitenverfolgers aufzeichnen (dies wird nur auf "
- "das angewandt, was geschieht, wenn ein komplexes Abhängigkeitsproblem "
+ "verfolgt die Ausführung des Abhängigkeitsauflösers (dies wird nur auf das "
+ "angewandt, was geschieht, wenn ein komplexes Abhängigkeitsproblem "
"aufgetreten ist)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""
- "Eine Liste aller installierten Pakete mit ihren berechneten Bewertungen, die "
- "vom pkgProblemResolver benutzt werden, ausgeben. Die Beschreibung des Pakets "
- "ist die gleiche, wie in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal> "
- "beschrieben."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
+ "gibt eine Liste aller installierten Pakete mit ihren berechneten "
+ "Bewertungen, die vom pkgProblemResolver benutzt werden, aus. Die "
+ "Beschreibung des Pakets ist die gleiche, wie in <literal>Debug::pkgDepCache::"
+ "Marker</literal> beschrieben."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
msgstr ""
- "Die Informationen über die in <filename>/etc/apt/vendors.list</filename> "
- "gelesenen Anbieter ausgeben."
+ "gibt die Informationen über die in <filename>/etc/apt/vendors.list</"
+ "filename> gelesenen Anbieter aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
"möglichen Optionen zeigen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr "&file-aptconf;"
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16. Februar 2010</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_preferences.5.xml:70
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
- #| "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- #| "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
- #| "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen "
- #| "(-), underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print "
- #| "a notice that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern "
- #| "in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - "
- #| "in this case it will be silently ignored."
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:148
msgid "Install the highest priority version."
- msgstr "Die Version mit der höchsten Priorität installieren."
+ msgstr "installiert die Version mit der höchsten Priorität."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml:149
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:264
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
- #| "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority "
- #| "500 to all packages from experimental where the name starts with gnome "
- #| "(as a glob()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX "
- #| "extended regular expression surrounded by slashes)."
msgid ""
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
"APT unterstützt außerdem Pinning mittels glob()-Ausdrücken und regulären "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml:279
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- #| "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
- #| "packages from a release starting with karmic."
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Die Regel für diese Ausdrücke ist, dass sie überall dort auftreten können, "
"Pin: release n=karmic*\n"
"Pin-Priority: 990\n"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- msgid "Package"
- msgstr "Package"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
- msgstr "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
+ msgstr ""
+ "Falls ein regulärer Ausdruck in einem <literal>Package</literal>-Feld "
+ "vorkommt, ist das Verhalten dasselbe, als wenn der reguläre Ausdruck durch "
+ "eine Liste aller Paketnamen ersetzt würde, auf die er passt. Es ist noch "
+ "nicht entschieden, wie sich dies in Zukunft ändern wird, daher sollten Sie "
+ "immer zuerst Platzhalter-Pins auflisten, so dass es später spezielle Pins "
+ "außer Kraft setzen können. Das Muster »<literal>*</literal>« in einem "
+ "»Package«-Feld wird selbst nicht als ein glob()-Ausdruck angesehen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "Wie APT Prioritäten interpretiert"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
"des Pakets durchführt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
"Ziel-Release kommt, außer wenn die installierte Version aktueller ist"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
"neuer ist"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
"installierte Version neuer ist"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 < P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
"installierte Version des Pakets gibt"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "verhindert das Installieren der Version"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
"(grob gesagt): <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
"erste dieser Datensätze die Priorität der Paketversion fest."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
"bereits gezeigten Datensätze:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr "Dann:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
"dann wird von <literal>perl</literal> ein Downgrade durchgeführt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
"sogar wenn diese Versionen zum Ziel-Release gehören."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
"Pakets installiert ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr "Festlegung von Paketversion und Distributions-Eigenschaften"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
"bereitstellen, um die an diesem Ort verfügbaren Pakete zu beschreiben."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "die <literal>Package:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr "gibt den Paketnamen an"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "die <literal>Version:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "gibt die Versionsnummer für das genannte Paket an"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "die <literal>Archive:</literal>- oder <literal>Suite:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
"die folgende Zeile benötigen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "die <literal>Codename:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
"anzugeben würde die folgende Zeile benötigen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
"eine der folgenden Zeilen benötigen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "die <literal>Component:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
"Zeilen benötigen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "die <literal>Origin:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"in der APT-Einstellungsdatei anzugeben würde die folgende Zeile benötigen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "die <literal>Label:</literal>-Zeile"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"die folgende Zeile benötigen:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr "Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
"APT-Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
"Distribution heruntergeladen wurde."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "Optionale Zeilen in einem APT-Einstellungsdatensatz"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
"anfangen. Dieses stellt einen Platz für Kommentare bereit."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr "Stable verfolgen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"Distributionen gehören. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "Testing oder Unstable verfolgen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr "Die Entwicklung eines Codename-Releases verfolgen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"benutzen. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
"literal> durchzuführen. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/sid\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr "&file-preferences;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr "sources.list"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:81
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ #, no-wrap
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb [ Optionen ] URI Distribution [Komponente1] [Komponente2] […]"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+ "<literal>options</literal> ist immer optional und muss in eckige Klammern "
+ "eingeschlossen werden. Es kann aus mehreren Einstellungen in der Form "
+ "<literal><replaceable>Einstellung</replaceable>=<replaceable>Wert</"
+ "replaceable></literal> bestehen. Mehrere Einstellungen werden durch "
+ "Leerzeichen getrennt. Die folgenden Einstellungen werden von APT "
+ "unterstützt. Beachten Sie allerdings, dass nicht unterstützte Einstellungen "
+ "stillschweigend ignoriert werden."
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+ "<literal>arch=<replaceable>Architektur1</replaceable>,"
+ "<replaceable>Architektur2</replaceable>, …</literal> kann benutzt werden, um "
+ "anzugeben, für welche Architekturen Paketinformationen heruntergeladen "
+ "werden sollen. Falls diese Option nicht gesetzt ist, werden alle durch die "
+ "Option <literal>APT::Architectures</literal> definierten Architekturen "
+ "heruntergeladen."
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> kann gesetzt werden, um anzuzeigen, dass "
+ "Pakete aus dieser Quelle immer authentifiziert sind, sogar, falls die Datei "
+ "<filename>Release</filename> nicht signiert ist oder die Signatur nicht "
+ "geprüft werden kann. Dies deaktiviert Teile von &apt-secure; und sollte "
+ "daher nur in lokalem und vertrauenswürdigem Kontext benutzt werden. "
+ "<literal>trusted=no</literal> ist das Gegenteil davon. Es handhabt sogar "
+ "korrekt authentifizierte Quellen als nicht authentifiziert."
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
"Rechnern, zum Beispiel)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr "Einige Beispiele:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr "URI-Beschreibung"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr "file"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"Archiv betrachtet zu werden. Dies ist nützlich für eingehängtes NFS und "
"lokale Spiegel oder Archive."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr "cdrom"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
"zu benutzen. Benutzen Sie das Programm &apt-cdrom;, um CD-ROM-Einträge in "
"der Quellenliste zu erstellen."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr "http"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"Zeichenkette mit dem Format http://Anwender:Passwort@Server:Port/ benutzt. "
"Beachten Sie, dass dies eine unsichere Authentifizierungsmethode ist."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr "ftp"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
"Konfigurationsdatei HTTP benutzen, werden ignoriert."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr "copy"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
"Platte benutzen, um Dateien mit APT umherzukopieren."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"aus der Ferne durchzuführen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr "weitere erkennbare URI-Typen"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
"citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"»ssh«, »rsh«. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
"jason/debian für stable/main, stable/contrib und stable/non-free."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
- "Wie oben, außer das dies die »unstable«- (Entwicklungs-) Distribution "
+ "wie oben, außer das dies die »unstable«- (Entwicklungs-) Distribution "
"benutzt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr "Quellzeile für obiges"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+ "Die erste Zeile bekommt Paketinformationen für die Architekturen in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal>, während die zweite immer "
+ "<literal>amd64</literal> und <literal>armel</literal> holt."
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, no-wrap
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
msgstr ""
- "Benutzt HTTP, um auf das Archiv auf archive.debian.org zuzugreifen und nur "
+ "benutzt HTTP, um auf das Archiv auf archive.debian.org zuzugreifen und nur "
"den hamm/main-Bereich zu benutzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
msgstr ""
- "Benutzt FTP, um auf das Archiv auf archive.debian.org unter dem debian-"
+ "benutzt FTP, um auf das Archiv auf archive.debian.org unter dem debian-"
"Verzeichnis zuzugreifen und nur den &stable-codename;/contrib-Bereich zu "
"benutzen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
"well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> "
"a single FTP session will be used for both resource lines."
msgstr ""
- "Benutzt FTP, um auf das Archiv auf ftp.debian.org unter dem debian-"
+ "benutzt FTP, um auf das Archiv auf ftp.debian.org unter dem debian-"
"Verzeichnis zuzugreifen und nur den unstable/contrib-Bereich zu benutzen. "
"Falls diese Zeile zusammen mit der aus dem vorherigen Beispiel in der Datei "
"<filename>sources.list</filename> auftaucht, wird eine einzelne FTP-Sitzung "
"für beide Quellzeilen benutzt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe "
"directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
"archives are not structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
- "Benutzt HTTP, um auf das Archiv auf ftp.tlh.debian.org unter dem universe-"
+ "benutzt HTTP, um auf das Archiv auf ftp.tlh.debian.org unter dem universe-"
"Verzeichnis zuzugreifen und benutzt nur Dateien, die unter "
"<filename>unstable/binary-i386</filename> auf i386-Maschinen, "
"<filename>unstable/binary-amd64</filename> auf amd64 und so weiter für "
"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
"Algorithmen bereitstellt, die bei der Auswahl von Paketen zur Installation "
"helfen."
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr "Einmal aktualisiert stehen mehrere Befehl zur Benutzung zur Verfügung:"
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"tt> können benutzt werden, um die Installation von diesen Paketen zu "
"erzwingen."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"aufzulösen, wird eine Zusammenfassung ausgeben und nach einer Bestätigung "
"fragen, wenn sich etwas anderes als dessen Argumente ändert."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
" APT\n"
" {\n"
" /* Dies ist nicht nötig, falls die beiden Maschinen die gleiche\n"
- " Architektur haben. Es teilt dem fernen APT mit, welche Architektur die Zielmaschine hat */\n"
+ " Architektur haben. Es teilt dem fernen APT mit, welche Architektur die\n"
+ " Zielmaschine hat */\n"
" Architecture \"i386\";\n"
" \n"
" Get::Download-Only \"true\";\n"
#: offline.sgml:234
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
-
- #~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
- #~ msgstr "<option>--host-architecture</option>"
-
- #~ msgid ""
- #~ "This option controls the architecture packages are built for by "
- #~ "<command>apt-get source --compile</command> and how cross-"
- #~ "builddependencies are satisfied. By default is it not set which means "
- #~ "that the host architecture is the same as the build architecture (which "
- #~ "is defined by <literal>APT::Architecture</literal>). Configuration Item: "
- #~ "<literal>APT::Get::Host-Architecture</literal>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Option steuert, wie die Architekturpakete durch <command>apt-get "
- #~ "source --compile</command> gebaut und wie Cross-Bau-Abhängigkeiten "
- #~ "erfüllt werden. Standardmäßig ist sie nicht gesetze, was bedeutet, dass "
- #~ "die Rechnerarchitektur die gleiche wie die Bau-Architektur ist (die durch "
- #~ "<literal>APT::Architecture</literal>) definiert wird). "
- #~ "Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Host-Architecture</literal>"
-
- #~ msgid ""
- #~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
- #~ "local keyring the archive keys which are no longer valid. The archive "
- #~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
- #~ "your distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> "
- #~ "package in Debian."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und "
- #~ "entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem "
- #~ "lokalen Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket "
- #~ "<literal>archive-keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. "
- #~ "dem Paket <literal>debian-archive-keyring</literal> in Debian."
-
- #~ msgid ""
- #~ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
- #~ "<literal>amd64</literal> are e.g. also able to execute binaries compiled "
- #~ "for <literal>i386</literal>; This list is use when fetching files and "
- #~ "parsing package lists. The internal default is always the native "
- #~ "architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
- #~ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
- #~ "architectures</command>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Alle Architekturen, die das System unterstützt. Prozessoren, die "
- #~ "<literal>amd64</literal> implementieren sind beispielsweise ebenso in der "
- #~ "Lage, Programme auszuführen, die für <literal>i386</literal> kompiliert "
- #~ "wurden. Diese Liste wird benutzt, wenn Dateien abgerufen und Paketlisten "
- #~ "ausgewertet werden. Die interne Vorgabe ist immer die native Architektur "
- #~ "(<literal>APT::Architecture</literal>) und alle fremden Architekturen, "
- #~ "die durch Aufruf von <command>dpkg --print-foreign-architectures</"
- #~ "command> abgefragt werden können."
-
- #~ msgid "Min-ValidTime"
- #~ msgstr "Min-ValidTime"
-
- #~ msgid ""
- #~ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it "
- #~ "was created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this "
- #~ "if you need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular "
- #~ "updated archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of "
- #~ "completely disabling the expiration date checking. Archive specific "
- #~ "settings can and should be used by appending the label of the archive to "
- #~ "the option name."
- #~ msgstr ""
- #~ "Minimale Anzahl der Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet "
- #~ "werden sollte, nachdem sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile "
- #~ "<literal>Date</literal>). Benutzen Sie dies, falls Sie einen selten "
- #~ "aktualisierten (lokalen) Spiegel eines regelmäßiger aktualisierten "
- #~ "Archivs mit einer <literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile haben, anstatt "
- #~ "die Überprüfung des Ablaufdatum komplett zu deaktivieren. "
- #~ "Archivspezifische Einstellungen können und sollten durch Anhängen des "
- #~ "Archivetiketts an die Option »name« vorgenommen werden."
-
- #~ msgid ""
- #~ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded "
- #~ "by square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
- #~ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
- #~ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
- #~ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
- #~ "settings will be ignored silently:"
- #~ msgstr ""
- #~ "<literal>options</literal> ist immer optional und muss in eckige Klammern "
- #~ "eingeschlossen werden. Es kann aus mehreren Einstellungen in der Form "
- #~ "<literal><replaceable>Einstellung</replaceable>=<replaceable>Wert</"
- #~ "replaceable></literal> bestehen. Mehrere Einstellungen werden durch "
- #~ "Leerzeichen getrennt. Die folgenden Einstellungen werden von APT "
- #~ "unterstützt. Beachten Sie allerdings, dass nicht unterstützte "
- #~ "Einstellungen stillschweigend ignoriert werden."
-
- #~ msgid ""
- #~ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
- #~ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
- #~ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
- #~ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
- #~ "will be downloaded."
- #~ msgstr ""
- #~ "<literal>arch=<replaceable>Architektur1</replaceable>,"
- #~ "<replaceable>Architektur2</replaceable>, …</literal> kann benutzt werden, "
- #~ "um anzugeben, für welche Architekturen Paketinformationen heruntergeladen "
- #~ "werden sollen. Falls diese Option nicht gesetzt ist, werden alle durch "
- #~ "die Option <literal>APT::Architectures</literal> definierten "
- #~ "Architekturen heruntergeladen."
-
- #~ msgid ""
- #~ "The first line gets package information for the architectures in "
- #~ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
- #~ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die erste Zeile bekommt Paketinformationen für die Architekturen in "
- #~ "<literal>APT::Architectures</literal>, während die zweite immer "
- #~ "<literal>amd64</literal> und <literal>armel</literal> holt."
-
- #~ msgid ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
- #~ msgstr ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 03:25+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgstr "El equipo APT E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> escribió apt."
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 de Octubre de 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:109
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:150
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
"<!ENTITY translation-title \"TRADUCCIÓN\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
" la traducción no está actualizada con respecto al documento original.\n"
"\">\n"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- #| "<date>14 February 2004</date>"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "de Febrero de 2004</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr "APT"
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
- #| "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- #| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> "
- #| "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</"
- #| "arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain"
- #| "\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- #| "<arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice="
- #| "\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
- #| "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </"
- #| "group>"
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>cadena-de-configuración</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>fichero</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>fichero</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> "
- "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> "
- "<arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg "
- "choice=\"plain\"><replaceable>exp_regular</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable></replaceable></"
- "arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefijo</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquetes</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquetes</replaceable></arg></arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
"genera información interesante a partir de los metadatos del paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
"A menos que se use la opción <option>-h</option> o <option>--help</option>, "
"una de las siguientes órdenes debe estar presente."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr "gencaches"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- "<literal>gencaches</literal> realiza la misma operación que <command>apt-get "
- "check</command>. Genera las caches de los paquetes fuente y de los paquetes "
- "binarios a partir de la lista de fuentes en &sources-list; y a partir de "
- "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showpkg <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"siguiente:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
"Reverse Provides: \n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"altdev no tienen que estarlo. Para el significado específico del resto de la "
"salida lo mejor es consultar el código fuente de apt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr "stats"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
"necesita ningún argumento adicional. Las estadísticas que muestra son:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
"encontrados en la caché."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
"dependencias. La mayoría de los paquetes pertenecen a este grupo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
"agent»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
"pero sólo un paquete, xless, proporciona «X11-text-viewer»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
"paquete debconf-tiny."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
"«Conflicts» o «Breaks» de la descripción de los paquetes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
"valor puede ser considerablemente mayor que el número total de paquetes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
"<literal>Total de dependencias</literal> es el número total de relaciones de "
"dependencia de todos los paquetes de la caché."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showsrc <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"todas las versiones, así como todos los campos cuyo nombre manifiesta que "
"son binarios."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr "dump"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
"<literal>dump</literal> muestra una pequeña lista de todos los paquetes en "
"la caché. Fundamentalmente para depuración."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr "dumpavail"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
"paquetes disponibles. Esta lista es apropiada para su uso con &dpkg; y, "
"además, la usa el método &dselect;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr "unmet"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
"<literal>unmet</literal> muestra un resumen de todas las dependencias no "
"satisfechas en la caché de paquetes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "show <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
"<literal>show</literal> realiza una función similar a <command>dpkg --print-"
"avail</command>, muestra los campos del paquete para los paquetes nombrados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
- msgstr "search <replaceable>exp-regular [exp-regular ...]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
"sólo se busca en el nombre de los paquetes, no en la descripción larga."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
"Se pueden usar argumentos separados para especificar varios patrones de "
"búsqueda que se juntarán mediante una «Y lógica»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "depends <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
"<literal>depends</literal> muestra una lista de todas la dependencias de un "
"paquete y de todos los demás paquetes que la pueden satisfacer."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "rdepends <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
"<literal>rdepends</literal> muestra las dependencias inversas de un paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ #, fuzzy
+ #| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefijo ]</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"generate</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"disponible para descargar, instalar o instalado, por ejemplo: los paquetes "
"virtuales también aparecen en la lista generada."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "dotty <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
"active la opción <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
"líneas verdes son conflictos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr "Tenga cuidado, dotty no puede dibujar grandes conjuntos de paquetes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "xvcg <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
"ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "policy <replaceable>[ paquete(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ #, fuzzy
+ #| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+ msgstr "madison <replaceable>[ paquete(s) ]</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"prioridades de cada fuente. De forma alternativa, muestra una información "
"detallada acerca de la prioridad de selección del paquete nombrado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "madison <replaceable>[ paquete(s) ]</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"información para la arquitectura para la que APT obtuvo las listas de "
"paquetes (<literal>APT::Architecture</literal>)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr "Opciones"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr "<option>-p</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"es la caché primaria usada para todas las operaciones. Opción de "
"configuración: <literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr "<option>-s</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"la caché fuente se usa para evitar analizar todos los ficheros de paquetes. "
"Opción de configuración: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr "<option>-q</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr "<option>--quiet</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"el nivel de silencio, ignorando el fichero de configuración. Opción de "
"configuración: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr "<option>-i</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr "<option>--important</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"Hace que sólo se muestren las dependencias y pre-dependencias. Opción de "
"configuración: <literal>APT::Cache::Important</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-pre-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-recommends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr "<option>--no-conflicts</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr "<option>--no-breaks</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr "<option>--no-replaces</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr "<option>--no-enhances</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
#| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
"Show<replaceable>Tipo-de Dependencia</replaceable></literal>. Por ejemplo, "
"<literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr "<option>-f</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr "<option>--full</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
"Muestra todos los campos de información cuando se realiza una búsqueda. "
"Opción de configuración: <literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"opción sólo se aplica a la orden <literal>show</literal>. Opción de "
"configuración: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr "<option>-g</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr "<option>--generate</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"<option>--no-generate</option>. Opción de configuración: <literal>APT::"
"Cache::Generate</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr "<option>--names-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr "<option>-n</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
"Sólo busca en los nombres de paquetes, no en las descripciones largas. "
"Opción de configuración: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr "<option>--all-names</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"los paquetes virtuales y las dependencias no encontradas. Opción de "
"configuración: <literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr "<option>--recurse</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"recursivos de modo que todos los paquetes mencionados se muestran sólo una "
"vez. Opción de configuración <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr "<option>--installed</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
"Cache::Installed</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr "Véase también"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cache</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el "
"valor 100 en caso de error."
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "de Febrero de 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr "apt-cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "Herramienta de APT para la gestión de discos ópticos"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>punto-de-montaje</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>cadena-de-configuración</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichero</replaceable></option></arg> "
- "<group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
"los ficheros de índice."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"cada disco de un conjunto de discos por separado, para poder detectar los "
"posibles errores de grabación."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr "add"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
"título descriptivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"en la unidad lectora y mantiene una lista de estos identificadores en "
"<filename>&statedir;/cdroms.list</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr "ident"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
"así como del nombre del fichero guardado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
"option>. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr "<option>-d</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"correctamente configurado. Opción de configuración: <literal>Acquire::cdrom::"
"mount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr "<option>-r</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr "<option>--rename</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"etiqueta nueva. Opción de configuración: <literal>APT::CDROM::Rename</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr "<option>-m</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"No montar. Evita que <command>apt-cdrom</command> monte y desmonte el punto "
"de montaje. Opción de configuración: <literal>APT::CDROM::NoMount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr "<option>--fast</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"command> comprobó el disco anteriormente y no detectó ningún error. Opción "
"de configuración: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr "<option>--thorough</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"en lugares extraños. El análisis del disco óptico lleva mucho más tiempo, "
"pero encontrará todo el contenido."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr "<option>--just-print</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr "<option>--recon</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
"CDROM::NoAct</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cdrom</command> devuelve cero si no hay ningún error y el valor "
"100 en caso de error."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "de Febrero de 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr "apt-config"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "Programa para consultar la configuración de APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>cadena-de-configuración</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>fichero</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
"sencillo de usar por aplicaciones con scripts."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
"proporcione una de las opciones <option>-h</option> o <option>--help</"
"option>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr "shell"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
"manera en un script:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
"eval $RES\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
"valor de MyApp::Opciones, y con <option>-f</option> por omisión."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
"internamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "Sólo muestra el contenido del espacio de configuración."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-config</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el "
"valor 100 en caso de error."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr "apt-extracttemplates"
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
"Herramienta para extraer la configuración de DebConf y las plantillas de los "
"paquetes de Debian"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>directorio-temporal</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>fichero</"
- "replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
"plantillas, se generará una salida de una línea con el formato:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "paquete versión fichero-de-plantilla script-de-configuración"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "template-file and config-script are written to the temporary directory "
+ #| "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::"
+ #| "TempDir</literal>) directory, with filenames of the form "
+ #| "<filename>package.template.XXXX</filename> and <filename>package.config."
+ #| "XXXX</filename>"
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
"El fichero de plantilla y el script de configuración se escribirán en el "
"directorio temporal definido mediante la opción «-t» o «--"
"los ficheros tendrán la forma <filename>paquete.template.XXXX</filename> y "
"<filename>paquete.config.XXXX</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr "<option>-t</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr "<option>--tempdir</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
"<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
"<command>apt-extracttemplates</command> devuelve cero si no hay ningún "
"error, y el valor 100 en caso de error."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "de Agosto de 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr "apt-ftparchive"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "Herramienta para generar ficheros de índice"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>arquitectura</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>configuración</"
- "replaceable>=<replaceable>cadena</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>fichero</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ruta</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>fichero-alternativo</"
- "replaceable><arg><replaceable>prefijo-ruta</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ruta</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>fichero-alternativo</"
- "replaceable><arg><replaceable>prefijo-ruta</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>ruta</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>ruta</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>fichero-"
- "configuración</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>sección</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>fichero-configuración</replaceable></arg></arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
"de origen basado en el contenido de ese sitio."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
"«script» para el proceso de generación de un archivo completo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"generación completa, automáticamente realiza comprobaciones de cambios en "
"los ficheros y genera los ficheros de salida comprimidos deseados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr "packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
"orden es casi un equivalente de &dpkg-scanpackages;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
"La opción <option>--db</option> se puede usar para especificar una base de "
- "datos binaria para la caché (registro de paquetes)."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr "sources"
+ "datos binaria para la caché (registro de paquetes)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"scansources;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"alternativo con la extensión «.src». Puede usar la opción --source-override "
"para cambiar el fichero de fuentes alternativo que se usará."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr "contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"varios paquetes tienen el mismo fichero, entonces cada paquete se separará "
"por una coma en la salida."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr "release"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"<literal>Valid-Until</literal>, <literal>Architectures</literal>, "
"<literal>Components</literal> y <literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr "generate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"directorios, así como proporcionar una forma sencilla de mantener la "
"configuración necesaria."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr "clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
"necesarios."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "La configuración de «generate»"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
"etiqueta."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
"describen a continuación."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr "Sección Dir"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"estos directorios se les añaden ciertas rutas relativas definidas en "
"secciones posteriores para producir una ruta absoluta."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr "Sección ArchiveDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"es el directorio que contiene el <filename>ls-LR</filename> y los nodos "
"«dist»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr "Sección OverrideDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr "Define la ubicación de los ficheros alternativos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr "Sección CacheDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr "Define la ubicación de los ficheros de la caché."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr "Sección FileListDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
"posteriormente el valor <literal>FileList</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr "Sección Default"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"los ajustes que controlan la operación del generador. Otras secciones pueden "
"sobrescribir estos valores predeterminados con un valor de la sección."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"«gzip» y «bzip2». El valor predeterminado para todos los esquemas de "
"compresión es «. gzip»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr "Packages::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
"Define la lista predeterminada de extensiones de fichero que son ficheros de "
"paquete. El valor predeterminado es «.deb»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr "Sources::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
"Esta opción es similar a <literal>Packages::Compress</literal> excepto que "
"controla la compresión para los ficheros «Sources»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr "Sources::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
"Define la lista predeterminada de las extensiones de fichero que son "
"ficheros de fuentes. El valor predeterminado es «.dsc»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr "Contents::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
"Esta opción es similar a <literal>Packages::Compress</literal> excepto que "
"controla la compresión para los ficheros «Contents»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr "Translation::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
"Esta opción es similar a <literal>Packages::Compress</literal> excepto que "
"controla la compresión para el fichero maestro Translation-en."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr "DeLinkLimit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"por ejecución. Se usa junto al valor <literal>External-Links</literal> de "
"cada sección."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr "FileMode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
"predeterminado es 0644. Todos los ficheros de índice se ajustan a este modo "
"sin tener en cuenta la máscara de usuario («umask»)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr "LongDescription"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
"en»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr "Sección TreeDefault"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"Todas estas variables son variables de sustitución y reemplazan las cadenas "
"$(DIST), $(SECTION) y $(ARCH) con sus valores respectivos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr "MaxContentsChange"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"cada día. Los ficheros de contenido están en una cola «round-robin», de modo "
"que durante varios días todos se regenerarán."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr "ContentsAge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"un fichero nuevo de todos modos. El valor predeterminado es diez, las "
"unidades usadas son días."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr "Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
"Define la raíz del directorio «.deb». El valor predeterminado es <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr "SrcDirectory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
"Define la raíz del directorio de los paquetes de fuentes. El valor "
"predeterminado es <filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr "Packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
"Define el fichero «Packages» de salida. El valor predeterminado es <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr "Sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
"Define el fichero «Sources» de salida. El valor predeterminado es <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"valor predeterminado es <filename>$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</"
"filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr "InternalPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"un enlace interno en lugar de un enlace externo. El valor predeterminado es "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr "Contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"predeterminado), <command>apt-ftparchive</command> integrará automáticamente "
"esos ficheros de paquete juntos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr "Contents::Header"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr ""
"Define el fichero de cabecera a añadir al fichero «Contents» de salida."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr "BinCacheDB"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
"Define la base de datos binaria de la caché para usar en esta sección. "
"Varias secciones pueden compartir la misma base de datos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr "FileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"árbol de directorios. A los nombres de los ficheros relativos se les añade "
"como prefijo el directorio del archivo."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr "SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"índices de fuentes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr "Sección Tree"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
"valor como <filename>dists/&stable-codename;</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
"variables."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"ftparchive</command> realiza una operación similar a la siguiente: "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr "Secciones"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"distribución, generalmente es similar a <literal>main contrib non-free</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr "Arquitecturas"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"bajo la sección de búsqueda. La arquitectura especial «source» se usa para "
"indicar que este árbol tiene un fichero de fuentes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr "BinOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
"Define el fichero binario alternativo. Éste contiene la información sobre la "
"sección, la prioridad y la dirección del mantenedor."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr "SrcOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
"Define el fichero de fuentes alternativo. Éste contiene la información sobre "
"la sección."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr "ExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr "Define el fichero binario alternativo adicional."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr "SrcExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr "Define el fichero de fuentes alternativo adicional."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr "Sección BinDirectory"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
"<literal>Section</literal><literal>Architecture</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr "Define el fichero «Packages» de salida."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
"<literal>Packages</literal> o <literal>Sources</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr "Define el fichero «Contents» de salida. (Opcional)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr "Define el fichero binario alternativo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr "Define el fichero de fuentes alternativo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr "Define la base de datos de la caché."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr "PathPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr "Añade una ruta a todas las rutas de salida."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr "FileList, SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr "Define el fichero de la lista de ficheros."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr "El fichero binario alternativo"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
"de permutación del mantenedor."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "antigua [// antigua-n]* => nueva"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "nueva"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
"segunda forma sustituye de forma incondicional el campo del mantenedor."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr "El fichero de fuentes alternativo"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
"nombre del paquete fuente, el segundo es la sección a la que se asignará."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr "El fichero alternativo adicional"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"cualquier etiqueta arbitraria. Tiene tres columnas, la primera es el "
"paquete, la segunda es la etiqueta y el resto de la línea es el nuevo valor."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
"Los valores para los campos de metadatos adicionales en el fichero «Release» "
"se toman de las variables correspondientes en <literal>APT::FTPArchive::"
"<literal>Valid-Until</literal>, <literal>Architectures</literal>, "
"<literal>Components</literal> y <literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr "<option>--db</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
"«generate». Opción de configuración: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"q=#</option> para ajustar el nivel de silencio, ignorando el fichero de "
"configuración. Opción de configuración: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr "<option>--delink</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"predeterminada y se puede desactivar mediante <option>--no-delink</option>. "
"Opción de configuración: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr "<option>--contents</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"forma predeterminada. Opción de configuración: <literal>APT::FTPArchive::"
"Contents</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr "<option>--source-override</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"<literal>sources</literal>. Opción de configuración: <literal>APT::"
"FTPArchive::SourceOverride</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr "<option>--readonly</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
"Define los permisos de las bases de datos de la caché como sólo lectura. "
"Opción de configuración: <literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr "<option>--arch</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"de paquete en la ruta dada. Elemento de configuración: <literal>APT::"
"FTPArchive::Architecture</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"que en teoría nadie debería tener problemas y por ello todas estas "
"comprobaciones adicionales son innecesarias."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
"con la orden «generate»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directorio</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
"paquetes binarios («.deb»): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-ftparchive</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el "
"valor 100 en caso de error."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "de Noviembre de 2008</date>"
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr ""
"Herramienta de gestión de paquetes APT -- interfaz para la línea de órdenes"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- #| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
- #| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</"
- #| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-"
- #| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep="
- #| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- #| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
- #| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- #| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
- #| "help</arg> </group> </arg> </group>"
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>cadena-de-configuración</replaceable> </option> </"
- "arg> <arg> <option>-c= <replaceable>fichero-de-configuración</replaceable> </"
- "option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>nombre-de-la-versión-objetivo</replaceable> </arg> </arg> "
- "<group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
- "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</replaceable> <arg> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>versión-del-paquete</"
- "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>nombre-de-la-versión-"
- "objetivo</replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg "
- "choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>purge "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</replaceable></"
- "arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquete</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>versión-del-paquete</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>nombre-de-la-versión-objetivo</replaceable> </"
- "arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"varias interfaces de «alto nivel», tales como &dselect;, &aptitude;, "
"&synaptic; y &wajig;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr "update"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"indicador de progreso será incorrecto, ya que se desconoce de antemano el "
"tamaño de los archivos de paquete."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"<literal>update</literal> antes para que <command>apt-get</command> sepa que "
"hay nuevas versiones disponibles."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dselect-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"necesarias para que los cambios se lleven a cabo (por ejemplo, borrar "
"paquetes antiguos e instalar las nuevas versiones)."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"paquetes. También puede consultar &apt-preferences; si quiere invalidar este "
"comportamiento para paquetes individuales."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
"conflictos de apt-get."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
"(stable, testing, unstable)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
"anterior de los paquetes y se debe usar con cuidado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
"instalarán."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
"paquetes individuales."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"comportamiento deseado, debe anclar la expresión regular con un «^» o un "
"«$», o bien crear una expresión regular más específica."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr "remove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"del paquete (sin ningún espacio en blanco entre los dos), el paquete en "
"cuestión será instalado en vez de eliminado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr "purge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"diferencia de que los paquetes se eliminarán y purgarán (se eliminará "
"también cualquier fichero de configuración)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr "source"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
"release</literal>, si es posible."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
"instalada o de la que podría instalar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
#| "source package will not be unpacked."
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
"Si se especifica la opción <option>--compile</option> el paquete se "
"compilará en un binario «.deb» usando <command>dpkg-buildpackage</command>, "
"desempaquetará."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
"activando implícitamente la opción <literal>APT::Get::Only-Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"sólo existen en el directorio actual y es parecido a descargar los paquetes "
"tar comprimidos con las fuentes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr "build-dep"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
"<literal>build-dep</literal> hace que apt-get instale/desinstale paquetes en "
"un intento de satisfacer las dependencias de compilación de un paquete "
"fuente."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
- msgstr "check"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
"<literal>check</literal> es una herramienta de diagnóstico, actualiza la "
"caché de paquetes y revisa la existencia de dependencias rotas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"no usa dselect es probable que desee ejecutar <literal>apt-get clean</"
"literal> de vez en cuando para liberar algo de espacio en disco."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr "autoclean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"opción de configuración <literal>APT::Clean-Installed</literal> está "
"desactivada impedirá que se borren los paquetes instalados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr "autoremove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
#| "are no more needed."
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
"<literal>autoremove</literal> se usa para desinstalar paquetes que se "
"instalaron automáticamente para satisfacer las dependencias de algún "
"paquete, pero que ya no son necesarios."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
"No considera los paquetes recomendados como dependencia al instalar. Opción "
"de configuración: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"No considera los paquetes recomendados como dependencia al instalar. Opción "
"de configuración: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr "<option>--download-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
"Sólo descarga los ficheros de los paquetes, no los desempaqueta ni los "
"instala. Opción de configuración: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"producir un error en algunas situaciones. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"descargar, se le retendrá silenciosamente. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
"<literal>APT::Get::Download</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"APT realice algo que usted no espera. Opción de configuración: "
"<literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr "<option>--simulate</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"Simulate</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
"avisos de <literal>apt-get</literal>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"dependencias rotas, si no hay nada entre ellos significa que no hay ningún "
"problema (poco probable)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr "<option>-y</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr "<option>--yes</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"sin autenticar o desinstalar un paquete esencial. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr "<option>-u</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
+ #| "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
+ msgstr ""
+ "Descarga los paquetes fuente y luego los compila. Opción de configuración: "
+ "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
"Muestra los paquetes que se van a actualizar. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr "<option>-V</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
"Muestra las versiones completas para los paquetes actualizados e instalados. "
"Opción de configuración: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr "<option>-b</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr "<option>--compile</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
"Descarga los paquetes fuente y luego los compila. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"retenidos de manera no deseada. Opción de configuración: <literal>APT::"
"Ignore-Hold</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"en la línea de órdenes si ya están instalados. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--only-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Do not install new packages; When used in conjunction with "
+ #| "<literal>install</literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent "
+ #| "packages on the command line from being upgraded if they are not already "
+ #| "installed. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
"No instala paquetes nuevos. Cuando se usa junto a <literal>install</"
"paquetes listados en la línea de órdenes si no están ya instalados. Opción "
"de configuración: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"destruir su sistema! Opción de configuración: <literal>APT::Get::force-yes</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"usuario descomprimir cualquier fichero comprimido. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr "<option>--purge</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"<option>purge</option>. Opción de configuración: <literal>APT::Get::Purge</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
"disponible del paquete. Opción de configuración: <literal>APT::Get::"
"ReInstall</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"frecuentemente cambios en la lista de fuentes. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr "<option>--target-release</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr "<option>--default-release</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"Opción de configuración: <literal>APT::Default-Release</literal>. Vea "
"también la página del manual de &apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"only</option> responderá negativamente. Opción de configuración: "
"<literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
"Si se va a desinstalar algún paquete, apt-get terminará inmediatamente sin "
"preguntar. Opción de configuración: <literal>APT::Get::Remove</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"paquetes que son dependencia de otro, pero que estén en desuso. Opción de "
"configuración: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr "<option>--only-source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"correspondiente. Opción de configuración: <literal>APT::Get::Only-Source</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"configuración: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::"
"Dsc-Only</literal> y <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
"Procesa sólo las dependencias de construcción dependientes de la "
"arquitectura. Opción de configuración: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"configuración: <literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
"&file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
"preferences;, el Cómo de APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el valor "
- "100 en caso de error."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr "AUTORES ORIGINALES"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr "AUTORES ACTUALES"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr "&apt-author.team;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-key"
+ msgstr ""
+ "<command>apt-get</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el valor "
+ "100 en caso de error."
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr "Herramienta para gestionar las claves de APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>nombre-de-"
- "fichero</replaceable></option></arg> <arg><replaceable>orden</replaceable></"
- "arg> <arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>argumentis</replaceable></"
- "option></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
"claves se consideran de confianza."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "add <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
"Añade una nueva clave a la lista de claves de confianza. Puede introducir la "
"clave mediante un fichero (<replaceable>nombre-de-fichero</replaceable>) o "
"por la entrada estándar si <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable> es "
"<literal>-</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "del <replaceable>identificador-de-la-clave</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr "Elimina una clave de la lista de claves de confianza."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "export <replaceable>identificador-de-la-clave</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ #: apt-key.8.xml:74
+ #, fuzzy
+ #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
"Devuelve la clave identificada por el <replaceable>identificador-de-la-"
"clave</replaceable> por la salida estándar."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
- msgstr "exportall"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr "Devuelve todas las claves de confianza por la salida estándar."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr "list"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr "Lista las claves de confianza."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr "finger"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr "adv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
"«adv --recv-key»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
- "Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del archivo "
- "Debian, y elimina del registro las claves del archivo que ya no son válidas."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- #, fuzzy
- #| msgid "update"
- msgid "net-update"
- msgstr "update"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
"Tenga en cuenta que las opciones se deben definir antes de las órdenes "
"descritas en el sección anterior."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "--keyring <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
"esto es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr "&file-trustedgpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++#, fuzzy
++#| msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr "Registro de las claves de confianza del archivo de Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr "Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- #| "August 2009</date>"
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 de "
- "Agosto de 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr "apt-mark"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr "Marca o desmarca un paquete como instalado automáticamente"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- #| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
- #| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
- #| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
- #| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>nombre-de-fichero</replaceable></option></arg> <group choice="
- "\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquete</replaceable></arg> </"
- "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
"o no."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"manualmente, <command>apt-get</command> o <command>aptitude</command> los "
"eliminará."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- #, fuzzy
- #| msgid "markauto"
- msgid "auto"
- msgstr "markauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
"automáticamente, lo que provocará que el paquete se elimine cuando ningún "
"paquete instalado manualmente dependa de este paquete."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"manualmente, lo que impedirá la eliminación automática de este paquete si "
"ningún otro depende de él."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> se usa para mostrar una lista de paquetes "
"instalados automáticamente, un paquete por línea."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> se usa para mostrar una lista de paquetes "
"instalados automáticamente, un paquete por línea."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showmanual"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showhold"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> se usa para mostrar una lista de paquetes "
"instalados automáticamente, un paquete por línea."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>NOMBRE-DE-FICHERO</replaceable></"
- "filename></option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
- msgstr ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>nombre-de-fichero</replaceable></"
- "filename></option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ #, fuzzy
+ #| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+ msgstr "xvcg <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
- msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ #: apt-mark.8.xml:115
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</"
+ #| "replaceable></filename> instead of the default location, which is "
+ #| "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+ #| "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ msgid ""
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
"Escribe y lee las estadísticas de los paquetes desde "
"<filename><replaceable>nombre-de-fichero</replaceable></filename> en lugar "
"State</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr " &file-extended_states;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
"<command>apt-mark</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el valor "
"100 en caso de error."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr "apt-secure"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr "Compatibilidad con la autenticación en el archivo para APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
"sin acceso a la clave con la que se firmó el fichero «Release»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
"verificar todas las fuentes antes de descargar paquetes desde ellas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
"pueden usar esta nueva funcionalidad de autenticación."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr "Archivos de confianza"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
"asegurar que la integridad del archivo es correcta."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
"devscripts respectivamente)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
"del propietario de la clave."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
"registro de claves de Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
"MD5 y la firma del fichero «Release»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
"individualmente. Se diseñó para prevenir dos posible ataques:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
"ataques de envenenamiento de arp o de DNS)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
"usuarios que descarguen paquetes de dicha réplica."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
"una firma por paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr "Configuración de usuario"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
"paquetes de Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"<filename>Release.gpg</filename> de los archivos que estén configurados."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr "Configuración del archivo"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
"que:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
"utils)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -"
"Release.gpg Release</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
"del archivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
"explicados anteriormente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
+ #| "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
+ #| "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
+ #| "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
+ #| "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
+ #| "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
"Para más información puede que quiera revisar el capítulo de la <ulink url="
"\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
"una Distribución</ulink> de V. Alex Brennen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr "Autores de la página del manual"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
"Esta página del manual se basa en el trabajo de Javier Fernández-Sanguino "
"Peña, Isaac Jones, Colin Walters, Florian Weimer y Michael Vogt."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr "apt-sortpkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "Herramienta para ordenar los ficheros de índice de paquetes"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>cadena-de-configuración</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichero</replaceable></option></arg> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>fichero</replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
"acuerdo a las reglas de ordenación internas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"Toda la salida se muestra por la salida estándar, la entrada debe ser un "
"fichero ubicable."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr "<option>--source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
"SortPkgs::Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-sortpkgs</command> devuelve cero si no hay ningún error, y el "
"valor 100 en caso de error."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentación inicial de "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 de Enero de 2009</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
- msgstr "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "Fichero de configuración de APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
"órdenes común para ofrecer un entorno uniforme."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
"en el siguiente orden:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
"existir)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
#| "period (.) characters - otherwise they will be silently ignored."
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
"Todos los ficheros en <literal>Dir::Etc::Parts</literal> en orden "
"alfanumérico ascendente que no tienen extensión o la extensión "
"silenciosamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
"configuración o para cargar más ficheros de configuración."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
"APT. Las opciones no se heredan de sus grupos paternos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
"se puede abrir con llaves, como:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
"};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
"una separada por un punto y coma."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
"entender su aspecto."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
"<literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
"opción como cualquier otra opción reasignando un nuevo valor a la opción."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
"necesitan acabar con punto y coma)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
"valor, las listas y los ámbitos no se pueden redefinir, sólo eliminar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
+ #| "configuration directive to be specified on the command line. The syntax "
+ #| "is a full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for "
+ #| "instance) followed by an equals sign then the new value of the option. "
+ #| "Lists can be appended too by adding a trailing :: to the list name. (As "
+ #| "you might suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
"Todas las herramientas de APT permiten la opción -o como una directriz "
"sintaxis de los ámbitos en la línea de órdenes)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list "
+ #| "and that you should not use it in combination with the scope syntax. "
+ #| "(The scope syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will "
+ #| "trigger a bug which some users unfortunately relay on: An option with the "
+ #| "unusual name \"<literal>::</literal>\" which acts like every other option "
+ #| "with a name. These introduces many problems including that a user who "
+ #| "writes multiple lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the "
+ #| "hope to append to a list will gain the opposite as only the last "
+ #| "assignment for this option \"<literal>::</literal>\" will be used. "
+ #| "Upcoming APT versions will raise errors and will stop working if they "
+ #| "encounter this misuse, so please correct such statements now as long as "
+ #| "APT doesn't complain explicit about them."
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
"APT no se queja explícitamente de ellos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr "El grupo APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
"Este grupo de opciones controla el comportamiento general de APT así como "
"mantiene las opciones para todas las herramientas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr "Arquitectura"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"ficheros y analizar las listas de paquetes. El valor predeterminado es la "
"arquitectura para la que apt se compiló."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
- msgstr "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"«testing», «unstable», «&stable-codename;», «&testing-codename;», «4.0», "
"«5.0*». Vea también &apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr "Ignore-Hold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
"Ignora paquetes retenidos, esta opción global causa que el solucionador de "
"problemas ignore los paquetes retenidos en la toma de decisiones."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr "Clean-Installed"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"excluidos de la limpieza - tenga en cuenta que APT no proporciona ningún "
"mecanismo directo para reinstalarlos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr "Immediate-Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"de fallo a continuación para que así puedan mejorar o corregir el proceso de "
"actualización."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr "Force-LoopBreak"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"Esta opción funcionará si el paquete esencial no es ni tar, ni gzip, ni "
"libc, ni dpkg, ni bash, ni cualquier otro del que dependan estos paquetes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr "Cache-Start, Cache-Grow y Cache-Limit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to "
+ #| "store the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as "
+ #| "a hint to which size the Cache will grow and is therefore the amount of "
+ #| "memory APT will request at startup. The default value is 20971520 bytes "
+ #| "(~20 MB). Note that these amount of space need to be available for APT "
+ #| "otherwise it will likely fail ungracefully, so for memory restricted "
+ #| "devices these value should be lowered while on systems with a lot of "
+ #| "configured sources this might be increased. <literal>Cache-Grow</"
+ #| "literal> defines in byte with the default of 1048576 (~1 MB) how much the "
+ #| "Cache size will be increased in the event the space defined by "
+ #| "<literal>Cache-Start</literal> is not enough. These value will be applied "
+ #| "again and again until either the cache is big enough to store all "
+ #| "information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-Limit</"
+ #| "literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ #| "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ #| "automatic grow of the cache is disabled."
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
"A partir de la versión 0.7.26, APT usa un fichero de caché mapeado («mapped "
"cache file») redimensionable para almacenar la información disponible. "
"<literal>Cache-Grow</literal> con un valor de cero se desactivará el "
"crecimiento automático del cache."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
- msgstr "Build-Essential"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
"Define qué paquete(s) se consideran dependencias de creación esenciales."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
"La subsección Get controla la herramienta &apt-get;, por favor, consulte la "
"documentación para más información sobre esta opción."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr "Cache"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"La subsección Cache controla la herramienta &apt-cache;, por favor, consulte "
"la documentación para más información sobre esta opción."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr "CDROM"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"la documentación para más información sobre esta opción."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr "El grupo Acquire"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr "Check-Valid-Until"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"se hace, o si un valor más estricto es opcional, se puede usar la opción "
"<literal>Max-ValidTime</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr "Max-ValidTime"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
#| "of the archive to the option name."
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
"Los segundos que el fichero «Release» se considerará válido después de su "
"creación. El valor predeterminado es «para siempre» (cero) si el fichero "
"específicas al archivo añadiendo la etiqueta del archivo al nombre de la "
"opción."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
- msgstr "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
+ #| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive "
+ #| "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then "
+ #| "this date is the default. The date from the Release file or the date "
+ #| "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</"
+ #| "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to "
+ #| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date "
+ #| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
+ #| "of the archive to the option name."
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
+ msgstr ""
+ "Los segundos que el fichero «Release» se considerará válido después de su "
+ "creación. El valor predeterminado es «para siempre» (cero) si el fichero "
+ "«Release» del archivo no incluye una cabecera <literal>Valid-Until</"
+ "literal>. Si lo incluye, el valor predeterminado es esta fecha. La fecha del "
+ "fichero «Release» o la fecha definida por la hora de creación del fichero "
+ "«Release» (cabecera <literal>Date</literal>), a lo que se añaden los "
+ "segundos definidos con estas opciones, se usan para comprobar si la validez "
+ "de un fichero a expirado, usando la fecha más antigua de las dos "
+ "anteriormente mencionadas. Se pueden definir opciones de configuración "
+ "específicas al archivo añadiendo la etiqueta del archivo al nombre de la "
+ "opción."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
"predeterminada"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
"parches comparados con el tamaño del fichero destino. Si se supera uno de "
"estos límites, se descargará el fichero completo en lugar de los parches."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr "Queue-Mode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"una conexión por máquina de destino, <literal>access</literal> significa que "
"se abrirá una conexión por cada tipo de URI."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr "Retries"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
"El número de reintentos a realizar. Si es distinto de cero APT volverá a "
"intentar obtener los ficheros fallidos el número de veces proporcionado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr "Source-Symlinks"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
"fuente se enlazarán cuando sea posible, en vez de copiarse. Es «true» de "
"forma predeterminada."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr "http"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
"definir ninguna de las opciones anteriores."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
"grandes. Aviso: Squid 2.0.2 no permite usar ninguna de estas opciones."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
"realizar la conexión y para recibir datos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
- msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
- msgstr ""
- "Se ofrece una opción para controlar la profundidad de la tubería en casos en "
- "que el servidor remoto no cumpla con la RFC o tenga fallos (como pasa con "
- "Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> puede ser un "
- "valor entre 0 y 5, e indica cuántas peticiones sin resolver puede enviar "
- "APT. DEBE especificar si la máquina remota no retrasa apropiadamente las "
- "conexiones TCP, de otro modo los datos se corromperán. Las máquinas que "
- "necesitan esto violan la RFC 2068."
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
+ msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
"implícitamente la descarga simultánea desde varios servidores)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"«User-Agent» distinto para la descarga http ya que algunos proxys sólo "
"permiten el acceso para clientes que usan un identificador conocido."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr "https"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
"opción <literal>Pipeline-Depth</literal> no se puede usar por ahora."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"ser «TLSv1» o «SSLv3». <literal><host>::SslForceVersion</literal> "
"corresponde a la opción por máquina."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr "ftp"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
"URI."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
"fichero de configuración de muestra para ver algunos ejemplos)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
"de http debido a su poca eficiencia."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"IPv4. Tenga en cuenta que la mayoría de los servidores de FTP no son "
"compatibles con la RFC 2428."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr "cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr "/cdrom/::Mount \"algo\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"cdrom. Es importante dejar una barra al final. Puede especificar órdenes "
"para desmontar usando UMount."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr "gpgv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"adicionales a gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Parámetros adicionales "
"introducidos a gpgv."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr "CompressionTypes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>extensión-del-fichero</replaceable> \"<replaceable>nombre-del-método</replaceable>\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
"lista ya que se añadirá de forma automática."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
"lista definida, sólo añadirá este tipo al principio de la lista."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr "GzipIndexes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"a costa de mayores requerimientos del procesador al generar los almacenes de "
"paquetes locales. El valor predeterminado es «false»."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr "Languages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
"informarse de cuales están disponibles antes de definir valores imposibles."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; }"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"(«environment») sería «fr, de, en». <placeholder type=\"programlisting\" id="
"\"0\"/>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"paquetes y los gestores de URI. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
+ #| "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to "
+ #| "place downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the "
+ #| "name of the dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name "
+ #| "of the APT preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the "
+ #| "default directory to prefix on all sub items if they do not start with "
+ #| "<filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
"La sección <literal>Dir::State</literal> contiene directorios que afectan a "
"la información de estado local. <literal>lists</literal> es el directorio en "
"empiecen con <filename>/</filename> ó <filename>./</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
"predeterminado está en <literal>Dir::Cache</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
"<envar>APT_CONFIG</envar>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
"Al finalizar este proceso carga el fichero de configuración principal."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
"literal> especifican la ubicación de sus respectivos programas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"staging/var/lib/dpkg/status</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
"de expresiones regulares."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr "APT con DSelect"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"predeterminado cuando APT se usa como método de &dselect;. Éstas se "
"encuentran en la sección <literal>DSelect</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr "Clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
"descargar los paquetes nuevos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
"Los contenidos de esta variable se introducen a &apt-get; como opciones de "
"la línea de ordenes al ejecutar la fase de instalación."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr "Updateoptions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
"Los contenidos de esta variable se introducen a &apt-get; como opciones de "
"la línea de ordenes al ejecutar la fase de actualización."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr "PromptAfterUpdate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
"preguntará en caso de error."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr "Cómo invoca APT a dpkg"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
"se encuentran en la sección <literal>DPkg</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
msgstr ""
"Es una lista de opciones que se introducen a dpkg. Las opciones se deben "
"especificar usando la notación de lista y cada elemento de la lista se "
- "introduce a &dpkg; como un sólo argumento."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr "Pre-Invoke"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr "Post-Invoke"
+ "introduce a &dpkg; como un sólo argumento."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"notación de lista. Las órdenes se ejecutarán en orden usando <filename>/bin/"
"sh</filename>, y APT finalizará en caso de fallo."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr "Pre-Install-Pkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"instalar, uno por línea."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"<literal>cmd</literal> es una orden que se pasa a <literal>Pre-Install-Pkgs</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr "Run-Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
"APT cambia a este directorio antes de invocar a dpkg, el valor "
"predeterminado es <filename>/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr "Build-options"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
"paquetes y a producir todos los binarios."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr "Uso del disparador de dpkg (y de las opciones relacionadas)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"mientras se están configurando todos los paquetes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"command>. Una combinación de opciones defensivas sería <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"triggers» a las llamadas de la configuración para dpkg, ahora apt también "
"añadirá esta opción a las llamadas de desempaquetado y borrado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr "PackageManager::Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"mal configurado qué podría derivar en la imposibilidad de arrancar el "
"sistema. "
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"veces seguidas, por ejemplo: en un instalador. En estas situaciones podría "
"desactivar esta opción en todas las ejecuciones menos la última."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"cuenta que esto procesará todos los disparadores, no sólo los disparadores "
"necesarios para configurar este paquete."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"ya que este método es experimental y necesita más mejoras antes de llegar a "
"ser realmente útil."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
"\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Las opciones «Periodic» y «Archives»"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
"documentación de estas opciones."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr "Opciones de depuración"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
"para un usuario normal, aunque unas cuantas sí son:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
"purge</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
"<literal>apt-get -s install</literal>) como un usuario normal."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
"statfs en los identificadores de los CDROM."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""
"A continuación, se muestra la lista completa de las opciones de depuración "
"de apt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
"Muestra la información relacionada al acceso de las fuentes de "
"<literal>cdrom://</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
"Muestra la información relacionada con la descarga de paquetes mediante FTP."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
"Muestra la información relacionada con la descarga de paquetes mediante HTTP."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
"Muestra la información relacionada con la descarga de paquetes mediante "
"HTTPS."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
"Muestra la información relacionada con la comprobación de las firmas "
"criptográficas mediante <literal>gpg</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
"Muestra la información sobre el proceso de acceso a las colecciones de "
"paquetes almacenadas en CD-ROM."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
"Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-"
"get;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
"Muestra los «hashes» criptográficos que generan las bibliotecas de "
"<literal>apt</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"libres y usados del sistema de ficheros del CD-ROM, cuando se genera un "
"identificador de un CD-ROM."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
"ejecutar dos instancias de <quote><literal>apt-get update</literal></quote> "
"a la vez."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
"Registra los elementos que se añaden o se borran de la cola de descarga "
"global."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
"comprobación de las sumas de verificación y las firmas criptográficas de los "
"ficheros descargados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
"Muestra la información de la descarga y la aplicación de los diffs de la "
"lista de índices de paquetes, y los errores relacionados con éstos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
"paquetes de apt cuando se descargan los diffs de los índices en lugar de los "
"índices completos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
"Registra todas las interacciones de los sub-procesos que están realizando "
"descargas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
"Registra los eventos relacionados con el estado «instalado automáticamente» "
"de los paquetes y con la eliminación de los paquetes sin usar."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"install</literal> y no el solucionador completo de dependencias de "
"<literal>apt</literal>. Véase <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"misma versión que la instalada. <literal>sección</literal> es el nombre de "
"la sección en la que aparece el paquete."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
"Vuelca la configuración predeterminada a la salida estándar durante al "
"iniciarse."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
"Cuando se invoca a &dpkg; muestra la línea de órdenes exacta con la que se "
"invocó, con los argumentos separados por un espacio."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
"Muestra todos los datos recibidos de &dpkg; en el descriptor del fichero de "
"estado y cualquier error encontrado durante el análisis."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
"Genera una traza del algoritmo que decide el orden en el que <literal>apt</"
"literal> debería entregar los paquetes a &dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
"Muestra los mensajes de estado siguiendo los pasos realizados al invocar a "
"&dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr "Muestra la prioridad de cada lista de paquetes al iniciarse."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
"Muestra la ejecución del solucionador de dependencias (esto se aplica sólo a "
"lo que ocurre cuando se encuentra un problema de dependencias complejo)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"calculadas y usadas por pkgProblemResolver. La descripción del paquete es la "
"misma que la descrita en <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
"vendors.list</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
"valores de ejemplo para todas las opciones posibles."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr "&file-aptconf;"
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 de Febrero 2010</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- #, fuzzy
- #| msgid "Packages"
- msgid "Package"
- msgstr "Packages"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "¿Cómo interpreta APT las prioridades?"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
"el sistema."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
"que la versión instalada sea más reciente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
"más reciente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
"perteneciente a otra distribución, o si la versión instalada es más reciente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 < P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
"La versión sólo se instala si no hay ninguna versión del paquete instalada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "Evita la instalación de la versión."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
"siguiente modo: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
"versión del paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
"registros antes mencionados:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr "Por ello:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
"la versión 5.8*, desactualizando el paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
"versiones, incluso sobre los pertenecientes a la distribución objetivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
"hay ninguna versión del paquete ya instalado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr "Determinar la versión del paquete y las propiedades de la distribución"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
"describen los paquetes disponibles en cada uno de los sitios."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "La línea <literal>Package:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr "indica el nombre del paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "La línea <literal>Version:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "indica el número de versión del paquete."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
"de APT: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "Las líneas <literal>Archive:</literal> o <literal>Suite:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
"línea en el fichero de preferencias de APT:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "La línea <literal>Codename:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
"de APT:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
"siguientes línea en el fichero de preferencias de APT:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "La línea <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
"de APT:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "La línea <literal>Origin:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"mediante la siguiente línea:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "La línea <literal>Label:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"siguiente línea:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr "Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
"la distribución «<literal>unstable</literal>» (inestable)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "Líneas opcionales en el registro de preferencias de APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
"Útil para comentarios."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr "Seguir la distribución «stable» (estable)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"<literal>Debian</literal>. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "Seguir la distribución «testing» (en pruebas) o «unstable» (inestable)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
">"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
"instalada. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr "Seguir la evolución de una publicación por el nombre"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>/sid\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
"instalada. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr "&file-preferences;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr "sources.list"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#: sources.list.5.xml:81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb uri distribución [componente1] [componente2] [...]"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
"seguidos por servidores de Internet distantes, por ejemplo)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr "Algunos ejemplos:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr "Especificación de la URI"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr "file"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"ficheros como un archivo de paquetes adicional. Esto es útil para "
"particiones montadas mediante NFS y réplicas o archivos de paquetes locales."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr "cdrom"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
"programa &apt-cdrom; para añadir entradas de un disco óptico a «sources."
"list»."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr "http"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"usar la cadena de caracteres «http://usuario:contraseña@servidor:puerto/». "
"Tenga en cuenta que este método de autenticación no es seguro."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr "ftp"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
"ignorarán proxies ftp definidos en el fichero de configuración que usen http."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr "copy"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
"Esto es útil para gente que use discos zip con APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"command> y <command>dd</command> para realizar la transferencia de ficheros."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr "Otros tipos de URI reconocidos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
"filename></refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
"«stable/main», «stable/contrib», y «stable/non-free»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
"Como arriba, excepto que usa la distribución «unstable» (en desarrollo)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr "Línea para obtener el código fuente desde la ubicación anterior."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ #| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ #| " "
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ " "
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
"sólo la sección «hamm/main»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
"directorio «debian», y usa sólo la sección «&stable-codename;/contrib»."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
"filename>, se usará sólo una sesión FTP para ambas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-"
"estructura.) <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
"asistir en la resolución de problemas de dependencias mediante un número de "
"algoritmos automáticos que ayudan en la selección de paquetes a instalar."
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr "Puede usar varias órdenes después de actualizar:"
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"prgn> o <tt>apt-get install</tt> para forzar la instalación de tales "
"paquetes."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"dependencias con los paquetes listados, y mostrará un resumen al pedir una "
"confirmación en caso de modificar cualquiera de los argumentos introducidos."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgstr "Ésto usará los archivos del disco previamente obtenidos."
#, fuzzy
- #~| msgid "<option>--recurse</option>"
- #~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
- #~ msgstr "<option>--recurse</option>"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 de Agosto de 2009</date>"
+
+ #~ msgid "ORIGINAL AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTORES ORIGINALES"
+
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
+ #~ msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
+
+ #~ msgid "CURRENT AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTORES ACTUALES"
+
+ #~ msgid "&apt-author.team;"
+ #~ msgstr "&apt-author.team;"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 de Agosto de 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentación inicial de "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product; <date>16 de Enero de 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 de Febrero 2010</"
+ #~ "date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 de Octubre de 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 de Febrero de 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 de Febrero de 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 de Febrero de 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 de Agosto de 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 November 2008</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 de Noviembre de 2008</date>"
#, fuzzy
- #~| msgid "Max-ValidTime"
- #~ msgid "Min-ValidTime"
- #~ msgstr "Max-ValidTime"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>9 August 2009</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>21 April 2011</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+ #~ "de Agosto de 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
+ #~ "sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</"
+ #~ "filename>."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> realiza la misma operación que <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. Genera las caches de los paquetes fuente y de los "
+ #~ "paquetes binarios a partir de la lista de fuentes en &sources-list; y a "
+ #~ "partir de <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
+ #~ "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
+ #~ "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to "
+ #~ "5 indicating how many outstanding requests APT should send. A value of "
+ #~ "zero MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
+ #~ "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require "
+ #~ "this are in violation of RFC 2068."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Se ofrece una opción para controlar la profundidad de la tubería en casos "
+ #~ "en que el servidor remoto no cumpla con la RFC o tenga fallos (como pasa "
+ #~ "con Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> puede "
+ #~ "ser un valor entre 0 y 5, e indica cuántas peticiones sin resolver puede "
+ #~ "enviar APT. DEBE especificar si la máquina remota no retrasa "
+ #~ "apropiadamente las conexiones TCP, de otro modo los datos se corromperán. "
+ #~ "Las máquinas que necesitan esto violan la RFC 2068."
+
+ #~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "add <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable>"
+
+ #~ msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "del <replaceable>identificador-de-la-clave</replaceable>"
+
+ #~ msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "export <replaceable>identificador-de-la-clave</replaceable>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and "
+ #~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del "
+ #~ "archivo Debian, y elimina del registro las claves del archivo que ya no "
+ #~ "son válidas."
+
+ #~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "--keyring <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "using the earlier date of the two. Archive specific settings can be made "
#~| "by appending the label of the archive to the option name."
#~ msgid ""
- #~ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it "
- #~ "was created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this "
- #~ "if you need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular "
- #~ "updated archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of "
- #~ "completely disabling the expiration date checking. Archive specific "
- #~ "settings can and should be used by appending the label of the archive to "
- #~ "the option name."
+ #~ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
+ #~ "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive "
+ #~ "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then "
+ #~ "this date is the default. The date from the Release file or the date "
+ #~ "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</"
+ #~ "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to "
+ #~ "check if the validation of a file has expired by using the earlier date "
+ #~ "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
+ #~ "of the archive to the option name."
#~ msgstr ""
#~ "Los segundos que el fichero «Release» se considerará válido después de su "
#~ "creación. El valor predeterminado es «para siempre» (cero) si el fichero "
#~ "específicas al archivo añadiendo la etiqueta del archivo al nombre de la "
#~ "opción."
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~| " "
- #~ msgid ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
- #~ msgstr ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~ " "
-
- #~ msgid "<option>--md5</option>"
- #~ msgstr "<option>--md5</option>"
-
#~ msgid ""
#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration "
#~ "campos MD5Sum cuando sea posible. Opción de configuración: <literal>APT::"
#~ "FTPArchive::MD5</literal>"
- #~ msgid "unmarkauto"
- #~ msgstr "unmarkauto"
-
- #~ msgid "<option>-h</option>"
- #~ msgstr "<option>-h</option>"
-
- #~ msgid "<option>--help</option>"
- #~ msgstr "<option>--help</option>"
-
#~ msgid "Show a short usage summary."
#~ msgstr "Muestra un breve resumen de uso."
- #~ msgid "<option>-v</option>"
- #~ msgstr "<option>-v</option>"
-
- #~ msgid "<option>--version</option>"
- #~ msgstr "<option>--version</option>"
-
#~ msgid "Show the program version."
#~ msgstr "Muestra la versión del programa."
#~ "en la salida estándar un fichero «Release» que contiene un resumen MD5 y "
#~ "SHA1 para cada fichero."
- #~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
- #~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
#~ msgid "Also install recommended packages."
#~ msgstr "También instala los paquetes recomendados."
#~ "configuración: <literal>Dir::State</literal> define la ruta del fichero "
#~ "<filename>extended_states</filename>."
- #~ msgid "Cache-Limit"
- #~ msgstr "Cache-Limit"
-
#~ msgid ""
#~ "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
#~ "information. This sets the size of that cache (in bytes)."
#~ "especificada en una línea que empiece con <literal>Pin-Priority: "
#~ "release ...</literal>."
- #~ msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
- #~ msgstr "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
-
#~ msgid "Keyring of local trusted keys, new keys will be added here."
#~ msgstr ""
#~ "El registro local de las claves de confianza. Las claves nuevas se "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 07:50+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"orgE<gt>."
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 Octobre 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:109
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:150
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUCTEURS\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
" traduction est légèrement en retard sur le contenu d'origine.\n"
"\">\n"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>4 "
- "février 2011</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr "APT"
msgid "query the APT cache"
msgstr "recherche dans le cache d'APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
"desquelles il extrait les informations intéressantes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
"À moins que l'option <option>-h</option> ou <option>--help</option> ne soit "
"donnée, l'une des commandes suivantes doit être présente."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr "gencaches"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- "La commande <literal>gencaches</literal> fait la même chose que <command>apt-"
- "get check</command>. Elle construit les caches des sources et des paquets à "
- "partir des sources répertoriées dans &sources-list; et dans <filename>/var/"
- "lib/dpkg/status</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showpkg <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"résultat :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
"Reverse Provides: \n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est préférable de "
"consulter le code source d'APT."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr "stats"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
"rapportées :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
"le cache."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
"dépendance. La majorité des paquets appartient à cette catégorie."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
"n'existe aucun paquet nommé « mail-transport-agent »."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
"le paquet « xless » remplit « X11-text-viewer »."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
"« debconf » est un paquet réel et il est aussi fourni par « debconf-tiny »."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
"Habituellement on les trouve dans les champs « Conflicts » ou « Breaks »."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
"considérablement plus grande que le nombre total de paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
"<literal>Total dependencies</literal> est le nombre de relations de "
"dépendances déclarées par tous les paquets présents dans le cache."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showsrc <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"correspondent aux noms donnés. Toutes les versions sont affichées et toutes "
"les entrées qui déclarent que ces noms correspondent à des paquets binaires."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr "dump"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
"La commande <literal>dump</literal> affiche un court résumé sur chaque "
"paquet du cache. Elle est d'abord destinée au débogage."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr "dumpavail"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
"liste des paquets disponibles. Elle convient à une utilisation avec &dpkg; "
"et la méthode &dselect; s'en sert."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr "unmet"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
"La commande <literal>unmet</literal> affiche un résumé concernant toutes les "
"dépendances absentes dans le cache de paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "show <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
"avail</command> ; elle affiche des informations sur les paquets donnés en "
"argument."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
- msgstr "search <replaceable>expression [ expression ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
"seulement dans les noms de paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
"On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions "
"rationnelles différentes sur lesquelles seront réalisées un « et » logique."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "depends <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
"dépendances d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui "
"satisfont ces dépendances."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "rdepends <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
"dépendances inverses d'un paquet."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ #, fuzzy
+ #| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr "pkgnames <replaceable>[ préfixe ]</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"l'option <option>--generate</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"installable ou installé. Par exemple, les paquets virtuels sont également "
"affichés dans la liste créée."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "dotty <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
"conflits."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""
"Attention, dotty ne peut pas représenter des ensembles très grands de "
"paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "xvcg <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
"ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "policy <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ #, fuzzy
+ #| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+ msgstr "madison <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"source. Sinon, elle affiche des informations précises sur la priorité du "
"paquet donné en argument."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "madison <replaceable>[ paquet(s) ]</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"Apt a lu la liste des paquets disponibles (<literal>APT::Architecture</"
"literal>)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr "options"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr "<option>-p</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"cache primaire utilisé par toutes les opérations. Élément de configuration : "
"<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr "<option>-s</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"d'analyser à nouveau tous les paquets. Élément de configuration : "
"<literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr "<option>-q</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr "<option>--quiet</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"silence, annulant le fichier de configuration. Élément de configuration : "
"<literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr "<option>-i</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr "<option>--important</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"unmet et depends pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends. "
"Élément de configuration : <literal>APT::Cache::Important</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-pre-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-recommends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr "<option>--no-conflicts</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr "<option>--no-breaks</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr "<option>--no-replaces</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr "<option>--no-enhances</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
#| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
"configuration : <literal>APT::Cache::Show<replaceable>TypeDépendance</"
"replaceable></literal>, p. ex. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr "<option>-f</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr "<option>--full</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
"recherche. Élément de configuration : <literal>APT::Cache::ShowFull</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"seulement la commande <literal>show</literal>. Élément de configuration : "
"<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr "<option>-g</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr "<option>--generate</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"défaut), utilisez l'option <option>--no-generate</option>. Élément de "
"configuration : <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr "<option>--names-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr "<option>-n</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
"descriptions longues. Élément de configuration : <literal>APT::Cache::"
"NamesOnly</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr "<option>--all-names</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"noms des paquets virtuels et les dépendances manquantes. Élément de "
"configuration : <literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr "<option>--recurse</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"mentionnés. Élément de configuration : <literal>APT::Cache::RecurseDepends</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr "<option>--installed</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
"Élément de configuration : <literal>APT::Cache::Installed</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cache</command> retourne zéro après un déroulement normal et le "
"nombre décimal 100 en cas d'erreur."
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "février 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr "apt-cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "Utilitaire de gestion des CD d'APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>point de montage du CD</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></"
- "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></"
- "arg> <group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
"gravure et de vérifier les fichiers d'index."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"chaque disque d'un ensemble de CD doit être séparément inséré et parcouru "
"pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr "add"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
"titre descriptif est demandé."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"actuellement dans le lecteur et maintient une base de données de ces "
"identifiants dans <filename>&statedir;/cdroms.list</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr "ident"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
"le nom du fichier stocké."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr "Options"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr "<option>-d</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"correctement configuré. Élément de configuration : <literal>Acquire::cdrom::"
"mount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr "<option>-r</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr "<option>--rename</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"demander un nouveau nom à l'utilisateur. Élément de configuration : "
"<literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr "<option>-m</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"le point de montage. Élément de configuration : <literal >APT::CDROM::"
"NoMount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr "<option>--fast</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"aucune erreur. Élément de configuration : <literal>APT::CDROM::Fast</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr "<option>--thorough</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"situés dans des endroits inhabituels. Il faudra plus de temps pour parcourir "
"le CD mais tous les paquets seront repérés."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr "<option>--just-print</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr "<option>--recon</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
"<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cdrom</command> renvoie zéro après un déroulement normal, et le "
"nombre décimal 100 en cas d'erreur."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "février 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr "apt-config"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "Programme d'interrogation de la configuration d'APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
"apt.conf</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
"À moins que l'option <option>-h</option> ou <option>--help</option> ne soit "
"donnée, l'une des commandes suivantes doit être présente."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr "shell"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
"cette commande devrait être utilisée comme suit :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
"eval $RES\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
"MyApp::Options ou, par défaut, la valeur -f."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
"vérifiée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-config</command> retourne zéro après un déroulement normal, et "
"le nombre 100 en cas d'erreur."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr "apt-extracttemplates"
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
"Outil d'extraction des textes et fichiers de configuration pour DebConf "
"contenu dans un paquet Debian"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>répertoire temporaire</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>fichier</"
- "replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
"suivant :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "paquet version guide-de-configuration script-de-configuration"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "template-file and config-script are written to the temporary directory "
+ #| "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::"
+ #| "TempDir</literal>) directory, with filenames of the form "
+ #| "<filename>package.template.XXXX</filename> and <filename>package.config."
+ #| "XXXX</filename>"
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
"Les scripts et guides de configuration sont écrits dans le répertoire "
"temporaire indiqué par l'option <option>-t</option> ou <option>--tempdir</"
"fichier sont de la forme <filename>package.template.XXXX</filename> ou "
"<filename>package.config.XXXX</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr "<option>-t</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr "<option>--tempdir</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
"ExtractTemplates::TempDir</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
"<command>apt-extracttemplates</command> retourne zéro si tout se passe bien, "
"le nombre 100 en cas d'erreur."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "août 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr "apt-ftparchive"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "Outil de création de fichiers d'index"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg><arg> "
- "<option>--md5</option></arg><arg> <option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>option de configuration</"
- "replaceable>=<replaceable>chaîne</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>chemin</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></"
- "arg> <arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>chemin</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></"
- "arg> <arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>chemin</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>chemin</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg><arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>clean <arg choice=\"plain\"><replaceable>fichier-de-configuration</"
- "replaceable></arg></arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
"index doit être créé pour un site et basé sur le contenu de ce site."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
"élaborée pour automatiser le processus de création d'une archive complète."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"vérifie les changements dans les fichiers et crée les fichiers compressés "
"voulus."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr "packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
"équivalente à &dpkg-scanpackages;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
"On peut se servir de l'option <option>--db</option> pour demander un cache "
"binaire."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr "sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"équivalente à &dpkg-scansources;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"extension .src qui est recherché. On peut se servir de l'option --source-"
"override pour changer de fichier source d'« override »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr "contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"partie du résultat. Quand un fichier appartient à plusieurs paquets, une "
"virgule sépare les paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr "release"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
"SHA1 et SHA256 pour chaque fichier."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
"<literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr "generate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"configuration donné. Le langage de configuration fournit un moyen souple de "
"préciser index et répertoires aussi bien que les paramètres requis."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr "clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
"sont plus nécessaires."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "Configuration de la commande generate"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
"arborescence. Cela n'affecte que l'usage de l'étiquette de visée (scope tag)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
"Ce fichier de configuration possède quatre sections, décrites ci-dessous."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr "La section Dir"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"sont précédés de chemins relatifs définis dans les sections suivantes de "
"manière à produire un chemin absolu et complet."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr "ArchiveDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"classique, c'est le répertoire qui contient le fichier <filename>ls-LR</"
"filename> et les noeuds des distributions."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr "OverrideDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr "Indique l'emplacement des fichiers d'« override »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr "CacheDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr "Indique l'emplacement des fichiers de cache."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr "FileListDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
"sert de la valeur <literal>FileList</literal> définie plus bas)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr "La section Default"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"paramètres qui contrôlent la marche du générateur. Ces valeurs peuvent être "
"annulées dans d'autres sections (paramètrage par section)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"des valeurs suivantes : « . » (pas de compression), « gzip », « bzip2 ». "
"Par défaut, c'est la chaîne « . gzip »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr "Packages::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
"Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des "
"paquets. Par défaut, c'est « .deb »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr "Sources::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
"Identique à <literal>Packages::Compress</literal> mais précise comment sont "
"compressés les fichiers sources."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr "Sources::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
"Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des "
"fichiers sources. Par défaut, c'est « .dsc »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr "Contents::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
"Identique à <literal>Packages::Compress</literal> mais précise comment sont "
"compressés les fichiers « Contents »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr "Translation::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
"Identique à <literal>Packages::Compress</literal> mais précise comment est "
"compressé le fichier maître Translations-en."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr "DeLinkLimit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"dur) pour chaque exécution. On s'en sert, pour chaque section, avec le "
"paramètre <literal>External-Links</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr "FileMode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
"c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque "
"utilisateur (umasq) est ignoré."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr "LongDescription"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
"Packages ou déplacées dans un fichier maître Translation-en."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr "La section TreeDefault"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"chaînes $(DIST), $(SECTION) et $(ARCH) sont remplacées par leur valeur "
"respective."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr "MaxContentsChange"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"chaque jour. Les fichiers « Contents » sont choisis selon le système « round-"
"robin » de manière que, sur plusieurs jours, tous soient reconstruits."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr "ContentsAge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"nouveaux « .deb » seront installés, exigeant un nouveau « Contents ». Par "
"défaut ce nombre vaut 10, l'unité étant le jour."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr "Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
"Indique la racine de l'arborescence des « .deb ». Par défaut, c'est "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr "SrcDirectory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
"Indique la racine de l'arborescence des paquets source. Par défaut, c'est "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr "Packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
"Indique le fichier « Packages » créé. Par défaut, c'est <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr "Sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
"Indique le fichier « Sources » créé. Par défaut, c'est <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/source/Sources</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"longues si elles ne sont pas incluses dans le fichier Packages. Valeur par "
"défaut : <filename>$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr "InternalPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"considéré comme un lien interne plutôt que comme un lien externe. Par "
"défaut, c'est <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr "Contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"fichiers « Packages » se réfèrent à un seul fichier « Contents », "
"<command>apt-ftparchive</command> les intègre automatiquement."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr "Contents::Header"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr "Indique l'en-tête à préfixer au fichier « Contents » créé."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr "BinCacheDB"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
"Indique la base de données binaire servant de cache pour cette section. "
"Différentes sections peuvent partager cette base de données."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr "FileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"doit lire la liste de fichiers dans le fichier donné en paramètre. Les noms "
"relatifs sont préfixés par le répertoire de l'archive."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr "SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"traiter les index de sources."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr "La section Tree"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
"par la variable de substitution <literal>Directory</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
"C'est par exemple : <filename>dists/&stable-codename;</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
"trois nouvelles variables suivantes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"ftparchive</command> effectue une opération analogue à : <placeholder type="
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr "Sections"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"distribution ; classiquement, on trouve <literal>main contrib non-free</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr "Architectures"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"appartiennent à chaque section. L'architecture spéciale « source » indique "
"que l'arborescence est une arborescence de sources."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr "BinOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
"Indique le fichier binaire d'« override ». Ce fichier contient des "
"informations sur la section, la priorité et le responsable du paquet."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr "SrcOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
"Indique le fichier source d'« override ». Ce fichier contient des "
"informations sur la section."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr "ExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr "Indique un autre fichier d'« override » pour les binaires."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr "SrcExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr "Indique un autre fichier d'« override » pour les sources."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr "La section BinDirectory"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
"paramètrage de <literal>Section</literal><literal>Architecture</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr "Définit le fichier « Packages » créé."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
"<literal>Packages</literal> ou <literal>Sources</literal> est nécessaire."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr "Définit le fichier « Contents » créé."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr "Définit le fichier d'« override » pour les binaires."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr "Définit le fichier d'« override » pour les sources."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr "Définit la base de données cache."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr "PathPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr "Ajoute un chemin à tous les chemins créés."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr "FileList, SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr "Définit le fichier contenant la liste des fichiers."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr "Le fichier d'« Override » pour les binaires."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
"nom du responsable de paquet."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "old [// oldn]* => new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
"deuxième forme remplace inconditionnellement le champ."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr "Le fichier d'« Override » pour les sources"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
"sa section."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr "Le fichier supplémentaire d'« Override »"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"représente le paquet, la seconde est une étiquette et la troisième en fin de "
"ligne est la nouvelle valeur."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
"La valeur des autres champs de métadonnées du fichier Release sont tirées de "
"la valeur correspondante dans <literal>APT::FTPArchive::Release</literal>, "
"<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
"<literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr "<option>--db</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"niveau de silence, et annuler le fichier de configuration. Élément de "
"configuration : <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr "<option>--delink</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"option>. Élément de configuration : <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr "<option>--contents</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"la création de fichiers « Contents ». Par défaut, elle est activée. Élément "
"de configuration : <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr "<option>--source-override</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"<literal>sources</literal>. Élément de configuration : <literal>APT::"
"FTPArchive::SourceOverride</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr "<option>--readonly</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
"N'autoriser que la lecture pour les bases de données de cache. Élément de "
"configuration : <literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr "<option>--arch</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"tous les fichiers de paquets du chemin indiqué.Élément de configuration : "
"<literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"versions identiques. En théorie, donc, ces problème ne devraient pas "
"survenir et l'ensemble de ces contrôles devient inutile."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
"generate."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>répertoire</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
"des paquets binaires (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-ftparchive</command> retourne zéro si tout se passe bien, le "
"nombre 100 en cas d'erreur."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "Novembre 2008</date>"
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr ""
"Utilitaire APT pour la gestion des paquets -- interface en ligne de commande."
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- #| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
- #| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</"
- #| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-"
- #| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep="
- #| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- #| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
- #| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- #| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
- #| "help</arg> </group> </arg> </group>"
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>options_de_configuration</replaceable> </option> </"
- "arg> <arg> <option>-c= <replaceable>fichier_de_configuration</replaceable> </"
- "option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>nom_version_cible</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
- "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</"
- "arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquet</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>numéro_version_paquet</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>nom_version_cible</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable> <arg> "
- "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- "=<replaceable>numéro_version_paquet</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>nom_version_cible</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"autres programmes de la bibliothèque APT. Plusieurs interfaces utilisateur "
"existent, comme &dselect;, &aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr "update"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"progression d'ensemble peut être imprécis puisque la taille de ces fichiers "
"ne peut être connue à l'avance."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"<literal>update</literal> pour que <command>apt-get</command> connaisse "
"l'existence de nouvelles versions des paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dselect-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"réalisation de cet état (par exemple, suppression d'anciens paquets, "
"installation de nouveaux paquets)."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"sources où récupérer les paquets désirés. Voyez aussi &apt-preferences; pour "
"un mécanisme de remplacement des paramètres généraux pour certains paquets."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
"des conflits d'apt-get."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
"unstable)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
"avec précaution."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
"décrit plus haut) sera récupérée et installée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
"l'installation des paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"un caractère « ^ » ou un caractère « $ », une autre possibilité étant "
"d'utiliser une expression plus précise."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr "remove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"(sans espace intermédiaire) au nom du paquet, le paquet est installé au lieu "
"d'être supprimé."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr "purge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"literal> mais les paquets indiqués sont supprimés et purgés (leurs fichiers "
"de configuration sont également effacés)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr "source"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
"respect the default release\"\"\" me paraît douteux."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
"installé ou que vous voulez installer."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
#| "source package will not be unpacked."
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
"Si l'option <option>--compile</option> est spécifiée, le paquet est compilé "
"en un binaire .deb avec <command>dpkg-buildpackage</command>. Si <option>--"
"download-only</option> est spécifié, le source n'est pas décompacté."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
"Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"paquets binaires. Ils ne sont présents que dans le répertoire courant et "
"sont semblables à des sources téléchargées sous forme d'archives tar."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr "build-dep"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
"Avec la commande <literal>build-dep</literal>, apt-get installe ou supprime "
"des paquets dans le but de satisfaire les dépendances de construction d'un "
"paquet source."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
- msgstr "check"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
"La commande <literal>check</literal> est un outil de diagnostic ; il met à "
"jour le cache des paquets et cherche les dépendances défectueuses."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr "download"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>download</literal> will download the given binary package into "
#| "the current directory."
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
"<literal>download</literal> télécharge le fichier binaire indiqué dans le "
"répertoire courant."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"n'utilise pas dselect, il faut exécuter <literal>apt-get clean</literal> de "
"temps en temps si l'on veut libérer de l'espace disque."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr "autoclean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"<literal>APT::Clean-Installed</literal> empêche la suppression de paquets "
"installés."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr "autoremove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
#| "are no more needed."
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
"Avec la commande <literal>autoremove</literal>, apt-get supprime les paquets "
"installés dans le but de satisfaire les dépendances d'un paquet donné et qui "
"ne sont plus nécessaires."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
- msgstr "changelog"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays "
+ #| "it through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
+ #| "directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
+ #| "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
+ #| "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
+ #| "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ #| "installed. However, you can specify the same options as for the "
+ #| "<option>install</option> command."
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
"il est possible d'utiliser les mêmes options que pour la commande "
"<option>install</option>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
"Ne pas considérer les paquets recommandés comme des dépendances à installer. "
"Élément de configuration : <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr "<option>--install-suggests</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
msgid ""
"Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration "
"Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
"Considérer les paquets suggérés comme des dépendances à installer. Élément "
"de configuration : <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr "<option>--download-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
"ni installés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Download-Only</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"m</option> peut produire une erreur dans certaines situations. Élément de "
"configuration : <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"récupéré, il est mis silencieusement de côté. Élément de configuration : "
"<literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"option> : APT pourrait alors exécuter des actions inattendues. Élément de "
"configuration : <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr "<option>--simulate</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"<literal>APT::Get::Simulate</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
"utile qu'<literal>apt-get</literal> envoie de telles notifications)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"encadrent des paquets endommagés et des crochets n'encadrant rien indiquent "
"que les dommages n'ont aucune conséquence (rare)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr "<option>-y</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr "<option>--yes</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"essentiel, <literal>apt-get</literal> s'interrompt. Élément de "
"configuration : <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr "<option>-u</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Locations to fetch packages from. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
+ #| "SourceList</literal>."
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
+ msgstr ""
+ "Emplacements où aller chercher les paquets. Élément de configuration : "
+ "<literal>Dir::Etc::SourceList</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
"mettre à niveau. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Show-"
"Upgraded</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr "<option>-V</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
"Afficher les versions complètes des paquets installés ou mis à niveau. "
"Élément de configuration : <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr "<option>-b</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr "<option>--compile</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
"Cette commande compile un paquet source après l'avoir récupéré. Élément de "
"configuration : <literal>APT::Get::Compile</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"grand nombre de « hold » indésirables. Élément de configuration : "
"<literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"commande d'être mis à niveau. Élément de configuration : <literal>APT::Get::"
"Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--only-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Do not install new packages; When used in conjunction with "
+ #| "<literal>install</literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent "
+ #| "packages on the command line from being upgraded if they are not already "
+ #| "installed. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
"N'install aucun nouveau paquet ; quand elle est utilisée avec "
"sont pas déjà installés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Only-"
"Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"détruire le système... Élément de configuration : <literal>APT::Get::force-"
"yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"décompresser les fichiers compressés. Élément de configuration : "
"<literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr "<option>--purge</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"<option>purge</option>. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Purge</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
"Réinstaller les paquets déjà installés avec leur version la plus récente. "
"Élément de configuration : <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"sources. Élément de configuration : <literal>APT::Get::List-Cleanup</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr "<option>--target-release</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr "<option>--default-release</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"<option>-t sid</option>. Élément de configuration : <literal>APT::Default-"
"Release</literal>. Voyez aussi la page de manuel d'&apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"trivial-only</option> répond non. Élément de configuration : <literal>APT::"
"Get::Trivial-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
"doivent être supprimés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::"
"Remove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"qu'<literal>autoremove</literal> et supprime les paquets de dépendance "
"inutilisés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr "<option>--only-source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"correspondants. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Only-Source</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"<literal>APT::Get::Dsc-Only</literal> et <literal>APT::Get::Tar-Only</"
"literal>, "
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
"l'architecture. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Arch-Only</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
"&file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
"« HOWTO » d'APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
- "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
- "error."
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> renvoie zéro après une opération normale, le "
- "décimal 100 en cas d'erreur."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr "AUTEURS D'ORIGINE"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr "AUTEURS ACTUELS"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr "&apt-author.team;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-key"
+ "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
+ "error."
+ msgstr ""
+ "<command>apt-get</command> renvoie zéro après une opération normale, le "
+ "décimal 100 en cas d'erreur."
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr "Utilitaire de gestion des clés d'APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>fichier</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>commande</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>paramètres</replaceable></option></"
- "arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
"les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "add <replaceable>fichier</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
"Ajouter une clé à la liste des clés fiables. La clé est lue dans "
"<replaceable>fichier</replaceable>, ou sur l'entrée standard si "
"<replaceable>fichier</replaceable> est <literal>-</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "del <replaceable>clé</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr "Supprimer une clé de la liste des clés fiables."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "export <replaceable>clé</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ #: apt-key.8.xml:74
+ #, fuzzy
+ #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr "Afficher la clé <replaceable>clé</replaceable> sur la sortie standard."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
- msgstr "exportall"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr "list"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr "Afficher la liste des clés fiables."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr "finger"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr "adv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
"possible de télécharger une clé publique."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
- "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de "
- "l'archive Debian et supprimer les clés qui y sont périmées."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- #, fuzzy
- #| msgid "update"
- msgid "net-update"
- msgstr "update"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
"Veuillez noter que les options doivent être utilisées avant les commandes "
"décrites dans la section suivante."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "--keyring <replaceable>fichier</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
"les nouvelles clés y seront ajoutées."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr "&file-trustedgpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++#, fuzzy
++#| msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- #| "August 2009</date>"
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- "août 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr "apt-mark"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr "Indiquer si un paquet a été installé automatiquement ou non"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- #| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
- #| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
- #| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
- #| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FICHIER</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain\"> "
- "<arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>paquet</replaceable></arg> </"
- "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
"a été automatiquement installé ou pas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"supprimés par un appel à <command>apt-get</command> ou <command>aptitude</"
"command>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- #, fuzzy
- #| msgid "markauto"
- msgid "auto"
- msgstr "markauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
"installé automatiquement. Un tel paquet sera supprimé automatiquement dès "
"que plus aucun paquet installé manuellement ne dépend de lui."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"manuellement. Un tel paquet ne sera pas supprimé automatiquement, même si "
"aucun autre paquet n'en dépend."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal>, affiche les paquets installés automatiquement, "
"un paquet par ligne."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal>, affiche les paquets installés automatiquement, "
"un paquet par ligne."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showmanual"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showhold"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal>, affiche les paquets installés automatiquement, "
"un paquet par ligne."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename></option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
- msgstr ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename></"
- "option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ #, fuzzy
+ #| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+ msgstr "xvcg <replaceable>paquet(s)</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
- msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ #: apt-mark.8.xml:115
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</"
+ #| "replaceable></filename> instead of the default location, which is "
+ #| "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+ #| "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ msgid ""
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
"Lecture/écriture des statistiques d'un paquet dans "
"<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename> au lieu du fichier "
"par l'élément de configuration <literal>Dir::State</literal>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr " &file-extended_states;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
"<command>apt-mark</command> retourne zéro après un déroulement normal, et un "
"autre chiffre en cas d'erreur."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr "apt-secure"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr "Gestion de l'authentification d'archive avec APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
"la clé de la signature du fichier Release."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
"vérification des sources avant tout téléchargement de paquet."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
"fonction de certification."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr "Trusted archives"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
"en sorte que l'archive soit fiable."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
"verify et devscripts."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
"l'identité des propriétaires de la clé."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
"par le serveur FTP. Elle se trouve aussi dans le trousseau Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
"vérifiée. Maintenant on peut vérifier aussi la signature du fichier Release."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
"paquet. Elle vise à empêcher deux types d'attaque possibles :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
"trafic vers un serveur fourbe (par usurpation d'adresses)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
"paquets de ce miroir propagent du code malveillant."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
"signature des paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr "Configuration utilisateur"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
"Debian et les différents répertoires de paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
"l'archive que vous avez configurée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr "Configuration d'une archive"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
"devez :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
"ftparchive release</command> (fournie dans le paquet apt-utils)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
"clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
"command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
"authentifier les fichiers de l'archive."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
"les deux premières étapes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
+ #| "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
+ #| "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
+ #| "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
+ #| "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
+ #| "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
"Pour des informations plus complètes, vous pouvez consulter <ulink url="
"\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html\"> "
"Distribution HOWTO</ulink> par V. Alex Brennen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr "Auteurs des pages de manuel"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
"Cette page a été écrite à partir des travaux de Javier Fernández-Sanguino "
"Peña, Isaac Jones, Colin Walters, Florian Weimer et Michael Vogt."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr "apt-sortpkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "Outil de tri des index de paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>fichier</replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
"internes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"Le résultat est envoyé sur la sortie standard ; l'entrée doit être un "
"fichier analysable."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr "<option>--source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
"configuration : <literal>APT::SortPkgs::Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-sortpkgs</command> retourne zéro si tout se passe bien ou 100 "
"en cas d'erreur."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentation d'origine de "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 janvier 2010</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
- msgstr "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "Fichier de configuration pour APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
"d'utilisation uniforme."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
"configuration dans l'ordre suivant :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
"elle existe"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
#| "be silently ignored."
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
"tous les fichiers de <literal>Dir::Etc::Parts</literal> dans l'ordre "
"alphanumérique ascendant qui ont soit l'extension \"<literal>conf</literal>"
"configuration étant, eux, ignorés silencieusemennt)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
"le fichier de configuration défini par <literal>Dir::Etc::Main</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
"configuration."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
"Get. Il n'y a pas d'héritage des options des groupes parents."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
"avec des accolades, comme suit :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
"};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
"guillemets suivie d'un point virgule pour chaque élément de la liste."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
"configuration."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
"<literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
"réaffectant une valeur."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
"également se terminer avec un point-virgule."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
"remplacés mais seulement effacés."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
+ #| "configuration directive to be specified on the command line. The syntax "
+ #| "is a full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for "
+ #| "instance) followed by an equals sign then the new value of the option. "
+ #| "Lists can be appended too by adding a trailing :: to the list name. (As "
+ #| "you might suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
"Tous les outils d'APT possèdent une option <option>-o</option> qui permet de "
"ne peut pas être indiquée à la ligne de commande."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list "
+ #| "and that you should not use it in combination with the scope syntax. "
+ #| "(The scope syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will "
+ #| "trigger a bug which some users unfortunately relay on: An option with the "
+ #| "unusual name \"<literal>::</literal>\" which acts like every other option "
+ #| "with a name. These introduces many problems including that a user who "
+ #| "writes multiple lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the "
+ #| "hope to append to a list will gain the opposite as only the last "
+ #| "assignment for this option \"<literal>::</literal>\" will be used. "
+ #| "Upcoming APT versions will raise errors and will stop working if they "
+ #| "encounter this misuse, so please correct such statements now as long as "
+ #| "APT doesn't complain explicit about them."
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
"tant qu'APT ne s'en plaint pas explicitement."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr "Le groupe APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
"Ce groupe d'options contrôle le comportement global d'APT et contient "
"également des options communes à tous les outils."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr "Architecture"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"utiliser pour récupérer des fichiers et analyser des listes de paquets. La "
"valeur interne par défaut est l'architecture pour laquelle APT a été compilé."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
- msgstr "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"« &stable-codename; », « &testing-codename; », « 4.0 », « 5.0* ». Voir aussi "
"&apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr "Ignore-Hold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
"résolution de ne pas tenir compte des paquets « gelés » dans sa prise de "
"décision."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr "Clean-Installed"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen "
"direct pour les réinstaller."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr "Immediate-Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"type de problème dans le système de suivi de bogues de la distribution "
"utilisée afin qu'il soit étudié et corrigé."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr "Force-LoopBreak"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash ou tous "
"les paquets dont ces paquets dépendent."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr "Cache-Start, Cache-Grow et Cache-Limit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to "
+ #| "store the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as "
+ #| "a hint to which size the Cache will grow and is therefore the amount of "
+ #| "memory APT will request at startup. The default value is 20971520 bytes "
+ #| "(~20 MB). Note that these amount of space need to be available for APT "
+ #| "otherwise it will likely fail ungracefully, so for memory restricted "
+ #| "devices these value should be lowered while on systems with a lot of "
+ #| "configured sources this might be increased. <literal>Cache-Grow</"
+ #| "literal> defines in byte with the default of 1048576 (~1 MB) how much the "
+ #| "Cache size will be increased in the event the space defined by "
+ #| "<literal>Cache-Start</literal> is not enough. These value will be applied "
+ #| "again and again until either the cache is big enough to store all "
+ #| "information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-Limit</"
+ #| "literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ #| "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ #| "automatic grow of the cache is disabled."
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
"À partir de la version 0.7.26, APT utilise un fichier de cache de taille "
"variable indexé en mémoire (« resizable memory mapped cache file ») pour "
"la taille maximale du cache). Si <literal>Cache-Grow</literal> est égal à 0, "
"l'augmentation automatique de la taille du cache est désactivée."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
- msgstr "Build-Essential"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
"Cette option définit les paquets qui sont considérés comme faisant partie "
"des dépendances essentielles pour la construction de paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
"consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en "
"question."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr "Cache"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"veuillez consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les "
"options en question."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr "CDROM"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"options en question."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr "Le groupe Acquire"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr "Check-Valid-Until"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"Cependant, si cet en-tête est absent, la valeur du paramètre <literal>Max-"
"ValidTime</literal> est alors utilisée."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr "Max-ValidTime"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
#| "of the archive to the option name."
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
"Durée (en secondes) pendant laquelle un fichier Release est considéré comme "
"valable, à partir du moment de sa création. La valeur par défaut est 0 "
"obsolète ou pas. Un réglage spécifique pour une archive donnée peut être "
"défini en ajoutant l'étiquette de l'archive au nom de l'option."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
- msgstr "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
+ #| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive "
+ #| "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then "
+ #| "this date is the default. The date from the Release file or the date "
+ #| "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</"
+ #| "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to "
+ #| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date "
+ #| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
+ #| "of the archive to the option name."
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
+ msgstr ""
+ "Durée (en secondes) pendant laquelle un fichier Release est considéré comme "
+ "valable, à partir du moment de sa création. La valeur par défaut est 0 "
+ "(fichier valable indéfiniment) si le fichier Release de l'archive ne "
+ "comporte pas d'en-tête <literal>Valid-Until</literal>. Dans le cas "
+ "contraire, c'est la valeur de cet en-tête qui est la valeur par défaut du "
+ "paramètre. La date du fichier Release ou la date indiquée dans l'en-tête "
+ "<literal>Date</literal>, augmentées du nombre de secondes indiquées sont "
+ "comparées à la date courante pour déterminer si un fichier Release donné est "
+ "obsolète ou pas. Un réglage spécifique pour une archive donnée peut être "
+ "défini en ajoutant l'étiquette de l'archive au nom de l'option."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
"télécharger entièrement. Par défaut à « true »."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
"dépassée, le fichier complet est téléchargé au lieu de télécharger les "
"fichiers de différences."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr "Queue-Mode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"<literal>access</literal> signifie qu'une connexion par type d'URI sera "
"initiée."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr "Retries"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
"récupérer, le nombre donné de fois, les fichiers dont la récupération a "
"échoué."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr "Source-Symlinks"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
"« true », cette option crée si possible des liens symboliques vers les "
"archives de sources au lieu de les copier. Par défaut à « true »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr "http"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
"options de mandataire HTTP."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
"en compte aucune de ces options."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
"données."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
- msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
- msgstr ""
- "Une option de configuration est fournie pour contrôler la profondeur du tube "
- "pour le cas où un serveur distant n'est pas conforme à la RFC ou est bogué "
- "(comme Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth </literal> a une "
- "valeur comprise entre 0 et 5 : elle indique le nombre de requêtes en attente "
- "qui peuvent être émises. Quand la machine distante ne conserve pas "
- "correctement les connexions TCP, la valeur doit égale à 0. Dans le cas "
- "contraire, des données seront corrompues. Les machines qui ont besoin de "
- "cette option ne respectent pas la RFC 2068."
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
+ msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
"implicitement le téléchargement simultané depuis plusieurs serveurs."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"ce qui peut par exemple être utile avec certains mandataires HTTP qui "
"n'autorisent l'accès qu'aux client s'identifiant de manière spécifique.."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr "https"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
"encore gérée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"pour la version de SSL à utiliser et peut contenir l'une des chaînes 'TLSv1' "
"ou 'SSLv3'."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr "ftp"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
"correspond à l'élément respectif de l'URI."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
"modèle de fichier de configuration)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
"efficacité de cette méthode."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"« true », on les utilise même si la connexion est de type IPv4. La plupart "
"des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr "cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"oblique finale est importante. Les commandes de démontage peuvent être "
"spécifiées en utilisant <literal>UMount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr "gpgv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"des paramètres à gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> : options "
"supplémentaires passées à gpgv."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr "CompressionTypes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>ExtensionFichier</replaceable> \"<replaceable>NomMethode</replaceable>\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
"type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
"<literal>bz2</literal> à liste car il sera ajouté automatiquement."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
"elle sera simplement préfixée avec l'option en question."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
#| "mirrors."
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
"Le type spécial <literal>uncompressed</literal> peut servir à donner la "
"archives ne fournissent pas de fichiers non compressés, donc ce réglage est "
"surtout destiné aux miroirs locaux."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr "GzipIndexes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"processeur lorsque les caches locaux sont créés. Valeur par défaut : Faux "
"(« False »)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr "Langues"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
"sur ce qui est disponible avant d'établir des réglages impossibles."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"fr\"; \"en\"; \"none\"; \"de\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"dernier cas, l'ordre est alors « de, fr, en ». <placeholder type="
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr "Les répertoires"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
+ #| "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to "
+ #| "place downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the "
+ #| "name of the dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name "
+ #| "of the APT preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the "
+ #| "default directory to prefix on all sub items if they do not start with "
+ #| "<filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
"Les répertoires de la section <literal>Dir::State</literal> concernent le "
"système local. <literal>lists</literal> est le répertoire où placer les "
"filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
"Cache</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
"fichier de configuration indiqué par la variable <envar>APT_CONFIG</envar>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
"configuration est chargé."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
"programmes correspondants."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"staging/var/lib/dpkg/status</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
"est possible d'utiliser la syntaxe des expressions rationnelles."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr "APT et DSelect"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"contrôlent le comportement par défaut. On les trouve dans la section "
"<literal>DSelect</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr "Clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
"supprime avant de récupérer de nouveaux paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
"Le contenu de cette variable est passé comme options de ligne de commande à "
"&apt-get; lors de la phase d'installation."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr "UpdateOptions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
"Le contenu de cette variable est passé comme options de ligne de commande à "
"&apt-get; lors de la phase de mise à jour."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr "PromptAfterUpdate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
"d'erreur que l'on propose à l'utilisateur d'intervenir."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr "Méthode d'appel de &dpkg; par APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
"&dpkg; : elles figurent dans la section <literal>DPkg</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"déclarées en utilisant la notation de liste et chaque élément de la liste "
"est passé comme un seul paramètre à &dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr "Pre-Invoke"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr "Post-Invoke"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"notation de liste. Les commandes sont appelées dans l'ordre, en utilisant "
"<filename>/bin/sh</filename> : APT s'arrête dès que l'une d'elles échoue."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr "Pre-Install-Pkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"qu'il va installer, à raison d'un par ligne."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"<literal>cmd</literal> est une commande passée à <literal>Pre-Install-Pkgs</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr "Run-Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
"APT se place dans ce répertoire avant d'appeler &dpkg; ; par défaut, c'est "
"le répertoire <filename>/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr "Build-options"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
"créés."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr ""
"utilisation des actions différées (« triggers ») de dpkg (et options "
"associées)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
"configuration des paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"command>. Une combinaison intéressante d'options pourrait être <placeholder "
"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"que cela sera désormais utilisé également avec les appels à dpkg avec les "
"options « unpack » et « remove »."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr "PackageManager::Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"activée par défaut pour éviter de placer le système dans un état non "
"configuré et donc éventuellement non amorçable."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"d'installation. Dans ce cas, seul le dernier de tous les appels successifs "
"peut conserver l'option active."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"option provoquera la gestion de toutes les actions différées, pas seulement "
"celles concernant le paquet en cours de traitement."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"est donc conseillé de s'y reporter en cas de doute car le contresens de "
"traduction n'est pas exclu...)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Options « Periodic » et « Archive »"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
"script <literal>/etc/cron.daily/apt</literal>, lancé quotidiennement."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr "Les options de débogage"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
"peuvent tout de même être utiles :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
"upgrade, upgrade, install, remove et purge</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
"superutilisateur."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
"type statfs dans les identifiants de CD."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr "Liste complète des options de débogage de APT :"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
"Affiche les informations concernant les sources de type <literal>cdrom://</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
"Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par FTP."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
"Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par HTTP."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr "Print information related to downloading packages using HTTPS."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
"Affiche les informations relatives à la vérification de signatures "
"cryptographiques avec <literal>gpg</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
"Affiche des informations concernant l'accès aux collections de paquets "
"stockées sur CD."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
"Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de "
"paquets source ( « build-dependencies » ) par &apt-get;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
"Affiche toutes les clefs de hachage cryptographiques créées par les "
"librairies d'<literal>apt</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"génération des identifiants de CD, c'est-à-dire le nombre de blocs libres et "
"utilisés sur le système de fichier du CD."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
"deux instances de <quote><literal>apt-get update</literal></quote> en même "
"temps."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
"Trace les ajouts et suppressions d'éléments de la queue globale de "
"téléchargement."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
"signatures cryptographiques des fichiers téléchargés, ainsi que les erreurs "
"éventuelles."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
"fichiers différentiels des indexes de paquets, ainsi que les erreurs "
"éventuelles."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
"de paquets d'APT quand ces fichiers de différences sont téléchargés à la "
"place des fichiers complets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
"Affiche toutes les interactions avec les processus enfants qui se chargent "
"effectivement des téléchargements."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
"Affiche les changements concernant le marquage des paquets comme installés "
"automatiquement, et la suppression des paquets inutiles."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"get install</literal> et pas le système de résolution de dépendances complet "
"de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"get install</literal> et pas le système de résolution de dépendances complet "
"de APT ; voir <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> pour ce dernier."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
"Affiche, au lancement, l'ensemble de la configuration sur la sortie d'erreur "
"standard."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
"Affiche la commande exacte d'invocation de &dpkg; à chaque appel ; les "
"paramètres sont séparés par des espaces."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
"descripteur de fichier d'état, et les éventuelles erreurs d'analyse de ce "
"fichier."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
"Affiche les étapes de l'algorithme utilisé pour choisir l'ordre dans lequel "
"<literal>apt</literal> passe les paquets à &dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr "Affiche le détail des opérations liées à l'invocation de &dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr "Affiche, au lancement, la priorité de chaque liste de paquets."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
"Affiche la trace d'exécution du système de résolution de dépendances (ne "
"concerne que les cas où un problème de dépendances complexe se présente)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"l'outil de résolution de problèmes. La description du paquet est celle qui "
"est décrite dans <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
"list</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
"exemples pour toutes les options existantes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr "&file-aptconf;"
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 février 2010</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- #, fuzzy
- #| msgid "Packages"
- msgid "Package"
- msgstr "Packages"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "Méthode d'interprétation des priorités par APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
"retour en arrière."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
"plus récente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
"distribution par défaut ou si la version installée est plus récente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
"autre distribution ou si la version installée est plus récente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 < P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
msgstr "la version sera installée si aucune version du paquet n'est installée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "cette priorité empêche l'installation de la version."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
"trouvée détermine la priorité."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
"entrées décrites ci-dessous :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr "Alors :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
"installée est une version 5.9*, il y aura un retour en arrière."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
"appartenant à la distribution par défaut."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
"paquet n'est déjà installée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr ""
"Détermination de la version des paquets et des propriétés des distributions"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
"décrivent les paquets disponibles à cet endroit."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "la ligne <literal>Package:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr "donne le nom du paquet"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "la ligne <literal>Version:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "donne le numéro de version du paquet"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "La ligne <literal>Archive:</literal> ou <literal>Suite:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
"préférences demanderait cette ligne :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "la ligne <literal>Codename:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
"ligne :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
"préférences demanderait ces lignes :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "La ligne <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
"fichier des préférences demanderait cette ligne :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "La ligne <literal>Origin:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"ligne :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "La ligne <literal>Label:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"préférences demanderait cette ligne :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr "Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
"<literal>unstable</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "Lignes facultatives dans le fichier des préférences"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
"commentaires."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr "Méthode pour suivre Stable"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"literal>. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
"de relancer la commande. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "Méthode pour suivre Testing ou Unstable"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
"installée. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr "Suivre l'évolution d'une version par son nom de code"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"exemples précédents. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/sid\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr "&file-preferences;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr "sources.list"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#: sources.list.5.xml:81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb uri distribution [composant1] [composant2] [...]"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
"les hôtes distants."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr "Exemples :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr "Spécification des URI"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr "file"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"sein du système de fichier soit considéré comme une archive. On s'en sert "
"avec les montages NFS, les miroirs et les archives locaux."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr "cdrom"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
"avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom; "
"pour créer des entrées dans la liste des sources."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr "http"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"authentification, on peut utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. "
"Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr "ftp"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
"et qui sont spécifiés dans le fichier de configuration seront ignorés."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr "copy"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
"gens qui utilisent un disque zip pour recopier des fichiers avec APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"commandes standard <command>find</command> et <command>dd</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr "plus de types d'URI simples à reconnaître"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
"citerefentry>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"ssh et rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
"debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
"Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution "
"« unstable » (développement)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr "La précédente ligne, mais pour les sources."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ #| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ #| " "
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ " "
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
"n'utiliser que la section hamm/main."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
"répertoire debian, et n'utiliser que la section &stable-codename;/contrib."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
"apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe "
"directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
"type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
"problèmes de dépendances par l'intermédiaire d'un certain nombre "
"d'algorithmes automatiques qui simplifient le choix des paquets à installer."
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
"Une fois cette mise à jour effectuée, plusieurs commandes peuvent être "
"utilisées :"
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"prgn> ou la commande <tt>apt-get install</tt> peuvet être utilisés pour "
"forcer l'installation de tels paquets."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"demander une confirmation si des actions autres que ce qui est demandé à la "
"ligne de commande sont nécessaires."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
#, fuzzy
- #~| msgid "<option>--recurse</option>"
- #~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
- #~ msgstr "<option>--recurse</option>"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 août 2009</date>"
+
+ #~ msgid "ORIGINAL AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTEURS D'ORIGINE"
+
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
+ #~ msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
+
+ #~ msgid "CURRENT AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTEURS ACTUELS"
+
+ #~ msgid "&apt-author.team;"
+ #~ msgstr "&apt-author.team;"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 août 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentation d'origine de "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product; <date>16 janvier 2010</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 février 2010</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 Octobre 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>04 February 2011</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>4 février 2011</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 février 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 février 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 août 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 November 2008</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 Novembre 2008</date>"
#, fuzzy
- #~| msgid "Max-ValidTime"
- #~ msgid "Min-ValidTime"
- #~ msgstr "Max-ValidTime"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>9 August 2009</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>21 April 2011</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+ #~ "août 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
+ #~ "sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</"
+ #~ "filename>."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "La commande <literal>gencaches</literal> fait la même chose que "
+ #~ "<command>apt-get check</command>. Elle construit les caches des sources "
+ #~ "et des paquets à partir des sources répertoriées dans &sources-list; et "
+ #~ "dans <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
+ #~ "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
+ #~ "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to "
+ #~ "5 indicating how many outstanding requests APT should send. A value of "
+ #~ "zero MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
+ #~ "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require "
+ #~ "this are in violation of RFC 2068."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Une option de configuration est fournie pour contrôler la profondeur du "
+ #~ "tube pour le cas où un serveur distant n'est pas conforme à la RFC ou est "
+ #~ "bogué (comme Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth </"
+ #~ "literal> a une valeur comprise entre 0 et 5 : elle indique le nombre de "
+ #~ "requêtes en attente qui peuvent être émises. Quand la machine distante ne "
+ #~ "conserve pas correctement les connexions TCP, la valeur doit égale à 0. "
+ #~ "Dans le cas contraire, des données seront corrompues. Les machines qui "
+ #~ "ont besoin de cette option ne respectent pas la RFC 2068."
+
+ #~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "add <replaceable>fichier</replaceable>"
+
+ #~ msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "del <replaceable>clé</replaceable>"
+
+ #~ msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "export <replaceable>clé</replaceable>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and "
+ #~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de "
+ #~ "l'archive Debian et supprimer les clés qui y sont périmées."
+
+ #~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "--keyring <replaceable>fichier</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "using the earlier date of the two. Archive specific settings can be made "
#~| "by appending the label of the archive to the option name."
#~ msgid ""
- #~ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it "
- #~ "was created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this "
- #~ "if you need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular "
- #~ "updated archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of "
- #~ "completely disabling the expiration date checking. Archive specific "
- #~ "settings can and should be used by appending the label of the archive to "
- #~ "the option name."
+ #~ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
+ #~ "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive "
+ #~ "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then "
+ #~ "this date is the default. The date from the Release file or the date "
+ #~ "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</"
+ #~ "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to "
+ #~ "check if the validation of a file has expired by using the earlier date "
+ #~ "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
+ #~ "of the archive to the option name."
#~ msgstr ""
#~ "Durée (en secondes) pendant laquelle un fichier Release est considéré "
#~ "comme valable, à partir du moment de sa création. La valeur par défaut "
#~ "est obsolète ou pas. Un réglage spécifique pour une archive donnée peut "
#~ "être défini en ajoutant l'étiquette de l'archive au nom de l'option."
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~| " "
- #~ msgid ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
- #~ msgstr ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~ " "
-
- #~ msgid "<option>--md5</option>"
- #~ msgstr "<option>--md5</option>"
-
#~ msgid ""
#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration "
#~ "MD5Sum là où c'est possible. Élément de configuration : <literal>APT::"
#~ "FTPArchive::MD5</literal>."
- #~ msgid "unmarkauto"
- #~ msgstr "unmarkauto"
-
- #~ msgid "<option>-h</option>"
- #~ msgstr "<option>-h</option>"
-
- #~ msgid "<option>--help</option>"
- #~ msgstr "<option>--help</option>"
-
#~ msgid "Show a short usage summary."
#~ msgstr "Affiche un résumé de l'aide"
- #~ msgid "<option>-v</option>"
- #~ msgstr "<option>-v</option>"
-
- #~ msgid "<option>--version</option>"
- #~ msgstr "<option>--version</option>"
-
#~ msgid "Show the program version."
#~ msgstr "Affiche la version du programme."
#~ "sur la sortie standard avec un résumé MD5 et un résumé SHA1 pour chaque "
#~ "fichier."
- #~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
- #~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
#~ msgid "Also install recommended packages."
#~ msgstr "Installer également les paquets recommandés."
#~ "<literal>Dir::State</literal> définit le chemin d'accès au fichier "
#~ "<filename>extended_states</filename>."
- #~ msgid "Cache-Limit"
- #~ msgstr "Cache-Limit"
-
#~ msgid ""
#~ "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
#~ "information. This sets the size of that cache (in bytes)."
#~ msgid "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>"
- #~ msgid ""
- #~ "Locations to fetch packages from. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::"
- #~ "SourceList</literal>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Emplacements où aller chercher les paquets. Élément de configuration : "
- #~ "<literal>Dir::Etc::SourceList</literal>."
-
#~ msgid "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
#~ msgstr "<filename>&statedir;/lists/</filename>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr ""
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
+ #: apt.ent:109
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
+ #: apt.ent:150
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
"\">\n"
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- #, fuzzy
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-get"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr ""
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"best to consult the apt source code."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"records that declare the name to be a Binary."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"the generated list."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"selection of the named package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"Architecture</literal>)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"pkgcache</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Important</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"AllNames</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"NoMount</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"longer to scan the CD but will pick them all up."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"output files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"change the source override file that will be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"package is separated by a comma in the output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"<literal>Description</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- #, fuzzy
- msgid "generate"
- msgstr "Descrizione generale"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"maintaining the required settings."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"to produce a complete an absolute path."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"nodes."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"override these defaults with a per-section setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"'. gzip'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"Links</literal> setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"be rebuilt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"anyhow. The default is 10, the units are in days."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"command> will integrate those package files together automatically."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"Relative files names are prefixed with the archive directory."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"free</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"this tree has a source archive."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"tag and the remainder of the line is the new value."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
msgid ""
"Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
"the generated index files will not have the checksum fields where possible. "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"are useless."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- #, fuzzy
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"&aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- #, fuzzy
- msgid "update"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"as the size of the package files cannot be known in advance."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- #, fuzzy
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"command> knows that new versions of packages are available."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- #, fuzzy
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"new packages)."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- #, fuzzy
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"for a mechanism for overriding the general settings for individual packages."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- #, fuzzy
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"expression."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"installed instead of removed."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"too)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"balls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"disk space."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"is set to off."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
msgid ""
"Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration "
"Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"<literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"that are of no consequence (rare)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"Print-URIs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"Cleanup</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"also the &apt-preferences; manual page."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"Source</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- #, fuzzy
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-get"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
+ #: apt-key.8.xml:74
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- #, fuzzy
- msgid "net-update"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
msgid ""
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- msgid "auto"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
msgid ""
"<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
"installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
"installed packages depend on this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
msgid ""
"<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
"installed, which will prevent the package from being automatically removed "
"if no other packages depend on it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
msgid ""
"<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
"package to allow all actions again."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
msgid ""
"<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"installed packages with each package on a new line. All automatically "
"given only those which are automatically installed will be shown."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- msgid "showmanual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- msgid "showhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
msgid ""
"<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
"the same way as for the other show commands."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
+ #: apt-mark.8.xml:115
msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
"clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"compiled for."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"'5.0*'. See also &apt-preferences;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"but note that APT provides no direct means to reinstall them."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"improving or correcting the upgrade process."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"those packages depend on."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"connection per URI type will be opened."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
+ #: apt.conf.5.xml:344
msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:351
+ msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"clients only if the client uses a known identifier."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"that most FTP servers do not support RFC2428."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"can be specified using UMount."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"passed to gpgv."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
msgid ""
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
- "unpacking them. This saves quite a lot of disk space at the expense of more "
- "CPU requirements when building the local package caches. False by default."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
+ "unpacking them. This saves quite a lot of disk space at the expense of more "
+ "CPU requirements when building the local package caches. False by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"\"0\"/>"
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
#, fuzzy
msgid "APT in DSelect"
msgstr "DSelect"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"&dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"fail APT will abort."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"you could deactivate this option in all but the last run."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"triggers, not only the triggers needed to configure this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"really useful."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"a CD-ROM."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"pkgProblemResolver</literal> for that."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr ""
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin-Priority: 990\n"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- msgid "Package"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:81
#, no-wrap
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"archives."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"authentication."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, no-wrap
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe "
"directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr ""
"con un buon numero di algoritmi automatici, che aiutano a selezionare i "
"pacchetti da installare."
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ #, fuzzy
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
#, fuzzy
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr "Dopo aver aggiornato l'elenco si possono usare molti comandi:"
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ #, fuzzy
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
#, fuzzy
"altri. Per forzare la loro installazione si può usare <prgn>dselect</prgn> o "
"<tt>apt-get install</tt>."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ #, fuzzy
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
#, fuzzy
"conferma se si devono modificare altri pacchetti che non siano quelli sulla "
"linea di comando."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ #, fuzzy
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:38+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"apt は APT チーム E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> によって書かれました。"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:109
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:150
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
"<!ENTITY translation-title \"翻訳\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
" 内容を失わないようにこのようにしています。\n"
"\">\n"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- #| "<date>14 February 2004</date>"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr "APT"
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
- #| "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- #| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> "
- #| "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</"
- #| "arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain"
- #| "\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- #| "<arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice="
- #| "\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
- #| "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </"
- #| "group>"
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</"
- "arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </group>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr "説明"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
"<option>-h</option> オプションや <option>--help</option> オプションを除き、以"
"下に挙げるコマンドが必要です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr "gencaches"
-
- # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- "<literal>gencaches</literal> は、<command>apt-get check</command> と同じ動作"
- "を提供します。これは &sources-list; 内の取得元と <filename>/var/lib/dpkg/"
- "status</filename>から、ソースとパッケージのキャッシュを構築します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
+ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"altdev はインストールする必要はありません。出力の残りの部分の意味については、"
"apt のソースコードを調べるのが最良でしょう。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr "stats"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
"<literal>依存関係総数</literal>は、キャッシュにあるすべてのパッケージで要求さ"
"れた依存関係の数です。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"を、すべて表示します。バイナリになるときの名称を宣言したレコードと同様に、す"
"べてのバージョンについて表示します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr "dump"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
"<literal>dump</literal> は、キャッシュ内のパッケージそれぞれについて、短い一"
"覧を表示します。主にデバッグ用です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr "dumpavail"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
"<literal>dumpavail</literal> は、標準出力に利用可能なものの一覧を出力しま"
"す。 &dpkg; と共に使用すると便利ですし、&dselect; でも使用されます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr "unmet"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
"<literal>unmet</literal> は、パッケージキャッシュ内にある、不適当な依存関係の"
"概要を表示します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
"<literal>show</literal> は、<command>dpkg --print-avail</command> と同様の機"
"能を実行します。これは、指定したパッケージのパッケージレコードの表示です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
- msgstr "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
+ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
msgstr "空白で区切った引数で、複数の検索パターンの and をとることができます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
"<literal>depends</literal> は、パッケージが持っている依存関係と、その依存関係"
"を満たす他のパッケージの一覧を表示します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ #, fuzzy
+ #| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"generate</option> オプションと共に使用すると非常に便利です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"ル済みである必要がないことに注意してください。つまり、仮想パッケージも生成し"
"た一覧にあります。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr "注意) dotty は、パッケージのより大きなセットのグラフは描けません。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ #, fuzzy
+ #| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+ msgstr "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"します。引数を指定しなかった場合、取得元ごとの優先順位を表示します。一方、"
"パッケージ名を指定した場合、優先順の詳細情報を表示します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"表示するだけです。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr "オプション"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr "<option>-p</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"すべての操作で使用される一次キャッシュです。設定項目 - <literal>Dir::Cache::"
"pkgcache</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr "<option>-s</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"シュは、全パッケージファイルを再解析を避ける上で便利です。設定項目 - "
"<literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr "<option>-q</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr "<option>--quiet</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"レベルを指定して、設定ファイルを上書きすることもできます。設定項目 - "
"<literal>quiet</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr "<option>-i</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr "<option>--important</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"関係と「先行依存」関係のみを表示するためです。設定項目 - <literal>APT::"
"Cache::Important</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-pre-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-recommends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr "<option>--no-conflicts</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr "<option>--no-breaks</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr "<option>--no-replaces</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr "<option>--no-enhances</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
"ケージを再帰的に一度に表示します。設定項目 - <literal>APT::Cache::"
"RecurseDepends</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr "<option>-f</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr "<option>--full</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
"search 時に全パッケージレコードを表示します。設定項目 - <literal>APT::Cache::"
"ShowFull</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"の際に選択されるもの) だけ表示します。このオプションは、show コマンドでのみ適"
"用できます。設定項目 - <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr "<option>-g</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr "<option>--generate</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"option> を使用してください。設定項目 - <literal>APT::Cache::Generate</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr "<option>--names-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr "<option>-n</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
"説明文ではなく、パッケージ名からのみ検索します。設定項目 - <literal>APT::"
"Cache::NamesOnly</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr "<option>--all-names</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"<literal>pkgnames</literal> で、仮想パッケージや欠落依存関係を含めた全名称を"
"表示します。設定項目 - <literal>APT::Cache::AllNames</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr "<option>--recurse</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"ケージを再帰的に一度に表示します。設定項目 - <literal>APT::Cache::"
"RecurseDepends</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr "<option>--installed</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr "関連項目"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断メッセージ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cache</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進の "
"100 を返します。"
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr "apt-cdrom"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "APT CDROM 管理ユーティリティ"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"command> が必要になります。その上、CD セットのディスクを 1 枚づつ、焼き損じを"
"補正できるか評価しなければなりません。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr "add"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"す。またその ID を、<filename>&statedir;/cdroms.list</filename> 内のデータ"
"ベースで管理します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr "ident"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr "オプション"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr "<option>-d</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"は、<filename>/etc/fstab</filename> に正しく設定されている必要があります。設"
"定項目 - <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr "<option>-r</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr "<option>--rename</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"プションにより、<command>apt-cdrom</command> が新しいラベルを入力するよう促し"
"ます。設定項目 - <literal>APT::CDROM::Rename</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr "<option>-m</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"アンマウントしないようにします。設定項目 - <literal>APT::CDROM::NoMount</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr "<option>--fast</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"ており、エラーを検出しなかった場合のみ使用すべきです。設定項目 - "
"<literal>APT::CDROM::Fast</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr "<option>--thorough</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"キャンするのに非常に時間がかかりますが、全パッケージファイルを抽出することが"
"できます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr "<option>--just-print</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr "<option>--recon</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cdrom</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進の "
"100 を返します。"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr "apt-config"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "APT 設定取得プログラム"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
"<option>-h</option> オプションや <option>--help</option> オプションを除き、以"
"下に挙げるコマンドが必要です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr "shell"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "設定箇所の内容を表示するだけです。"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-config</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進"
"の 100 を返します。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr "apt-extracttemplates"
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
"Debian パッケージから DebConf 設定と DebConf テンプレートを抽出するユーティリ"
"ティ"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "package version template-file config-script"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "template-file and config-script are written to the temporary directory "
+ #| "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::"
+ #| "TempDir</literal>) directory, with filenames of the form "
+ #| "<filename>package.template.XXXX</filename> and <filename>package.config."
+ #| "XXXX</filename>"
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
"テンプレートファイルや、設定スクリプトは、-t や --tempdir で指定した一時ディ"
"レクトリ (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) に書き出され、"
"ファイル名は、<filename>package.template.XXXX</filename> や "
"<filename>package.config.XXXX</filename> と言った形になります。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr "<option>-t</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr "<option>--tempdir</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
"<command>apt-extracttemplates</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時"
"には十進の 100 を返します。"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr "apt-ftparchive"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "インデックスファイル生成ユーティリティ"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"部プログラムにも依存しません。すべて生成する際には、ファイル変更点の検出と希"
"望した圧縮出力ファイルの作成を自動的に実行します。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr "packages"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr "<option>--db</option> オプションで、キャッシュ DB を指定できます。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr "sources"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"ルを探します。使用するソースオーバーライドファイルを変更するのには、--source-"
"override オプションを使用します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr "contents"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"ません。複数のパッケージが同じファイルを持つ場合、パッケージ名をカンマ区切り"
"で出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr "release"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"literal>, <literal>Valid-Until</literal>, <literal>Architectures</literal>, "
"<literal>Components</literal>, <literal>Description</literal> です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr "generate"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"は、必要な設定を維持する簡単な方法を提供すると共に、インデックスファイルをど"
"のディレクトリから作成するかを指定する、柔軟な方法を提供します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr "clean"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "Generate 設定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr "Dir セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"めに必要な、標準ディレクトリを定義します。このディレクトリは、完全な絶対パス"
"を生成するため、後のセクションで定義される相対パスの前に結合されます。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr "ArchiveDir"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"FTP アーカイブのルートを指定します。標準的な Debian 設定では、このディレクト"
"リには <filename>ls-LR</filename> と dist ノードがあります。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr "OverrideDir"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr "オーバーライドファイルの場所を指定します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr "CacheDir"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr "キャッシュファイルの場所を指定します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr "FileListDir"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr "Default セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"器の動作を制御する設定も行います。他のセクションでは、ここにあるデフォルト値"
"を、セクションごとの設定で上書きします。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"とつは '.' (圧縮なし), 'gzip', 'bzip2' が入る、空白区切りの文字列です。圧縮方"
"法のデフォルトはすべて '. gzip' です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr "Packages::Extensions"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
"パッケージファイル拡張子のデフォルト値を列挙します。このデフォルト値は '."
"deb' です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr "Sources::Compress"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
"<literal>Packages::Compress</literal> と同様に、Sources ファイルの圧縮方法を"
"指定します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr "Sources::Extensions"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
"ソースファイル拡張子のデフォルト値を列挙します。このデフォルト値は '.dsc' で"
"す。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr "Contents::Compress"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
"<literal>Packages::Compress</literal> と同様に、Contents ファイルの圧縮方法を"
"指定します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr "Translation::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
"<literal>Packages::Compress</literal> と同様に、Translation-en マスターファイ"
"ルの圧縮を制御します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr "DeLinkLimit"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"指定します。セクションごとの <literal>External-Links</literal> 設定と合わせて"
"使います。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr "FileMode"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
"作成したインデックスファイルのモードを指定します。デフォルトは 0644 です。全"
"インデックスファイルは、umask を無視してこのモードを使用します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr "LongDescription"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr "TreeDefault セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"数はすべて置換変数であり、文字列 $(DIST), $(SECTION), $(ARCH) をそれぞれの値"
"に展開します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr "MaxContentsChange"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"日毎に生成する contents ファイルをキロバイト単位で設定します。contents ファイ"
"ルをラウンドロビンし、数日経つとすべて再生成します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr "ContentsAge"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"とが発生します。新しい .deb ファイルをインストールしたい場合、保留を解除で"
"き、少なくとも新しいファイルが必要です。デフォルトは 10 で、単位は日です。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr "Directory"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
".deb ディレクトリツリーの先頭を設定します。デフォルトは <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename> です。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr "SrcDirectory"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
"ソースパッケージディレクトリツリーの先頭を設定します。デフォルトは <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename> です。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr "Packages"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
"Packages ファイルの出力先を設定します。デフォルトは <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename> です。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr "Sources"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
"Sources ファイルの出力先を設定します。デフォルトは <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/source/Sources</filename> です。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr "InternalPrefix"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"外部リンクではなく、内部リンクと見なす判断材料となる、パスのプレフィックスを"
"設定します。デフォルトは、<filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename> です。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr "Contents"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"Contents ファイルにまとめられる設定 (デフォルト) の場合、<command>apt-"
"ftparchive</command> は自動でパッケージファイルをまとめます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr "Contents::Header"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr "contents の出力に付けるヘッダファイルを設定します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr "BinCacheDB"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
"このセクションで使用するバイナリキャッシュデータベースを設定します。複数のセ"
"クションで同じデータベースを共有できます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr "FileList"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"み込むファイル一覧ファイルを指定します。相対ファイル名は、アーカイブディレク"
"トリが先頭につきます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr "SourceFileList"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr "Tree セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
"<literal>Directory</literal> 変数で定義されます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"command> は以下のような操作を行います。<placeholder type=\"programlisting\" "
"id=\"0\"/>"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr "Sections"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"distribution 以下に現れるセクションを、空白区切りで指定したリストです。通常、"
"<literal>main contrib non-free</literal>のようになります。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr "Architectures"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"す。特殊アーキテクチャ 'source' は、ソースアーカイブのツリーであることを示し"
"ます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr "BinOverride"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
"バイナリオーバーライドファイルを設定します。このオーバーライドファイルには、"
"セクション、優先度、メンテナのアドレスといった情報が含まれています。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr "SrcOverride"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
"ソースオーバーライドファイルを設定します。このオーバーライドファイルには、セ"
"クションの情報が含まれています。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr "ExtraOverride"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr "バイナリ特別オーバーライドファイルを設定します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr "SrcExtraOverride"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr "ソース特別オーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr "BinDirectory セクション"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr "Packages ファイルの出力先を設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr "Contents ファイルの出力先を設定します。(オプション)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr "バイナリオーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr "ソースオーバーライドファイルを設定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr "キャッシュ DB を設定します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr "PathPrefix"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr "全出力パスに付加するパス。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr "FileList, SourceFileList"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr "ファイル一覧ファイルを指定します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr "バイナリオーバーライドファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
"す。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "old [// oldn]* => new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "new"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr "ソースオーバーライドファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr "特別オーバーライドファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"特別オーバーライドファイルは、出力中に任意のタグを追加・置換できるようにしま"
"す。3 列からなり、先頭はパッケージ、2番目はタグ、残りは新しい値です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
"Release ファイルの追加メタデータフィールドの値は、<literal>APT::FTPArchive::"
"Release</literal> 以下の相当する値 (例: <literal>APT::FTPArchive::Release::"
"literal>, <literal>Valid-Until</literal>, <literal>Architectures</literal>, "
"<literal>Components</literal>, <literal>Description</literal> です。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr "<option>--db</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"ベルを指定して、設定ファイルを上書きすることもできます。設定項目 - "
"<literal>quiet</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr "<option>--delink</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"off にするには <option>--no-delink</option> としてください。設定項目 - "
"<literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr "<option>--contents</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"Contents ファイルも作成できます。デフォルトは on です。設定項目 - "
"<literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr "<option>--source-override</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"<literal>sources</literal> コマンドで使用する、ソースオーバーライドファイルを"
"選択します。設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr "<option>--readonly</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
"キャッシュデータベースを読み取り専用にします。設定項目 - <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr "<option>--arch</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
#, fuzzy
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"literal> のように動作します。設定項目 - <literal>APT::Get::AutomaticRemove</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr "<option>--version</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"are useless."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr "サンプル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-ftparchive</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十"
"進の 100 を返します。"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr "APT パッケージ操作ユーティリティ -- コマンドラインインターフェース"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- #| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
- #| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</"
- #| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-"
- #| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep="
- #| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- #| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
- #| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- #| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
- #| "help</arg> </group> </arg> </group>"
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"「フロントエンド」インターフェースには、&dselect;, &aptitude;, &synaptic;, "
"&wajig; などがあります。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr "update"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"upgrade</literal> を行う前に常に実行してください。前もってパッケージファイル"
"のサイズを知ることができないため、全体の進捗メータは正しく表示されません。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"<literal>update</literal> を実行しておき、<command>apt-get</command> にパッ"
"ケージの新しいバージョンがあることを知らせる必要があります。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dselect-upgrade"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"実行します。(例えば、古いパッケージの削除や新しいパッケージのインストールな"
"ど)"
- # type: <tag></tag>
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"向けに、一般的な設定を上書きする機構については、&apt-preferences; をご覧くだ"
"さい。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
"なりません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"は、'how-lo' や 'lowest' にマッチすることに注意してください。そうしたくなけれ"
"ば、'^' や '$' を付けるか、もっと詳しい正規表現を指定してください。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr "remove"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"(間に空白を含まずに) 付加されると、識別されたパッケージを、削除ではなくインス"
"トールします。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr "purge"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"パッケージが削除かつ完全削除 (すべての設定ファイルも削除) されるのを除き、"
"<literal>purge</literal> は <literal>remove</literal> と同じです。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr "source"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
"literal> 構文で指定します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
"もっと適切なものを取得します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
#| "source package will not be unpacked."
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
"<option>--compile</option> オプションを指定すると、<command>dpkg-"
"buildpackage</command> を用いてバイナリ .deb パッケージをコンパイルします。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"tar ball はカレントディレクトリにのみダウンロードされ、カレントディレクトリに"
"展開されることに注意してください。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr "build-dep"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
"<literal>build-dep</literal> は、ソースパッケージの構築依存関係を満たすよう"
"に、パッケージのインストール・削除を行います。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
- msgstr "check"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
"<literal>check</literal> は、パッケージキャッシュの更新や壊れた依存関係を"
"チェックする診断ツールです。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"ます。dselectを使用しない場合は、ディスクスペースを解放するため、時々 "
"<literal>apt-get clean</literal> を実行したくなるでしょう。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr "autoclean"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"に off をセットしていれば、インストール済のパッケージファイルが削除されるのを"
"防げます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr "autoremove"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
#| "are no more needed."
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
"<literal>autoremove</literal> は、依存関係を満たすために自動的にインストール"
"され、もう必要なくなったパッケージを削除するのに使用します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
"「推奨」パッケージをインストールする依存関係と見なしません。設定項目 - "
"<literal>APT::Install-Recommends</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"「推奨」パッケージをインストールする依存関係と見なしません。設定項目 - "
"<literal>APT::Install-Recommends</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr "<option>--download-only</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
"ダウンロードのみ - パッケージファイルの取得のみを行い、展開・インストールを行"
"いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Download-Only</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"ションと同時に使用すると、エラーになる状況があるかもしれません。設定項目 - "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"かった場合に、なにも表示せず保留することになります。設定項目 - <literal>APT::"
"Get::Fix-Missing</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"をつけずに -qq を使用するべきではありません。設定項目 - <literal>quiet</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr "<option>--simulate</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"行いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Simulate</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"(Remv)、展開 (Inst) を表示します。角カッコは壊れたパッケージを表し、(まれに) "
"空の角カッコは大した問題ではないことを表します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr "<option>-y</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr "<option>--yes</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"るような不適切な状況の場合、<literal>apt-get</literal> は処理を中断します。設"
"定項目 - <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr "<option>-u</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
+ #| "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
+ msgstr ""
+ "ソースパッケージをダウンロード後、コンパイルします。設定項目 - <literal>APT::"
+ "Get::Compile</literal>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
"更新パッケージ表示 - 更新される全パッケージを一覧表示します。設定項目 - "
"<literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr "<option>-V</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
"更新・インストールするパッケージのバージョンをすべて表示します。設定項目 - "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr "<option>-b</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr "<option>--compile</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
+ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
"ソースパッケージをダウンロード後、コンパイルします。設定項目 - <literal>APT::"
"Get::Compile</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"を保留の解除をするのに使用すると便利です。設定項目 - <literal>APT::Ignore-"
"Hold</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"<literal>no-upgrade</literal> は、指定したパッケージがすでにインストールして"
"ある場合に更新を行いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Upgrade</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--only-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
#, fuzzy
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
"パッケージ更新なし - <literal>install</literal> と同時に使用すると、"
"<literal>no-upgrade</literal> は、指定したパッケージがすでにインストールして"
"ある場合に更新を行いません。設定項目 - <literal>APT::Get::Upgrade</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"方がいいでしょう。<literal>force-yes</literal> は、あなたのシステムを破壊しか"
"ねません! 設定項目 - <literal>APT::Get::force-yes</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"の展開はユーザの責任において行ってください。設定項目 - <literal>APT::Get::"
"Print-URIs</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr "<option>--purge</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"purge</option> は <option>purge</option> コマンドと等価です。 設定項目 - "
"<literal>APT::Get::Purge</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
"すでに最新版がインストールされていても、パッケージを再インストールします。設"
"定項目 - <literal>APT::Get::ReInstall</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"filename> の中身を管理します。これを OFF にするのは、取得元リストを頻繁に変更"
"する時ぐらいでしょう。設定項目 - <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr "<option>--target-release</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr "<option>--default-release</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"option>、<option>-t sid</option> でしょう。設定項目 - <literal>APT::Default-"
"Release</literal>。&apt-preferences; のマニュアルページもご覧ください。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"と答えますが、<option>--trivial-only</option> はすべて no と答えます。設定項"
"目 - <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
"パッケージが削除される状況になったとき、プロンプトを表示せず中断します。設定"
"項目 - <literal>APT::Get::Remove</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"literal> のように動作します。設定項目 - <literal>APT::Get::AutomaticRemove</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr "<option>--only-source</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"付けなくなる、ということです。設定項目 - <literal>APT::Get::Only-Source</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"設定項目 - <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Tar-"
"Only</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
"構築依存関係の解決を、アーキテクチャに依存したもののみ行います。設定項目 - "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
"<command>apt-get</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進の "
"100 を返します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr "原著者"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr "現著者"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr "&apt-author.team;"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-key"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr "APT キー管理ユーティリティ"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "add <replaceable>filename</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
"信頼キー一覧に新しいキーを追加します。このキーは <replaceable>filename</"
"replaceable> から読み込みますが、<replaceable>filename</replaceable> を "
"<literal>-</literal> とすると、標準入力から読み込みます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "del <replaceable>keyid</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr "信頼キー一覧からキーを削除します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "export <replaceable>keyid</replaceable>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ #: apt-key.8.xml:74
+ #, fuzzy
+ #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr "キー <replaceable>keyid</replaceable> を標準出力に出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
- msgstr "exportall"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr "list"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr "信頼キーを一覧表示します。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr "finger"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr "adv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
"gpg に上級オプションを渡します。adv --recv-key とすると、公開鍵をダウンロード"
"できます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
- "Debian アーカイブキーで、ローカルキーリングを更新し、もう有効でないキーをキー"
- "リングから削除します。"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- #, fuzzy
- #| msgid "update"
- msgid "net-update"
- msgstr "update"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
"前節で説明したコマンドの前に、このオプションを定義する必要があることに注意し"
"てください。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
"加されます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr "&file-trustedgpg;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++#, fuzzy
++#| msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr "Debian アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr "削除された Debian アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- #| "August 2009</date>"
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- "August 2009</date>"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr "apt-mark"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr "パッケージが自動的にインストールされたかどうかのマークを変更します。"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- #| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
- #| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
- #| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
- #| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"たパッケージに依存されなくなると、そのパッケージは、例えば <command>apt-get</"
"command> や <command>aptitude</command> により削除されます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- #, fuzzy
- #| msgid "markauto"
- msgid "auto"
- msgstr "markauto"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
"マークします。このパッケージに依存する、手動でインストールされたパッケージが"
"なくなると、このパッケージを削除します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"マークします。このパッケージに依存する他のパッケージがなくなっても、このパッ"
"ケージを自動的に削除するのを防ぎます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> は、自動的にインストールされたパッケージを、パッ"
"ケージごとに改行して表示します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr "showauto"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> は、自動的にインストールされたパッケージを、パッ"
"ケージごとに改行して表示します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showmanual"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showhold"
- msgstr "showauto"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> は、自動的にインストールされたパッケージを、パッ"
"ケージごとに改行して表示します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
- msgstr ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ #, fuzzy
+ #| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+ msgstr "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
- msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ #: apt-mark.8.xml:115
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</"
+ #| "replaceable></filename> instead of the default location, which is "
+ #| "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+ #| "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ msgid ""
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
"デフォルトの場所 (設定項目: <literal>Dir::State</literal> で定義したディレク"
"トリの <filename>extended_status</filename>) に代えて、<filename>FILENAME</"
"filename> からパッケージの統計を読み書きします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr " &file-extended_states;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
"<command>apt-mark</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進の "
"100 を返します。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr "apt-secure"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr "APT アーカイブ認証サポート"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr "信頼済アーカイブ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr "ユーザの設定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr "アーカイブの設定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
+ #| "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
+ #| "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
+ #| "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
+ #| "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
+ #| "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
"詳細な背景情報を検証するのなら、Securing Debian Manual (harden-doc パッケージ"
"にも収録) の <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr "マニュアルページ作者"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
"このマニュアルページは Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac Jones, Colin "
"Walters, Florian Weimer, Michael Vogt の作業を元にしています。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr "apt-sortpkgs"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "パッケージインデックスファイルのソートユーティリティ"
- # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"出力はすべて標準出力に送られ、入力は検索できるファイルでなければなりません。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr "<option>--source</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-sortpkgs</command> は正常終了時に 0 を返します。エラー時には十進"
"の 100 を返します。"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Debug::*. の最初のドキュメント"
- "</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; &apt-"
- "product; <date>16 January 2010</date>"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
- msgstr "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "APT の設定ファイル"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
"ンドラインパーサも使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
msgstr "APT ツールの起動時に、設定ファイルを以下の順番で読み込みます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
msgstr "<envar>APT_CONFIG</envar> 環境変数で指定したファイル (存在する場合)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
#| "period (.) characters - otherwise they will be silently ignored."
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
"<literal>Dir::Etc::Parts</literal> にあるすべてのファイルを英数字の昇順に。"
"ファイル名には拡張子がないか、\"<literal>conf</literal>\" となっており、英数"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr "<literal>Dir::Etc::Main</literal> で指定される、メイン設定ファイル"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
"加読み込みができます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
# type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
# type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
"定ファイルのサンプルです。どのように設定するか参考になるでしょう。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
"<literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal> とできます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
"があることに注意してください)。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
+ #| "configuration directive to be specified on the command line. The syntax "
+ #| "is a full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for "
+ #| "instance) followed by an equals sign then the new value of the option. "
+ #| "Lists can be appended too by adding a trailing :: to the list name. (As "
+ #| "you might suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
"すべての APT ツールで、コマンドラインで任意の設定ディレクティブを指定できる -"
"コープ構文はコマンドラインで使用できません)。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list "
+ #| "and that you should not use it in combination with the scope syntax. "
+ #| "(The scope syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will "
+ #| "trigger a bug which some users unfortunately relay on: An option with the "
+ #| "unusual name \"<literal>::</literal>\" which acts like every other option "
+ #| "with a name. These introduces many problems including that a user who "
+ #| "writes multiple lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the "
+ #| "hope to append to a list will gain the opposite as only the last "
+ #| "assignment for this option \"<literal>::</literal>\" will be used. "
+ #| "Upcoming APT versions will raise errors and will stop working if they "
+ #| "encounter this misuse, so please correct such statements now as long as "
+ #| "APT doesn't complain explicit about them."
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr "APT グループ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
"このオプショングループは、ツール全体に影響のある、一般的な APT の振る舞いを制"
"御します。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr "Architecture"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"に使用するアーキテクチャをセットします。内部でのデフォルトは、apt をコンパイ"
"ルしたアーキテクチャです。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
- msgstr "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"'stable', 'testing', 'unstable', '&stable-codename;', '&testing-codename;', "
"'4.0', '5.0*' となります。&apt-preferences; も参照してください。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr "Ignore-Hold"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
"保留パッケージの無視 - このグローバルオプションは、問題解決器に保留と指定した"
"パッケージを無視します。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr "Clean-Installed"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"たパッケージの再インストール方法を、直接提供するわけではないことに注意してく"
"ださい。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr "Immediate-Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"改善のため、バグのリンクにあるディストリビューションと APT チームにも、問題の"
"レポートをおねがいします。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr "Force-LoopBreak"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"ションは、tar, gzip, libc, dpkg, bash とそれらが依存しているパッケージ以外の"
"不可欠パッケージで動作します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
- msgstr "Build-Essential"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr "構築依存関係で不可欠なパッケージを定義します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
"Get サブセクションは &apt-get; ツールを制御します。このオプションの詳細は "
"&apt-get; の文書を参照してください。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr "Cache"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"Cache サブセクションは &apt-cache; ツールを制御します。このオプションの詳細"
"は &apt-cache; の文書を参照してください。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr "CDROM"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr "Acquire グループ"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr "Check-Valid-Until"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr "Max-ValidTime"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
- msgstr "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
"ルトでは True です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
"パッチサイズの最大パーセンテージを指定します。どちらの制限を超えても、パッチ"
"をダウンロードする代わりに、完全なファイルをダウンロードします。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr "Queue-Mode"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"<literal>host</literal> は、ターゲットホストごとに 1 接続を開きます。"
"<literal>access</literal> は、URI タイプごとに 1 接続を開きます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr "Retries"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
"リトライの回数を設定します。0 でない場合、APT は失敗したファイルに対して、与"
"えられた回数だけリトライを行います。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr "Source-Symlinks"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
"き、可能ならコピーの代わりにシンボリックリンクを張ります。true がデフォルトで"
"す。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr "http"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
"設定します。これには、接続のタイムアウトとデータのタイムアウトが含まれていま"
"す。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
- msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
- msgstr ""
- "リモートサーバが RFC 準拠でなかったり、(Squid 2.0.2 のように) バグがあったり"
- "したときのために、パイプラインの深さの制御を設定します。<literal>Acquire::"
- "http::Pipeline-Depth</literal> により、APT が送信できるリクエストの回数を 0 "
- "から 5 の値で設定できます。リモートサーバが適切でなく、TCP 接続に時間がかかる"
- "ときは、<emphasis>必ず</emphasis> 0 の値を設定しなければなりません。そうでな"
- "ければデータが破損してしまいます。これが必要なホストは RFC 2068 に違反してい"
- "ます。"
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
+ msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
"ロードしなくなることに注意してください)。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"場合、<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> を使用して、http でダウン"
"ロードするための、異なる User-Agent を設定できます。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr "https"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
"いません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"を上書きします。'TLSv1' か 'SSLv3' という文字列を指定できます。<literal><"
"host>::SslForceVersion</literal> は、対応するホストごとのオプションです。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr "ftp"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"このコマンドを使用します。ほとんどの FTP サーバは RFC2428 をサポートしていな"
"いことに注意してください。"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr "cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"後につけるのが重要です。アンマウントコマンドは UMount で指定することができま"
"す。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr "gpgv"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"ションです。<literal>gpgv::Options</literal> が gpgv に渡す追加オプションで"
"す。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr "CompressionTypes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
"す。構文は以下のようになります。<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
"<literal>bz2</literal> は自動的に追加されるため、明示する必要はありません。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
"す。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr "GzipIndexes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"CPU requirements when building the local package caches. False by default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr "Languages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"\"0\"/>"
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
+ #| "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to "
+ #| "place downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the "
+ #| "name of the dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name "
+ #| "of the APT preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the "
+ #| "default directory to prefix on all sub items if they do not start with "
+ #| "<filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
"<literal>Dir::State</literal> セクションは、ローカル状態情報に関するディレク"
"トリを保持します。<literal>lists</literal> は、ダウンロードしたパッケージ一覧"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> から探します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr "DSelect での APT"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"&dselect; 上で APT を使用する際、<literal>DSelect</literal> セクション以下の"
"設定項目で、デフォルトの動作を制御します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr "Clean"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
"この変数の内容は、install 時のコマンドラインオプションと同様に &apt-get; に渡"
"されます。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr "Updateoptions"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
"この変数の内容は、update 時のコマンドラインオプションと同様に &apt-get; に渡"
"されます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr "PromptAfterUpdate"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr "APT が dpkg を呼ぶ方法"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"dpkg に渡すオプションのリストです。オプションは、リスト記法を使用して指定しな"
"ければなりません。また、各リストは単一の引数として &dpkg; に渡されます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr "Pre-Invoke"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr "Post-Invoke"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"bin/sh</filename> を使用して呼び出され、何か問題があれば APT は異常終了しま"
"す。"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr "Pre-Install-Pkgs"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"ス、パッケージを含む) 詳細情報やファイル、変更されているバージョンを出力しま"
"す。<literal>DPkg::Tools::options::cmd::Version</literal> に 2 を設定すると、"
"バージョン 2 を有効にできます。<literal>cmd</literal> は <literal>Pre-"
- "Install-Pkgs</literal> で与えられるコマンドです。"
-
- # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr "Run-Directory"
+ "Install-Pkgs</literal> で与えられるコマンドです。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
"APT は dpkg を呼び出す前にこのディレクトリに移動します。デフォルトは "
"<filename>/</filename> です。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr "Build-options"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
"ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
msgstr ""
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr "PackageManager::Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!"
msgstr ""
- # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"you could deactivate this option in all but the last run."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"triggers, not only the triggers needed to configure this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"really useful."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Periodic オプションと Archives オプション"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr "デバッグオプション"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
"にします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
"literal>) を行う場合に使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
"を無効にします。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr "以下は apt に対するデバッグオプションのすべてです。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
"<literal>cdrom://</literal> ソースへのアクセスに関する情報を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr "FTP を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr "HTTP を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr "HTTPS を用いたパッケージのダウンロードに関する情報を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""
"<literal>gpg</literal> を用いた暗号署名の検証に関する情報を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
"CD-ROM にあるパッケージ集合に対して、アクセスするプロセスについての情報を出力"
"します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
msgstr ""
"<literal>apt</literal> ライブラリが生成した、暗号化ハッシュを出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"CD-ROM の ID を生成する際に <literal>statfs</literal> という、CD-ROM ファイル"
"システムにある使用済・未使用ブロックの数からの情報を含めないようにします。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
"ファイルのロックをすべて無効にします。例えば、同時にふたつの "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> を実行できるようになります。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
"グローバルダウンロードキューに対する項目の追加・削除の際にログを出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
"ダウンロードしたファイルのチェックサムや暗号署名の確認に関する、状態メッセー"
"ジやエラーを出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
"パッケージインデックスリスト差分のダウンロード・適用時の、情報やエラーを出力"
"します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
"インデックス全体ではなくインデックス差分のダウンロードの際に、apt パッケージ"
"リストへのパッチ適用に関する情報を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
"実際のダウンロードを行う際の、サブプロセスとのやりとりをログに出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
"パッケージの自動インストールや、不要パッケージの削除に関するイベントを、ログ"
"に出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"ば <literal>apt-get install</literal> で実行された、初期の自動インストール経"
"路に対応しています。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr "起動時に、標準エラー出力へデフォルト設定を出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
"&dpkg; 起動時に、起動した際の正確なコマンドラインを出力します。引数は空白で区"
"切られます。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
"状態ファイルディスクリプタに、&dpkg; から受信したすべてのデータと、そのデータ"
"を解析中に発生したエラーを出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
"<literal>apt</literal> が &dpkg; にパッケージを渡す順番を決める、アルゴリズム"
"のトレースを生成します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr "&dpkg; を呼び出す際に、実行手順を追跡した状態メッセージを出力します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr "起動時の各パッケージの優先度を表示します。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
"依存関係解決システムの実行内容を追跡します (これは複雑な依存関係の問題に遭遇"
"した場合にのみ、適用されます)。"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr "&file-aptconf;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
-
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin-Priority: 50\n"
"\n"
- # type: <tag></tag>
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- #, fuzzy
- #| msgid "Packages"
- msgid "Package"
- msgstr "Packages"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "APT が優先度に割り込む方法"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
"パッケージがダウングレードしても、このバージョンのパッケージをインストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
"含まれなくても、このバージョンのパッケージをインストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
"ジョンの方が新しいのでなければ、このバージョンのパッケージをインストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
"ル"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 < P <=100"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
"ンストール"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "このバージョンのインストール禁止"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr "すると、以下のように動作します。"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr "パッケージのバージョンとディストリビューションプロパティの決定"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
"filename> ファイルを提供します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "<literal>Package:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr "パッケージ名"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "<literal>Version:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "その名前のパッケージのバージョン番号"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "<literal>Archive:</literal> 行や <literal>Suite:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "<literal>Codename:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
#, fuzzy
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "<literal>Component:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "<literal>Origin:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr ""
"\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "<literal>Label:</literal> 行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "APT 設定レコードのオプション行"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr "安定版の追跡"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "テスト版や不安定版の追跡"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr "コード名リリースの進化の追跡"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr "&file-preferences;"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr "sources.list"
-
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
#: sources.list.5.xml:81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
"にアクセスするのに便利です。APT は、帯域の狭いサイトを効率よく扱うのに、異な"
"るホストへは、接続を並行して行うようにもしています。"
- # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr "例:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr "URI の仕様"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr "ファイル"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"file スキームは、システム内の任意のディレクトリを、アーカイブとして扱えるよう"
"にします。これは NFS マウントやローカルミラーで便利です。"
+ # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr "cdrom"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
"るようにします。取得元リストに cdrom エントリを追加するには、&apt-cdrom; プロ"
"グラムを使用してください。"
+ # type: <tag></tag>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr "http"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"証が必要な HTTP/1.1 プロキシの場合、http://user:pass@server:port/ という形で"
"指定してください。この認証方法は安全ではないことに注意してください。"
+ # type: <tag></tag>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr "ftp"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
"れます。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr "copy"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
"て、APT でコピーを行う場合に便利です。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr "さらに認識できる URI タイプ"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
"free 用のローカル (または NFS) アーカイブを使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr "上記同様ですが、不安定版 (開発版) を使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr "上記のソース行"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ #| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ #| " "
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ " "
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
# type: <example></example>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
# type: <example></example>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
# type: <example></example>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
"packages for installation."
msgstr ""
+ # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr ""
+ # type: <tag></tag>
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install."
msgstr ""
+ # type: <tag></tag>
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"anything other than its arguments are changed."
msgstr ""
+ # type: <tag></tag>
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgstr "これで、disc にある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
#, fuzzy
- #~| msgid "<option>--recurse</option>"
- #~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
- #~ msgstr "<option>--recurse</option>"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+
+ #~ msgid "ORIGINAL AUTHORS"
+ #~ msgstr "原著者"
+
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
+ #~ msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
+
+ #~ msgid "CURRENT AUTHORS"
+ #~ msgstr "現著者"
+
+ #~ msgid "&apt-author.team;"
+ #~ msgstr "&apt-author.team;"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Debug::*. の最初のドキュメ"
+ #~ "ント</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
+ #~ "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
#, fuzzy
- #~| msgid "Max-ValidTime"
- #~ msgid "Min-ValidTime"
- #~ msgstr "Max-ValidTime"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 February 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 November 2008</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 November 2008</date>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
- #~| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~| " "
+ #~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>9 August 2009</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>21 April 2011</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+ #~ "August 2009</date>"
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #~ msgid ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
+ #~ "sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</"
+ #~ "filename>."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> は、<command>apt-get check</command> と同じ動"
+ #~ "作を提供します。これは &sources-list; 内の取得元と <filename>/var/lib/"
+ #~ "dpkg/status</filename>から、ソースとパッケージのキャッシュを構築します。"
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #~ msgid ""
+ #~ "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
+ #~ "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
+ #~ "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to "
+ #~ "5 indicating how many outstanding requests APT should send. A value of "
+ #~ "zero MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
+ #~ "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require "
+ #~ "this are in violation of RFC 2068."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "リモートサーバが RFC 準拠でなかったり、(Squid 2.0.2 のように) バグがあった"
+ #~ "りしたときのために、パイプラインの深さの制御を設定します。"
+ #~ "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> により、APT が送信できる"
+ #~ "リクエストの回数を 0 から 5 の値で設定できます。リモートサーバが適切でな"
+ #~ "く、TCP 接続に時間がかかるときは、<emphasis>必ず</emphasis> 0 の値を設定し"
+ #~ "なければなりません。そうでなければデータが破損してしまいます。これが必要な"
+ #~ "ホストは RFC 2068 に違反しています。"
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
+ #~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "add <replaceable>filename</replaceable>"
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
+ #~ msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #~ msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "export <replaceable>keyid</replaceable>"
+
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#~ msgid ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ #~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and "
+ #~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid."
#~ msgstr ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~ " "
+ #~ "Debian アーカイブキーで、ローカルキーリングを更新し、もう有効でないキーを"
+ #~ "キーリングから削除します。"
- #~ msgid "<option>--md5</option>"
- #~ msgstr "<option>--md5</option>"
+ # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
+ #~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#~ msgid ""
#~ "ンデックスファイルに MD5Sum フィールドがありません。設定項目 - "
#~ "<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
- #~ msgid "unmarkauto"
- #~ msgstr "unmarkauto"
-
- #~ msgid "<option>-h</option>"
- #~ msgstr "<option>-h</option>"
-
- #~ msgid "<option>--help</option>"
- #~ msgstr "<option>--help</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#~ msgid "Show a short usage summary."
#~ msgstr "短い使用方法を表示します。"
- #~ msgid "<option>-v</option>"
- #~ msgstr "<option>-v</option>"
-
- #~ msgid "<option>--version</option>"
- #~ msgstr "<option>--version</option>"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#~ msgid "Show the program version."
#~ msgstr "プログラムのバージョン情報を表示します"
#~ "たファイルを再帰検索します。その後、ファイルごとの MD5 ダイジェストと "
#~ "SHA1 ダイジェストを含んだ Release ファイルを、標準出力に書き出します。"
- #~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
- #~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
#~ msgid "Also install recommended packages."
#~ msgstr "「推奨」パッケージもインストールします。"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"apt zostało napisane przez zespół APT E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 października 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
#
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
#
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
#
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:109
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:150
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
msgstr "<!ENTITY translation-title \"TŁUMACZENIE\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
" oryginał zostanie zaktualizowany, a tłumaczenie - nie.\n"
"\">\n"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- #| "<date>14 February 2004</date>"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>14 lutego 2004</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr "APT"
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
- #| "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- #| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> "
- #| "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</"
- #| "arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain"
- #| "\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- #| "<arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice="
- #| "\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
- #| "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </"
- #| "group>"
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>opcja_konfiguracji</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>plik</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>plik</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</"
- "arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>wyrażenie-regularne</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>prefiks</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pakiety</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiety</replaceable></arg></arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
"Jedno z poniższych poleceń musi być użyte, chyba że została podana opcja "
"<option>-h</option> albo <option>--help</option>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr "gencaches"
-
- #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- "<literal>gencaches</literal> wykonuje te same operacje, co <command>apt-get "
- "check</command>. Buduje bufor pakietów oraz źródeł pakietów na podstawie "
- "źródeł wymienionych w &sources-list; oraz pliku <filename>/var/lib/dpkg/"
- "status</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showpkg <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
+ msgstr ""
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"poniższego:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"zainstalowane. W celu zrozumienia, co oznaczają pozostałe linie, najlepiej "
"przejrzeć kod źródłowy programu apt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr "stats"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
"<literal>Całkowite zależności (Total dependencies)</literal> to liczba "
"więzów zależności wymaganych przez wszystkie pakiety w buforze."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showsrc <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"odpowiadają podanym nazwom pakietów. Wyświetlone zostaną wszystkie wersje "
"tych pakietów oraz pakiety binarne, które są z tych pakietów budowane."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr "dump"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
"<literal>dump</literal> pokazuje krótką listę wszystkich pakietów w buforze. "
"Jest używany głównie w celu odpluskwiania."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr "dumpavail"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
"dostępnych pakietów. Jest to polecenie odpowiednie do użycia z programem "
"&dpkg; i jest używane w metodzie &dselect; tego programu."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr "unmet"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
"<literal>unmet</literal> pokazuje podsumowanie wszystkich niespełnionych "
"zależności w buforze pakietów"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "show <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
"<literal>show</literal> spełnia funkcje podobne do <command>dpkg --print-"
"avail</command>; pokazuje szczegółowe informacje o podanych pakietach."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
msgstr ""
- "search <replaceable>wyrażenie regularne [ wyrażenie regularne ... ]</"
- "replaceable>"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
"Oddzielne argumenty mogą być używane do podania kilku wzorców, które będą "
"traktowane jakby były połączone spójnikiem logicznym \"i\"."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "depends <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
"<literal>depends</literal> wyświetla listę wszystkich zależności danego "
"pakietu i wszystkie możliwe pakiety, które mogą spełnić te zależności."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "rdepends <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
"danego pakietu."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ #, fuzzy
+ #| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefiks ]</replaceable>"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"używać z opcją <option>--generate</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"Może być np. pakietem wirtualnym, które także są wypisane w wygenerowanej "
"liście."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "dotty <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr "Uwaga: dotty nie potrafi narysować większego zbioru pakietów."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "xvcg <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
"ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "policy <replaceable>[ pakiet(y) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ #, fuzzy
+ #| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+ msgstr "madison <replaceable>[ pakiet(y) ]</replaceable>"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"zostaną informacje o priorytecie każdego źródła. W przeciwnym wypadku, "
"wypisuje szczegółowe informacje o priorytecie danego pakietu."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "madison <replaceable>[ pakiet(y) ]</replaceable>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"informacje tylko dla tych architektur, dla których APT pobrało listy "
"pakietów (<literal>APT::Architecture</literal>)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr "opcje"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr "<option>-p</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"buforem używanym we wszystkich operacjach. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr "<option>-s</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"wszystkich plików pakietów. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>Dir::"
"Cache::srcpkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr "<option>-q</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr "<option>--quiet</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"option>,nadpisując tym samym opcję z pliku konfiguracyjnego. Pozycja w "
"pliku konfiguracyjnym: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr "<option>-i</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr "<option>--important</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"wypisanie tylko zależności typu Depends i Pre-Depends. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::Important</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-download</option>"
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--install-recommends</option>"
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-act</option>"
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-act</option>"
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-act</option>"
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive "
#| "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
"wszystkie wymienione pakiety zostaną wypisane tylko raz. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr "<option>-f</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr "<option>--full</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
"Podczas szukania wypisuj pełną informację o pakiecie. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"literal>. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::"
"AllVersions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr "<option>-g</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr "<option>--generate</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"<option>--no-generate</option>. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>APT::Cache::Generate</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr "<option>--names-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr "<option>-n</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
"Przeszukaj tylko nazwy pakietów, pomijając szczegółowe opisy. Pozycja w "
"pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr "<option>--all-names</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"zależności. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::AllNames</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr "<option>--recurse</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"wszystkie wymienione pakiety zostaną wypisane tylko raz. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr "<option>--installed</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::Installed</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr "Zobacz także"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cache</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 "
"- w przypadku błędu."
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>14 lutego 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr "apt-cdrom"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "Narzędzie APT do zarządzania źródłami typu CDROM"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>punkt montowania CD-ROM-u</replaceable></"
- "option></arg> <arg><option>-o=<replaceable>opcja konfiguracji</replaceable></"
- "option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>plik</replaceable></option></arg> "
- "<group> <arg>add</arg> <arg>identyfikator</arg> </group>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"używanie <command>apt-cdrom</command> jest konieczne. Co więcej, każdy dysk "
"w wielodyskowym archiwum musi być włożony i zeskanowany oddzielnie."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr "add"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"się w napędzie, oraz przechowuje bazę tych identyfikatorów w pliku "
"<filename>&statedir;/cdroms.list</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr "ident"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr "<option>-d</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"pliku <filename>/etc/fstab</filename>. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr "<option>-r</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr "<option>--rename</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"spyta się o nową etykietę. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::"
"CDROM::Rename</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr "<option>-m</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"i odmontowywanie CDROM-u. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::"
"CDROM::NoMount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr "<option>--fast</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"na nim żadnych błędów. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::"
"CDROM::Fast</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr "<option>--thorough</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"w dziwnych miejscach. Indeksowanie całego CD zabiera więcej czasu, ale "
"znajdzie wszystkie takie pliki."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr "<option>--just-print</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr "<option>--recon</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cdrom</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 "
"- w przypadku błędu."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>29 lutego 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr "apt-config"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "Program odpytywania konfiguracji APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>opcja konfiguracji</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>plik</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
"Jedno z poniższych poleceń musi być użyte, chyba że została podana opcja "
"<option>-h</option> albo <option>--help</option>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr "shell"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
"Przykład użycia w skrypcie powłoki:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
"eval $RES\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
"zmiennej MojaAplikacja::opcje, z domyślną wartością <option>-f</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
"jest ujednolicana i weryfikowana."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "Wyświetla zawartość przestrzeni konfiguracji."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-config</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 "
"- w przypadku błędu."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr "apt-extracttemplates"
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
"Narzędzie wyciągające z pakietów Debiana skrypty konfiguracyjne i szablony "
"DebConf"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>katalog_tymczasowy</replaceable></option></arg> "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>plik</replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
"te skrypty i szablony, zostanie wypisana linia w następującym formacie:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "pakiet wersja plik-template skrypt-config"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "template-file and config-script are written to the temporary directory "
+ #| "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::"
+ #| "TempDir</literal>) directory, with filenames of the form "
+ #| "<filename>package.template.XXXX</filename> and <filename>package.config."
+ #| "XXXX</filename>"
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
"plik-template i skrypt-config są zapisywane w katalogu tymczasowym podanym "
"jako argument opcji <option>-t</option> lub <option>--tempdir</option> "
"postaci <filename>pakiet.template.XXXX</filename> oraz <filename>pakiet."
"config.XXXX</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr "<option>-t</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr "<option>--tempdir</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
"<command>apt-extracttemplates</command> zwraca zero, gdy zakończyło się "
"pomyślnie, 100 - w przypadku błędu."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>17 sierpnia 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr "apt-ftparchive"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "Narzędzie użytkowe do generowania plików indeksu"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- #| "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- #| "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- #| "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</"
- #| "replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> "
- #| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- #| "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- #| "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- #| "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- #| "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- #| "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- #| "arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain"
- #| "\"><replaceable>config-file</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep="
- #| "\"repeat\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg "
- #| "choice=\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </"
- #| "group>"
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>opcja_konfiguracji</"
- "replaceable>=<replaceable>łańcuch_znaków</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>plik</replaceable></option></arg> <group choice="
- "\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>ścieżka</replaceable></arg><arg><replaceable>plik_nadpisań</"
- "replaceable><arg><replaceable>prefiks_ścieżki</replaceable></arg></arg></"
- "arg> <arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ścieżka</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>plik_nadpisań</"
- "replaceable><arg><replaceable>prefiks_ścieżki</replaceable></arg></arg></"
- "arg> <arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>ścieżka</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>ścieżka</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>plik_konfiguracji</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>sekcja</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg "
- "choice=\"plain\"><replaceable>plik_konfiguracji</replaceable></arg></arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"output files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr "sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"change the source override file that will be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"package is separated by a comma in the output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"<literal>Description</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"maintaining the required settings."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr "clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
#, fuzzy
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr "Dir Section"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"to produce a complete an absolute path."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"nodes."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr "OverrideDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr "CacheDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr "FileListDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"override these defaults with a per-section setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"'. gzip'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- #, fuzzy
- #| msgid "Packages::Compress"
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"Links</literal> setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr "FileMode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- #, fuzzy
- #| msgid "Description"
- msgid "LongDescription"
- msgstr "Opis"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"be rebuilt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"anyhow. The default is 10, the units are in days."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr "Sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- #, fuzzy
- #| msgid "Operation"
- msgid "Translation"
- msgstr "Kolejne kroki"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"command> will integrate those package files together automatically."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr "BinCacheDB"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr "FileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"Relative files names are prefixed with the archive directory."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr "SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr "Sections"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"free</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"this tree has a source archive."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- #, fuzzy
- msgid "BinOverride"
- msgstr "BinOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr "SrcOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr "ExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr "SrcExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
#, fuzzy
msgid "The Binary Override File"
msgstr "Wprowadzenie"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "old [// oldn]* => new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
#, fuzzy
msgid "The Source Override File"
msgstr "Wprowadzenie"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"tag and the remainder of the line is the new value."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
msgid ""
"Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
"the generated index files will not have the checksum fields where possible. "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr "<option>--db</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
#, fuzzy
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"option>, nadpisując tym samym opcję z pliku konfiguracyjnego. Pozycja w "
"pliku konfiguracyjnym: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr "<option>--delink</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
#, fuzzy
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"<option>--no-generate</option>. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>APT::Cache::Generate</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr "<option>--contents</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr "<option>--source-override</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
#, fuzzy
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"literal> tylko do pakietów, które są obecnie zainstalowane. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::Installed</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr "<option>--readonly</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
#, fuzzy
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"Przeszukaj tylko nazwy pakietów, pomijając szczegółowe opisy. Pozycja w "
"pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>-a</option>"
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"zależności. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
"AutomaticRemove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- #, fuzzy
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr "<option>--version</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"are useless."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- #, fuzzy
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr "<option>--version</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>katalog</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-ftparchive</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, "
"100 - w przypadku błędu."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>8 listopada 2008</date>"
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr "Narzędzie zarządzania pakietami APT -- interfejs linii poleceń"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- #| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <replaceable>target_release_number_expression</"
- #| "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </group> </arg> "
- #| "<group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> "
- #| "<arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> "
- #| "</arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
- #| "arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- #| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> "
- #| "</arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
- #| "arg> <arg choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
- #| "help</arg> </group> </arg> </group>"
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>opcja_konfiguracji</replaceable> </option> </arg> "
- "<arg> <option>-c= <replaceable>plik_konfiguracyjny</replaceable> </option> </"
- "arg> <arg> <option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>nazwa_wydania</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>wyrażenie_numeru_wydania</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> <replaceable>kod_wydania</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
- "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable> <arg> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>numer_wersji_pakietu</"
- "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>nazwa_wydania</"
- "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>kod_wydania</"
- "replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable></"
- "arg></arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable> <arg> "
- "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- "=<replaceable>numer_wersji_pakietu</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>nazwa_wydania</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>kod_wydania</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling "
"użytkownika, takich jak &dselect;, &aptitude;, &synaptic;, &gnome-apt; oraz "
"&wajig;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr "update"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"całkowitego postępu operacji jest błędny, ponieważ rozmiar plików "
"<filename>Packages.gz</filename> nie jest wcześniej znany."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"get</command> wiedział, że są dostępne nowe wersje pakietów, należy "
"wcześniej wykonać <literal>update</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dselect-upgrade"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"zrealizowania tych zmian (na przykład: usunięcie starych pakietów i dodanie "
"nowych)."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"znajduje się tam opis mechanizmu nadpisywania globalnych ustawień dla "
"poszczególnych pakietów."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
"ostrożnie."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"początek lub koniec dopasowania wyrażenia regularnego, używając znaków \"^| "
"lub \"$\", można też stworzyć bardziej specyficzne wyrażenie regularne."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr "remove"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"zostanie poprzedzona znakiem plusa (bez rozdzielającej spacji), wskazany "
"pakiet zostanie zainstalowany zamiast zostać usunięty."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr "purge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"różnicą, że pakiety są po usunięciu czyszczone (czyli usuwane są również "
"wszystkie pliki konfiguracyjne)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr "source"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
"wydanie</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
"jest zainstalowana lub możliwa do zainstalowania."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
#| "source package will not be unpacked."
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
"Jeżeli podano opcję <option>--compile</option>, to pakiet źródłowy zostanie "
"skompilowany do pakietu binarnego .deb za pomocą programu <command>dpkg-"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"przechowywane tylko w bieżącym katalogu, mniej więcej tak, jakby zostały "
"ściągnięte oryginalne źródła programu ze strony jego autorów."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr "build-dep"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
"<literal>build-dep</literal> powoduje, że apt-get zainstaluje/usunie pakiety "
"tak, żeby spełnić zależności wymagane do zbudowania danego pakietu "
"źródłowego."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
- msgstr "check"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
"<literal>check</literal> jest poleceniem diagnostycznym, które odświeża "
"bufor (cache) pakietów i szuka zepsutych pakietów."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"dselect, powinny od czasu do czasu uruchamiać <literal>apt-get clean</"
"literal>, aby zwolnić trochę miejsca na dysku."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr "autoclean"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"<literal>APT::Clean-Installed</literal> zapobiegnie usuwaniu plików "
"zawierających zainstalowane pakiety."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr "autoremove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
#| "are no more needed."
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
"<literal>autoremove</literal> jest używane do usuwania pakietów, które "
"zostały zainstalowane automatycznie, żeby rozwiązać zależności, i nie są już "
"potrzebne."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
"Nie rozpatruje rekomendowanych pakietów jako zależności do instalacji. "
"Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Nie rozpatruje rekomendowanych pakietów jako zależności do instalacji. "
"Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr "<option>--download-only</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
"czy instalowane. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
"Download-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"opcji łącznie z <option>-m</option> może spowodować błąd. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"ale nie może zostać pobrany, zostanie pominięty. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"gdyż APT może zadecydować o zrobieniu czegoś, czego użytkownik się nie "
"spodziewa. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr "<option>--simulate</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"Get::Simulate</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"puste nawiasy kwadratowe oznaczają, że przyczyna zepsucia pakietu nie jest "
"znana (rzadkość)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr "<option>-y</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr "<option>--yes</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"przerwie działanie. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
"Assume-Yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr "<option>-u</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
+ #
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
+ #| "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
+ msgstr ""
+ "Skompiluj pakiety źródłowe po ich ściągnięciu. Pozycja w pliku "
+ "konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Compile</literal>."
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
"będą uaktualnione. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Show-"
"Upgraded</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr "<option>-V</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
"Wyświetla pełne wersje aktualizowanych pakietów Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr "<option>-b</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr "<option>--compile</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
+ msgstr ""
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
"Skompiluj pakiety źródłowe po ich ściągnięciu. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Compile</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"dużej liczby niepożądanych wstrzymań. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"zainstalowane, nie zostaną zaktualizowane. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
#| "Configuration Item: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
"Nie aktualizuje pakietów. Użyte w połączeniu z <literal>install</literal>, "
"zainstalowane, nie zostaną zaktualizowane. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"zniszczyć Twój system! Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
"force-yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"plików. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Print-URIs</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr "<option>--purge</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"option> jest odpowiednikiem polecenia <option>purge</option>. Pozycja w "
"pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
"Ponownie instaluje pakiety, których najnowsza wersja już jest zainstalowana "
"Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"wyłączenia mogłyby być częste zmiany w sources.list. Pozycja w pliku "
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr "<option>--target-release</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr "<option>--default-release</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Default-Release</literal>; zobacz także "
"stronę podręcznika &apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"option> odpowie \"nie\". Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::"
"Get::Trivial-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
"działanie. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Remove</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"zależności. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
"AutomaticRemove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr "<option>--only-source</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"im pakietów źródłowych. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
"Only-Source</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::"
"Dsc-Only</literal> oraz <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
"komputera. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Arch-Only</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
"<command>apt-get</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 - "
"w przypadku błędu."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr "AUTORZY ORYGINAŁU"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr "OBECNI AUTORZY"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr "&apt-author.team;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-key"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr "Narzędzie zarządzanie kluczami APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>nazwa_pliku</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>polecenie</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"powtórzenia\"><option><replaceable>argumenty</replaceable></"
- "option></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
"zaufane."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "add <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
"Dodaje nowy klucz do listy zaufanych kluczy.Klucz jest czytany z podanej "
"<replaceable>nazwy_pliku</replaceable> lub ze standardowego wejścia, jeśli "
"zamiast <replaceable>nazwy_pliku</replaceable> podano <literal>-</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "del <replaceable>id_klucza</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr "Usuwa klucz z listy zaufanych kluczy."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "export <replaceable>id_klucza</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ #: apt-key.8.xml:74
+ #, fuzzy
+ #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
"Wyświetla klucz o podanym <replaceable>id_klucza</replaceable> na "
"standardowe wyjście."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
- msgstr "exportall"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr "list"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr "finger"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr "adv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
"pobranie klucza publicznego."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
- "Aktualizuje lokalną składnicę kluczy używając składnicy kluczy archiwum "
- "Debiana i usuwa z lokalnej składnicy nieaktualne już klucze archiwów Debiana."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- #, fuzzy
- #| msgid "update"
- msgid "net-update"
- msgstr "update"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
"Proszę zauważyć, że poniższe opcje muszą być podane przed poleceniami "
"opisanymi w poprzednim rozdziale."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "--keyring <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
"kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane właśnie tam."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr "&file-trustedgpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Lokalna składnica zaufanych kluczy archiwum."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++#, fuzzy
++#| msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr "Składnica zaufanych kluczy archiwum Debiana."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr "Składnica usuniętych zaufanych kluczy archiwum Debiana."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- #| "August 2009</date>"
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- "<date>9 sierpnia 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr "apt-mark"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr "Zaznaczanie/odznaczanie pakietu jako zainstalowanego automatycznie."
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- #| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
- #| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
- #| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
- #| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>NAZWA_PLIKU</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pakiet</replaceable></arg> </"
- "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
"zainstalowany automatycznie."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"pakiet od nich nie zależy), zostaną usunięte przez na przykład <command>apt-"
"get</command> lub <command>aptitude</command>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- #, fuzzy
- #| msgid "markauto"
- msgid "auto"
- msgstr "markauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
"zainstalowanego automatycznie, co spowoduje jego usunięcie, w sytuacji gdy "
"żaden inny ręcznie zainstalowany pakiet nie będzie od niego zależał."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"zainstalowanego ręcznie, co go uchroni przed automatycznym usunięciem, w "
"sytuacji gdy żaden inny pakiet nie będzie od niego zależał."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"pakietów zainstalowanych automatycznie. Każdy pakiet jest wypisywany w "
"osobnej linii."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"pakietów zainstalowanych automatycznie. Każdy pakiet jest wypisywany w "
"osobnej linii."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showmanual"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showhold"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"pakietów zainstalowanych automatycznie. Każdy pakiet jest wypisywany w "
"osobnej linii."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>nazwa-pliku</replaceable></filename></"
- "option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
- msgstr ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>NAZWA_PLIKU</replaceable></filename></"
- "option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ #, fuzzy
+ #| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+ msgstr "xvcg <replaceable>pakiet(y)</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
- msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ #: apt-mark.8.xml:115
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</"
+ #| "replaceable></filename> instead of the default location, which is "
+ #| "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+ #| "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ msgid ""
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
"Informacje o stanie pakietów są czytane z (lub zapisywane do) pliku o "
"podanej <replaceable>NAZWIE_PLIKU</replaceable>. Nie jest wtedy używana "
"określonym w pliku konfiguracyjnym w pozycji<literal>Dir::State</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
"<command>apt-mark</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, "
"wartość niezerową - w przypadku błędu."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr "apt-secure"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
#, fuzzy
msgid "Archive configuration"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
"clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr "Autorzy strony podręcznika"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr "apt-sortpkgs"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "Narzędzie użytkowe do sortowania plików indeksu"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>opcja_konfiguracji</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>plik</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>plik</replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
"zgodnie z wewnętrznymi zasadami sortowania."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"Wyjście programu jest wypisywane na standardowe wyjście, wejście musi "
"pochodzić z pliku."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr "<option>--source</option>"
-
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
#
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-sortpkgs</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, "
"100 - w przypadku błędu."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- #, fuzzy
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Pierwsza dokumentacja Debug::"
- "*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; &apt-"
- "product; <date>18 września 2009</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
- msgstr "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
#, fuzzy
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way "
#| "characters. Otherwise they will be silently ignored."
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
"Katalog <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> umożliwia podzielenie "
"pliku źródeł na osobne pliki. Format jest dokładnie taki sam, jak w "
"(_), pauzy (-) i kropki (.). Inne pliki zostaną zignorowane."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
"};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"compiled for."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
- msgstr "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"'5.0*'. See also &apt-preferences;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr "Ignore-Hold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- #, fuzzy
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr "B<--installed>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"but note that APT provides no direct means to reinstall them."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"improving or correcting the upgrade process."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"those packages depend on."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr "Cache"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr "CDROM"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"connection per URI type will be opened."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- #, fuzzy
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr "Sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr "http"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"clients only if the client uses a known identifier."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr "https"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr "ftp"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"that most FTP servers do not support RFC2428."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr "cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"can be specified using UMount."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr "gpgv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"passed to gpgv."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
msgid ""
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"CPU requirements when building the local package caches. False by default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"\"0\"/>"
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- #, fuzzy
- msgid "Clean"
- msgstr "B<clean>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- #, fuzzy
- msgid "Updateoptions"
- msgstr "opcje"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"&dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"fail APT will abort."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- #, fuzzy
- msgid "Build-options"
- msgstr "opcje"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr "PackageManager::Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"you could deactivate this option in all but the last run."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"triggers, not only the triggers needed to configure this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"really useful."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
#, fuzzy
msgid "Debug options"
msgstr "opcje"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
#, fuzzy
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"a CD-ROM."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"pkgProblemResolver</literal> for that."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr "&file-aptconf;"
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>4 maja 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- msgid "Package"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 < P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
"pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr "Wtedy:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Package:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr "podaje nazwę pakietu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Version:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "podaje numer wersji danego pakietu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Archive:</literal> lub <literal>Suite:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Codename:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Pin: release a=stable\n"
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Origin:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "linia <literal>Label:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr "Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>pakiet</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>pakiet</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>pakiet</replaceable>/sid\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr "&file-preferences;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr "sources.list"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#: sources.list.5.xml:81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb URI dystrybucja [komponent1] [komponent2] [...]"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
"komputerami w Internecie)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr "Kilka przykładów:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr "Określanie URI"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr "file"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"plików. Jest użyteczny dla katalogów montowanych przez NFS i lokalnych kopii "
"archiwów."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr "cdrom"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
"Prosimy używać programu &apt-cdrom; do dodawania takich wpisów w sources."
"list."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr "http"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"hasło@serwer:port/. Proszę zauważyć, że taki sposób autoryzacji nie jest "
"bezpieczny."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr "ftp"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
"używające http zostaną zignorowane."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr "copy"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
"skopiowania plików przy użyciu APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"ze zdalnego komputera."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr "więcej rozpoznawanych typów URI"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
"citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"ssh, rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
"debian dla zasobów stable/main, stable/contrib i stable/non-free."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
"Jak wyżej, z tą różnicą że używa dystrybucji niestabilnej (deweloperskiej)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr "Linie źródeł dla powyższego przykładu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
+ #| "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
+ #| " "
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+ "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
+ "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
+ " "
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
"org i dystrybucji hamm/main."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"dystrybucji stable/contrib."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
"to pojedyncza sesja FTP będzie użyta w celu uzyskania dostępu do obu zasobów."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-"
"<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache;, &apt-conf;"
"obecnie zainstalowane pakiety. ATP próbuje rozwiązać zależności używając "
"pewnej liczby algorytmów pomagających w wyborze pakietów do zainstalowania."
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr "Po zaktualizowaniu można użyć następnych poleceń:"
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"w konflikcie z innymi pakietami. Można wymusić instalację takich pakietów, "
"używając do tego <prgn>dselect</prgn> lub <tt>apt-get install</tt>."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"wypisze podsumowanie i poprosi o potwierdzenie, jeśli zamierza zmienić "
"cokolwiek innego niż pakiety podane jako jego argumenty."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."
#, fuzzy
- #~| msgid "<option>--recurse</option>"
- #~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
- #~ msgstr "<option>--recurse</option>"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 sierpnia 2009</date>"
+
+ #~ msgid "ORIGINAL AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTORZY ORYGINAŁU"
+
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
+ #~ msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
+
+ #~ msgid "CURRENT AUTHORS"
+ #~ msgstr "OBECNI AUTORZY"
+
+ #~ msgid "&apt-author.team;"
+ #~ msgstr "&apt-author.team;"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 sierpnia 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Pierwsza dokumentacja "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product; <date>18 września 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>4 maja 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 października 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+ #~ "product; <date>14 lutego 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+ #~ "product; <date>14 lutego 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+ #~ "product; <date>29 lutego 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 sierpnia 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 November 2008</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-"
+ #~ "product; <date>8 listopada 2008</date>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
- #~| "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
- #~| "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
- #~| " "
+ #~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>9 August 2009</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>21 April 2011</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>9 sierpnia 2009</date>"
+
#~ msgid ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
+ #~ "sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</"
+ #~ "filename>."
#~ msgstr ""
- #~ "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
- #~ "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
- #~ " "
+ #~ "<literal>gencaches</literal> wykonuje te same operacje, co <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. Buduje bufor pakietów oraz źródeł pakietów na "
+ #~ "podstawie źródeł wymienionych w &sources-list; oraz pliku <filename>/var/"
+ #~ "lib/dpkg/status</filename>."
- #~ msgid "<option>--md5</option>"
- #~ msgstr "<option>--md5</option>"
+ #~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "add <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>"
- #~ msgid "unmarkauto"
- #~ msgstr "unmarkauto"
+ #~ msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "del <replaceable>id_klucza</replaceable>"
- #~ msgid "<option>-h</option>"
- #~ msgstr "<option>-h</option>"
+ #~ msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "export <replaceable>id_klucza</replaceable>"
- #~ msgid "<option>--help</option>"
- #~ msgstr "<option>--help</option>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and "
+ #~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Aktualizuje lokalną składnicę kluczy używając składnicy kluczy archiwum "
+ #~ "Debiana i usuwa z lokalnej składnicy nieaktualne już klucze archiwów "
+ #~ "Debiana."
+
+ #~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "--keyring <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>"
#
#~ msgid "Show a short usage summary."
#~ msgstr "Wyświetla krótkie informacje na temat użytkowania."
- #~ msgid "<option>-v</option>"
- #~ msgstr "<option>-v</option>"
-
- #~ msgid "<option>--version</option>"
- #~ msgstr "<option>--version</option>"
-
#
#~ msgid "Show the program version."
#~ msgstr "Wyświetla wersję programu."
#~ "<literal>add</literal> dodaje pliki zawierające indeks nazw pakietów do "
#~ "bufora. Ta opcja jest przydatna głównie w celu odpluskwiania."
- #~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
- #~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
#~ msgid "Also install recommended packages."
#~ msgstr "Instaluje również rekomendowane pakiety."
#~ "konfiguracyjnym: <literal>Dir::State</literal> ustawia ścieżkę do pliku "
#~ "o nazwie <filename>extended_states</filename>."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cache-Limit"
- #~ msgstr "Cache"
-
#~ msgid "Pin: release n=squeeze\n"
#~ msgstr "Pin: release n=squeeze\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgstr "apt foi escrito pelo APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 Outubro 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:109
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
- #, no-wrap
+ #: apt.ent:150
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
+ #| " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
+ #| " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ #| " </varlistentry>\n"
+ #| "\">\n"
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
" </varlistentry>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUÇÃO\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
" tradução está atrasada relativamente ao conteúdo original.\n"
"\">\n"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
- #| "<date>14 February 2004</date>"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "Fevereiro 2004</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
- msgstr "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr "8"
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr "APT"
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> "
- #| "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- #| "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>file</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> "
- #| "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</"
- #| "arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain"
- #| "\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- #| "<arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice="
- #| "\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg "
- #| "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></"
- #| "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- #| "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </"
- #| "group>"
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>string de configuração</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>ficheiro</replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> "
- "<arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</"
- "arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>depends "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>prefixo</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pacotes</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacotes</replaceable></arg></arg> </"
- "group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
"a partir dos metadados do pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
"A menos que a opção <option>-h</option>, ou <option>--help</option> seja "
"fornecida, um dos comandos abaixo têm que estar presentes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr "gencaches"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- "<literal>gencaches</literal> executa a mesma operação que o <command>apt-get "
- "check</command>. Constrói as caches de fonte e pacote a partir das fontes em "
- "&sources-list; e a partir de <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showpkg <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"ao seguinte:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
"Fornecimentos Reversos: \n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"instalados. Para o significado específico do lembrete da saída é melhor "
"consultar o código fonte do apt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr "stats"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
"são esperados mais argumentos. As estatísticas reportadas são:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
"encontrados na cache."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
"dependências. A maioria dos pacotes caem nesta categoria."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
"agent\", mas não existe um existe um pacote chamado \"mail-transport-agent\"."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
"apenas um pacote, xless, disponibiliza \"X11-text-viewer\"."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
"é tanto um pacote real, como também disponibilizado pelo pacote debconf-tiny."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
"declarações de Conflitos ou Breaks."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
"consideravelmente maior que o número do total de nomes de pacotes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
"<literal>Total dependencies</literal> é o número de relacionamentos com "
"dependências reivindicadas por todos os pacotes na cache."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "showsrc <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"mostradas, assim como todos os registos que declaram o nome como sendo um "
"Binário."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr "dump"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
"<literal>dump</literal> mostra uma listagem curta de todos os pacotes na "
"cache. É principalmente para depuração."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr "dumpavail"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
"stdout. Isto é apropriado para usar com o &dpkg; e é usado pelo método "
"&dselect;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr "unmet"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
"<literal>unmet</literal> mostra um sumário de todas as dependências "
"insatisfeitas na cache do pacote."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "show <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
"<literal>show</literal> executa uma função semelhante ao <command>dpkg --"
"print-avail</command>; mostra os registos do pacote para os pacotes nomeados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
- msgstr "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
"longa, apenas no nome do pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
"Podem ser usados argumentos separados para especificar múltiplos padrões de "
"busca os quais são lidados em conjunto."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "depends <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
"pacote tem e todos os outros pacotes possíveis que podem satisfazer essa "
"dependência."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "rdepends <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
"que um pacote tem."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ #, fuzzy
+ #| msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr "pkgnames <replaceable>[ prefixo ]</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
"opção <option>--generate</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"para download, instalável ou instalado, por exemplo, os pacotes virtuais "
"também são listados na lista gerada."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "dotty <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
"defina a opção <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
"verdes são conflitos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""
"Atenção, o dotty não consegue fazer gráficos com grandes conjuntos de "
"pacotes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr "xvcg <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
"VCG</ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "policy <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ #, fuzzy
+ #| msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
+ msgstr "madison <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"propriedades de cada fonte. Caso contrário escreve informação detalhada "
"acerca da selecção de prioridade do pacote nomeado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr "madison <replaceable>[ pacote(s) ]</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"arquitectura que o APT recolheu listas de pacotes (<literal>APT::"
"Architecture</literal>)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr "opções"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr "<option>-p</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr "<option>--pkg-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"a cache principal usada por todas as operações. Item de Configuração: "
"<literal>Dir::Cache::pkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr "<option>-s</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr "<option>--src-cache</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"pacote é usada a cache fonte para evitar reanalisar todos os ficheiros do "
"pacote. Item de Configuração: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr "<option>-q</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr "<option>--quiet</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"nível de serenidade, sobrepondo o ficheiro de configuração. Item de "
"Configuração: <literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr "<option>-i</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr "<option>--important</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"Separa apenas relações de Depends e Pre-Depends para serem escritas. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Cache::Important</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-pre-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr "<option>--no-depends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-recommends</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr "<option>--no-conflicts</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr "<option>--no-breaks</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr "<option>--no-replaces</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr "<option>--no-enhances</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
#| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
"<literal>APT::Cache::Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> "
"ex. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr "<option>-f</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr "<option>--full</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
"Escreve registos de pacote completos quando procura. Item de Configuração: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr "<option>-a</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr "<option>--all-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"Esta opção é aplicável apenas ao comando <literal>show</literal>. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr "<option>-g</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr "<option>--generate</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"generate</option>. Item de Configuração: <literal>APT::Cache::Generate</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr "<option>--names-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr "<option>-n</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
"Apenas procura nos nomes dos pacotes, e não nas descrições longas. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr "<option>--all-names</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"pacotes virtuais e dependências em falta. Item de configuração: "
"<literal>APT::Cache::AllNames</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr "<option>--recurse</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"para que todos os pacotes mencionados sejam escritos uma vez. Item de "
"Configuração <literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr "<option>--installed</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Installed</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr "&apt-commonoptions;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
msgid "See Also"
msgstr "Veja também"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cache</command> devolve zero em operação normal, 100 decimal em "
"erro."
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "Fevereiro 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr "apt-cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr "Utilitário de gestão de CDROM do APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>ponto de montagem do cdrom</replaceable></"
- "option></arg> <arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</"
- "replaceable></option></arg> <group> <arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
"e verificar os ficheiros de índice."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"de vários discos tem que ser inserido e sondado separadamente para ter em "
"conta possíveis falhas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr "add"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
"lhe-à pedido um título descritivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"drive e mantêm uma base de dados desses IDs em <filename>&statedir;/cdroms."
"list</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr "ident"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
"assim como o nome de ficheiro armazenado"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr "Opções"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr "<option>-d</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr "<option>--cdrom</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"configurado apropriadamente. Item de configuração: <literal>Acquire::cdrom::"
"mount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr "<option>-r</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr "<option>--rename</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"command> pergunte por uma nova etiqueta. Item de configuração: <literal>APT::"
"CDROM::Rename</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr "<option>-m</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr "<option>--no-mount</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"desmontar o ponto de montagem. Item de configuração: <literal>APT::CDROM::"
"NoMount</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr "<option>--fast</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"já foi corrido com este disco e não detectou nenhum erro. Item de "
"configuração: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr "<option>--thorough</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"discos Debian antigos 1.1/1.2 que têm ficheiros de pacotes em lugares "
"estranhos. Demora muito mais tempo a sondar o CD mas irá apanhá-los a todos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr "<option>--just-print</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr "<option>--recon</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr "<option>--no-act</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
"configuração: <literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-cdrom</command> devolve zero em operação normal, 100 decimal em "
"erro."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "Fevereiro 2004</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr "apt-config"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr "Programa de Consulta de Configuração do APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>string de configuração</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group "
- "choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
"um modo que é fácil de usar para aplicações em script."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
"A menos que a opção <option>-h</option>, ou <option>--help</option> seja "
"fornecida, um dos comandos abaixo têm que estar presentes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr "shell"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
"script shell deverá ser usado como:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
"eval $RES\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
"options com uma predefinição de <option>-f</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
"verificado internamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr "Apenas mostra o conteúdo do espaço de configuração."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-conf;"
msgstr "&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
"<command>apt-config</command> devolve zero em operação normal, 100 decimal "
"em erro."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr "apt-extracttemplates"
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
"Utilitário para extrair configurações e modelos DebConf a partir de pacotes "
"Debian"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>directório temporário</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ficheiro</"
- "replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
"gerada uma linha no formato:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr "pacote versão ficheiro-modelo script-de-configuração"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "template-file and config-script are written to the temporary directory "
+ #| "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::"
+ #| "TempDir</literal>) directory, with filenames of the form "
+ #| "<filename>package.template.XXXX</filename> and <filename>package.config."
+ #| "XXXX</filename>"
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
"ficheiro-modelo e script-de-configuração são escritos num directório "
"temporário especificado por -t ou --tempdir (<literal>APT::"
"formato <filename>pacote.modelo.XXXX</filename> e <filename>pacote."
"configuração.XXXX</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr "<option>-t</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
- msgstr "<option>--tempdir</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
"ExtractTemplates::TempDir</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
"<command>apt-extracttemplates</command> devolve zero na operação normal, 100 "
"decimal em erro."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "Agosto 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr "apt-ftparchive"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr "Utilitário para gerar ficheiros de índice"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>arquitectura</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>configuração</"
- "replaceable>=<replaceable>string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>caminho</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>prefixo-de-caminho</replaceable></arg></arg></"
- "arg> <arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>caminho</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>sobrepor</"
- "replaceable><arg><replaceable>prefixo-de-caminho</replaceable></arg></arg></"
- "arg> <arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>caminho</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>caminho</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain"
- "\"><replaceable>ficheiro-de-configuração</replaceable></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>secção</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>clean <arg choice=\"plain\"><replaceable>ficheiro-de-configuração</"
- "replaceable></arg></arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
"baseados no conteúdo desse site."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
"script o processo de geração para um arquivo completo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"geração completa, executa automaticamente verificações de alterações de "
"ficheiros e constrói os ficheiros comprimidos desejados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr "packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
"Este comando é aproximadamente equivalente ao &dpkg-scanpackages;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
"A opção <option>--db</option> pode ser usada para especificar uma base de "
"dados de cache binária."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr "sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"Este comando é aproximadamente equivalente ao &dpkg-scansources;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"source-override pode ser usada para alterar o ficheiro de sobreposição de "
"fonte que irá ser usado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr "contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"múltiplos pacotes possuírem o mesmo ficheiro então cada pacote é separado "
"por uma vírgula na saída."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr "release"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
"<literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr "generate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"de quais directórios, assim como disponibilizar um meio simples de manter as "
"definições requeridas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr "clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
"são necessários."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr "A Configuração do Generate"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
"árvore. Isto apenas afecta o modo de como a etiqueta scope é manuseada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
"abaixo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
msgid "Dir Section"
msgstr "Secção Dir"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"Estes directórios precedem a certos caminhos relativos definidos em secções "
"posteriores para produzir um caminho completo e absoluto."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr "ArchiveDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"Especifica a raiz do arquivo FTP, numa configuração Debian standard este é o "
"directório que contém o <filename>ls-LR</filename> e nós da distribuição."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr "OverrideDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr "Especifica a localização dos ficheiros de sobrepor."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr "CacheDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr "Especifica a localização dos ficheiros de cache"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr "FileListDir"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
"definição <literal>FileList</literal> for usada mais abaixo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr "Secção Default"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"definições que controlam a operação do gerador. Outras secções podem "
"sobrepor estas predefinições em uma definição por-secção."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr "Packages::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"pelo menos um de: '.' (nenhuma compressão), 'gzip' and 'bzip2'. A "
"predefinição para todos os esquemas de compressão é '. gzip'."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr "Packages::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
"Define a lista predefinida das extensões de ficheiros que são ficheiros "
"pacote. A predefinição é '.deb'."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr "Sources::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
"Isto é semelhante a <literal>Packages::Compress</literal> excepto que "
"controla a compressão para os ficheiros das Fontes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr "Sources::Extensions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
"Define a lista predefinida das extensões de ficheiros que são ficheiros de "
"fontes. A predefinição é '.dsc'."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr "Contents::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
"Isto é semelhante a <literal>Packages::Compress</literal> excepto que "
"controla a compressão para os ficheiros de Conteúdos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr "Translation::Compress"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
"Isto é semelhante a <literal>Packages::Compress</literal> excepto que "
"controla a compressão para o ficheiro mestre Translation-en."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr "DeLinkLimit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"por execução. Isto é usado em conjunto com a definição <literal>External-"
"Links</literal> por secção."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr "FileMode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
"0644. Todos os ficheiros índice são definidos para este modo "
"independentemente do umask."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- msgid "LongDescription"
- msgstr "LongDescription"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
"divididas em um ficheiro Translation-en mestre."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr "Secção TreeDefault"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"Todas estas variáveis são variáveis de substituição e têm as strings "
"$(DIST), $(SECTION) e $(ARCH) substituídas pelos seus respectivos valores."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr "MaxContentsChange"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"cada dia. Os ficheiros de conteúdo são re-circulados para que ao fim de "
"alguns dias todos sejam reconstruídos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr "ContentsAge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"que novos .debs sejam instalados, requerendo um novo ficheiro de qualquer "
"modo. A predefinição é 10, as unidades são em dias."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr "Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
"Define o topo da árvore de directórios .deb. A predefinição é <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr "SrcDirectory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
"Define o topo da árvore de directórios de pacotes fonte. A predefinição é "
"<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr "Packages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
"Define o ficheiro Packages de saída. A predefinição é <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr "Sources"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
"Define o ficheiro Sources de saída. A predefinição é <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/source/Sources</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"não deve ser incluído no ficheiro Packages. A predefinição é <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr "InternalPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"link interno em vez de um link externo. A predefinição é <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/</filename>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr "Contents"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"então o <command>apt-ftparchive</command> irá automaticamente integrar esses "
"ficheiros pacotes todos juntos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr "Contents::Header"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr "Define o ficheiro cabeçalho para prefixar a saída de conteúdos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr "BinCacheDB"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
"Define a base de dados de cache binária a usar para esta secção. Múltiplas "
"secções podem partilhar a mesma base de dados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr "FileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"fornecido. Nomes de ficheiros relativos são prefixados com o directório de "
"arquivo."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr "SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"arquivo. Isto é usado quando se processa índices de fonte."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr "Secção Tree"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
"<literal>Directory</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
"definição tal como <filename>dists/&stable-codename;</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
"variáveis."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"ftparchive</command> executa uma operação semelhante a: <placeholder type="
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- msgid "Sections"
- msgstr "Sections"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"distribuição, tipicamente isto é algo como <literal>main contrib non-free</"
"literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr "Architectures"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"sob a secção de buscas. A arquitectura especial 'source' é usada para "
"indicar que esta árvore tem um arquivo fonte."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr "BinOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
"Define o ficheiro de sobreposição binário. O ficheiro de sobreposição "
"informação de secção, prioridade e endereço do responsável."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr "SrcOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
"Define o ficheiro de sobreposição fonte. O ficheiro de sobreposição "
"informação de secção."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr "ExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr "Define o ficheiro de sobreposição extra binário."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr "SrcExtraOverride"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr "Define o ficheiro de sobreposição extra fonte."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr "Secção BinDirectory"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
"definições <literal>Section</literal><literal>Architecture</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr "Define a saída do ficheiro Packages."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
"<literal>Packages</literal> ou <literal>Sources</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr "Define a saída do ficheiro Contents (opcional)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr "Define o ficheiro de sobreposição binário."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr "Define o ficheiro de sobreposição fonte."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr "Define a base de dados de cache."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr "PathPrefix"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr "Acrescenta um caminho a todos os caminhos de saída."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr "FileList, SourceFileList"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr "Especifica o ficheiro de lista de ficheiros."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr "O Ficheiro Binary Override"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
"permutação do responsável."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr "old [// oldn]* => new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr "new"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
"formato substitui incondicionalmente o campo do responsável."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr "O Ficheiro Source Override"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
"nome de pacote fonte, o segundo é a secção onde o atribuir."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr "O Ficheiro Extra Override"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"seja adicionada ou substituída na saída. Tem 3 colunas, a primeira é o "
"pacote, a segunda é a etiqueta e restante da linha é o novo valor."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
"Valores para os campos de metadados adicionais no ficheiro Release são "
"tomados a partir das variáveis correspondentes sob <literal>APT::FTPArchive::"
"<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, "
"<literal>Description</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
- msgstr "<option>--db</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
"generate. Item de configuração: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"silêncio, sobrepondo o ficheiro de configuração. Item de Configuração: "
"<literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr "<option>--delink</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"predefinição é ligada e e pode ser desligada com <option>--no-delink</"
"option>. Item de Configuração: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr "<option>--contents</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"criação de quaisquer ficheiros de Conteúdos. A predefinição é ligado. Item "
"de Configuração: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr "<option>--source-override</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"<literal>sources</literal>. Item de Configuração: <literal>APT::FTPArchive::"
"SourceOverride</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr "<option>--readonly</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
"Torna as bases de dados de cache apenas de leitura. Item de Configuração: "
"<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr "<option>--arch</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"pacotes presentes no caminho fornecido. Item de Configuração: <literal>APT::"
"FTPArchive::Architecture</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"de versão, portanto em teoria ninguém irá ter estes problemas e então todas "
"as verificações extras serão desnecessárias."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
"<filename>Translation-en</filename> só pode ser criado no comando generate."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr "<command>apt-ftparchive</command> pacotes <replaceable>directório</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
"pacotes binários (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-ftparchive</command> devolve zero na operação normal, 100 "
"decimal em erro."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "Novembro 2008</date>"
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr "apt-get"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
"Utilitário de manuseamento de pacotes do APT -- interface de linha de "
"comandos"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- #| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
- #| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- #| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
- #| "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</"
- #| "arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-"
- #| "upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep="
- #| "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- #| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- #| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
- #| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- #| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- #| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- #| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- #| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- #| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
- #| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- #| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- #| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- #| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
- #| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
- #| "help</arg> </group> </arg> </group>"
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>string_de_configuração</replaceable> </option> </"
- "arg> <arg> <option>-c= <replaceable>ficheiro_de_configuração</replaceable> </"
- "option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
- "<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> </arg> </arg> <group choice="
- "\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</"
- "arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>número_de_versão_do_pacote</replaceable> </"
- "arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> "
- "</arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable> <arg> "
- "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
- "=<replaceable>número_de_versão_do_pacote</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>lançamento_de_destino</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"outras ferramentas que usam a biblioteca APT. Existem várias interfaces "
"\"front-end\" como o &dselect;, &aptitude;, &synaptic; e &wajig;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr "update"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"note que a medição do processo total ira estar incorrecta pois o tamanho dos "
"ficheiros de pacotes não pode ser conhecido com antecedência."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr "upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"para que o <command>apt-get</command> fique a saber que estão disponíveis "
"novas versões de pacotes."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr "dselect-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"dos pacotes disponíveis, e executa as acções necessárias para realizar esse "
"estado (por exemplo, a remoção de pacotes antigos e a instalação de novos)."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr "dist-upgrade"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"de pacotes desejados. Veja também &apt-preferences; para um mecanismo para "
"sobrepor as definições gerais em pacotes individuais."
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr "install"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
"decisões feitas pelo sistema de resolução de conflitos do apt-get."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
"versão da distribuição ou o nome de Arquivo (stable, testing, unstable)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
"e devem ser usados com cuidado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
"descarregadas e instaladas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
"instalação alternativa para pacotes individuais."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"lo' e 'lowest'. Se isto for indesejável, ancore a expressão regular com a "
"caractere '^' ou '$', para criar uma expressão regular mais específica."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr "remove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"mais (+) for acrescentado ao nome do pacote (sem nenhum espaço a separar), o "
"pacote identificado será instalado em vez de removido."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr "purge"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"excepção que os pacotes são removidos e purgados (quaisquer ficheiros de "
"configuração são também apagados)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr "source"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
"<literal>pkg/release</literal>, se possível."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
"instalada ou pode instalar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
#| "source package will not be unpacked."
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
"Se for especificada a opção <option>--compile</option> então o pacote irá "
"ser compilado para um binário .deb usando <command>dpkg-buildpackage</"
"pacote fonte não será desempacotado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
"Only-Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"existem apenas no directório actual e são semelhantes à descarga de tar "
"balls fonte."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr "build-dep"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
"<literal>build-dep</literal> faz o apt-get instalar/remover pacotes numa "
"tentativa de satisfazer dependências de compilação para um pacote fonte."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
- msgstr "check"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
"<literal>check</literal> é uma ferramenta de diagnóstico; actualiza a cache "
"de pacotes e verifica por dependências quebradas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"querer executar <literal>apt-get clean</literal> de tempos a tempos para "
"libertar espaço do disco."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr "autoclean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"configuração <literal>APT::Clean-Installed</literal> irá prevenir que "
"pacotes instalados sejam apagados se estiver definida para 'off'."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr "autoremove"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
#| "are no more needed."
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
"<literal>autoremove</literal> é usado para remover pacotes que foram "
"instalados automaticamente para satisfazer dependências de algum pacote e "
"que já não são necessários."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr "<option>--no-install-recommends</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
"Não considera pacotes recomendados como dependências para instalação. Item "
"de Configuração: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- #, fuzzy
- #| msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr "<option>--no-suggests</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Não considera pacotes recomendados como dependências para instalação. Item "
"de Configuração: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr "<option>--download-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
"desempacotados nem instalados. Item de Configuração: <literal>APT::Get::"
"Download-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr "<option>--fix-broken</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"option> pode produzir um erro em algumas situações. Item de Configuração: "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr "<option>--ignore-missing</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr "<option>--fix-missing</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"de comandos) e não pode ser descarregado estão será retido em silêncio. Item "
"de Configuração: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr "<option>--no-download</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
"descarregados. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Download</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"pode decidir fazer algo que você não esperava. Item de Configuração: "
"<literal>quiet</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr "<option>--simulate</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr "<option>--dry-run</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"Simulate</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
"get</literal>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"rectos ([]) indicam pacotes quebrados e conjuntos de parênteses rectos "
"vazios significam quebras que não têm consequência (raro)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr "<option>-y</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr "<option>--yes</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr "<option>--assume-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"literal> irá abortar. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Assume-Yes</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr "<option>-u</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
- msgstr "<option>--show-upgraded</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
+ #| "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
+ msgstr ""
+ "Compila pacotes fonte após os descarregar. Item de Configuração: "
+ "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
"prestes a ser actualizados. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Show-"
"Upgraded</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr "<option>-V</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr "<option>--verbose-versions</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
"Mostra as versões completas para pacotes actualizados e instalados. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr "<option>-b</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr "<option>--compile</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
- msgstr "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
"Compila pacotes fonte após os descarregar. Item de Configuração: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr "<option>--ignore-hold</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"upgrade</literal> para sobrepor um grande número de retenções não desejadas. "
"Item de Configuração: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"actualizados na linha de comandos se estes já estiverem instalados. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr "<option>--only-upgrade</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Do not install new packages; When used in conjunction with "
+ #| "<literal>install</literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent "
+ #| "packages on the command line from being upgraded if they are not already "
+ #| "installed. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
"Não instala pacotes novos; Quando usado em conjunto com <literal>install</"
"actualizados na linha de comandos se estes não estiverem já instalados. Item "
"de Configuração: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr "<option>--force-yes</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"literal> pode destruir potencialmente o seu sistema! Item de Configuração: "
"<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr "<option>--print-uris</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"cabe ao utilizador descomprimir quaisquer ficheiros comprimidos. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr "<option>--purge</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"<option>remove --purge</option> é equivalente ao comando <option>purge</"
"option>. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr "<option>--reinstall</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
"Re-instala pacotes que já estão instalados e na versão mais recente. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"desligar isto é no caso de você alterar frequentemente a sua lista de "
"fontes. Item de Configuração: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr "<option>--target-release</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr "<option>--default-release</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"<option>-t sid</option>. Item de Configuração: <literal>APT::Default-"
"Release</literal>; veja também o manual &apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr "<option>--trivial-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"option> irá responder 'não'. Item de Configuração: <literal>APT::Get::"
"Trivial-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr "<option>--no-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
"imediatamente sem aviso. Item de Configuração: <literal>APT::Get::Remove</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr "<option>--auto-remove</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"literal>, removendo os pacotes de dependências não utilizados. Item de "
"Configuração: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr "<option>--only-source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"e procurar o pacote fonte correspondente. Item de Configuração: "
"<literal>APT::Get::Only-Source</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr "<option>--diff-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr "<option>--dsc-only</option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr "<option>--tar-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"Configuração: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-"
"Only</literal>, e <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr "<option>--arch-only</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
"Apenas processa dependências de compilação dependentes da arquitectura. Item "
"de Configuração: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
"&file-statelists;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
+ #: apt-get.8.xml:530
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
"&guidesdir;, &apt-preferences;, o Howto do APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
+ #: apt-get.8.xml:536
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
- "error."
- msgstr ""
- "<command>apt-get</command> devolve zero na operação normal, 100 decimal em "
- "erro."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr "AUTORES ORIGINAIS"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr "AUTORES ACTUAIS"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
- msgstr "&apt-author.team;"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
- msgstr "apt-key"
+ "error."
+ msgstr ""
+ "<command>apt-get</command> devolve zero na operação normal, 100 decimal em "
+ "erro."
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr "Utilitário de gestão de chaves do APT"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>nome de "
- "ficheiro</replaceable></option></arg> <arg><replaceable>comando</"
- "replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>argumentos</"
- "replaceable></option></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
"estas chaves serão considerados de confiança."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "add <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
+ #| "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
"Adiciona uma chave nova à lista de chaves de confiança. A chave é lida de "
"<replaceable>nome de ficheiro</replaceable>, ou entrada standard se "
"<replaceable>nome de ficheiro</replaceable> for <literal>-</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "del <replaceable>id de chave</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr "Remove uma chave da lista de chaves de confiança."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr "export <replaceable>id de chave</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ #: apt-key.8.xml:74
+ #, fuzzy
+ #| msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
"Escreve o <replaceable>id de chave</replaceable> da chave na saída standard."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
- msgstr "exportall"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr "Escreve todas as chaves de confiança na saída standard."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr "list"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr "Lista as chaves de confiança."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr "finger"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr "adv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
"chave pública."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
- "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e "
- "remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- #, fuzzy
- #| msgid "update"
- msgid "net-update"
- msgstr "update"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
"Note que as opções precisam ser definidas antes dos comandos descritos na "
"secção prévia."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr "--keyring <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
"chaves são adicionadas a este."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr "&file-trustedgpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++#, fuzzy
++#| msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++#, fuzzy
++#| msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr "Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- #| "August 2009</date>"
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
- "Agosto 2009</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr "apt-mark"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr "marca/desmarca um pacote como sendo instalado automaticamente"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- #| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
- #| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
- #| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
- #| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
- #| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>NOME DE FICHEIRO</replaceable></option></arg> <group choice="
- "\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pacote</replaceable></arg> </"
- "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
"sendo instalado automaticamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"pacote instalado manualmente, eles serão removidos pelo <command>apt-get</"
"command> ou <command>aptitude</command> (exemplos)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- #, fuzzy
- #| msgid "markauto"
- msgid "auto"
- msgstr "markauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
"instalado automaticamente, o que irá causar a remoção do pacote quando mais "
"nenhum pacote instalado manualmente depender deste pacote."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
"instalado manualmente, o que irá prevenir que o pacote seja removido "
"automaticamente se nenhum outro pacote depender dele."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> é usado para escrever uma lista dos pacotes "
"instalados automaticamente com cada pacote numa linha nova."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> é usado para escrever uma lista dos pacotes "
"instalados automaticamente com cada pacote numa linha nova."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showmanual"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- #, fuzzy
- #| msgid "showauto"
- msgid "showhold"
- msgstr "showauto"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"<literal>showauto</literal> é usado para escrever uma lista dos pacotes "
"instalados automaticamente com cada pacote numa linha nova."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>NOME DE FICHEIRO</replaceable></filename></"
- "option>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
- msgstr ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>NOME DE FICHEIRO</replaceable></"
- "filename></option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ #, fuzzy
+ #| msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
+ msgstr "xvcg <replaceable>pacote(s)</replaceable>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
- msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ #: apt-mark.8.xml:115
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</"
+ #| "replaceable></filename> instead of the default location, which is "
+ #| "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
+ #| "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ msgid ""
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
"Lê/Escreve o estado de pacote a partir de "
"<filename><replaceable>NOME_DE_FICHEIRO</replaceable></filename> em vez da "
"directório definido pelo Item de Configuração: <literal>Dir::State</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr " &file-extended_states;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
"<command>apt-mark</command> devolve zero na operação normal, 100 decimal em "
"erro."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr "apt-secure"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr "Suporte de autenticação de arquivos para o APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
"não têm acesso à chave de assinatura do ficheiro Release."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
"verificadas antes de descarregar pacotes delas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
"nova funcionalidade de autenticação."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr "Arquivos de confiança"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
"assegurar que a integridade do arquivo está correcta."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
"verify e devscripts respectivamente)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
"para assegurar a identidade do dono da chave."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
"Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
"sumário MD5 e a assinatura do ficheiro Release."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
"desenhado para prevenir dois ataques possíveis:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
"um servidor impostor (através de ataques de fraude de arp ou DNS)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
"descarregam pacotes a partir dessa máquina."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
"mecanismo pode complementar uma assinatura por-pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do utilizador"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
"pacotes Debian."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"arquivos que você configurou."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr "Configuração de arquivos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
"manutenção, você tem que:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
"command> (disponibilizado no apt-utils)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -"
"abs -o Release.gpg Release</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
"autenticar os ficheiros no arquivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
"previamente delineados."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "For more background information you might want to review the <ulink url="
+ #| "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
+ #| "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
+ #| "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
+ #| "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
+ #| "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
"Para mais informação de fundo você deve querer reler a <ulink url=\"http://"
"www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
"Distribution HOWTO</ulink> de V. Alex Brennen."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr "Autores do manual"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
"Este manual é baseado no trabalho de Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer e Michael Vogt."
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr "apt-sortpkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "Utilitário para organizar ficheiros índice de pacotes"
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>string de configuração</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-c=<replaceable>ficheiro</replaceable></option></arg> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>ficheiro</replaceable></arg>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
"registo de acordo com as regras de organização internas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
"Todas as saídas são enviadas para o stdout, a entrada tem de ser um ficheiro "
"pesquisável."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr "<option>--source</option>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
"SortPkgs::Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
"<command>apt-sortpkgs</command> devolve zero na operação normal, 100 decimal "
"em erro."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentação inicial do "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 Janeiro 2010</date>"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
- msgstr "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr "Ficheiro de configuração para o APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
"disponibilizar um ambiente uniforme."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
"seguinte ordem:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
"(se existir)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
#| "period (.) characters - otherwise they will be silently ignored."
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
"todos os ficheiros em <literal>Dir::Etc::Parts</literal> em ordem ascendente "
"alfanumérica sem extensão ou com \"<literal>conf</literal>\" como extensão "
"underscore (_) e ponto (.) - caso contrário serão ignorados em silêncio."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
"main</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
"configuração ou para carregar mais ficheiros de configuração."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
"ferramenta Get. A opções não herdam dos seus grupos parentes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
"os caracteres \"/-:._+\". Um novo scope pode ser aberto com chavetas, como:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
"};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
"separada por um ponto e vírgula (;)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
"apt.conf</filename> &configureindex; é um bom guia de como deve ficar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
"install-pkgs</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
"opção."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
"acabar com um 'ponto e vírgula' (;) .)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
"sobrepostos, apenas limpos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
+ #| "configuration directive to be specified on the command line. The syntax "
+ #| "is a full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for "
+ #| "instance) followed by an equals sign then the new value of the option. "
+ #| "Lists can be appended too by adding a trailing :: to the list name. (As "
+ #| "you might suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
"Todas as ferramentas do APT recebem uma opção -o que permite uma directiva "
"usada na linha de comandos.)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list "
+ #| "and that you should not use it in combination with the scope syntax. "
+ #| "(The scope syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will "
+ #| "trigger a bug which some users unfortunately relay on: An option with the "
+ #| "unusual name \"<literal>::</literal>\" which acts like every other option "
+ #| "with a name. These introduces many problems including that a user who "
+ #| "writes multiple lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the "
+ #| "hope to append to a list will gain the opposite as only the last "
+ #| "assignment for this option \"<literal>::</literal>\" will be used. "
+ #| "Upcoming APT versions will raise errors and will stop working if they "
+ #| "encounter this misuse, so please correct such statements now as long as "
+ #| "APT doesn't complain explicit about them."
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
"declarações agora enquanto o APT não se queixa explicitamente acerca delas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr "O Grupo APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
"Este grupo de opções controla o comportamento geral do APT assim como mantém "
"as opções para todas as ferramentas."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr "Architecture"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"analisa listas de pacotes. A predefinição interna é a arquitectura para a "
"qual o APT foi compilado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
- msgstr "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"lançamento. Exemplos: 'stable', 'testing', 'unstable', '&stable-codename;', "
"'&testing-codename;', '4.0', '5.0*'. Veja também &apt-preferences;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr "Ignore-Hold"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
"Ignore Held packages; Esta opção global faz com que ao resolver problemas, "
"os pacotes segurados sejam ignorados na sua decisão de marcação."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr "Clean-Installed"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"também excluídos da limpeza - mas note que o APT não disponibiliza um meio "
"directo de os reinstalar."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr "Immediate-Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"do APT com o link de bug abaixo para que possam trabalhar na melhoria ou "
"correcção do processo de actualização."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr "Force-LoopBreak"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"GRAVE BUG. Esta opção deverá funcionar se os pacotes essenciais não forem "
"tar, gzip, libc, dpkg, bash ou qualquer coisa de que estes dependem."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr "Cache-Start, Cache-Grow e Cache-Limit"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to "
+ #| "store the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as "
+ #| "a hint to which size the Cache will grow and is therefore the amount of "
+ #| "memory APT will request at startup. The default value is 20971520 bytes "
+ #| "(~20 MB). Note that these amount of space need to be available for APT "
+ #| "otherwise it will likely fail ungracefully, so for memory restricted "
+ #| "devices these value should be lowered while on systems with a lot of "
+ #| "configured sources this might be increased. <literal>Cache-Grow</"
+ #| "literal> defines in byte with the default of 1048576 (~1 MB) how much the "
+ #| "Cache size will be increased in the event the space defined by "
+ #| "<literal>Cache-Start</literal> is not enough. These value will be applied "
+ #| "again and again until either the cache is big enough to store all "
+ #| "information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-Limit</"
+ #| "literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ #| "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ #| "automatic grow of the cache is disabled."
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
"O APT usa desde a versão 0.7.26 um ficheiro de cache com mapa de memória de "
"tamanho ajustável para armazenar a informação disponível. <literal>Cache-"
"<literal>Cache-Grow</literal> for definido para 0, o crescimento automático "
"da cache é desactivado."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
- msgstr "Build-Essential"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
"Define quais pacote(s) são considerados dependências essenciais de "
"compilação."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
"A subsecção Get controla a ferramenta &apt-get;, por favor veja a sua "
"documentação para mais informação acerca das opções daqui."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr "Cache"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"A subsecção Cache controla a ferramenta &apt-cache;, por favor veja a sua "
"documentação para mais informação acerca das opções daqui."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr "CDROM"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
"documentação para mais informação acerca das opções de aqui."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr "O Grupo Acquire"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr "Check-Valid-Until"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"preferir-se um valor mais rigoroso pode-se usar a opção <literal>Max-"
"ValidTime</literal> seguinte."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr "Max-ValidTime"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
#| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
#| "of the archive to the option name."
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
"Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. "
"A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não "
"Definições específicas do Arquivo podem ser feitas ao adicionar a etiqueta "
"do arquivo ao nome da opção. "
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
- msgstr "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
+ #| "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive "
+ #| "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then "
+ #| "this date is the default. The date from the Release file or the date "
+ #| "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</"
+ #| "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to "
+ #| "check if the validation of a file has expired by using the earlier date "
+ #| "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
+ #| "of the archive to the option name."
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
+ msgstr ""
+ "Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser criado. "
+ "A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do arquivo não "
+ "conter um cabeçalho <literal>Valid-Until</literal>. Se o tiver então esta "
+ "data é a predefinida. A data do ficheiro Release ou a data especificada pela "
+ "hora de criação do do ficheiro Release (cabeçalho <literal>Date</literal>) "
+ "mais os segundos especificados com esta opção são usados para verificar se a "
+ "validação de um ficheiro já expirou ao usar uma data anterior às duas. "
+ "Definições específicas do Arquivo podem ser feitas ao adicionar a etiqueta "
+ "do arquivo ao nome da opção. "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
"predefinição."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
"as patches comparadas com o tamanho do ficheiro de destino. Se um destes "
"limites for excedido, é descarregado o ficheiro completo em vez das patches."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr "Queue-Mode"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"ligação por máquina destino, <literal>access</literal> significa que será "
"aberta uma ligação por tipo de URI."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr "Retries"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
"Número de tentativas a executar. Se isto for diferente de zero o APT irá "
"tentar, no número fornecido de vezes, obter ficheiros falhados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr "Source-Symlinks"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
"os arquivos fonte serão links simbólicos, quando possível, em vez de cópias. "
"A predefinição é verdadeiro."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr "http"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
"especificada, será usada a variável de ambiente <envar>http_proxy</envar>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
"suporta nenhuma destas opções."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
"e tempos limite de dados."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
- msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
- msgstr ""
- "É disponibilizada uma definição para controlar a profundidade do pipeline em "
- "casos onde o servidor remoto não é compatível com RFC ou é buggy (como o "
- "Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> pode ser um "
- "valor de 0 a 5 que indica quantos requerimentos pendentes o APT deve enviar. "
- "TEM de ser especificado um valor de 0 se a máquina remota não hesitar "
- "propriamente em ligações TCP - de outro modo irá ocorrer corrupção de dados. "
- "As máquinas que requerem isto estão em violação de RFC 2068."
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
+ msgid ""
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
+ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
"múltiplos servidores ao mesmo tempo.)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"alguns proxies apenas permitem acesso a clientes se o cliente usar um "
"identificador conhecido."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr "https"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
"literal> ainda não é suportada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"predefinida a usar. Pode conter strings 'TLSv1' ou 'SSLv3'. <literal><"
"host>::SslForceVersion</literal> é a opção po máquina correspondente."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr "ftp"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
"$(SITE_PORT)</literal>. Cada uma é tirada do seu componente URI respectivo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
"específica (Veja a amostra de ficheiro de configuração para exemplos)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
"eficiência."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"controle for IPv6. Definir isto para verdadeiro força o seu uso mesmo em "
"ligações IPv4. Note que a maioria dos servidores FTP não suporta RFC2428."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr "cdrom"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr "/cdrom/::Mount \"foo\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"\" id=\"0\"/> dentro do bloco cdrom. É importante ter a barra final. "
"Comandos para desmontar podem ser especificados usando UMount."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr "gpgv"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"adicionais ao gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Opções adicionais "
"passadas ao gpgv."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr "CompressionTypes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>Extensão de Ficheiro</replaceable> \"<replaceable>Nome de método</replaceable>\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
"alterado. A sintaxe para isto é: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
"lista pois será adicionado automaticamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
"sobrepor a lista definida, irá apenas prefixar a lista com este tipo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr "GzipIndexes"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"desempacotar. Isto poupa imenso espaço no disco à custa de mais pedidos à "
"CPU quando constrói as caches de pacotes locais. Falso por predefinição."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr "Languages"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
"de definir aqui valores impossíveis."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"APT não for usado num ambiente em francês, em tal ambiente a ordem deveria "
"ser \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"e os manipuladores de URI. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
+ #| "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to "
+ #| "place downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the "
+ #| "name of the dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name "
+ #| "of the APT preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the "
+ #| "default directory to prefix on all sub items if they do not start with "
+ #| "<filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
"A secção <literal>Dir::State</literal> tem directórios que pertencem à "
"informação de estado local. <literal>lists</literal> é o directório para "
"com <filename>/</filename> ou <filename>./</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
"literal> o directório predefinido é contido em <literal>Dir::Cache</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
"ficheiro de configuração especificado por <envar>APT_CONFIG</envar>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
"estar feito então é carregado o ficheiro de configuração principal."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
"respectivos programas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"procurado em <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
"expressão regular."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr "APT em DSelect"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"configuração controlam o comportamento predefinido. Estas estão na secção "
"<literal>DSelect</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr "Clean"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
"descarregar novos pacotes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
"O conteúdo desta variável é passado ao &apt-get; como opções de linha de "
"comandos quando é corrido para a fase de instalação."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr "Updateoptions"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
"O conteúdo desta variável é passado ao &apt-get; como opções de linha de "
"comandos quando é executado para a fase de actualização."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr "PromptAfterUpdate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
"continuar. A predefinição é avisar apenas em caso de erro."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr "Como o APT chama o dpkg"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
"&dpkg;. Estas estão na secção <literal>DPkg</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"&dpkg;."
msgstr ""
"Isto é uma lista de opções para passar ao dpkg. As opções têm de ser "
- "especificadas usando a notação de lista e cada item da lista é passado como "
- "um argumento único ao &dpkg;."
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr "Pre-Invoke"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr "Post-Invoke"
+ "especificadas usando a notação de lista e cada item da lista é passado como "
+ "um argumento único ao &dpkg;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"em notação listada. Os comandos são invocados em ordem usando <filename>/"
"bin/sh</filename>, caso algum deles falhe, o APT irá abortar."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr "Pre-Install-Pkgs"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"deb que vai instalar, um por cada linha."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"options::cmd::Version</literal> a 2. <literal>cmd</literal> é um comando "
"dado ao <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr "Run-Directory"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
"O APT muda para este directório (chdir) antes de invocar o dpkg, a "
"predefinição é <filename>/</filename>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr "Build-options"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
"predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"todos os pacotes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"combinação de opções defensiva seria <placeholder type=\"literallayout\" id="
"\"0\"/>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr "DPkg::NoTriggers"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"configure para o dpkg - agora o apt irá adicionar esta bandeira também às "
"chamadas unpack e remove."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr "PackageManager::Configure"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"caso contrário o sistema poderia acabar num estado não configurado o qual "
"poderia não arrancar!"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr "DPkg::ConfigurePending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"vezes numa fila - ex. numa instalação. Nestes cenários você pode desactivar "
"esta opção em todas excepto na última execução."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr "DPkg::TriggersPending"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"processar todos os triggers, e não apenas os triggers necessários para "
"configurar este pacote."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr "PackageManager::UnpackAll"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"<literal>OrderCritical</literal> não foi usado, portanto este método é muito "
"experimental e necessita de mais melhorias antes de se tornar realmente útil."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr "OrderList::Score::Immediate"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
"predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Opções Periodic e Archives"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
"Veja o cabeçalho deste script para uma breve documentação das suas opções."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr "Opções de depuração"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
"interesse para o utilizador normal, mas algumas podem ter:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
"remove, purge</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
"<literal>apt-get -s install</literal>) como um utilizador não root."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
"IDs de CDROM."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr "Segue-se uma lista completa de opções de depuração para o apt."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o acesso a fontes de <literal>cdrom://</"
"literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando FTP."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTP."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTPS."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
"Escreve informação relacionada com a verificação de assinaturas "
"criptográficas usando <literal>gpg</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
"Escreve informação acerca do processo de aceder a colecções de pacotes "
"armazenados em CD-ROMs."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
"Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
"Escreve cada hash criptográfico que é gerado pelas bibliotecas do "
"<literal>apt</literal>."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"blocos usados e livres no sistema de ficheiros do CD-ROM, quando gera um ID "
"para um CD-ROM."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
"funcionamento de duas instâncias do <quote><literal>apt-get update</"
"literal></quote> ao mesmo tempo."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
"Regista no log quando os items são adicionados ou removidos da fila de "
"download global."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
"Escreve mensagens de estado e erros relacionados com a verificação de "
"checksums e assinaturas criptográficas dos ficheiros descarregados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
"índice do pacote, e erros relacionados com as diffs de lista de índice do "
"pacote."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
"Escreve informação relacionada com a aplicação de patch na lista de pacotes "
"do apt quando se descarrega diffs de índice em vez de índices completos."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
"Regista todas as interacções com os sub-processos que realmente executam os "
"downloads."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
"Regista no log eventos relacionados com o estado instalado-automaticamente "
"de pacotes e com a remoção de pacotes não utilizados."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"literal>, e não ao resolvedor de dependências total do <literal>apt</"
"literal>; veja <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> para isso."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"que aquela instalada. <literal>section</literal> é o nome da secção onde o "
"pacote aparece."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr "Despeja a configuração predefinida para o erro standard no arranque."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
"está a ser invocado, com argumentos separados por um caractere de espaço "
"único."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
"Escreve todos os dados recebidos do &dpkg; no descritor de ficheiro de "
"estado e quaisquer erros encontrados enquanto os analisa."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
"Gera um rastro do algoritmo que decide a ordem na qual o <literal>apt</"
"literal> deve passar os pacotes ao &dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
"Escreve mensagens de estado seguindo os passos executados quando invoca o "
"&dpkg;."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr "Escreve a prioridade da cada lista de pacote no arranque."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
"Rastreia a execução do resolvedor de dependências (isto só se aplica ao que "
"acontece quando é encontrado um problema de dependências complexo)."
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"calculadas usadas pelo pkgProblemResolver. A descrição do do pacote é a "
"mesma que é descrita em <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "<literal>Debug::sourceList</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
"vendors.list</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
"para todas as opções possíveis."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr "&file-aptconf;"
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 Fevereiro 2010</date>"
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
msgid "Preference control file for APT"
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- #, fuzzy
- #| msgid "Packages"
- msgid "Package"
- msgstr "Packages"
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "Como o APT Interpreta as Prioridades"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
"na versão do pacote (downgrade)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
"destino, a menos que a versão instalada seja mais recente"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
"mais recente"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
"recente"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 < P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
"instalada do pacote"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "previne a instalação da versão"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
"(falando grosso): <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"first such record determines the priority of the package version. Failing "
"determina a prioridade da versão de pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"presented earlier:"
"registos apresentados atrás:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr "Então:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
"downgrade ao <literal>perl</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"available from the local system has priority over other versions, even "
"versões, mesmo versões que pertencem ao lançamento de destino."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
"instalação e se nenhuma versão do pacote já estiver instalada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr "Determinação da Versão do Pacote e Propriedades da Distribuição"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
"descrever os pacotes disponíveis nessa localização."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Package:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
msgid "gives the package name"
msgstr "fornece o nome do pacote"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Version:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "fornece o número de versão do pacote nomeado"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
"definir prioridades do APT: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Archive:</literal> ou <literal>Suite:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
"requerer a linha:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Codename:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
"preferências do APT requer a linha:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
"seguintes linhas:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
"a linha:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Origin:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"linha:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Label:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
"linha:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr "Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
"APT: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
"literal> da distribuição <literal>unstable</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "Linhas Opcionais num Registo de Preferências do APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
"literal>. Isto disponibiliza um espaço para comentários."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
msgid "Tracking Stable"
msgstr "Acompanhando Stable"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
"outra vez. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "Acompanhando Testing ou Unstable"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
"versão instalada. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr "Acompanhando a evolução de um nome de código de lançamento"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
"codename;</literal>. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/sid\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
"instalada. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
msgid "&file-preferences;"
msgstr "&file-preferences;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr "sources.list"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#: sources.list.5.xml:81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr "deb uri distribuição [componente1] [componente2] [...]"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
"Internet, por exemplo)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
msgid "Some examples:"
msgstr "Alguns exemplos:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr "Especificação da URI"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr "file"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"seja considerado um arquivo. Isto é útil para montagens NFS e mirrors ou "
"arquivos locais."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr "cdrom"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
"media. Use o programa &apt-cdrom; para criar entradas cdrom na lista de "
"fontes."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr "http"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"string do formato http://user:pass@server:port/. Note que este não é um "
"método de autenticação seguro."
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr "ftp"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
"especificados no ficheiro de configuração serão ignorados."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr "copy"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
"com o APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
"para executar as transferências de ficheiros remotos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr "tipos de URI mais reconhecíveis"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
"<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
"ssh, rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
"para stable/main, stable/contrib, e stable/non-free."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
"Como em cima, excepto que usa a distribuição unstable (de desenvolvimento)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr "Linha de fonte para o referido acima"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, fuzzy, no-wrap
+ #| msgid ""
+ #| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ #| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ #| " "
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
+ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
+ " "
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
"hamm/main."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
"usa apenas a área &stable-codename;/contrib."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
"uma única sessão FTP para ambas linhas de recurso."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-"
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
"problemas com dependências ao disponibilizar um número de algoritmos "
"automáticos que ajudam a seleccionar os pacotes para instalação."
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr "apt-get"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr "Uma vez actualizado existem vários comandos que podem ser usados:"
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr "upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"outro pacote. <prgn>dselect</prgn> ou <tt>apt-get install</tt> podem ser "
"usados para forçar estes pacotes a instalar."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr "install"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"com os pacotes listados e irá escrever um sumário e pedir confirmação se "
"algo mais que os seus argumentos serão alterados."
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr "dist-upgrade"
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."
#, fuzzy
- #~| msgid "<option>--recurse</option>"
- #~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
- #~ msgstr "<option>--recurse</option>"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 Agosto 2009</date>"
+
+ #~ msgid "ORIGINAL AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTORES ORIGINAIS"
+
+ #~ msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
+ #~ msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
+
+ #~ msgid "CURRENT AUTHORS"
+ #~ msgstr "AUTORES ACTUAIS"
+
+ #~ msgid "&apt-author.team;"
+ #~ msgstr "&apt-author.team;"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 Agosto 2009</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~| "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~| "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~| "email; &apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
+ #~ "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Documentação inicial do "
+ #~ "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-"
+ #~ "email; &apt-product; <date>16 Janeiro 2010</date>"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
+ #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 Fevereiro 2010</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 Outubro 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+
+ #, fuzzy
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>2012-05-21T05:49:00+01:00</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 Fevereiro 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>14 Fevereiro 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 February 2004</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>29 Fevereiro 2004</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 August 2009</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>17 Agosto 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 November 2008</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>08 Novembro 2008</date>"
#, fuzzy
- #~| msgid "Max-ValidTime"
- #~ msgid "Min-ValidTime"
- #~ msgstr "Max-ValidTime"
+ #~| msgid ""
+ #~| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~| "<date>9 August 2009</date>"
+ #~ msgid ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; "
+ #~ "<date>21 April 2011</date>"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+ #~ "Agosto 2009</date>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. It builds the source and package caches from the "
+ #~ "sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</"
+ #~ "filename>."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "<literal>gencaches</literal> executa a mesma operação que o <command>apt-"
+ #~ "get check</command>. Constrói as caches de fonte e pacote a partir das "
+ #~ "fontes em &sources-list; e a partir de <filename>/var/lib/dpkg/status</"
+ #~ "filename>."
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
+ #~ "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
+ #~ "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to "
+ #~ "5 indicating how many outstanding requests APT should send. A value of "
+ #~ "zero MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
+ #~ "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require "
+ #~ "this are in violation of RFC 2068."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "É disponibilizada uma definição para controlar a profundidade do pipeline "
+ #~ "em casos onde o servidor remoto não é compatível com RFC ou é buggy (como "
+ #~ "o Squid 2.0.2). <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> pode ser "
+ #~ "um valor de 0 a 5 que indica quantos requerimentos pendentes o APT deve "
+ #~ "enviar. TEM de ser especificado um valor de 0 se a máquina remota não "
+ #~ "hesitar propriamente em ligações TCP - de outro modo irá ocorrer "
+ #~ "corrupção de dados. As máquinas que requerem isto estão em violação de "
+ #~ "RFC 2068."
+
+ #~ msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "add <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>"
+
+ #~ msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "del <replaceable>id de chave</replaceable>"
+
+ #~ msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
+ #~ msgstr "export <replaceable>id de chave</replaceable>"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and "
+ #~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e "
+ #~ "remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas."
+
+ #~ msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
+ #~ msgstr "--keyring <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "using the earlier date of the two. Archive specific settings can be made "
#~| "by appending the label of the archive to the option name."
#~ msgid ""
- #~ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it "
- #~ "was created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this "
- #~ "if you need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular "
- #~ "updated archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of "
- #~ "completely disabling the expiration date checking. Archive specific "
- #~ "settings can and should be used by appending the label of the archive to "
- #~ "the option name."
+ #~ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
+ #~ "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive "
+ #~ "doesn't include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then "
+ #~ "this date is the default. The date from the Release file or the date "
+ #~ "specified by the creation time of the Release file (<literal>Date</"
+ #~ "literal> header) plus the seconds specified with this options are used to "
+ #~ "check if the validation of a file has expired by using the earlier date "
+ #~ "of the two. Archive specific settings can be made by appending the label "
+ #~ "of the archive to the option name."
#~ msgstr ""
#~ "Segundos em que o ficheiro Release deve considerado válido após ser "
#~ "criado. A predefinição é \"para sempre\" (0) se o ficheiro Release do "
#~ "usar uma data anterior às duas. Definições específicas do Arquivo podem "
#~ "ser feitas ao adicionar a etiqueta do arquivo ao nome da opção. "
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~| "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~| " "
- #~ msgid ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
- #~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
- #~ msgstr ""
- #~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
- #~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free\n"
- #~ " "
-
- #~ msgid "<option>--md5</option>"
- #~ msgstr "<option>--md5</option>"
-
#~ msgid ""
#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration "
#~ "índice gerados não terão campos MD5Sum onde possíveis. Item de "
#~ "Configuração: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
- #~ msgid "unmarkauto"
- #~ msgstr "unmarkauto"
-
- #~ msgid "<option>-h</option>"
- #~ msgstr "<option>-h</option>"
-
- #~ msgid "<option>--help</option>"
- #~ msgstr "<option>--help</option>"
-
#~ msgid "Show a short usage summary."
#~ msgstr "Mostra um curto sumário de utilização."
- #~ msgid "<option>-v</option>"
- #~ msgstr "<option>-v</option>"
-
- #~ msgid "<option>--version</option>"
- #~ msgstr "<option>--version</option>"
-
#~ msgid "Show the program version."
#~ msgstr "Mostra a versão do programa."
#~ "ficheiro Release contendo um sumário MD5 e um sumário SHA1 por cada "
#~ "ficheiro."
- #~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
- #~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
#~ msgid "Also install recommended packages."
#~ msgstr "Também instala pacotes recomendados."
#~ "<literal>Dir::State</literal> que define o caminho para o ficheiro "
#~ "<filename>extended_states</filename>."
- #~ msgid "Cache-Limit"
- #~ msgstr "Cache-Limit"
-
#~ msgid ""
#~ "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
#~ "information. This sets the size of that cache (in bytes)."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 13:35+0300\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
" </RefSect1>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:2
- msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
- msgstr ""
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:16
- #, fuzzy, no-wrap
- msgid ""
- "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
- "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
- " <refentryinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
- " <author>\n"
- " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
- " <contrib></contrib>\n"
- " </author>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
- " <date>28 October 2008</date>\n"
- " <productname>Linux</productname>\n"
- " </refentryinfo>\n"
- "\">\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " <docinfo>\n"
- " <address><email>apt@packages.debian.org</></address>\n"
- " <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>\n"
- " <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>\n"
- " <date>12 Março 2001</>\n"
- " </docinfo>\n"
-
- #. type: Plain text
- #: apt.ent:23
+ #: apt.ent:7
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-author.team \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:29
+ #: apt.ent:13
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY apt-qapage \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:40
+ #: apt.ent:24
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
" </RefSect1>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:48
+ #: apt.ent:32
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<!-- Boiler plate Author section -->\n"
" </RefSect1>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:58
+ #: apt.ent:42
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:66
+ #: apt.ent:50
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:78
+ #: apt.ent:62
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:90
+ #: apt.ent:74
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:101
+ #: apt.ent:85
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
" </para>\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:107
+ #: apt.ent:91
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-aptconf \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:113
+ #: apt.ent:97
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:119
+ #: apt.ent:103
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:125
+ #: apt.ent:109
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended). </para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:135
+ #: apt.ent:119
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-preferences \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:141
+ #: apt.ent:125
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:147
+ #: apt.ent:131
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:153
+ #: apt.ent:137
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:160
+ #: apt.ent:144
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-statelists \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:166
+ #: apt.ent:150
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
" <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
- " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
+ " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (<filename>partial</filename> will be implicitly appended).</para></listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:172
+ #: apt.ent:156
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:179
+ #: apt.ent:163
#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:187
+ #: apt.ent:171
#, no-wrap
msgid ""
"<!ENTITY file-extended_states \"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
- #: apt.ent:191
+ #: apt.ent:175
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n"
msgstr "<!ENTITY translation-title \"TRADUÇÃO\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:200
+ #: apt.ent:184
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n"
"\">\n"
#. type: Plain text
- #: apt.ent:210
+ #: apt.ent:195
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
"\">\n"
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cache.8.xml:16
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:198
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -o=config_string e.g. -o=Debug::"
+ "pkgProblemResolver=1 --> <!ENTITY synopsis-config-string \"config_string\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:201
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -c=config_file e.g. -c=./apt.conf --> <!ENTITY "
+ "synopsis-config-file \"config_file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:204
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -t=target_release or pkg/target_release e.g. -"
+ "t=squeeze apt/experimental --> <!ENTITY synopsis-target-release "
+ "\"target_release\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:207
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in -a=architecture e.g. -a=armel --> <!ENTITY "
+ "synopsis-architecture \"architecture\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:210
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome "
+ "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:213
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!"
+ "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:216
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache pkgnames prefix e.g. apt-cache "
+ "pkgnames apt --> <!ENTITY synopsis-prefix \"prefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:219
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cache search regex e.g. apt-cache search "
+ "awesome --> <!ENTITY synopsis-regex \"regex\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:222
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-cdrom -d=cdrom_mount_point e.g. apt-cdrom -"
+ "d=/media/cdrom --> <!ENTITY synopsis-cdrom-mount \"cdrom_mount_point\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:225
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates -t=temporary_directory e.g. "
+ "apt-extracttemplates -t=/tmp --> <!ENTITY synopsis-tmp-directory "
+ "\"temporary_directory\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:228
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-extracttemplates filename --> <!ENTITY "
+ "synopsis-filename \"filename\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:231
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-path \"path\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:234
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-override "
+ "\"override-file\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:237
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "packages path override-file pathprefix --> <!ENTITY synopsis-pathprefix "
+ "\"pathprefix\">"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:240
msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 "
- "February 2011</date>"
+ "<!-- TRANSLATOR: used as parameter for apt-ftparchive e.g. apt-ftparchive "
+ "generate section --> <!ENTITY synopsis-section \"section\">"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cache.8.xml:25 apt-cache.8.xml:32
- msgid "apt-cache"
+ #. type: Plain text
+ #: apt.ent:243
+ msgid ""
+ "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-key export keyid e.g. apt-key export "
+ "473041FA --> <!ENTITY synopsis-keyid \"keyid\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-cache.8.xml:26 apt-cdrom.8.xml:25 apt-config.8.xml:26 apt-get.8.xml:26
- #: apt-key.8.xml:18 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:18
+ #: apt-key.8.xml:25 apt-mark.8.xml:26 apt-secure.8.xml:25
msgid "8"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: apt-cache.8.xml:27 apt-cdrom.8.xml:26 apt-config.8.xml:27
#: apt-extracttemplates.1.xml:27 apt-ftparchive.1.xml:27 apt-get.8.xml:27
- #: apt-key.8.xml:19 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:19
- #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:33 apt_preferences.5.xml:26
+ #: apt-key.8.xml:26 apt-mark.8.xml:27 apt-secure.8.xml:26
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:27 apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:26
#: sources.list.5.xml:27
msgid "APT"
msgstr ""
msgid "query the APT cache"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cache.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>showsrc <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</arg> <arg>unmet</arg> "
- "<arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>rdepends <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
- "<arg>pkgnames <arg choice=\"plain\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>dotty <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison "
- "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
- #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
- #: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
- #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
+ #: apt-cache.8.xml:38 apt-cdrom.8.xml:37 apt-config.8.xml:38
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:38 apt-ftparchive.1.xml:38 apt-get.8.xml:38
+ #: apt-key.8.xml:37 apt-mark.8.xml:38 apt-secure.8.xml:50
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:38 apt.conf.5.xml:41 apt_preferences.5.xml:36
#: sources.list.5.xml:36
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:65
+ #: apt-cache.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
"package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:70 apt-get.8.xml:120
+ #: apt-cache.8.xml:44 apt-get.8.xml:44
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:74
- msgid "gencaches"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:75
+ #: apt-cache.8.xml:49
msgid ""
- "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
- "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
- "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
+ "<literal>gencaches</literal> creates APT's package cache. This is done "
+ "implicitly by all commands needing this cache if it is missing or outdated."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:81
- msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:53 apt-cache.8.xml:142 apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:187 apt-cache.8.xml:192 apt-cache.8.xml:208
+ #: apt-cache.8.xml:226 apt-cache.8.xml:238
+ msgid "&synopsis-pkg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:82
+ #: apt-cache.8.xml:54
msgid ""
"<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-cache.8.xml:94
+ #: apt-cache.8.xml:66
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libreadline2\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:106
+ #: apt-cache.8.xml:78
msgid ""
"Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
"ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
"best to consult the apt source code."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:115
- msgid "stats"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:115
+ #: apt-cache.8.xml:87
msgid ""
"<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
"further arguments are expected. Statistics reported are:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:118
+ #: apt-cache.8.xml:90
msgid ""
"<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
"in the cache."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:122
+ #: apt-cache.8.xml:94
msgid ""
"<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
"package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:128
+ #: apt-cache.8.xml:100
msgid ""
"<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
"exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:136
+ #: apt-cache.8.xml:108
msgid ""
"<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
"only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:142
+ #: apt-cache.8.xml:114
msgid ""
"<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
"either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:149
+ #: apt-cache.8.xml:121
msgid ""
"<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
"referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:156
+ #: apt-cache.8.xml:128
msgid ""
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:163
+ #: apt-cache.8.xml:135
msgid ""
"<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
"relationships claimed by all of the packages in the cache."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:170
- msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:171
+ #: apt-cache.8.xml:143
msgid ""
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
"records that declare the name to be a Binary."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:176 apt-config.8.xml:87
- msgid "dump"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:177
+ #: apt-cache.8.xml:149
msgid ""
"<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
"It is primarily for debugging."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:181
- msgid "dumpavail"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:182
+ #: apt-cache.8.xml:154
msgid ""
"<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
"suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:186
- msgid "unmet"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:187
+ #: apt-cache.8.xml:159
msgid ""
"<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
"package cache."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:191
- msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:192
+ #: apt-cache.8.xml:164
msgid ""
"<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
"avail</command>; it displays the package records for the named packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:197
- msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-cache.8.xml:169
+ msgid "&synopsis-regex;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:198
+ #: apt-cache.8.xml:170
msgid ""
"<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
"package lists for the POSIX regex pattern given, see "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:211
+ #: apt-cache.8.xml:183
msgid ""
"Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
"and'ed together."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:215
- msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:216
+ #: apt-cache.8.xml:188
msgid ""
"<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
"and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:220
- #, fuzzy
- msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
- "<programlisting>\n"
- "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:221
+ #: apt-cache.8.xml:193
msgid ""
"<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
"package has."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:225
- msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:197
+ #, fuzzy
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-prefix;</replaceable></optional>"
msgstr ""
+ "<programlisting>\n"
+ "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:226
+ #: apt-cache.8.xml:198
msgid ""
"This command prints the name of each package APT knows. The optional "
"argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:231
+ #: apt-cache.8.xml:203
msgid ""
"Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
"download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
"the generated list."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:236
- msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:237
+ #: apt-cache.8.xml:209
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:246
+ #: apt-cache.8.xml:218
msgid ""
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:251
+ #: apt-cache.8.xml:223
msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:254
- msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:255
+ #: apt-cache.8.xml:227
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
"\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:259
- msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+ #: apt-cache.8.xml:231
+ #, fuzzy
+ msgid "<optional><replaceable>&synopsis-pkg;</replaceable>…</optional>"
msgstr ""
+ "<programlisting>\n"
+ "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:260
+ #: apt-cache.8.xml:232
msgid ""
"<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
"preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
"selection of the named package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:266
- #, fuzzy
- msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
- msgstr ""
- "<programlisting>\n"
- "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:267
+ #: apt-cache.8.xml:239
msgid ""
"<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
"to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
"Architecture</literal>)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
- #: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
- #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+ #: apt-cache.8.xml:250 apt-config.8.xml:84 apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-ftparchive.1.xml:504 apt-get.8.xml:259 apt-mark.8.xml:108
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:48
msgid "options"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>-p</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:282
- msgid "<option>--pkg-cache</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:283
+ #: apt-cache.8.xml:255
msgid ""
"Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
"cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
"pkgcache</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:571 apt-get.8.xml:393
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>-s</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:288
- msgid "<option>--src-cache</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:289
+ #: apt-cache.8.xml:261
msgid ""
"Select the file to store the source cache. The source is used only by "
"<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
"Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>-q</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:545 apt-get.8.xml:383
- msgid "<option>--quiet</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:297
+ #: apt-cache.8.xml:269
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
"configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>-i</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:303
- msgid "<option>--important</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:304
+ #: apt-cache.8.xml:276
msgid ""
"Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
"only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::Important</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:309
- msgid "<option>--no-pre-depends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:310
- msgid "<option>--no-depends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:311
- msgid "<option>--no-recommends</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:312
- msgid "<option>--no-suggests</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:313
- msgid "<option>--no-conflicts</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:314
- msgid "<option>--no-breaks</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:315
- msgid "<option>--no-replaces</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:316
- msgid "<option>--no-enhances</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:317
+ #: apt-cache.8.xml:289
msgid ""
"Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
- "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+ "print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
"the specified dependency type. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
"Cache::ShowRecommends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>-f</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:323
- msgid "<option>--full</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:324
+ #: apt-cache.8.xml:296
msgid ""
"Print full package records when searching. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>-a</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:328
- msgid "<option>--all-versions</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:329
+ #: apt-cache.8.xml:301
msgid ""
"Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
"it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
"<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>-g</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:337
- msgid "<option>--generate</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:338
+ #: apt-cache.8.xml:310
msgid ""
"Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
"it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
"option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343
- msgid "<option>--names-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:343 apt-cdrom.8.xml:142
- msgid "<option>-n</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:344
+ #: apt-cache.8.xml:316
msgid ""
"Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
"Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:348
- msgid "<option>--all-names</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:349
+ #: apt-cache.8.xml:321
msgid ""
"Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
"and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
"AllNames</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:354
- msgid "<option>--recurse</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:355
+ #: apt-cache.8.xml:327
msgid ""
"Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
"that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
"<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cache.8.xml:360
- msgid "<option>--installed</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cache.8.xml:362
+ #: apt-cache.8.xml:334
msgid ""
"Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
"literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
- #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:570
- #: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
+ #: apt-cache.8.xml:339 apt-cdrom.8.xml:140 apt-config.8.xml:104
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:591 apt-get.8.xml:514
+ #: apt-mark.8.xml:122 apt-sortpkgs.1.xml:58
msgid "&apt-commonoptions;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
- #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
+ #: apt-cache.8.xml:344 apt-get.8.xml:519 apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:126
+ #: apt.conf.5.xml:1118 apt_preferences.5.xml:698
msgid "Files"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-cache.8.xml:374
+ #: apt-cache.8.xml:346
msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
- #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:627 apt-get.8.xml:585
- #: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
- #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
- #: sources.list.5.xml:234
+ #: apt-cache.8.xml:351 apt-cdrom.8.xml:145 apt-config.8.xml:109
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:607 apt-get.8.xml:529
+ #: apt-key.8.xml:195 apt-mark.8.xml:132 apt-secure.8.xml:192
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt.conf.5.xml:1124 apt_preferences.5.xml:705
+ #: sources.list.5.xml:255
#, fuzzy
msgid "See Also"
msgstr "Consulte também"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:380
+ #: apt-cache.8.xml:352
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
- #: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:631 apt-get.8.xml:591
- #: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
+ #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:114
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:611 apt-get.8.xml:535
+ #: apt-mark.8.xml:136 apt-sortpkgs.1.xml:67
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cache.8.xml:385
+ #: apt-cache.8.xml:357
msgid ""
"<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-cdrom.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-cdrom.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:31
- msgid "apt-cdrom"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-cdrom.8.xml:32
msgid "APT CDROM management utility"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-cdrom.8.xml:38
- msgid ""
- "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
- "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
- "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:51
+ #: apt-cdrom.8.xml:38
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
"available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:58
+ #: apt-cdrom.8.xml:45
msgid ""
"It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
"system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
"must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:68
- msgid "add"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:69
+ #: apt-cdrom.8.xml:56
msgid ""
"<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
"unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:77
+ #: apt-cdrom.8.xml:64
msgid ""
"APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
"maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
"filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:84
- msgid "ident"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:85
+ #: apt-cdrom.8.xml:72
msgid ""
"A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
"stored file name"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:64
+ #: apt-cdrom.8.xml:51
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
+ #: apt-cdrom.8.xml:81 apt-key.8.xml:160
msgid "Options"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:539 apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>-d</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:98
- msgid "<option>--cdrom</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:99
+ #: apt-cdrom.8.xml:86
msgid ""
"Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
"be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
"Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>-r</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:107
- msgid "<option>--rename</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:108
+ #: apt-cdrom.8.xml:95
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
"This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
"label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116 apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>-m</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:116
- msgid "<option>--no-mount</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:117
+ #: apt-cdrom.8.xml:104
msgid ""
"No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
"unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
"NoMount</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:124
- msgid "<option>--fast</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:125
+ #: apt-cdrom.8.xml:112
msgid ""
"Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
"package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
"Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:134
- msgid "<option>--thorough</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:135
+ #: apt-cdrom.8.xml:122
msgid ""
"Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
"1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
"longer to scan the CD but will pick them all up."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:143 apt-get.8.xml:395
- msgid "<option>--just-print</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:144 apt-get.8.xml:397
- msgid "<option>--recon</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-cdrom.8.xml:145 apt-get.8.xml:398
- msgid "<option>--no-act</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:146
+ #: apt-cdrom.8.xml:133
msgid ""
"No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
"files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:159
+ #: apt-cdrom.8.xml:146
#, fuzzy
msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-cdrom.8.xml:164
+ #: apt-cdrom.8.xml:151
msgid ""
"<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-config.8.xml:16 apt-extracttemplates.1.xml:16 apt-sortpkgs.1.xml:16
- #: sources.list.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
- "February 2004</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-config.8.xml:25 apt-config.8.xml:32
- msgid "apt-config"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-config.8.xml:33
msgid "APT Configuration Query program"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-config.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
- "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
- "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:51
+ #: apt-config.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
"portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:56 apt-ftparchive.1.xml:75
+ #: apt-config.8.xml:44 apt-ftparchive.1.xml:54
msgid ""
"Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
"one of the commands below must be present."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-config.8.xml:61
- msgid "shell"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:63
+ #: apt-config.8.xml:51
msgid ""
"shell is used to access the configuration information from a shell script. "
"It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
- #: apt-config.8.xml:71
+ #: apt-config.8.xml:59
#, no-wrap
msgid ""
"OPTS=\"-f\"\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:76
+ #: apt-config.8.xml:64
msgid ""
"This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
"options with a default of <option>-f</option>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:80
+ #: apt-config.8.xml:68
msgid ""
"The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
"names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-config.8.xml:89
+ #: apt-config.8.xml:77
msgid "Just show the contents of the configuration space."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:90
+ msgid ""
+ "Include options which have an empty value. This is the default, so use --no-"
+ "empty to remove them from the output."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><replaceable>
+ #: apt-config.8.xml:95
+ msgid "%f "%v";%n"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-config.8.xml:96
+ msgid ""
+ "Defines the output of each config option. %t will be replaced with "
+ "the name of the option, %f with the complete optionname and %v "
+ "with the value of the option. Use uppercase letters and special characters "
+ "in the value will be encoded to ensure that it can e.g. be savely used in a "
+ "quoted-string as defined by RFC822. Additionally %n will be replaced "
+ "by a newline, %N by a tab. A % can be printed by using %"
+ "%."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:628
- #: apt-sortpkgs.1.xml:73
+ #: apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:71 apt-ftparchive.1.xml:608
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:64
#, fuzzy
msgid "&apt-conf;"
msgstr ""
" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-config.8.xml:112
+ #: apt-config.8.xml:115
msgid ""
"<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
"on error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:25 apt-extracttemplates.1.xml:32
- msgid "apt-extracttemplates"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: apt-extracttemplates.1.xml:26 apt-ftparchive.1.xml:26 apt-sortpkgs.1.xml:26
msgid "1"
msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
- "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
- "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
- "arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:47
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
"files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:52
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:44
msgid "package version template-file config-script"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:53
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:45
msgid ""
"template-file and config-script are written to the temporary directory "
- "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
- "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
- "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63 apt-get.8.xml:504
- msgid "<option>-t</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:63
- msgid "<option>--tempdir</option>"
+ "specified by the <option>-t</option> or <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>) directory, with "
+ "filenames of the form <filename>package.template.XXXX</filename> and "
+ "<filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:65
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:58
msgid ""
"Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
"config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-extracttemplates.1.xml:82
+ #: apt-extracttemplates.1.xml:75
msgid ""
"<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
"decimal 100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-ftparchive.1.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
- "August 2009</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-ftparchive.1.xml:25 apt-ftparchive.1.xml:32
- msgid "apt-ftparchive"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-ftparchive.1.xml:33
msgid "Utility to generate index files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-ftparchive.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
- "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
- "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
- "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></"
- "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
- "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
- "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
- "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
- "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
- "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
- "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
- "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
- "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
- "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:60
+ #: apt-ftparchive.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
"the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:64
+ #: apt-ftparchive.1.xml:43
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
"program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:70
+ #: apt-ftparchive.1.xml:49
msgid ""
"Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
"databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
"output files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:79
- msgid "packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:81
+ #: apt-ftparchive.1.xml:60
msgid ""
"The packages command generates a package file from a directory tree. It "
"takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:86 apt-ftparchive.1.xml:110
+ #: apt-ftparchive.1.xml:65 apt-ftparchive.1.xml:89
msgid ""
"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:89
- msgid "sources"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:91
+ #: apt-ftparchive.1.xml:70
msgid ""
"The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:96
+ #: apt-ftparchive.1.xml:75
msgid ""
"If an override file is specified then a source override file will be looked "
"for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
"change the source override file that will be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:101
- msgid "contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:103
+ #: apt-ftparchive.1.xml:82
msgid ""
"The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
"directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
"package is separated by a comma in the output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:113
- msgid "release"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:115
+ #: apt-ftparchive.1.xml:94
msgid ""
"The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:125
+ #: apt-ftparchive.1.xml:104
msgid ""
"Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
"the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
"<literal>Description</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:136
- msgid "generate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:138
+ #: apt-ftparchive.1.xml:117
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
"cron script and builds indexes according to the given config file. The "
"maintaining the required settings."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:145 apt-get.8.xml:287
- msgid "clean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:147
+ #: apt-ftparchive.1.xml:126
msgid ""
"The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
"configuration file by removing any records that are no longer necessary."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:153
+ #: apt-ftparchive.1.xml:132
msgid "The Generate Configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:155
+ #: apt-ftparchive.1.xml:134
msgid ""
"The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
"describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:163
+ #: apt-ftparchive.1.xml:142
msgid ""
"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:165
+ #: apt-ftparchive.1.xml:144
#, fuzzy
msgid "Dir Section"
msgstr "Descrição"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:167
+ #: apt-ftparchive.1.xml:146
msgid ""
"The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
"to locate the files required during the generation process. These "
"to produce a complete an absolute path."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:172
- msgid "ArchiveDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:174
+ #: apt-ftparchive.1.xml:153
msgid ""
"Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
"this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
"nodes."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:179
- msgid "OverrideDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:181
+ #: apt-ftparchive.1.xml:160
msgid "Specifies the location of the override files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:184
- msgid "CacheDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:186
+ #: apt-ftparchive.1.xml:165
msgid "Specifies the location of the cache files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:189
- msgid "FileListDir"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:191
+ #: apt-ftparchive.1.xml:170
msgid ""
"Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
"literal> setting is used below."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:197
+ #: apt-ftparchive.1.xml:176
msgid "Default Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:199
+ #: apt-ftparchive.1.xml:178
msgid ""
"The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
"settings that control the operation of the generator. Other sections may "
"override these defaults with a per-section setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:203
- msgid "Packages::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:205
+ #: apt-ftparchive.1.xml:184
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
"'. gzip'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:211
- msgid "Packages::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:213
+ #: apt-ftparchive.1.xml:192
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are package files. This "
"defaults to '.deb'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:217
- msgid "Sources::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:219
+ #: apt-ftparchive.1.xml:198
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Sources files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:223
- msgid "Sources::Extensions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:225
+ #: apt-ftparchive.1.xml:204
msgid ""
"Sets the default list of file extensions that are source files. This "
"defaults to '.dsc'."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:229
- msgid "Contents::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:231
+ #: apt-ftparchive.1.xml:210
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Contents files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:235
- msgid "Translation::Compress"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:237
+ #: apt-ftparchive.1.xml:216
msgid ""
"This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
"controls the compression for the Translation-en master file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:241
- msgid "DeLinkLimit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:243
+ #: apt-ftparchive.1.xml:222
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
"Links</literal> setting."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:248
- msgid "FileMode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:250
+ #: apt-ftparchive.1.xml:229
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:255 apt-ftparchive.1.xml:401
- #, fuzzy
- msgid "LongDescription"
- msgstr "Descrição"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:257 apt-ftparchive.1.xml:403
+ #: apt-ftparchive.1.xml:236 apt-ftparchive.1.xml:382
msgid ""
"Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split "
"out into a master Translation-en file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:263
+ #: apt-ftparchive.1.xml:242
msgid "TreeDefault Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:265
+ #: apt-ftparchive.1.xml:244
msgid ""
"Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
"variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
"$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:270
- msgid "MaxContentsChange"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:272
+ #: apt-ftparchive.1.xml:251
msgid ""
"Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
"The contents files are round-robined so that over several days they will all "
"be rebuilt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:277
- msgid "ContentsAge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:279
+ #: apt-ftparchive.1.xml:258
msgid ""
"Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
"changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
"anyhow. The default is 10, the units are in days."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:288
- msgid "Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:290
+ #: apt-ftparchive.1.xml:269
msgid ""
"Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:294
- msgid "SrcDirectory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:296
+ #: apt-ftparchive.1.xml:275
msgid ""
"Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
"$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:300 apt-ftparchive.1.xml:439
- msgid "Packages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:302
+ #: apt-ftparchive.1.xml:281
msgid ""
"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:306 apt-ftparchive.1.xml:444
- msgid "Sources"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:308
+ #: apt-ftparchive.1.xml:287
msgid ""
"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
"source/Sources</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:312
- #, fuzzy
- msgid "Translation"
- msgstr "Descrição"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:314
+ #: apt-ftparchive.1.xml:293
msgid ""
"Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they "
"should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/"
"$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:319
- msgid "InternalPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:321
+ #: apt-ftparchive.1.xml:300
msgid ""
"Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
"instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
"filename>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:326 apt-ftparchive.1.xml:450
- msgid "Contents"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:328
+ #: apt-ftparchive.1.xml:307
msgid ""
"Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
"</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
"command> will integrate those package files together automatically."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:335
- msgid "Contents::Header"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:337
+ #: apt-ftparchive.1.xml:316
msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:340 apt-ftparchive.1.xml:475
- msgid "BinCacheDB"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:342
+ #: apt-ftparchive.1.xml:321
msgid ""
"Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
"can share the same database."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:346
- msgid "FileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:348
+ #: apt-ftparchive.1.xml:327
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
"Relative files names are prefixed with the archive directory."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:353
- msgid "SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:355
+ #: apt-ftparchive.1.xml:334
msgid ""
"Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
"ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:363
+ #: apt-ftparchive.1.xml:342
msgid "Tree Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:365
+ #: apt-ftparchive.1.xml:344
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
"which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:370
+ #: apt-ftparchive.1.xml:349
msgid ""
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:375
+ #: apt-ftparchive.1.xml:354
msgid ""
"All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
"can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:381
+ #: apt-ftparchive.1.xml:360
#, no-wrap
msgid ""
"for i in Sections do \n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:378
+ #: apt-ftparchive.1.xml:357
msgid ""
"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:387
- #, fuzzy
- msgid "Sections"
- msgstr "Descrição"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:389
+ #: apt-ftparchive.1.xml:368
msgid ""
"This is a space separated list of sections which appear under the "
"distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
"free</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:394
- msgid "Architectures"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:396
+ #: apt-ftparchive.1.xml:375
msgid ""
"This is a space separated list of all the architectures that appear under "
"search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
"this tree has a source archive."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:407 apt-ftparchive.1.xml:455
- msgid "BinOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:409
+ #: apt-ftparchive.1.xml:388
msgid ""
"Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
"and maintainer address information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:413 apt-ftparchive.1.xml:460
- msgid "SrcOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:415
+ #: apt-ftparchive.1.xml:394
msgid ""
"Sets the source override file. The override file contains section "
"information."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465
- msgid "ExtraOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:421 apt-ftparchive.1.xml:467
+ #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:446
msgid "Sets the binary extra override file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:424 apt-ftparchive.1.xml:470
- msgid "SrcExtraOverride"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:426 apt-ftparchive.1.xml:472
+ #: apt-ftparchive.1.xml:405 apt-ftparchive.1.xml:451
msgid "Sets the source extra override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:431
+ #: apt-ftparchive.1.xml:410
msgid "BinDirectory Section"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:433
+ #: apt-ftparchive.1.xml:412
msgid ""
"The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
"with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:441
+ #: apt-ftparchive.1.xml:420
msgid "Sets the Packages file output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:446
+ #: apt-ftparchive.1.xml:425
msgid ""
"Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
"<literal>Sources</literal> is required."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:452
+ #: apt-ftparchive.1.xml:431
msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:457
+ #: apt-ftparchive.1.xml:436
msgid "Sets the binary override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:462
+ #: apt-ftparchive.1.xml:441
msgid "Sets the source override file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:477
+ #: apt-ftparchive.1.xml:456
msgid "Sets the cache DB."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:480
- msgid "PathPrefix"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:482
+ #: apt-ftparchive.1.xml:461
msgid "Appends a path to all the output paths."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:485
- msgid "FileList, SourceFileList"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:487
+ #: apt-ftparchive.1.xml:466
msgid "Specifies the file list file."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:494
+ #: apt-ftparchive.1.xml:473
msgid "The Binary Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:495
+ #: apt-ftparchive.1.xml:474
msgid ""
"The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
"contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:501
+ #: apt-ftparchive.1.xml:480
#, no-wrap
msgid "old [// oldn]* => new"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: apt-ftparchive.1.xml:503
+ #: apt-ftparchive.1.xml:482
#, no-wrap
msgid "new"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:500
+ #: apt-ftparchive.1.xml:479
msgid ""
"The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
"\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:511
+ #: apt-ftparchive.1.xml:490
msgid "The Source Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:513
+ #: apt-ftparchive.1.xml:492
msgid ""
"The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
"contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:518
+ #: apt-ftparchive.1.xml:497
msgid "The Extra Override File"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:520
+ #: apt-ftparchive.1.xml:499
msgid ""
"The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
"the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
"tag and the remainder of the line is the new value."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:529
- msgid ""
- "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:531
+ #: apt-ftparchive.1.xml:510
msgid ""
"Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
"the generated index files will not have the checksum fields where possible. "
"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
- "<literal>Index</literal> can be <literal>Packages</literal>, "
- "<literal>Sources</literal> or <literal>Release</literal> and "
- "<literal>Checksum</literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
- "literal> or <literal>SHA256</literal>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:539
- msgid "<option>--db</option>"
+ "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+ "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:541
+ #: apt-ftparchive.1.xml:521
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:547
+ #: apt-ftparchive.1.xml:527
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:553
- msgid "<option>--delink</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:555
+ #: apt-ftparchive.1.xml:535
msgid ""
"Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
"then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
"Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:561
- msgid "<option>--contents</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:563
+ #: apt-ftparchive.1.xml:543
msgid ""
"Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
"being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
"Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:571
- msgid "<option>--source-override</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:573
+ #: apt-ftparchive.1.xml:553
msgid ""
"Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
"literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:577
- msgid "<option>--readonly</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:579
+ #: apt-ftparchive.1.xml:559
msgid ""
"Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
"FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:583
- msgid "<option>--arch</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:584
+ #: apt-ftparchive.1.xml:564
msgid ""
"Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
"commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
"path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:590
- msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:592
+ #: apt-ftparchive.1.xml:572
msgid ""
"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
"are useless."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-ftparchive.1.xml:602
- msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:604
+ #: apt-ftparchive.1.xml:584
msgid ""
"This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
"only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-ftparchive.1.xml:616 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
- #: sources.list.5.xml:198
+ #: apt-ftparchive.1.xml:596 apt.conf.5.xml:1112 apt_preferences.5.xml:545
+ #: sources.list.5.xml:214
#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
- #: apt-ftparchive.1.xml:622
+ #: apt-ftparchive.1.xml:602
#, no-wrap
msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:618
+ #: apt-ftparchive.1.xml:598
msgid ""
"To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
"packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-ftparchive.1.xml:632
+ #: apt-ftparchive.1.xml:612
msgid ""
"<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-get.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
- "November 2008</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: <heading></heading>
- #: apt-get.8.xml:25 apt-get.8.xml:32 guide.sgml:96
- msgid "apt-get"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-get.8.xml:33
msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-get.8.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
- "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
- "<option>-t=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>target_release</"
- "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
- "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
- "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
- "<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
- "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
- "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
- "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </group> </"
- "arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
- "\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
- "replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" "
- "rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> "
- "<arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
- "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
- "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
- "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
- "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
- "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
- "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
- "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
- "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
- "</group> </arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:115
+ #: apt-get.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
"and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
"&aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:124 apt-key.8.xml:127
- msgid "update"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:125
+ #: apt-get.8.xml:49
msgid ""
"<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
"from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
"as the size of the package files cannot be known in advance."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:136 guide.sgml:121
- msgid "upgrade"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:137
+ #: apt-get.8.xml:61
msgid ""
"<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
"packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
"command> knows that new versions of packages are available."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:149
- msgid "dselect-upgrade"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:150
+ #: apt-get.8.xml:74
msgid ""
"<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
"traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
"new packages)."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:159 guide.sgml:140
- msgid "dist-upgrade"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:160
+ #: apt-get.8.xml:84
msgid ""
"<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
"<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
"for a mechanism for overriding the general settings for individual packages."
msgstr ""
- #. type: <tag></tag>
- #: apt-get.8.xml:172 guide.sgml:131
- msgid "install"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:174
+ #: apt-get.8.xml:98
msgid ""
"<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
"installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:192
+ #: apt-get.8.xml:116
msgid ""
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals and the version of the package to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:199
+ #: apt-get.8.xml:123
msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:202
+ #: apt-get.8.xml:126
msgid ""
"This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
"installed packages without upgrading every package you have on your system. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:213
+ #: apt-get.8.xml:137
msgid ""
"Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
"installation policy for individual packages."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:217
+ #: apt-get.8.xml:141
msgid ""
"If no package matches the given expression and the expression contains one "
"of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
"expression."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:226
- msgid "remove"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:227
+ #: apt-get.8.xml:151
msgid ""
"<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
"that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
"installed instead of removed."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:234
- msgid "purge"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:235
+ #: apt-get.8.xml:159
msgid ""
"<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
"that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
"too)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:239
- msgid "source"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:240
+ #: apt-get.8.xml:164
msgid ""
"<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
"packages. APT will examine the available packages to decide which source "
"package to fetch. It will then find and download into the current directory "
- "the newest available version of that source package while respect the "
+ "the newest available version of that source package while respecting the "
"default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
"literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
"<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:248
+ #: apt-get.8.xml:172
msgid ""
"Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
"src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:255
+ #: apt-get.8.xml:179
msgid ""
"If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
- "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
- "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
- "not be unpacked."
+ "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command> for "
+ "the architecture as defined by the <command>--host-architecture</command> "
+ "option. If <option>--download-only</option> is specified then the source "
+ "package will not be unpacked."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:260
+ #: apt-get.8.xml:186
msgid ""
"A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
"with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:266
+ #: apt-get.8.xml:192
msgid ""
"Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
"only in the current directory and are similar to downloading source tar "
"balls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:271
- msgid "build-dep"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:272
+ #: apt-get.8.xml:198
msgid ""
"<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
- "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:276
- msgid "check"
+ "attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By default "
+ "the dependencies are satisfied to build the package natively. If desired a "
+ "host-architecture can be specified with the <option>--host-architecture</"
+ "option> option instead."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:277
+ #: apt-get.8.xml:205
msgid ""
"<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
"and checks for broken dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:281
- msgid "download"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:282
+ #: apt-get.8.xml:210
msgid ""
"<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
- "current directoy."
+ "current directory."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:288
+ #: apt-get.8.xml:216
msgid ""
"<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
"package files. It removes everything but the lock file from "
"disk space."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:297
- msgid "autoclean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:298
+ #: apt-get.8.xml:226
msgid ""
"Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
"local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
"is set to off."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:307
- msgid "autoremove"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:308
+ #: apt-get.8.xml:236
msgid ""
"<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
- "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
- "are no more needed."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:312
- msgid "changelog"
+ "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
+ "now no longer needed."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:313
+ #: apt-get.8.xml:241
msgid ""
"<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
"through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
"directory is defined in the <literal>APT::Changelogs::Server</literal> "
- "variable (e. g. <ulink>http://packages.debian.org/changelogs</ulink> for "
- "Debian or <ulink>http://changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> for "
- "Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
+ "variable (e. g. <ulink url=\"http://packages.debian.org/changelogs"
+ "\">packages.debian.org/changelogs</ulink> for Debian or <ulink url=\"http://"
+ "changelogs.ubuntu.com/changelogs\">changelogs.ubuntu.com/changelogs</ulink> "
+ "for Ubuntu). By default it displays the changelog for the version that is "
"installed. However, you can specify the same options as for the "
"<option>install</option> command."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:335
- msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:336
+ #: apt-get.8.xml:264
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
"Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:340
- msgid "<option>--install-suggests</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:341
+ #: apt-get.8.xml:269
msgid ""
"Consider suggested packages as a dependency for installing. Configuration "
"Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:345
- msgid "<option>--download-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:346
+ #: apt-get.8.xml:274
msgid ""
"Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:350
- msgid "<option>--fix-broken</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:351
+ #: apt-get.8.xml:279
msgid ""
"Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
"option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:364
- msgid "<option>--ignore-missing</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:365
- msgid "<option>--fix-missing</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:366
+ #: apt-get.8.xml:294
msgid ""
"Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
"integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:376
- msgid "<option>--no-download</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:377
+ #: apt-get.8.xml:305
msgid ""
"Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
"missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:384
+ #: apt-get.8.xml:312
msgid ""
"Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
"More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
"<literal>quiet</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:394
- msgid "<option>--simulate</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:396
- msgid "<option>--dry-run</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:399
+ #: apt-get.8.xml:327
msgid ""
"No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
"actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:403
+ #: apt-get.8.xml:331
msgid ""
"Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
"literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:409
+ #: apt-get.8.xml:337
msgid ""
"Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
"operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
"that are of no consequence (rare)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>-y</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:416
- msgid "<option>--yes</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:417
- msgid "<option>--assume-yes</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:418
+ #: apt-get.8.xml:346
msgid ""
"Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
"non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>-u</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:425
- msgid "<option>--show-upgraded</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:354
+ msgid ""
+ "Automatic \"no\" to all prompts. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
+ "Assume-No</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:426
+ #: apt-get.8.xml:359
msgid ""
"Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
"upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>-V</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:431
- msgid "<option>--verbose-versions</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:432
+ #: apt-get.8.xml:365
msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>-b</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:436
- msgid "<option>--compile</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:437
- msgid "<option>--build</option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt-get.8.xml:371
+ msgid ""
+ "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
+ "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
+ "satisfied. By default is it not set which means that the host architecture "
+ "is the same as the build architecture (which is defined by <literal>APT::"
+ "Architecture</literal>). Configuration Item: <literal>APT::Get::Host-"
+ "Architecture</literal>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:438
+ #: apt-get.8.xml:381
msgid ""
"Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Compile</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:442
- msgid "<option>--ignore-hold</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:443
+ #: apt-get.8.xml:386
msgid ""
"Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
"hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
"holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:449
- msgid "<option>--no-upgrade</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:450
+ #: apt-get.8.xml:393
msgid ""
"Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
"literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:456
- msgid "<option>--only-upgrade</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:457
+ #: apt-get.8.xml:400
msgid ""
"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
- "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
- "command line from being upgraded if they are not already installed. "
+ "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
+ "installed packages only and ignore requests to install new packages. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:463
- msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:464
+ #: apt-get.8.xml:408
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:471
- msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:472
+ #: apt-get.8.xml:416
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"Print-URIs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:482
- msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:483
+ #: apt-get.8.xml:427
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:490
- msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:491
+ #: apt-get.8.xml:435
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:495
- msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:496
+ #: apt-get.8.xml:440
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"Cleanup</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:505
- msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:506
- msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:507
+ #: apt-get.8.xml:451
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"also the &apt-preferences; manual page."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:520
- msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:522
+ #: apt-get.8.xml:466
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:528
- msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:529
+ #: apt-get.8.xml:473
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:534
- msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:535
+ #: apt-get.8.xml:479
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:541
- msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:542
+ #: apt-get.8.xml:486
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"Source</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:552
- msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:553
+ #: apt-get.8.xml:497
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:558
- msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:559
+ #: apt-get.8.xml:503
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-get.8.xml:563
- msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-get.8.xml:564
+ #: apt-get.8.xml:508
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-get.8.xml:577
+ #: apt-get.8.xml:521
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:586
- msgid ""
- "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
- "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
- "preferences;, the APT Howto."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:592
- msgid ""
- "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
- "error."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:595
- msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:596
- msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-get.8.xml:599
- msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-get.8.xml:601
- msgid "&apt-author.team;"
+ #: apt-get.8.xml:530
+ msgid ""
+ "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
+ "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
+ "preferences;, the APT Howto."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-key.8.xml:17 apt-key.8.xml:24
- msgid "apt-key"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: apt-get.8.xml:536
+ msgid ""
+ "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
+ "error."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-key.8.xml:25
+ #: apt-key.8.xml:32
msgid "APT key management utility"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-key.8.xml:31
- msgid ""
- "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
- "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
- "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
- "arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:40
+ #: apt-key.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-key.8.xml:46
+ #: apt-key.8.xml:45
msgid "Commands"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:48
- msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:52
+ #: apt-key.8.xml:50
msgid ""
- "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
- "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
- "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:60
- msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
+ "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from the "
+ "filename given with the parameter &synopsis-param-filename; or if the "
+ "filename is <literal>-</literal> from standard input."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:64
+ #: apt-key.8.xml:63
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:71
- msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:75
- msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:82
- msgid "exportall"
+ #: apt-key.8.xml:74
+ msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:86
+ #: apt-key.8.xml:85
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:93
- msgid "list"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:97
+ #: apt-key.8.xml:96
msgid "List trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:104
- msgid "finger"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:108
+ #: apt-key.8.xml:107
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:115
- msgid "adv"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:119
+ #: apt-key.8.xml:118
msgid ""
"Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
"public key."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:131
+ #: apt-key.8.xml:130
msgid ""
- "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
- "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:140
- msgid "net-update"
+ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local "
+ "keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is "
+ "shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your "
-"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in "
-"Debian."
++"distribution, e.g. the <literal>ubuntu-archive-keyring</literal> package in "
++"Ubuntu."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
msgid ""
- "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
- "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
- "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
- "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+ "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+ "archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. "
+ "This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a "
+ "server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does "
+ "not support this command and relies on <command>update</command> instead, "
+ "but Ubuntu's APT does."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:159
+ #: apt-key.8.xml:161
msgid ""
"Note that options need to be defined before the commands described in the "
"previous section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:161
- #, fuzzy
- msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
- msgstr ""
- "<programlisting>\n"
- "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:162
+ #: apt-key.8.xml:164
msgid ""
"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
- "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+ "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted.gpg</"
"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
"this one."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-key.8.xml:175
+ #: apt-key.8.xml:177
msgid "&file-trustedgpg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:177
+ #: apt-key.8.xml:179
#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:178
+ #: apt-key.8.xml:180
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:181
- msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
+ #: apt-key.8.xml:183
-msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
++msgid "<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:182
- msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:184
-msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-key.8.xml:185
+ #: apt-key.8.xml:187
msgid ""
--"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++"<filename>/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-key.8.xml:186
- msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
+ #: apt-key.8.xml:188
-msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
++msgid "Keyring of Ubuntu archive removed trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-key.8.xml:195
+ #: apt-key.8.xml:197
#, fuzzy
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt-mark.8.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
- "April 2011</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
- msgid "apt-mark"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-mark.8.xml:33
msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-mark.8.xml:39
- msgid ""
- " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
- "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
- "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
- "\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
- "\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
- "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
- "arg> </group>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:57
+ #: apt-mark.8.xml:39
msgid ""
"<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
"being automatically installed."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:61
+ #: apt-mark.8.xml:43
msgid ""
"When you request that a package is installed, and as a result other packages "
"are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
"removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:69
- msgid "auto"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:70
+ #: apt-mark.8.xml:52
msgid ""
"<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
"installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
"installed packages depend on this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:77
- msgid "manual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:78
+ #: apt-mark.8.xml:60
msgid ""
"<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
"installed, which will prevent the package from being automatically removed "
"if no other packages depend on it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:85
- msgid "hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:86
+ #: apt-mark.8.xml:68
msgid ""
"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
"effected by the <option>--filename</option> option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:95
- msgid "unhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:96
+ #: apt-mark.8.xml:78
msgid ""
"<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
"package to allow all actions again."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:101
- msgid "showauto"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:102
+ #: apt-mark.8.xml:84
msgid ""
"<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
"installed packages with each package on a new line. All automatically "
"given only those which are automatically installed will be shown."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:109
- msgid "showmanual"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:110
+ #: apt-mark.8.xml:92
msgid ""
"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
"installed packages instead."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:116
- msgid "showhold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:117
+ #: apt-mark.8.xml:99
msgid ""
"<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
"the same way as for the other show commands."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:130
- msgid ""
- "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-mark.8.xml:131
- msgid ""
- "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
- "option>"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option><filename>
+ #: apt-mark.8.xml:112 apt-mark.8.xml:113
+ #, fuzzy
+ msgid "<replaceable>&synopsis-filename;</replaceable>"
msgstr ""
+ "<programlisting>\n"
+ "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-mark.8.xml:134
+ #: apt-mark.8.xml:115
msgid ""
- "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
- "filename> instead of the default location, which is "
- "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
- "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
+ "Read/Write package stats from the filename given with the parameter "
+ "<filename><replaceable>&synopsis-filename;</replaceable></filename> instead "
+ "of from the default location, which is <filename>extended_status</filename> "
+ "in the directory defined by the Configuration Item: <literal>Dir::State</"
+ "literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt-mark.8.xml:146
+ #: apt-mark.8.xml:128
msgid " &file-extended_states;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:151
+ #: apt-mark.8.xml:133
#, fuzzy
msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-mark.8.xml:155
+ #: apt-mark.8.xml:137
msgid ""
"<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
"error."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-secure.8.xml:17 apt-secure.8.xml:39
- msgid "apt-secure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt-secure.8.xml:40
+ #: apt-secure.8.xml:47
msgid "Archive authentication support for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:45
+ #: apt-secure.8.xml:52
msgid ""
"Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
"signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:53
+ #: apt-secure.8.xml:60
msgid ""
"If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
"that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:62
+ #: apt-secure.8.xml:69
msgid ""
"The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
"authentication feature."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:67
+ #: apt-secure.8.xml:74
msgid "Trusted archives"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:70
+ #: apt-secure.8.xml:77
msgid ""
"The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
"different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:78
+ #: apt-secure.8.xml:85
msgid ""
"apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
"tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:85
+ #: apt-secure.8.xml:92
msgid ""
"The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
"or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:95
+ #: apt-secure.8.xml:102
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:105
+ #: apt-secure.8.xml:112
msgid ""
"Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
"sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:112
+ #: apt-secure.8.xml:119
msgid ""
"Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
"basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:117
+ #: apt-secure.8.xml:124
msgid ""
"<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
"checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:125
+ #: apt-secure.8.xml:132
msgid ""
"<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
"malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:132
+ #: apt-secure.8.xml:139
msgid ""
"However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
"itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:138
+ #: apt-secure.8.xml:145
msgid "User configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:140
+ #: apt-secure.8.xml:147
msgid ""
"<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
"by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:147
+ #: apt-secure.8.xml:154
msgid ""
"In order to add a new key you need to first download it (you should make "
"sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:156
+ #: apt-secure.8.xml:163
msgid "Archive configuration"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:158
+ #: apt-secure.8.xml:165
msgid ""
"If you want to provide archive signatures in an archive under your "
"maintenance you have to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:163
+ #: apt-secure.8.xml:170
msgid ""
"<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
"already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:168
+ #: apt-secure.8.xml:175
msgid ""
"<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg --"
"clearsign -o InRelease Release</command> and <command>gpg -abs -o Release."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt-secure.8.xml:172
+ #: apt-secure.8.xml:179
msgid ""
"<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
"know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:179
+ #: apt-secure.8.xml:186
msgid ""
"Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
"removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:187
+ #: apt-secure.8.xml:194
msgid ""
"&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
"&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:191
+ #: apt-secure.8.xml:198
msgid ""
"For more background information you might want to review the <ulink url="
- "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
- "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
- "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
- "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
- "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
+ "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7\">Debian "
+ "Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian Manual "
+ "(available also in the harden-doc package) and the <ulink url=\"http://www."
+ "cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong Distribution HOWTO</"
+ "ulink> by V. Alex Brennen."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt-secure.8.xml:204
+ #: apt-secure.8.xml:211
msgid "Manpage Authors"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-secure.8.xml:206
+ #: apt-secure.8.xml:213
msgid ""
"This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
"Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:25 apt-sortpkgs.1.xml:32
- msgid "apt-sortpkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt-sortpkgs.1.xml:33
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:39
- msgid ""
- "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
- "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
- "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
- "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:48
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:39
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
"Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:54
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:45
msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:61
- msgid "<option>--source</option>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:63
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:54
msgid ""
"Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
"SortPkgs::Source</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt-sortpkgs.1.xml:77
+ #: apt-sortpkgs.1.xml:68
msgid ""
"<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
"100 on error."
msgstr ""
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt.conf.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
- "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
- "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
- "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><contrib>
+ #: apt.conf.5.xml:20
+ msgid "Initial documentation of Debug::*."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt.conf.5.xml:31 apt.conf.5.xml:38
- msgid "apt.conf"
+ #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><author><email>
+ #: apt.conf.5.xml:21
+ msgid "dburrows@debian.org"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
- #: apt.conf.5.xml:32 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
+ #: apt.conf.5.xml:31 apt_preferences.5.xml:25 sources.list.5.xml:26
msgid "5"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
- #: apt.conf.5.xml:39
+ #: apt.conf.5.xml:38
msgid "Configuration file for APT"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:43
+ #: apt.conf.5.xml:42
msgid ""
"<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
- #: apt.conf.5.xml:48
+ #: apt.conf.5.xml:47
msgid ""
"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
"following order:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:50
+ #: apt.conf.5.xml:49
msgid ""
"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
"any)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:52
+ #: apt.conf.5.xml:51
msgid ""
"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
- "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
- "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
- "characters. Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
- "the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
- "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+ "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+ "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+ "and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice that it has "
+ "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+ "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+ "silently ignored."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:59
+ #: apt.conf.5.xml:58
msgid ""
"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:61
+ #: apt.conf.5.xml:60
msgid ""
"the command line options are applied to override the configuration "
"directives or to load even more configuration files."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:65
+ #: apt.conf.5.xml:64
msgid "Syntax"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:66
+ #: apt.conf.5.xml:65
msgid ""
"The configuration file is organized in a tree with options organized into "
"functional groups. Option specification is given with a double colon "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:72
+ #: apt.conf.5.xml:71
msgid ""
"Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
"such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:86
+ #: apt.conf.5.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"APT {\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:94
+ #: apt.conf.5.xml:93
msgid ""
"with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
"opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:99
+ #: apt.conf.5.xml:98
#, no-wrap
msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:102
+ #: apt.conf.5.xml:101
msgid ""
"In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
"conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:106
+ #: apt.conf.5.xml:105
msgid ""
"The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
"previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:109
+ #: apt.conf.5.xml:108
msgid ""
"Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
"can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:114
+ #: apt.conf.5.xml:113
msgid ""
"Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
"and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:122
+ #: apt.conf.5.xml:121
msgid ""
"The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
"Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:127
+ #: apt.conf.5.xml:126
msgid ""
"All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
"configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
"full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
- "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
- "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
+ "followed by an equals sign then the new value of the option. To append a new "
+ "element to a list, add a trailing :: to the name of the list. (As you might "
"suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:134
+ #: apt.conf.5.xml:133
msgid ""
"Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
"that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
"syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
- "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
+ "which some users unfortunately depend on: An option with the unusual name "
"\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
"These introduces many problems including that a user who writes multiple "
"lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:146
+ #: apt.conf.5.xml:145
msgid "The APT Group"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:147
+ #: apt.conf.5.xml:146
msgid ""
"This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
"options for all of the tools."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:151
- msgid "Architecture"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:152
+ #: apt.conf.5.xml:151
msgid ""
"System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
"parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
"compiled for."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:157
- msgid "Default-Release"
+ msgid ""
+ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) instruction "
+ "set are e.g. also able to execute binaries compiled for the <literal>i386</"
+ "literal> (<literal>x86</literal>) instruction set; This list is use when "
+ "fetching files and parsing package lists. The internal default is always the "
+ "native architecture (<literal>APT::Architecture</literal>) and all foreign "
+ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+ "architectures</command>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:158
+ #: apt.conf.5.xml:167
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version available. "
"Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
"'5.0*'. See also &apt-preferences;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:163
- msgid "Ignore-Hold"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:164
+ #: apt.conf.5.xml:173
msgid ""
"Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
"ignore held packages in its decision making."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:168
- msgid "Clean-Installed"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:169
+ #: apt.conf.5.xml:178
msgid ""
"Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
"packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
"but note that APT provides no direct means to reinstall them."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:175
- msgid "Immediate-Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:176
+ #: apt.conf.5.xml:185
msgid ""
"Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
"packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
"improving or correcting the upgrade process."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:198
- msgid "Force-LoopBreak"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:199
+ #: apt.conf.5.xml:208
msgid ""
"Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
"permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
"those packages depend on."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:207
- msgid "Cache-Start, Cache-Grow and Cache-Limit"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:208
+ #: apt.conf.5.xml:217
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint "
"to which size the Cache will grow and is therefore the amount of memory APT "
"will request at startup. The default value is 20971520 bytes (~20 MB). Note "
- "that these amount of space need to be available for APT otherwise it will "
- "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices these value "
- "should be lowered while on systems with a lot of configured sources this "
- "might be increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in byte with the "
- "default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the "
- "event the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. "
- "These value will be applied again and again until either the cache is big "
- "enough to store all information or the size of the cache reaches the "
- "<literal>Cache-Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</"
- "literal> is 0 which stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> "
- "is set to 0 the automatic grow of the cache is disabled."
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:223
- msgid "Build-Essential"
+ "that this amount of space needs to be available for APT otherwise it will "
+ "likely fail ungracefully, so for memory restricted devices this value should "
+ "be lowered while on systems with a lot of configured sources it should be "
+ "increased. <literal>Cache-Grow</literal> defines in bytes with the default "
+ "of 1048576 (~1 MB) how much the Cache size will be increased in the event "
+ "the space defined by <literal>Cache-Start</literal> is not enough. These "
+ "value will be applied again and again until either the cache is big enough "
+ "to store all information or the size of the cache reaches the <literal>Cache-"
+ "Limit</literal>. The default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which "
+ "stands for no limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the "
+ "automatic grow of the cache is disabled."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:224
+ #: apt.conf.5.xml:233
msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:227
- msgid "Get"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:228
+ #: apt.conf.5.xml:237
msgid ""
"The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
"for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:232
- msgid "Cache"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:233
+ #: apt.conf.5.xml:242
msgid ""
"The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:237
- msgid "CDROM"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:238
+ #: apt.conf.5.xml:247
msgid ""
"The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
"documentation for more information about the options here."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:244
+ #: apt.conf.5.xml:253
msgid "The Acquire Group"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:249
- msgid "Check-Valid-Until"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:250
+ #: apt.conf.5.xml:259
msgid ""
"Security related option defaulting to true as an expiring validation for a "
"Release file prevents longtime replay attacks and can e.g. also help users "
"<literal>Max-ValidTime</literal> option can be used."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:260
- msgid "Max-ValidTime"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:261
+ #: apt.conf.5.xml:270
msgid ""
- "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
- "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
- "include a <literal>Valid-Until</literal> header. If it does then this date "
- "is the default. The date from the Release file or the date specified by the "
- "creation time of the Release file (<literal>Date</literal> header) plus the "
- "seconds specified with this options are used to check if the validation of a "
- "file has expired by using the earlier date of the two. Archive specific "
- "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
- "name."
+ "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+ "(indicated by the <literal>Date</literal> header). If the Release file "
+ "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of "
+ "the two is used as the expiration date. The default value is <literal>0</"
+ "literal> which stands for \"for ever valid\". Archive specific settings can "
+ "be made by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:273
- msgid "PDiffs"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:281
+ msgid ""
+ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it was "
+ "created (indicated by the <literal>Date</literal> header). Use this if you "
+ "need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular updated "
+ "archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of completely "
+ "disabling the expiration date checking. Archive specific settings can and "
+ "should be used by appending the label of the archive to the option name."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:274
+ #: apt.conf.5.xml:292
msgid ""
"Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
"Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:277
+ #: apt.conf.5.xml:295
msgid ""
"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
- "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
- "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+ "downloaded at most to update a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+ "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared to "
"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
"complete file is downloaded instead of the patches."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:286
- msgid "Queue-Mode"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:287
+ #: apt.conf.5.xml:305
msgid ""
"Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
"literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
"connection per URI type will be opened."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:294
- msgid "Retries"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:295
+ #: apt.conf.5.xml:313
msgid ""
"Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
"files the given number of times."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:299
- msgid "Source-Symlinks"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:300
+ #: apt.conf.5.xml:318
msgid ""
"Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
"be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:304 sources.list.5.xml:144
- msgid "http"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:305
+ #: apt.conf.5.xml:323
msgid ""
"HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
"standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:313
+ #: apt.conf.5.xml:331
msgid ""
"Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
"caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:323 apt.conf.5.xml:387
+ #: apt.conf.5.xml:341 apt.conf.5.xml:407
msgid ""
"The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
"method, this applies to all things including connection timeout and data "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:326
+ #: apt.conf.5.xml:344
+ msgid ""
+ "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
+ "enabled HTTP pipeling (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
+ "g. on high-latency connections. It specifies how many requests are send in a "
+ "pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
+ "the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
+ "growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
+ "HTTP/1.1 specification."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:351
msgid ""
- "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
- "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
- "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
- "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
- "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
- "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
- "are in violation of RFC 2068."
+ "<literal>Acquire::http::AllowRedirect</literal> controls if APT will follow "
+ "redirects, which is enabled by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:334
+ #: apt.conf.5.xml:354
msgid ""
"The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
"literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:339
+ #: apt.conf.5.xml:359
msgid ""
"<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
"User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
"clients only if the client uses a known identifier."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:345
- msgid "https"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:346
+ #: apt.conf.5.xml:366
msgid ""
"HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
"options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:352
+ #: apt.conf.5.xml:372
msgid ""
"<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
"about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
"option."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:370 sources.list.5.xml:155
- msgid "ftp"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:371
+ #: apt.conf.5.xml:391
msgid ""
"FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
"form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:390
+ #: apt.conf.5.xml:410
msgid ""
"Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
"to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:397
+ #: apt.conf.5.xml:417
msgid ""
"It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
"envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:402
+ #: apt.conf.5.xml:422
msgid ""
"The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
"<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
"that most FTP servers do not support RFC2428."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:409 sources.list.5.xml:137
- msgid "cdrom"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:415
+ #: apt.conf.5.xml:435
#, no-wrap
msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:410
+ #: apt.conf.5.xml:430
msgid ""
"CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
"<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
"can be specified using UMount."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:420
- msgid "gpgv"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:421
+ #: apt.conf.5.xml:441
msgid ""
"GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
"parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
"passed to gpgv."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:426
- msgid "CompressionTypes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:432
+ #: apt.conf.5.xml:452
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:427
+ #: apt.conf.5.xml:447
msgid ""
"List of compression types which are understood by the acquire methods. "
"Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:437
+ #: apt.conf.5.xml:457
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
- #: apt.conf.5.xml:440
+ #: apt.conf.5.xml:460
#, no-wrap
msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:433
+ #: apt.conf.5.xml:453
msgid ""
"Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
"order the acquire system will try to download the compressed files. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:444
+ #: apt.conf.5.xml:464
#, no-wrap
msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:442
+ #: apt.conf.5.xml:462
msgid ""
"Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
"replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
"will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
- "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
- "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
- "the list specified in the configuration files, but before the default "
+ "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+ "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+ "end of the list specified in the configuration files, but before the default "
"entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
"configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
"will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:449
+ #: apt.conf.5.xml:469
msgid ""
"The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
- "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
"uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:454
- msgid "GzipIndexes"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:456
+ #: apt.conf.5.xml:476
msgid ""
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, "
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of "
"CPU requirements when building the local package caches. False by default."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:463
- msgid "Languages"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:464
+ #: apt.conf.5.xml:484
msgid ""
"The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
"files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
- #: apt.conf.5.xml:480
+ #: apt.conf.5.xml:500
#, no-wrap
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:470
+ #: apt.conf.5.xml:490
msgid ""
"The default list includes \"environment\" and \"en\". "
"\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
"\"0\"/>"
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+ #: apt.conf.5.xml:501
+ msgid ""
+ "Note: To prevent problems resulting from APT being executed in different "
+ "environments (e.g. by different users or by other programs) all Translation "
+ "files which are found in <filename>/var/lib/apt/lists/</filename> will be "
+ "added to the end of the list (after an implicit \"<literal>none</literal>\")."
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:245
+ #: apt.conf.5.xml:254
msgid ""
"The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
"packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:487
+ #: apt.conf.5.xml:512
msgid "Directories"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:489
+ #: apt.conf.5.xml:514
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
"dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
- "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
- "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
- "filename> or <filename>./</filename>."
+ "<filename>preferences</filename> file. <literal>Dir::State</literal> "
+ "contains the default directory to prefix on all sub items if they do not "
+ "start with <filename>/</filename> or <filename>./</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:496
+ #: apt.conf.5.xml:521
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:505
+ #: apt.conf.5.xml:530
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:511
+ #: apt.conf.5.xml:536
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:515
+ #: apt.conf.5.xml:540
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:523
+ #: apt.conf.5.xml:548
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:536
+ #: apt.conf.5.xml:561
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:545
+ #: apt.conf.5.xml:570
msgid "APT in DSelect"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:547
+ #: apt.conf.5.xml:572
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"section."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:551
- msgid "Clean"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:552
+ #: apt.conf.5.xml:577
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:561
+ #: apt.conf.5.xml:586
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the install phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:565
- msgid "Updateoptions"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:566
+ #: apt.conf.5.xml:591
msgid ""
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
"when it is run for the update phase."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:570
- msgid "PromptAfterUpdate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:571
+ #: apt.conf.5.xml:596
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:577
+ #: apt.conf.5.xml:602
msgid "How APT calls dpkg"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:578
+ #: apt.conf.5.xml:603
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:583
+ #: apt.conf.5.xml:608
msgid ""
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"&dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Pre-Invoke"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:588
- msgid "Post-Invoke"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:589
+ #: apt.conf.5.xml:614
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"fail APT will abort."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:595
- msgid "Pre-Install-Pkgs"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:596
+ #: apt.conf.5.xml:621
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:602
+ #: apt.conf.5.xml:627
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:609
- msgid "Run-Directory"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:610
+ #: apt.conf.5.xml:635
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
"</filename>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:614
- msgid "Build-options"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:615
+ #: apt.conf.5.xml:640
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt.conf.5.xml:620
+ #: apt.conf.5.xml:645
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:621
+ #: apt.conf.5.xml:646
msgid ""
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
"multiple calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:636
+ #: apt.conf.5.xml:661
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt.conf.5.xml:630
+ #: apt.conf.5.xml:655
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:642
- msgid "DPkg::NoTriggers"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:643
+ #: apt.conf.5.xml:668
msgid ""
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:650
- msgid "PackageManager::Configure"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:651
+ #: apt.conf.5.xml:676
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
"the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:661
- msgid "DPkg::ConfigurePending"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:662
+ #: apt.conf.5.xml:687
msgid ""
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
"you could deactivate this option in all but the last run."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:668
- msgid "DPkg::TriggersPending"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:669
+ #: apt.conf.5.xml:694
msgid ""
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
"triggers, not only the triggers needed to configure this package."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:674
- msgid "PackageManager::UnpackAll"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:675
+ #: apt.conf.5.xml:700
msgid ""
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
"really useful."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:682
- msgid "OrderList::Score::Immediate"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
- #: apt.conf.5.xml:690
+ #: apt.conf.5.xml:715
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:683
+ #: apt.conf.5.xml:708
msgid ""
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:703
+ #: apt.conf.5.xml:728
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:704
+ #: apt.conf.5.xml:729
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: apt.conf.5.xml:712
+ #: apt.conf.5.xml:737
msgid "Debug options"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:714
+ #: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:725
+ #: apt.conf.5.xml:750
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:733
+ #: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:742
+ #: apt.conf.5.xml:767
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:750
+ #: apt.conf.5.xml:775
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CDROM IDs."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:760
+ #: apt.conf.5.xml:785
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:765
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:769
+ #: apt.conf.5.xml:794
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:776
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:780
+ #: apt.conf.5.xml:805
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:787
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:791
+ #: apt.conf.5.xml:816
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:798
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:802
+ #: apt.conf.5.xml:827
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:809
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:813
+ #: apt.conf.5.xml:838
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:820
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Version:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:824
+ #: apt.conf.5.xml:849
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:831
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Label:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:834
+ #: apt.conf.5.xml:859
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:841
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Label:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:844
+ #: apt.conf.5.xml:869
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:851
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Label:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:854
+ #: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"a CD-ROM."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:862
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Origin:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:865
+ #: apt.conf.5.xml:890
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:873
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:877
+ #: apt.conf.5.xml:902
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:884
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:887
+ #: apt.conf.5.xml:912
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:894
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:897
+ #: apt.conf.5.xml:922
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:905
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:909
+ #: apt.conf.5.xml:934
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:916
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:920
+ #: apt.conf.5.xml:945
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:927
- msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:931
+ #: apt.conf.5.xml:956
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:938
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:941
+ #: apt.conf.5.xml:966
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"pkgProblemResolver</literal> for that."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:952
- msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:955
+ #: apt.conf.5.xml:980
msgid ""
"Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:974
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Version:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:977
+ #: apt.conf.5.xml:1002
msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:984
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Package:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:987
+ #: apt.conf.5.xml:1012
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:995
- msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:998
+ #: apt.conf.5.xml:1023
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1005
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Origin:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1009
+ #: apt.conf.5.xml:1034
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1017
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Package:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1021
+ #: apt.conf.5.xml:1046
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1028
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Label:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1032
+ #: apt.conf.5.xml:1057
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1038
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1042
+ #: apt.conf.5.xml:1067
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1050
- msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1053
+ #: apt.conf.5.xml:1078
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
msgstr ""
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt.conf.5.xml:1061
- #, fuzzy
- msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
- msgstr "a linha <literal>Version:</literal>"
-
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: apt.conf.5.xml:1065
+ #: apt.conf.5.xml:1090
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1088
+ #: apt.conf.5.xml:1113
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt.conf.5.xml:1095
+ #: apt.conf.5.xml:1120
msgid "&file-aptconf;"
msgstr ""
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt.conf.5.xml:1100
+ #: apt.conf.5.xml:1125
#, fuzzy
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. The last update date
- #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
- #: apt_preferences.5.xml:16
- msgid ""
- "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: apt_preferences.5.xml:24 apt_preferences.5.xml:31
- #, fuzzy
- msgid "apt_preferences"
- msgstr "apt_preferences"
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: apt_preferences.5.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
- "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
- "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+ "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+ "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
"underscore (_) and period (.) characters. Otherwise APT will print a notice "
"that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
- "()-like expression or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+ "()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
"expression surrounded by slashes)."
msgstr ""
#: apt_preferences.5.xml:279
msgid ""
"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
- "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
+ "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
"packages from a release starting with karmic."
msgstr ""
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:290
- msgid "Package"
- msgstr ""
-
- #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
- #: apt_preferences.5.xml:296
- msgid "*"
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+ #: apt_preferences.5.xml:291
+ msgid ""
+ "If a regular expression occurs in a <literal>Package</literal> field, the "
+ "behavior is the same as if this regular expression were replaced with a list "
+ "of all package names it matches. It is undecided whether this will change in "
+ "the future, thus you should always list wild-card pins first, so later "
+ "specific pins override it. The pattern \"<literal>*</literal>\" in a "
+ "Package field is not considered a glob() expression in itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:306
+ #: apt_preferences.5.xml:307
#, fuzzy
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr "Como o APT Interpreta Prioridades"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:314
+ #: apt_preferences.5.xml:315
#, fuzzy
msgid "P > 1000"
msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:315
+ #: apt_preferences.5.xml:316
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"dowgrade do pacote"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:319
+ #: apt_preferences.5.xml:320
#, fuzzy
msgid "990 < P <=1000"
msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:320
+ #: apt_preferences.5.xml:321
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"versão alvo, a menos que a versão instalada seja mais recente"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:325
+ #: apt_preferences.5.xml:326
#, fuzzy
msgid "500 < P <=990"
msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:326
+ #: apt_preferences.5.xml:327
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"disponível pertencente a versão alvo ou a versão instalada seja mais recente"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:331
+ #: apt_preferences.5.xml:332
#, fuzzy
msgid "100 < P <=500"
msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:332
+ #: apt_preferences.5.xml:333
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"seja mais recente"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:337
+ #: apt_preferences.5.xml:338
#, fuzzy
msgid "0 < P <=100"
msgstr "0 <= P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:338
+ #: apt_preferences.5.xml:339
#, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"instalada do pacote"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:342
+ #: apt_preferences.5.xml:343
#, fuzzy
msgid "P < 0"
msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:343
+ #: apt_preferences.5.xml:344
#, fuzzy
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr "impede a versão de ser instalada"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:309
+ #: apt_preferences.5.xml:310
#, fuzzy
msgid ""
"Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
"seguir (a grosso modo):"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:348
+ #: apt_preferences.5.xml:349
#, fuzzy
msgid ""
"If any specific-form records match an available package version then the "
"determinará a prioridade da versão do pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:354
+ #: apt_preferences.5.xml:355
#, fuzzy
msgid ""
"For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
"registros apresentados anteriormente :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:358
+ #: apt_preferences.5.xml:359
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Package: perl\n"
"Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:371
+ #: apt_preferences.5.xml:372
msgid "Then:"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:373
+ #: apt_preferences.5.xml:374
#, fuzzy
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"será feito um downgrade do <literal>perl</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:378
+ #: apt_preferences.5.xml:379
#, fuzzy
msgid ""
"A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
"mesmo versões pertencentes a versão alvo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:382
+ #: apt_preferences.5.xml:383
#, fuzzy
msgid ""
"A version of a package whose origin is not the local system but some other "
"instalada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:392
+ #: apt_preferences.5.xml:393
#, fuzzy
msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
msgstr "Determinação da Versão do Pacote e Propriedades da Distribuição"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:394
+ #: apt_preferences.5.xml:395
#, fuzzy
msgid ""
"The locations listed in the &sources-list; file should provide "
"os pacotes disponíveis nessas localidades."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:406
+ #: apt_preferences.5.xml:407
#, fuzzy
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Package:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:407
+ #: apt_preferences.5.xml:408
#, fuzzy
msgid "gives the package name"
msgstr "informa o nome do pacote"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
+ #: apt_preferences.5.xml:411 apt_preferences.5.xml:461
#, fuzzy
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Version:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:411
+ #: apt_preferences.5.xml:412
#, fuzzy
msgid "gives the version number for the named package"
msgstr "informa o número de versão do pacote"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:398
+ #: apt_preferences.5.xml:399
#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"do APT :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:427
+ #: apt_preferences.5.xml:428
#, fuzzy
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Archive:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:428
+ #: apt_preferences.5.xml:429
#, fuzzy
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"requerer a linha :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:438
+ #: apt_preferences.5.xml:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
msgstr ""
"Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:444
+ #: apt_preferences.5.xml:445
#, fuzzy
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:445
+ #: apt_preferences.5.xml:446
#, fuzzy
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"requerer a linha :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:454
+ #: apt_preferences.5.xml:455
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
msgstr ""
"Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:461
+ #: apt_preferences.5.xml:462
#, fuzzy
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"das linhas a seguir."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:470
+ #: apt_preferences.5.xml:471
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Pin: release v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:479
+ #: apt_preferences.5.xml:480
#, fuzzy
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:480
+ #: apt_preferences.5.xml:481
#, fuzzy
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"requerer a linha :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:489
+ #: apt_preferences.5.xml:490
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr ""
"Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:495
+ #: apt_preferences.5.xml:496
#, fuzzy
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Origin:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:496
+ #: apt_preferences.5.xml:497
#, fuzzy
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"requerer a linha :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:502
+ #: apt_preferences.5.xml:503
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
msgstr ""
"Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: apt_preferences.5.xml:508
+ #: apt_preferences.5.xml:509
#, fuzzy
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
msgstr "a linha <literal>Label:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
- #: apt_preferences.5.xml:509
+ #: apt_preferences.5.xml:510
#, fuzzy
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"arquivo de preferências do APT iria requerer a linha :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:515
+ #: apt_preferences.5.xml:516
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
msgstr ""
"Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:416
+ #: apt_preferences.5.xml:417
#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"do APT :"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:522
+ #: apt_preferences.5.xml:523
#, fuzzy
msgid ""
"All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
"<literal>unstable</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:535
+ #: apt_preferences.5.xml:536
#, fuzzy
msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
msgstr "Linhas Opcionais em um Registro de Preferências do APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:537
+ #: apt_preferences.5.xml:538
#, fuzzy
msgid ""
"Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
"</literal>. Isto oferece um local para inserir comentários."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:546
+ #: apt_preferences.5.xml:547
#, fuzzy
msgid "Tracking Stable"
msgstr "Acompanhando a Stable"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:554
+ #: apt_preferences.5.xml:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:548
+ #: apt_preferences.5.xml:549
#, fuzzy
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"outras distribuições <literal>Debian</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
- #: apt_preferences.5.xml:675
+ #: apt_preferences.5.xml:572 apt_preferences.5.xml:618
+ #: apt_preferences.5.xml:676
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:566
+ #: apt_preferences.5.xml:567
#, fuzzy
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"ulítma(s) versão(ôes) <literal>stable</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:583
+ #: apt_preferences.5.xml:584
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
msgstr ""
"apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:577
+ #: apt_preferences.5.xml:578
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"atualizado novamente a menos que esse comando seja executado novamente."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:589
+ #: apt_preferences.5.xml:590
#, fuzzy
msgid "Tracking Testing or Unstable"
msgstr "Acompanhando a Testing"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:598
+ #: apt_preferences.5.xml:599
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:591
+ #: apt_preferences.5.xml:592
#, fuzzy
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"versões de pacotes de outras distribuições <literal>Debian</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:612
+ #: apt_preferences.5.xml:613
#, fuzzy
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"(s) última(s) versão(ões) <literal>testing</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:632
+ #: apt_preferences.5.xml:633
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
msgstr ""
"apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:623
+ #: apt_preferences.5.xml:624
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"recente que a versão instalada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
- #: apt_preferences.5.xml:639
+ #: apt_preferences.5.xml:640
msgid "Tracking the evolution of a codename release"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:653
+ #: apt_preferences.5.xml:654
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:641
+ #: apt_preferences.5.xml:642
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:670
+ #: apt_preferences.5.xml:671
#, fuzzy
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"ulítma(s) versão(ôes) <literal>stable</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
- #: apt_preferences.5.xml:690
+ #: apt_preferences.5.xml:691
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
msgstr ""
"apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
- #: apt_preferences.5.xml:681
+ #: apt_preferences.5.xml:682
#, fuzzy
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"recente que a versão instalada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
- #: apt_preferences.5.xml:699
+ #: apt_preferences.5.xml:700
#, fuzzy
msgid "&file-preferences;"
msgstr "apt_preferences"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: apt_preferences.5.xml:705
+ #: apt_preferences.5.xml:706
#, fuzzy
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
- #: sources.list.5.xml:25 sources.list.5.xml:32
- msgid "sources.list"
- msgstr ""
-
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml:81
#, no-wrap
- msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
+ msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:112
msgid ""
+ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded by "
+ "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+ "replaceable></literal>. Multiple settings are separated by spaces. The "
+ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+ "settings will be ignored silently:"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:117
+ msgid ""
+ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+ "will be downloaded."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+ #: sources.list.5.xml:121
+ msgid ""
+ "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
+ "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
+ "filename> file is not signed or the signature can't be checked. This "
+ "disables parts of &apt-secure; and should therefore only be used in a local "
+ "and trusted context. <literal>trusted=no</literal> is the opposite which "
+ "handles even correctly authenticated sources as not authenticated."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:128
+ msgid ""
"It is important to list sources in order of preference, with the most "
"preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
"speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:117
+ #: sources.list.5.xml:133
#, fuzzy
msgid "Some examples:"
msgstr "Exemplos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:119
+ #: sources.list.5.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
- #: sources.list.5.xml:125
+ #: sources.list.5.xml:141
msgid "URI specification"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:130
+ #: sources.list.5.xml:146
msgid "file"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:132
+ #: sources.list.5.xml:148
msgid ""
"The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
"considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
"archives."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:153
+ msgid "cdrom"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:139
+ #: sources.list.5.xml:155
msgid ""
"The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
"Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:160
+ msgid "http"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:146
+ #: sources.list.5.xml:162
msgid ""
"The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
"variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
"authentication."
msgstr ""
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
+ #: sources.list.5.xml:171
+ msgid "ftp"
+ msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:157
+ #: sources.list.5.xml:173
msgid ""
"The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
"is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:166
+ #: sources.list.5.xml:182
msgid "copy"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:168
+ #: sources.list.5.xml:184
msgid ""
"The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
"copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "rsh"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:173
+ #: sources.list.5.xml:189
msgid "ssh"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:175
+ #: sources.list.5.xml:191
msgid ""
"The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
"user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
- #: sources.list.5.xml:183
+ #: sources.list.5.xml:199
msgid "more recognizable URI types"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- #: sources.list.5.xml:185
+ #: sources.list.5.xml:201
msgid ""
"APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
"which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:127
+ #: sources.list.5.xml:143
msgid ""
"The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
"rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:199
+ #: sources.list.5.xml:215
msgid ""
"Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
"stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:201
+ #: sources.list.5.xml:217
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:203
+ #: sources.list.5.xml:219
msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:204
+ #: sources.list.5.xml:220
#, no-wrap
msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:206
+ #: sources.list.5.xml:222
msgid "Source line for the above"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:207
+ #: sources.list.5.xml:223
#, no-wrap
msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:209
+ #: sources.list.5.xml:225
+ msgid ""
+ "The first line gets package information for the architectures in "
+ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
+ #: sources.list.5.xml:227
+ #, no-wrap
+ msgid ""
+ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+ msgstr ""
+
+ #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+ #: sources.list.5.xml:230
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
"hamm/main area."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:211
+ #: sources.list.5.xml:232
#, no-wrap
msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:213
+ #: sources.list.5.xml:234
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:215
+ #: sources.list.5.xml:236
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:217
+ #: sources.list.5.xml:238
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
"directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:221
+ #: sources.list.5.xml:242
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
- #: sources.list.5.xml:230
+ #: sources.list.5.xml:251
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:223
+ #: sources.list.5.xml:244
msgid ""
"Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe "
"directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
- #: sources.list.5.xml:235
+ #: sources.list.5.xml:256
#, fuzzy
msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
"packages for installation."
msgstr ""
+ #. type: <heading></heading>
+ #: guide.sgml:96
+ msgid "apt-get"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:102
msgid ""
msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
msgstr ""
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:121
+ msgid "upgrade"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:131
msgid ""
"<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install."
msgstr ""
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:131
+ msgid "install"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:140
msgid ""
"anything other than its arguments are changed."
msgstr ""
+ #. type: <tag></tag>
+ #: guide.sgml:140
+ msgid "dist-upgrade"
+ msgstr ""
+
#. type: <p></p>
#: guide.sgml:149
msgid ""
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr ""
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product;"
+ #~ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
+
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+ #~ "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
+ #~ "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
+ #~ " <refentryinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
+ #~ " <author>\n"
+ #~ " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
+ #~ " <contrib></contrib>\n"
+ #~ " </author>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></"
+ #~ "copyright>\n"
+ #~ " <date>28 October 2008</date>\n"
+ #~ " <productname>Linux</productname>\n"
+ #~ " </refentryinfo>\n"
+ #~ "\">\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "\n"
+ #~ " <docinfo>\n"
+ #~ " <address><email>apt@packages.debian.org</></address>\n"
+ #~ " <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>\n"
+ #~ " <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>\n"
+ #~ " <date>12 Março 2001</>\n"
+ #~ " </docinfo>\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "to the version that is already installed (if any)."
#~ msgstr "para a instância que já esteja instalada (caso exista)."
#~ "menos o último valor especificado em uma linha iniciando com <literal>Pin-"
#~ "Priority: release ...</literal>."
- #, fuzzy
- #~ msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
- #~ msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "/usr/share/doc/apt/"
- #~ msgstr "/usr/share/doc/apt/"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>"
- #~ msgstr "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "/var/lib/apt"
- #~ msgstr "/var/lib/apt"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "/var/cache/apt"
- #~ msgstr "/var/cache/apt"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " de configuração arbitrária. A sintaxe é <option>-o Foo::Bar=bar</>.\n"
#~ " </VarListEntry>\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<manvolnum>5</manvolnum>"
- #~ msgstr "<manvolnum>5</manvolnum>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "</programlisting> Then:"
#~ msgstr "</programlisting> Então :"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "&manbugs; &manauthor;"
- #~ msgstr "&manbugs; &manauthor;"