]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/bs.po
e956259e2a3b9b5e05bd2cbe860f487bc6df028c
[apt.git] / po / bs.po
1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: cmdline/apt-cache.cc:149
21 #, c-format
22 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
23 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
24
25 #: cmdline/apt-cache.cc:319
26 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
27 msgstr ""
28
29 #: cmdline/apt-cache.cc:325
30 msgid "Total package names: "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32
33 #: cmdline/apt-cache.cc:327
34 #, fuzzy
35 msgid "Total package structures: "
36 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:367
39 msgid " Normal packages: "
40 msgstr " Normalni paketi:"
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:368
43 msgid " Pure virtual packages: "
44 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:369
47 msgid " Single virtual packages: "
48 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:370
51 msgid " Mixed virtual packages: "
52 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:371
55 msgid " Missing: "
56 msgstr " Nedostajući:"
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:373
59 msgid "Total distinct versions: "
60 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:375
63 #, fuzzy
64 msgid "Total distinct descriptions: "
65 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:377
68 msgid "Total dependencies: "
69 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:380
72 msgid "Total ver/file relations: "
73 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74
75 #: cmdline/apt-cache.cc:382
76 #, fuzzy
77 msgid "Total Desc/File relations: "
78 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
79
80 #: cmdline/apt-cache.cc:384
81 msgid "Total Provides mappings: "
82 msgstr ""
83
84 #: cmdline/apt-cache.cc:440
85 msgid "Total globbed strings: "
86 msgstr ""
87
88 #: cmdline/apt-cache.cc:446
89 msgid "Total slack space: "
90 msgstr ""
91
92 #: cmdline/apt-cache.cc:463
93 msgid "Total space accounted for: "
94 msgstr ""
95
96 #: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256
97 #: apt-private/private-show.cc:58
98 #, c-format
99 msgid "Package file %s is out of sync."
100 msgstr ""
101
102 #: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103
104 #: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173
105 #: apt-private/private-show.cc:175
106 msgid "No packages found"
107 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
108
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41
110 msgid "You must give at least one search pattern"
111 msgstr ""
112
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1520
114 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
115 msgstr ""
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754
118 #, c-format
119 msgid "Unable to locate package %s"
120 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
121
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1649
123 msgid "Package files:"
124 msgstr "Datoteke paketa:"
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766
127 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
128 msgstr ""
129
130 #. Show any packages have explicit pins
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1672
132 msgid "Pinned packages:"
133 msgstr ""
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743
136 msgid "(not found)"
137 msgstr ""
138
139 #. Print the package name and the version we are forcing to
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1700
141 #, c-format
142 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
143 msgstr ""
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1706
146 msgid " Installed: "
147 msgstr " Instalirano:"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1707
150 msgid " Candidate: "
151 msgstr ""
152
153 #: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733
154 msgid "(none)"
155 msgstr ""
156
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1740
158 msgid " Package pin: "
159 msgstr ""
160
161 #. Show the priority tables
162 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
163 msgid " Version table:"
164 msgstr ""
165
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1871
167 msgid ""
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 "\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
173 "from APT's binary cache files\n"
174 "\n"
175 "Commands:\n"
176 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
177 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
178 " showsrc - Show source records\n"
179 " stats - Show some basic statistics\n"
180 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
181 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182 " unmet - Show unmet dependencies\n"
183 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
184 " show - Show a readable record for the package\n"
185 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
186 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190 " policy - Show policy settings\n"
191 "\n"
192 "Options:\n"
193 " -h This help text.\n"
194 " -p=? The package cache.\n"
195 " -s=? The source cache.\n"
196 " -q Disable progress indicator.\n"
197 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198 " -c=? Read this configuration file\n"
199 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
204 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
205 msgstr ""
206
207 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
208 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
209 msgstr ""
210
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:140
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
214 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
215
216 #: cmdline/apt-cdrom.cc:179
217 msgid ""
218 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
219 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
220 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
221 "mount point."
222 msgstr ""
223
224 #: cmdline/apt-cdrom.cc:183
225 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
226 msgstr ""
227
228 #: cmdline/apt-config.cc:48
229 msgid "Arguments not in pairs"
230 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
231
232 #: cmdline/apt-config.cc:88
233 msgid ""
234 "Usage: apt-config [options] command\n"
235 "\n"
236 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
237 "\n"
238 "Commands:\n"
239 " shell - Shell mode\n"
240 " dump - Show the configuration\n"
241 "\n"
242 "Options:\n"
243 " -h This help text.\n"
244 " -c=? Read this configuration file\n"
245 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
246 msgstr ""
247 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
248 "\n"
249 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
250 "\n"
251 "Naredbe:\n"
252 " shell - Shell mod\n"
253 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
254 "\n"
255 "Opcije:\n"
256 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
257 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
258 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
259
260 #: cmdline/apt-get.cc:211
261 #, c-format
262 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
263 msgstr ""
264
265 #: cmdline/apt-get.cc:287
266 #, c-format
267 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
268 msgstr ""
269
270 #: cmdline/apt-get.cc:290
271 #, c-format
272 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
273 msgstr ""
274
275 #: cmdline/apt-get.cc:327
276 #, c-format
277 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
278 msgstr ""
279
280 #: cmdline/apt-get.cc:386
281 #, c-format
282 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
283 msgstr ""
284
285 #: cmdline/apt-get.cc:417
286 #, c-format
287 msgid "Couldn't find package %s"
288 msgstr ""
289
290 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
291 #: apt-private/private-install.cc:851
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s set to manually installed.\n"
294 msgstr "ali se %s treba instalirati"
295
296 #: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s set to automatically installed.\n"
299 msgstr "ali se %s treba instalirati"
300
301 #: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124
302 msgid ""
303 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
304 "instead."
305 msgstr ""
306
307 #: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509
308 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
309 msgstr ""
310
311 #: cmdline/apt-get.cc:570
312 msgid "Unable to lock the download directory"
313 msgstr ""
314
315 #: cmdline/apt-get.cc:685
316 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
317 msgstr ""
318
319 #: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029
320 #, c-format
321 msgid "Unable to find a source package for %s"
322 msgstr ""
323
324 #: cmdline/apt-get.cc:742
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
328 "%s\n"
329 msgstr ""
330
331 #: cmdline/apt-get.cc:747
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Please use:\n%s\n"
335 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
336 msgstr ""
337
338 #: cmdline/apt-get.cc:795
339 #, c-format
340 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
341 msgstr ""
342
343 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
344 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
345 #: cmdline/apt-get.cc:825
346 #, c-format
347 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
348 msgstr ""
349
350 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
351 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
352 #: cmdline/apt-get.cc:830
353 #, c-format
354 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
355 msgstr ""
356
357 #: cmdline/apt-get.cc:836
358 #, c-format
359 msgid "Fetch source %s\n"
360 msgstr ""
361
362 #: cmdline/apt-get.cc:858
363 msgid "Failed to fetch some archives."
364 msgstr ""
365
366 #: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300
367 msgid "Download complete and in download only mode"
368 msgstr ""
369
370 #: cmdline/apt-get.cc:888
371 #, c-format
372 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
373 msgstr ""
374
375 #: cmdline/apt-get.cc:901
376 #, c-format
377 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
378 msgstr ""
379
380 #: cmdline/apt-get.cc:902
381 #, c-format
382 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
383 msgstr ""
384
385 #: cmdline/apt-get.cc:930
386 #, c-format
387 msgid "Build command '%s' failed.\n"
388 msgstr ""
389
390 #: cmdline/apt-get.cc:949
391 msgid "Child process failed"
392 msgstr ""
393
394 #: cmdline/apt-get.cc:970
395 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
396 msgstr ""
397
398 #: cmdline/apt-get.cc:988
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
402 "Architectures for setup"
403 msgstr ""
404
405 #: cmdline/apt-get.cc:1006
406 #, c-format
407 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
408 msgstr ""
409
410 #: cmdline/apt-get.cc:1016
411 #, c-format
412 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
413 msgstr ""
414
415 #: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044
416 #, c-format
417 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
418 msgstr ""
419
420 #: cmdline/apt-get.cc:1064
421 #, c-format
422 msgid "%s has no build depends.\n"
423 msgstr ""
424
425 #: cmdline/apt-get.cc:1234
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
429 "packages"
430 msgstr ""
431
432 #: cmdline/apt-get.cc:1252
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
436 "found"
437 msgstr ""
438
439 #: cmdline/apt-get.cc:1275
440 #, c-format
441 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
442 msgstr ""
443
444 #: cmdline/apt-get.cc:1314
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
448 "package %s can't satisfy version requirements"
449 msgstr ""
450
451 #: cmdline/apt-get.cc:1320
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
455 "version"
456 msgstr ""
457
458 #: cmdline/apt-get.cc:1343
459 #, c-format
460 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: cmdline/apt-get.cc:1358
464 #, c-format
465 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
466 msgstr ""
467
468 #: cmdline/apt-get.cc:1363
469 msgid "Failed to process build dependencies"
470 msgstr ""
471
472 #: cmdline/apt-get.cc:1553
473 msgid "Supported modules:"
474 msgstr "Podržani moduli:"
475
476 #: cmdline/apt-get.cc:1594
477 msgid ""
478 "Usage: apt-get [options] command\n"
479 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
480 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
481 "\n"
482 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
483 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
484 "and install.\n"
485 "\n"
486 "Commands:\n"
487 " update - Retrieve new lists of packages\n"
488 " upgrade - Perform an upgrade\n"
489 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
490 " remove - Remove packages\n"
491 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
492 " purge - Remove packages and config files\n"
493 " source - Download source archives\n"
494 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
495 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
496 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
497 " clean - Erase downloaded archive files\n"
498 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
499 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
500 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
501 " download - Download the binary package into the current directory\n"
502 "\n"
503 "Options:\n"
504 " -h This help text.\n"
505 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
506 " -qq No output except for errors\n"
507 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
508 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
509 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
510 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
511 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
512 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
513 " -b Build the source package after fetching it\n"
514 " -V Show verbose version numbers\n"
515 " -c=? Read this configuration file\n"
516 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
517 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
518 "pages for more information and options.\n"
519 " This APT has Super Cow Powers.\n"
520 msgstr ""
521
522 #: cmdline/apt-helper.cc:37
523 msgid "Need one URL as argument"
524 msgstr ""
525
526 #: cmdline/apt-helper.cc:50
527 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
528 msgstr ""
529
530 #: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
531 msgid "Download Failed"
532 msgstr ""
533
534 #: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101
535 #, c-format
536 msgid "GetSrvRec failed for %s"
537 msgstr ""
538
539 #: cmdline/apt-helper.cc:117
540 msgid ""
541 "Usage: apt-helper [options] command\n"
542 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
543 "\n"
544 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
545 "\n"
546 "Commands:\n"
547 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
548 " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
549 " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
550 "\n"
551 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
552 msgstr ""
553
554 #: cmdline/apt-mark.cc:65
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
557 msgstr "ali nije instaliran"
558
559 #: cmdline/apt-mark.cc:71
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
562 msgstr "ali se %s treba instalirati"
563
564 #: cmdline/apt-mark.cc:73
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
567 msgstr "ali se %s treba instalirati"
568
569 #: cmdline/apt-mark.cc:238
570 #, c-format
571 msgid "%s was already set on hold.\n"
572 msgstr ""
573
574 #: cmdline/apt-mark.cc:240
575 #, c-format
576 msgid "%s was already not hold.\n"
577 msgstr ""
578
579 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
580 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
581 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
582 #, c-format
583 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
584 msgstr ""
585
586 #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "%s set on hold.\n"
589 msgstr "ali se %s treba instalirati"
590
591 #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Canceled hold on %s.\n"
594 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
595
596 #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
597 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
598 msgstr ""
599
600 #: cmdline/apt-mark.cc:449
601 msgid ""
602 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
603 "\n"
604 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
605 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
606 "\n"
607 "Commands:\n"
608 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
609 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
610 " hold - Mark a package as held back\n"
611 " unhold - Unset a package set as held back\n"
612 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
613 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
614 " showhold - Print the list of package on hold\n"
615 "\n"
616 "Options:\n"
617 " -h This help text.\n"
618 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
619 " -qq No output except for errors\n"
620 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
621 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
622 " -c=? Read this configuration file\n"
623 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
624 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
625 msgstr ""
626
627 #: cmdline/apt.cc:46
628 msgid ""
629 "Usage: apt [options] command\n"
630 "\n"
631 "CLI for apt.\n"
632 "Basic commands: \n"
633 " list - list packages based on package names\n"
634 " search - search in package descriptions\n"
635 " show - show package details\n"
636 "\n"
637 " update - update list of available packages\n"
638 "\n"
639 " install - install packages\n"
640 " remove - remove packages\n"
641 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
642 "\n"
643 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
644 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
645 "packages\n"
646 "\n"
647 " edit-sources - edit the source information file\n"
648 msgstr ""
649
650 #: methods/cdrom.cc:203
651 #, c-format
652 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
653 msgstr ""
654
655 #: methods/cdrom.cc:212
656 msgid ""
657 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
658 "cannot be used to add new CD-ROMs"
659 msgstr ""
660
661 #: methods/cdrom.cc:222
662 #, fuzzy
663 msgid "Wrong CD-ROM"
664 msgstr "Pogrešan CD"
665
666 #: methods/cdrom.cc:249
667 #, c-format
668 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
669 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
670
671 #: methods/cdrom.cc:254
672 #, fuzzy
673 msgid "Disk not found."
674 msgstr "Datoteka nije pronađena"
675
676 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299
677 msgid "File not found"
678 msgstr "Datoteka nije pronađena"
679
680 #: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663
681 #: methods/rred.cc:673
682 msgid "Failed to stat"
683 msgstr ""
684
685 #: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670
686 msgid "Failed to set modification time"
687 msgstr ""
688
689 #: methods/file.cc:49
690 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
691 msgstr ""
692
693 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
694 #: methods/ftp.cc:177
695 msgid "Logging in"
696 msgstr "Prijavljujem se"
697
698 #: methods/ftp.cc:183
699 msgid "Unable to determine the peer name"
700 msgstr ""
701
702 #: methods/ftp.cc:188
703 msgid "Unable to determine the local name"
704 msgstr ""
705
706 #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
707 #, c-format
708 msgid "The server refused the connection and said: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: methods/ftp.cc:225
712 #, c-format
713 msgid "USER failed, server said: %s"
714 msgstr ""
715
716 #: methods/ftp.cc:232
717 #, c-format
718 msgid "PASS failed, server said: %s"
719 msgstr ""
720
721 #: methods/ftp.cc:252
722 msgid ""
723 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
724 "is empty."
725 msgstr ""
726
727 #: methods/ftp.cc:282
728 #, c-format
729 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
730 msgstr ""
731
732 #: methods/ftp.cc:308
733 #, c-format
734 msgid "TYPE failed, server said: %s"
735 msgstr ""
736
737 #: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261
738 msgid "Connection timeout"
739 msgstr ""
740
741 #: methods/ftp.cc:352
742 msgid "Server closed the connection"
743 msgstr "Server je zatvorio vezu"
744
745 #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569
746 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583
747 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585
748 msgid "Read error"
749 msgstr "Greška pri čitanju"
750
751 #: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227
752 msgid "A response overflowed the buffer."
753 msgstr ""
754
755 #: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391
756 #, fuzzy
757 msgid "Protocol corruption"
758 msgstr "Oštećenje protokola"
759
760 #: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946
761 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700
762 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
763 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
764 msgid "Write error"
765 msgstr "Greška pri pisanju"
766
767 #: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744
768 msgid "Could not create a socket"
769 msgstr ""
770
771 #: methods/ftp.cc:714
772 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
773 msgstr ""
774
775 #: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102
776 msgid "Failed"
777 msgstr "Neuspješno"
778
779 #: methods/ftp.cc:720
780 msgid "Could not connect passive socket."
781 msgstr ""
782
783 #: methods/ftp.cc:737
784 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
785 msgstr ""
786
787 #: methods/ftp.cc:751
788 msgid "Could not bind a socket"
789 msgstr ""
790
791 #: methods/ftp.cc:755
792 msgid "Could not listen on the socket"
793 msgstr ""
794
795 #: methods/ftp.cc:762
796 msgid "Could not determine the socket's name"
797 msgstr ""
798
799 #: methods/ftp.cc:794
800 msgid "Unable to send PORT command"
801 msgstr ""
802
803 #: methods/ftp.cc:804
804 #, c-format
805 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
806 msgstr ""
807
808 #: methods/ftp.cc:813
809 #, c-format
810 msgid "EPRT failed, server said: %s"
811 msgstr ""
812
813 #: methods/ftp.cc:833
814 msgid "Data socket connect timed out"
815 msgstr ""
816
817 #: methods/ftp.cc:840
818 msgid "Unable to accept connection"
819 msgstr ""
820
821 #: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337
822 msgid "Problem hashing file"
823 msgstr ""
824
825 #: methods/ftp.cc:893
826 #, c-format
827 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
828 msgstr ""
829
830 #: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356
831 msgid "Data socket timed out"
832 msgstr ""
833
834 #: methods/ftp.cc:945
835 #, c-format
836 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
837 msgstr ""
838
839 #. Get the files information
840 #: methods/ftp.cc:1028
841 msgid "Query"
842 msgstr ""
843
844 #: methods/ftp.cc:1142
845 msgid "Unable to invoke "
846 msgstr ""
847
848 #: methods/connect.cc:79
849 #, c-format
850 msgid "Connecting to %s (%s)"
851 msgstr ""
852
853 #: methods/connect.cc:90
854 #, c-format
855 msgid "[IP: %s %s]"
856 msgstr ""
857
858 #: methods/connect.cc:97
859 #, c-format
860 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
861 msgstr ""
862
863 #: methods/connect.cc:103
864 #, c-format
865 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
866 msgstr ""
867
868 #: methods/connect.cc:111
869 #, c-format
870 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
871 msgstr ""
872
873 #: methods/connect.cc:129
874 #, c-format
875 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
876 msgstr ""
877
878 #. We say this mainly because the pause here is for the
879 #. ssh connection that is still going
880 #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460
881 #, c-format
882 msgid "Connecting to %s"
883 msgstr "Povezujem se sa %s"
884
885 #: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198
886 #, c-format
887 msgid "Could not resolve '%s'"
888 msgstr ""
889
890 #: methods/connect.cc:204
891 #, c-format
892 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
893 msgstr ""
894
895 #: methods/connect.cc:208
896 #, c-format
897 msgid "System error resolving '%s:%s'"
898 msgstr ""
899
900 #: methods/connect.cc:210
901 #, c-format
902 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
903 msgstr ""
904
905 #: methods/connect.cc:257
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
908 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
909
910 #: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215
911 msgid "At least one invalid signature was encountered."
912 msgstr ""
913
914 #: methods/gpgv.cc:210
915 msgid ""
916 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
917 msgstr ""
918
919 #: methods/gpgv.cc:217
920 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
921 msgstr ""
922
923 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
924 #: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
928 "authentication?)"
929 msgstr ""
930
931 #: methods/gpgv.cc:227
932 msgid "Unknown error executing apt-key"
933 msgstr ""
934
935 #: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267
936 #, fuzzy
937 msgid "The following signatures were invalid:\n"
938 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
939
940 #: methods/gpgv.cc:274
941 msgid ""
942 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
943 "available:\n"
944 msgstr ""
945
946 #: methods/gzip.cc:79
947 msgid "Empty files can't be valid archives"
948 msgstr ""
949
950 #: methods/http.cc:515
951 msgid "Error writing to the file"
952 msgstr ""
953
954 #: methods/http.cc:529
955 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
956 msgstr ""
957
958 #: methods/http.cc:531
959 msgid "Error reading from server"
960 msgstr ""
961
962 #: methods/http.cc:567
963 msgid "Error writing to file"
964 msgstr ""
965
966 #: methods/http.cc:627
967 msgid "Select failed"
968 msgstr ""
969
970 #: methods/http.cc:632
971 msgid "Connection timed out"
972 msgstr ""
973
974 #: methods/http.cc:655
975 msgid "Error writing to output file"
976 msgstr ""
977
978 #: methods/server.cc:52
979 msgid "Waiting for headers"
980 msgstr "Čekam na zaglavlja"
981
982 #: methods/server.cc:111
983 msgid "Bad header line"
984 msgstr ""
985
986 #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
987 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
988 msgstr ""
989
990 #: methods/server.cc:173
991 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
992 msgstr ""
993
994 #: methods/server.cc:200
995 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
996 msgstr ""
997
998 #: methods/server.cc:202
999 msgid "This HTTP server has broken range support"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: methods/server.cc:229
1003 msgid "Unknown date format"
1004 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1005
1006 #: methods/server.cc:535
1007 msgid "Bad header data"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646
1011 msgid "Connection failed"
1012 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1013
1014 #: methods/server.cc:618
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1018 "5 apt.conf)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: methods/server.cc:741
1022 msgid "Internal error"
1023 msgstr "Unutrašnja greška"
1024
1025 #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
1026 msgid "Sorting"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: apt-private/private-cacheset.cc:127
1030 #, c-format
1031 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: apt-private/private-cacheset.cc:133
1035 #, c-format
1036 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: apt-private/private-cacheset.cc:139
1040 #, c-format
1041 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: apt-private/private-cacheset.cc:157
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1047 msgstr "ali je virtuelni paket"
1048
1049 #: apt-private/private-cacheset.cc:168
1050 #, fuzzy
1051 msgid " [Installed]"
1052 msgstr "[Instalirano]"
1053
1054 #: apt-private/private-cacheset.cc:177
1055 #, fuzzy
1056 msgid " [Not candidate version]"
1057 msgstr "Verzije kandidata"
1058
1059 #: apt-private/private-cacheset.cc:179
1060 msgid "You should explicitly select one to install."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: apt-private/private-cacheset.cc:182
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1067 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1068 "is only available from another source\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: apt-private/private-cacheset.cc:200
1072 msgid "However the following packages replace it:"
1073 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
1074
1075 #: apt-private/private-cacheset.cc:213
1076 #, c-format
1077 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: apt-private/private-cacheset.cc:226
1081 #, c-format
1082 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1086 #: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927
1087 #, c-format
1088 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933
1092 #, c-format
1093 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: apt-private/private-cacheset.cc:289
1097 #, c-format
1098 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: apt-private/private-install.cc:87
1102 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: apt-private/private-install.cc:96
1106 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69
1110 msgid ""
1111 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1112 "instead."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: apt-private/private-install.cc:108
1116 msgid ""
1117 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1118 "essential."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: apt-private/private-install.cc:110
1122 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: apt-private/private-install.cc:112
1126 msgid ""
1127 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1128 "packages."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: apt-private/private-install.cc:128
1132 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: apt-private/private-install.cc:166
1136 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1140 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1141 #: apt-private/private-install.cc:173
1142 #, c-format
1143 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1147 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1148 #: apt-private/private-install.cc:178
1149 #, c-format
1150 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1154 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1155 #: apt-private/private-install.cc:185
1156 #, c-format
1157 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1161 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1162 #: apt-private/private-install.cc:190
1163 #, c-format
1164 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224
1168 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1172 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1173 #: apt-private/private-install.cc:206
1174 msgid "Yes, do as I say!"
1175 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1176
1177 #: apt-private/private-install.cc:208
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1181 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1182 " ?] "
1183 msgstr ""
1184
1185 #: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232
1186 msgid "Abort."
1187 msgstr "Odustani."
1188
1189 #: apt-private/private-install.cc:229
1190 msgid "Do you want to continue?"
1191 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1192
1193 #: apt-private/private-install.cc:299
1194 msgid "Some files failed to download"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: apt-private/private-install.cc:306
1198 msgid ""
1199 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1200 "missing?"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: apt-private/private-install.cc:310
1204 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: apt-private/private-install.cc:315
1208 msgid "Unable to correct missing packages."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: apt-private/private-install.cc:316
1212 msgid "Aborting install."
1213 msgstr "Odustajem od instalacije."
1214
1215 #: apt-private/private-install.cc:341
1216 msgid ""
1217 "The following package disappeared from your system as\n"
1218 "all files have been overwritten by other packages:"
1219 msgid_plural ""
1220 "The following packages disappeared from your system as\n"
1221 "all files have been overwritten by other packages:"
1222 msgstr[0] ""
1223 msgstr[1] ""
1224
1225 #: apt-private/private-install.cc:348
1226 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: apt-private/private-install.cc:370
1230 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: apt-private/private-install.cc:463
1234 msgid ""
1235 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1236 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1237 msgstr ""
1238
1239 #.
1240 #. if (Packages == 1)
1241 #. {
1242 #. c1out << std::endl;
1243 #. c1out <<
1244 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1245 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1246 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1247 #. }
1248 #.
1249 #: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622
1250 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: apt-private/private-install.cc:470
1254 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: apt-private/private-install.cc:479
1258 #, fuzzy
1259 msgid ""
1260 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1261 msgid_plural ""
1262 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1263 "required:"
1264 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1265 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1266
1267 #: apt-private/private-install.cc:486
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1270 msgid_plural ""
1271 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1272 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1273 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1274
1275 #: apt-private/private-install.cc:488
1276 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1277 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1278 msgstr[0] ""
1279 msgstr[1] ""
1280
1281 #: apt-private/private-install.cc:582
1282 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: apt-private/private-install.cc:584
1286 msgid ""
1287 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1288 "solution)."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: apt-private/private-install.cc:607
1292 msgid ""
1293 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1294 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1295 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1296 "or been moved out of Incoming."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: apt-private/private-install.cc:628
1300 msgid "Broken packages"
1301 msgstr "Oštećeni paketi"
1302
1303 #: apt-private/private-install.cc:697
1304 #, fuzzy
1305 msgid "The following additional packages will be installed:"
1306 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1307
1308 #: apt-private/private-install.cc:786
1309 msgid "Suggested packages:"
1310 msgstr "Predloženi paketi:"
1311
1312 #: apt-private/private-install.cc:788
1313 msgid "Recommended packages:"
1314 msgstr "Preporučeni paketi:"
1315
1316 #: apt-private/private-install.cc:810
1317 #, c-format
1318 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: apt-private/private-install.cc:814
1322 #, c-format
1323 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: apt-private/private-install.cc:826
1327 #, c-format
1328 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
1332 #: apt-private/private-install.cc:832
1333 #, c-format
1334 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: apt-private/private-install.cc:880
1338 #, c-format
1339 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: apt-private/private-install.cc:885
1343 #, c-format
1344 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: apt-private/private-list.cc:121
1348 msgid "Listing"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: apt-private/private-list.cc:151
1352 #, c-format
1353 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1354 msgid_plural ""
1355 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1356 msgstr[0] ""
1357 msgstr[1] ""
1358
1359 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1360 msgid "Correcting dependencies..."
1361 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1362
1363 #: apt-private/private-cachefile.cc:99
1364 msgid " failed."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1368 msgid "Unable to correct dependencies"
1369 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1370
1371 #: apt-private/private-cachefile.cc:105
1372 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: apt-private/private-cachefile.cc:107
1376 msgid " Done"
1377 msgstr " Urađeno"
1378
1379 #: apt-private/private-cachefile.cc:111
1380 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: apt-private/private-cachefile.cc:114
1384 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1385 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1386
1387 #: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
1388 #: apt-private/private-show.cc:89
1389 msgid "unknown"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: apt-private/private-output.cc:272
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1395 msgstr "[Instalirano]"
1396
1397 #: apt-private/private-output.cc:275
1398 #, fuzzy
1399 msgid "[installed,local]"
1400 msgstr "[Instalirano]"
1401
1402 #: apt-private/private-output.cc:277
1403 msgid "[installed,auto-removable]"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: apt-private/private-output.cc:279
1407 #, fuzzy
1408 msgid "[installed,automatic]"
1409 msgstr "[Instalirano]"
1410
1411 #: apt-private/private-output.cc:281
1412 #, fuzzy
1413 msgid "[installed]"
1414 msgstr "[Instalirano]"
1415
1416 #: apt-private/private-output.cc:284
1417 #, c-format
1418 msgid "[upgradable from: %s]"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: apt-private/private-output.cc:288
1422 msgid "[residual-config]"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: apt-private/private-output.cc:402
1426 #, c-format
1427 msgid "but %s is installed"
1428 msgstr "ali je %s instaliran"
1429
1430 #: apt-private/private-output.cc:404
1431 #, c-format
1432 msgid "but %s is to be installed"
1433 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1434
1435 #: apt-private/private-output.cc:411
1436 msgid "but it is not installable"
1437 msgstr "ali se ne može instalirati"
1438
1439 #: apt-private/private-output.cc:413
1440 msgid "but it is a virtual package"
1441 msgstr "ali je virtuelni paket"
1442
1443 #: apt-private/private-output.cc:416
1444 msgid "but it is not installed"
1445 msgstr "ali nije instaliran"
1446
1447 #: apt-private/private-output.cc:416
1448 msgid "but it is not going to be installed"
1449 msgstr "ali se neće instalirati"
1450
1451 #: apt-private/private-output.cc:421
1452 msgid " or"
1453 msgstr " ili"
1454
1455 #: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
1456 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: apt-private/private-output.cc:455
1460 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1461 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1462
1463 #: apt-private/private-output.cc:465
1464 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1465 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1466
1467 #: apt-private/private-output.cc:481
1468 #, fuzzy
1469 msgid "The following packages have been kept back:"
1470 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1471
1472 #: apt-private/private-output.cc:497
1473 msgid "The following packages will be upgraded:"
1474 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1475
1476 #: apt-private/private-output.cc:512
1477 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: apt-private/private-output.cc:525
1481 msgid "The following held packages will be changed:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: apt-private/private-output.cc:552
1485 #, c-format
1486 msgid "%s (due to %s)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: apt-private/private-output.cc:602
1490 msgid ""
1491 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1492 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: apt-private/private-output.cc:633
1496 #, c-format
1497 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1498 msgstr ""
1499
1500 #: apt-private/private-output.cc:637
1501 #, c-format
1502 msgid "%lu reinstalled, "
1503 msgstr ""
1504
1505 #: apt-private/private-output.cc:639
1506 #, c-format
1507 msgid "%lu downgraded, "
1508 msgstr ""
1509
1510 #: apt-private/private-output.cc:641
1511 #, c-format
1512 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: apt-private/private-output.cc:645
1516 #, c-format
1517 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1521 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1522 #. The user has to answer with an input matching the
1523 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1524 #: apt-private/private-output.cc:667
1525 msgid "[Y/n]"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1529 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1530 #. The user has to answer with an input matching the
1531 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1532 #: apt-private/private-output.cc:673
1533 msgid "[y/N]"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1537 #: apt-private/private-output.cc:684
1538 msgid "Y"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1542 #: apt-private/private-output.cc:690
1543 msgid "N"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1547 #, c-format
1548 msgid "Regex compilation error - %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: apt-private/private-update.cc:31
1552 msgid "The update command takes no arguments"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: apt-private/private-update.cc:96
1556 #, c-format
1557 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1558 msgid_plural ""
1559 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1560 msgstr[0] ""
1561 msgstr[1] ""
1562
1563 #: apt-private/private-update.cc:100
1564 msgid "All packages are up to date."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: apt-private/private-show.cc:158
1568 #, c-format
1569 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1570 msgid_plural ""
1571 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1572 msgstr[0] ""
1573 msgstr[1] ""
1574
1575 #: apt-private/private-show.cc:165
1576 msgid "not a real package (virtual)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: apt-private/private-main.cc:34
1580 msgid ""
1581 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1582 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1583 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1584 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: apt-private/private-download.cc:45
1588 #, fuzzy
1589 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1590 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1591
1592 #: apt-private/private-download.cc:52
1593 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64
1597 msgid "Some packages could not be authenticated"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: apt-private/private-download.cc:62
1601 msgid "Install these packages without verification?"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: apt-private/private-download.cc:73
1605 msgid ""
1606 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1607 "unauthenticated"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: apt-private/private-download.cc:105
1611 #, c-format
1612 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130
1616 #, c-format
1617 msgid "Couldn't determine free space in %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: apt-private/private-download.cc:144
1621 #, c-format
1622 msgid "You don't have enough free space in %s."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: apt-private/private-sources.cc:58
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1628 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1629
1630 #: apt-private/private-sources.cc:70
1631 #, c-format
1632 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: apt-private/private-search.cc:69
1636 msgid "Full Text Search"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1640 #: apt-private/acqprogress.cc:74
1641 #, c-format
1642 msgid "Hit:%lu %s"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1646 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1647 #: apt-private/acqprogress.cc:96
1648 #, c-format
1649 msgid "Get:%lu %s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1653 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1654 #: apt-private/acqprogress.cc:126
1655 #, c-format
1656 msgid "Ign:%lu %s"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1660 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1661 #: apt-private/acqprogress.cc:136
1662 #, c-format
1663 msgid "Err:%lu %s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: apt-private/acqprogress.cc:159
1667 #, c-format
1668 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: apt-private/acqprogress.cc:229
1672 msgid " [Working]"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: apt-private/acqprogress.cc:297
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1679 " '%s'\n"
1680 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1684 #. Only warn if there is no sources.list file.
1685 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
1686 #: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412
1687 #: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1688 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
1689 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
1690 #, c-format
1691 msgid "Unable to read %s"
1692 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1693
1694 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628
1695 #: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
1696 #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1697 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1698 #, c-format
1699 msgid "Unable to change to %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1703 #. and provide a config option to define that default
1704 #: methods/mirror.cc:280
1705 #, c-format
1706 msgid "No mirror file '%s' found "
1707 msgstr ""
1708
1709 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1710 #. and provide a config option to define that default
1711 #: methods/mirror.cc:287
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1714 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1715
1716 #: methods/mirror.cc:315
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1719 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1720
1721 #: methods/mirror.cc:445
1722 #, c-format
1723 msgid "[Mirror: %s]"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170
1727 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: methods/rsh.cc:364
1731 msgid "Connection closed prematurely"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: dselect/install:33
1735 msgid "Bad default setting!"
1736 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1737
1738 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1739 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Press [Enter] to continue."
1742 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1743
1744 #: dselect/install:92
1745 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: dselect/install:102
1749 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: dselect/install:103
1753 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: dselect/install:104
1757 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: dselect/install:105
1761 msgid ""
1762 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: dselect/update:30
1766 msgid "Merging available information"
1767 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1768
1769 #: apt-pkg/install-progress.cc:58
1770 #, c-format
1771 msgid "Progress: [%3i%%]"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177
1775 msgid "Running dpkg"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: apt-pkg/init.cc:176
1779 #, c-format
1780 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: apt-pkg/init.cc:192
1784 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753
1788 #, c-format
1789 msgid "Wrote %i records.\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755
1793 #, c-format
1794 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758
1798 #, c-format
1799 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761
1803 #, c-format
1804 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: apt-pkg/indexcopy.cc:498
1808 #, c-format
1809 msgid "Can't find authentication record for: %s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: apt-pkg/indexcopy.cc:504
1813 #, c-format
1814 msgid "Hash mismatch for: %s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
1818 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: apt-pkg/cachefile.cc:102
1822 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: apt-pkg/cachefile.cc:120
1826 msgid "The list of sources could not be read."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
1830 msgid "Empty package cache"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180
1834 msgid "The package cache file is corrupted"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
1838 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: apt-pkg/pkgcache.cc:177
1842 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: apt-pkg/pkgcache.cc:184
1846 #, c-format
1847 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: apt-pkg/pkgcache.cc:194
1851 #, c-format
1852 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1856 msgid "Depends"
1857 msgstr "Zavisi"
1858
1859 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1860 msgid "PreDepends"
1861 msgstr "Unaprijed zavisi"
1862
1863 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1864 msgid "Suggests"
1865 msgstr "Predlaže"
1866
1867 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1868 msgid "Recommends"
1869 msgstr "Preporučuje"
1870
1871 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Conflicts"
1874 msgstr "Sukobljava se sa"
1875
1876 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1877 msgid "Replaces"
1878 msgstr "Zamjenjuje"
1879
1880 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1881 msgid "Obsoletes"
1882 msgstr "Zastarijeva"
1883
1884 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1885 msgid "Breaks"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1889 msgid "Enhances"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1893 msgid "important"
1894 msgstr "važno"
1895
1896 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1897 msgid "required"
1898 msgstr "zahtijevano"
1899
1900 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1901 msgid "standard"
1902 msgstr "standardno"
1903
1904 #: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1905 msgid "optional"
1906 msgstr "opcionalno"
1907
1908 #: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1909 msgid "extra"
1910 msgstr "extra"
1911
1912 #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
1913 msgid "Calculating upgrade"
1914 msgstr "Računam nadogradnju"
1915
1916 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
1917 #, c-format
1918 msgid "The method driver %s could not be found."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
1922 #, c-format
1923 msgid "Is the package %s installed?"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
1927 #, c-format
1928 msgid "Method %s did not start correctly"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:543
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
1938 msgid "Building dependency tree"
1939 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
1940
1941 #: apt-pkg/depcache.cc:140
1942 msgid "Candidate versions"
1943 msgstr "Verzije kandidata"
1944
1945 #: apt-pkg/depcache.cc:168
1946 msgid "Dependency generation"
1947 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
1948
1949 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Reading state information"
1952 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1953
1954 #: apt-pkg/depcache.cc:252
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "Failed to open StateFile %s"
1957 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1958
1959 #: apt-pkg/depcache.cc:257
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
1962 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1963
1964 #: apt-pkg/acquire-item.cc:156
1965 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189
1969 #, c-format
1970 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: apt-pkg/acquire-item.cc:631
1974 msgid "Hash Sum mismatch"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: apt-pkg/acquire-item.cc:636
1978 msgid "Size mismatch"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: apt-pkg/acquire-item.cc:641
1982 msgid "Invalid file format"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: apt-pkg/acquire-item.cc:646
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Signature error"
1988 msgstr "Greška pri pisanju"
1989
1990 #: apt-pkg/acquire-item.cc:835
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
1994 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
1998 #: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851
1999 #, c-format
2000 msgid "GPG error: %s: %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1016
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2007 "or malformed file)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1122
2011 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2015 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2016 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2017 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1162
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2021 "repository will not be applied."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
2025 #, c-format
2026 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2033 "authenticated."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1422
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2040 "contact the owner of the repository."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1555
2044 #, c-format
2045 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
2049 msgid ""
2050 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2051 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2685
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2058 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2751
2062 #, c-format
2063 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2789
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2073 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132
2074 #, c-format
2075 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
2079 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2083 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2084 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2085 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2086 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
2087 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
2088 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
2089 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
2090 #, c-format
2091 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2095 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2099 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2103 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2107 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
2111 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
2112 msgid "Reading package lists"
2113 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2114
2115 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
2116 msgid "IO Error saving source cache"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833
2120 #, c-format
2121 msgid "List directory %spartial is missing."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152
2125 #, c-format
2126 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: apt-pkg/acquire.cc:163
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "Unable to lock directory %s"
2132 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2133
2134 #: apt-pkg/acquire.cc:500
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2138 "user '%s'."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39
2142 #, c-format
2143 msgid "Clean of %s is not supported"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. only show the ETA if it makes sense
2147 #. two days
2148 #: apt-pkg/acquire.cc:1146
2149 #, c-format
2150 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: apt-pkg/acquire.cc:1148
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "Retrieving file %li of %li"
2156 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2157
2158 #: apt-pkg/update.cc:76
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "Failed to fetch %s %s"
2161 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2162
2163 #: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
2164 msgid ""
2165 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2166 "used instead."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: apt-pkg/srcrecords.cc:53
2170 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: apt-pkg/clean.cc:64
2174 #, c-format
2175 msgid "Unable to stat %s."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: apt-pkg/policy.cc:77
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2182 "available in the sources"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: apt-pkg/policy.cc:453
2186 #, c-format
2187 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: apt-pkg/policy.cc:475
2191 #, c-format
2192 msgid "Did not understand pin type %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: apt-pkg/policy.cc:484
2196 #, c-format
2197 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: apt-pkg/policy.cc:491
2201 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2208 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Could not configure '%s'. "
2214 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2215
2216 #: apt-pkg/packagemanager.cc:677
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2220 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2221 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: apt-pkg/cdrom.cc:498
2225 #, c-format
2226 msgid "Line %u too long in source list %s."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: apt-pkg/cdrom.cc:572
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2232 msgstr "Pogrešan CD"
2233
2234 #: apt-pkg/cdrom.cc:587
2235 #, c-format
2236 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: apt-pkg/cdrom.cc:600
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Waiting for disc...\n"
2242 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2243
2244 #: apt-pkg/cdrom.cc:610
2245 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: apt-pkg/cdrom.cc:621
2249 msgid "Identifying... "
2250 msgstr ""
2251
2252 #: apt-pkg/cdrom.cc:663
2253 #, c-format
2254 msgid "Stored label: %s\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: apt-pkg/cdrom.cc:681
2258 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: apt-pkg/cdrom.cc:735
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2265 "%zu signatures\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: apt-pkg/cdrom.cc:745
2269 msgid ""
2270 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2271 "wrong architecture?"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: apt-pkg/cdrom.cc:772
2275 #, c-format
2276 msgid "Found label '%s'\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: apt-pkg/cdrom.cc:801
2280 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: apt-pkg/cdrom.cc:818
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "This disc is called: \n"
2287 "'%s'\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: apt-pkg/cdrom.cc:820
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Copying package lists..."
2293 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2294
2295 #: apt-pkg/cdrom.cc:867
2296 msgid "Writing new source list\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: apt-pkg/cdrom.cc:878
2300 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: apt-pkg/algorithms.cc:1080
2310 msgid ""
2311 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2312 "held packages."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: apt-pkg/algorithms.cc:1082
2316 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
2320 msgid "Send scenario to solver"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: apt-pkg/edsp.cc:232
2324 msgid "Send request to solver"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: apt-pkg/edsp.cc:311
2328 msgid "Prepare for receiving solution"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: apt-pkg/edsp.cc:318
2332 msgid "External solver failed without a proper error message"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
2336 msgid "Execute external solver"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2340 #, c-format
2341 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
2345 #, c-format
2346 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544
2350 #, c-format
2351 msgid "Cannot convert %s to integer"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
2355 #: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147
2356 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158
2357 #: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209
2358 #: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223
2359 #: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232
2360 #: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247
2361 #: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256
2362 #: apt-pkg/sourcelist.cc:263
2363 #, c-format
2364 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: apt-pkg/sourcelist.cc:367
2368 #, c-format
2369 msgid "Opening %s"
2370 msgstr "Otvaram %s"
2371
2372 #: apt-pkg/sourcelist.cc:401
2373 #, c-format
2374 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: apt-pkg/sourcelist.cc:405
2378 #, c-format
2379 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431
2383 #, c-format
2384 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: apt-pkg/sourcelist.cc:441
2388 #, c-format
2389 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: apt-pkg/cacheset.cc:492
2393 #, c-format
2394 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: apt-pkg/cacheset.cc:495
2398 #, c-format
2399 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: apt-pkg/cacheset.cc:730
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Couldn't find task '%s'"
2405 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2406
2407 #: apt-pkg/cacheset.cc:736
2408 #, c-format
2409 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: apt-pkg/cacheset.cc:742
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2415 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2416
2417 #: apt-pkg/cacheset.cc:781
2418 #, c-format
2419 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: apt-pkg/cacheset.cc:820
2423 #, c-format
2424 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: apt-pkg/cacheset.cc:828
2428 #, c-format
2429 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: apt-pkg/cacheset.cc:836
2433 #, c-format
2434 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2441 "neither of them"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
2445 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
2446 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
2447 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215
2448 #, c-format
2449 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
2453 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
2454 #. two sources.list entries
2455 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234
2456 #, c-format
2457 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "Unable to parse Release file %s"
2463 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2464
2465 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323
2466 #, c-format
2467 msgid "No sections in Release file %s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363
2471 #, c-format
2472 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2478 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2479
2480 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392
2481 #, c-format
2482 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2486 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529
2487 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545
2488 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568
2489 #, c-format
2490 msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563
2494 #, c-format
2495 msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "Installing %s"
2501 msgstr " Instalirano:"
2502
2503 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "Configuring %s"
2506 msgstr "Povezujem se sa %s"
2507
2508 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "Removing %s"
2511 msgstr "Otvaram %s"
2512
2513 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "Completely removing %s"
2516 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2517
2518 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
2519 #, c-format
2520 msgid "Noting disappearance of %s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
2524 #, c-format
2525 msgid "Running post-installation trigger %s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. FIXME: use a better string after freeze
2529 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
2530 #, c-format
2531 msgid "Directory '%s' missing"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "Could not open file '%s'"
2537 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2538
2539 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "Preparing %s"
2542 msgstr "Otvaram %s"
2543
2544 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "Unpacking %s"
2547 msgstr "Otvaram %s"
2548
2549 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
2550 #, c-format
2551 msgid "Preparing to configure %s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "Installed %s"
2557 msgstr " Instalirano:"
2558
2559 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
2560 #, c-format
2561 msgid "Preparing for removal of %s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "Removed %s"
2567 msgstr "Preporučuje"
2568
2569 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
2570 #, c-format
2571 msgid "Preparing to completely remove %s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "Completely removed %s"
2577 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2578
2579 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "Can not write log (%s)"
2582 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
2583
2584 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2585 msgid "Is /dev/pts mounted?"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
2589 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
2593 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. check if its not a follow up error
2597 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
2598 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
2602 msgid ""
2603 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
2604 "error from a previous failure."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
2608 msgid ""
2609 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
2610 "error"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
2614 msgid ""
2615 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2616 "error"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
2620 msgid ""
2621 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2622 "local system"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
2626 msgid ""
2627 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2634 "it?"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2638 #, c-format
2639 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2643 #. dpkg --configure -a
2644 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2648 msgstr ""
2649
2650 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
2651 msgid "Not locked"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
2655 #, c-format
2656 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
2660 #, c-format
2661 msgid "Could not open lock file %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2665 #, c-format
2666 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2670 #, c-format
2671 msgid "Could not get lock %s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
2675 #, c-format
2676 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
2680 #, c-format
2681 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419
2685 #, c-format
2686 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2696 #, c-format
2697 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2701 #, c-format
2702 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227
2706 #, c-format
2707 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220
2711 #, c-format
2712 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987
2716 #, c-format
2717 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194
2721 #, c-format
2722 msgid "Could not open file %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "Could not open file descriptor %d"
2728 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2729
2730 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204
2731 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466
2735 msgid "Failed to exec compressor "
2736 msgstr ""
2737
2738 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
2739 #, c-format
2740 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742
2744 #, c-format
2745 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "Problem closing the file %s"
2751 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2752
2753 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020
2754 #, c-format
2755 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031
2759 #, c-format
2760 msgid "Problem unlinking the file %s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044
2764 msgid "Problem syncing the file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "Unable to mkstemp %s"
2770 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2771
2772 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
2773 #, c-format
2774 msgid "Unable to write to %s"
2775 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
2776
2777 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2778 #, c-format
2779 msgid "%c%s... Error!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2783 #, c-format
2784 msgid "%c%s... Done"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2788 msgid "..."
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Print the spinner
2792 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2793 #, c-format
2794 msgid "%c%s... %u%%"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2798 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2799 #, c-format
2800 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2804 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2805 #, c-format
2806 msgid "%lih %limin %lis"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2810 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
2811 #, c-format
2812 msgid "%limin %lis"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. TRANSLATOR: s means seconds
2816 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
2817 #, c-format
2818 msgid "%lis"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
2822 #, c-format
2823 msgid "Selection %s not found"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2827 msgid "Can't mmap an empty file"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2831 #, c-format
2832 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2836 #, c-format
2837 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Unable to close mmap"
2843 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2844
2845 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Unable to synchronize mmap"
2848 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2849
2850 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2851 #, c-format
2852 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Failed to truncate file"
2858 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2859
2860 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2864 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2871 "reached."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2875 msgid ""
2876 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2880 #, c-format
2881 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247
2885 msgid "Failed to stat the cdrom"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
2889 #, c-format
2890 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
2894 #, c-format
2895 msgid "Opening configuration file %s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
2899 #, c-format
2900 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
2904 #, c-format
2905 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
2909 #, c-format
2910 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
2914 #, c-format
2915 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2919 #, c-format
2920 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
2924 #, c-format
2925 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
2929 #, c-format
2930 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2934 #, c-format
2935 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
2939 #, c-format
2940 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2947 "other options."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
2951 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2955 "options"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
2959 #, c-format
2960 msgid "Command line option %s is not boolean"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2964 #, c-format
2965 msgid "Option %s requires an argument."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
2969 #, c-format
2970 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
2974 #, c-format
2975 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
2979 #, c-format
2980 msgid "Option '%s' is too long"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
2984 #, c-format
2985 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
2989 #, c-format
2990 msgid "Invalid operation %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
2994 msgid ""
2995 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2996 "\n"
2997 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
2998 "from debian packages\n"
2999 "\n"
3000 "Options:\n"
3001 " -h This help text\n"
3002 " -t Set the temp dir\n"
3003 " -c=? Read this configuration file\n"
3004 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304
3008 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3009 msgstr ""
3010 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
3011
3012 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
3013 msgid "Package extension list is too long"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202
3017 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3018 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313
3019 #, c-format
3020 msgid "Error processing directory %s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279
3024 msgid "Source extension list is too long"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394
3028 msgid "Error writing header to contents file"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424
3032 #, c-format
3033 msgid "Error processing contents %s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616
3037 msgid ""
3038 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3039 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3040 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3041 " contents path\n"
3042 " release path\n"
3043 " generate config [groups]\n"
3044 " clean config\n"
3045 "\n"
3046 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3047 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3048 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3049 "\n"
3050 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3051 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3052 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3053 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3054 "\n"
3055 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3056 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3057 "\n"
3058 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3059 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3060 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3061 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3062 "Debian archive:\n"
3063 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3064 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3065 "\n"
3066 "Options:\n"
3067 " -h This help text\n"
3068 " --md5 Control MD5 generation\n"
3069 " -s=? Source override file\n"
3070 " -q Quiet\n"
3071 " -d=? Select the optional caching database\n"
3072 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3073 " --contents Control contents file generation\n"
3074 " -c=? Read this configuration file\n"
3075 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3079 msgid "No selections matched"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892
3083 #, c-format
3084 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ftparchive/cachedb.cc:68
3088 #, c-format
3089 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3090 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
3091
3092 #: ftparchive/cachedb.cc:86
3093 #, c-format
3094 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3095 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
3096
3097 #: ftparchive/cachedb.cc:97
3098 msgid ""
3099 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3100 "remove and re-create the database."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ftparchive/cachedb.cc:102
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3106 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3107
3108 #: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
3109 #: apt-inst/extract.cc:216
3110 #, c-format
3111 msgid "Failed to stat %s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ftparchive/cachedb.cc:327
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Failed to read .dsc"
3117 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3118
3119 #: ftparchive/cachedb.cc:360
3120 msgid "Archive has no control record"
3121 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
3122
3123 #: ftparchive/cachedb.cc:527
3124 msgid "Unable to get a cursor"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ftparchive/writer.cc:106
3128 #, c-format
3129 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ftparchive/writer.cc:111
3133 #, c-format
3134 msgid "W: Unable to stat %s\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ftparchive/writer.cc:167
3138 msgid "E: "
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ftparchive/writer.cc:169
3142 msgid "W: "
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ftparchive/writer.cc:176
3146 msgid "E: Errors apply to file "
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226
3150 #, c-format
3151 msgid "Failed to resolve %s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ftparchive/writer.cc:207
3155 msgid "Tree walking failed"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ftparchive/writer.cc:234
3159 #, c-format
3160 msgid "Failed to open %s"
3161 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3162
3163 #: ftparchive/writer.cc:293
3164 #, c-format
3165 msgid " DeLink %s [%s]\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ftparchive/writer.cc:301
3169 #, c-format
3170 msgid "Failed to readlink %s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ftparchive/writer.cc:305
3174 #, c-format
3175 msgid "Failed to unlink %s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ftparchive/writer.cc:313
3179 #, c-format
3180 msgid "*** Failed to link %s to %s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ftparchive/writer.cc:323
3184 #, c-format
3185 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ftparchive/writer.cc:428
3189 msgid "Archive had no package field"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700
3193 #, c-format
3194 msgid " %s has no override entry\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857
3198 #, c-format
3199 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ftparchive/writer.cc:714
3203 #, c-format
3204 msgid " %s has no source override entry\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ftparchive/writer.cc:718
3208 #, c-format
3209 msgid " %s has no binary override entry either\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
3213 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3217 #, c-format
3218 msgid "Unable to open %s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. skip spaces
3222 #. find end of word
3223 #: ftparchive/override.cc:68
3224 #, c-format
3225 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3229 #, c-format
3230 msgid "Failed to read the override file %s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ftparchive/override.cc:166
3234 #, c-format
3235 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ftparchive/override.cc:178
3239 #, c-format
3240 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ftparchive/override.cc:191
3244 #, c-format
3245 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ftparchive/multicompress.cc:72
3249 #, c-format
3250 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ftparchive/multicompress.cc:102
3254 #, c-format
3255 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ftparchive/multicompress.cc:193
3259 msgid "Failed to fork"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ftparchive/multicompress.cc:206
3263 msgid "Compress child"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ftparchive/multicompress.cc:229
3267 #, c-format
3268 msgid "Internal error, failed to create %s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ftparchive/multicompress.cc:302
3272 msgid "IO to subprocess/file failed"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ftparchive/multicompress.cc:340
3276 msgid "Failed to read while computing MD5"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ftparchive/multicompress.cc:356
3280 #, c-format
3281 msgid "Problem unlinking %s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194
3285 #, c-format
3286 msgid "Failed to rename %s to %s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:50
3290 msgid ""
3291 "Usage: apt-internal-solver\n"
3292 "\n"
3293 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3294 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3295 "\n"
3296 "Options:\n"
3297 " -h This help text.\n"
3298 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
3299 " -c=? Read this configuration file\n"
3300 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
3304 msgid "Unknown package record!"
3305 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
3306
3307 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154
3308 msgid ""
3309 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3310 "\n"
3311 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3312 "to indicate what kind of file it is.\n"
3313 "\n"
3314 "Options:\n"
3315 " -h This help text\n"
3316 " -s Use source file sorting\n"
3317 " -c=? Read this configuration file\n"
3318 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: apt-inst/filelist.cc:380
3322 msgid "DropNode called on still linked node"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: apt-inst/filelist.cc:412
3326 msgid "Failed to locate the hash element!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: apt-inst/filelist.cc:459
3330 msgid "Failed to allocate diversion"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: apt-inst/filelist.cc:464
3334 msgid "Internal error in AddDiversion"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: apt-inst/filelist.cc:477
3338 #, c-format
3339 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: apt-inst/filelist.cc:506
3343 #, c-format
3344 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: apt-inst/filelist.cc:549
3348 #, c-format
3349 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
3353 #, c-format
3354 msgid "The path %s is too long"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: apt-inst/extract.cc:132
3358 #, c-format
3359 msgid "Unpacking %s more than once"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: apt-inst/extract.cc:142
3363 #, c-format
3364 msgid "The directory %s is diverted"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: apt-inst/extract.cc:152
3368 #, c-format
3369 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3373 msgid "The diversion path is too long"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: apt-inst/extract.cc:249
3377 #, c-format
3378 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: apt-inst/extract.cc:289
3382 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: apt-inst/extract.cc:293
3386 msgid "The path is too long"
3387 msgstr "Putanja je preduga"
3388
3389 #: apt-inst/extract.cc:421
3390 #, c-format
3391 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: apt-inst/extract.cc:438
3395 #, c-format
3396 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: apt-inst/extract.cc:498
3400 #, c-format
3401 msgid "Unable to stat %s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Failed to write file %s"
3407 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3408
3409 #: apt-inst/dirstream.cc:104
3410 #, c-format
3411 msgid "Failed to close file %s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3415 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3416 #, c-format
3417 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
3421 #, c-format
3422 msgid "Internal error, could not locate member %s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
3426 msgid "Unparsable control file"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3430 msgid "Invalid archive signature"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3434 msgid "Error reading archive member header"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
3438 #, c-format
3439 msgid "Invalid archive member header %s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3443 msgid "Invalid archive member header"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3447 msgid "Archive is too short"
3448 msgstr "Arhiva je prekratka"
3449
3450 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3451 msgid "Failed to read the archive headers"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
3457 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3458
3459 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172
3460 msgid "Corrupted archive"
3461 msgstr "Oštećena arhiva"
3462
3463 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157
3464 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3465 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
3466
3467 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262
3468 #, c-format
3469 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3473 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3474
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3477 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3478
3479 #~ msgid "Done"
3480 #~ msgstr "Urađeno"
3481
3482 #, fuzzy
3483 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3484 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3485
3486 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3487 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3488
3489 #~ msgid "Reading file listing"
3490 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3494 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "openpty failed\n"
3498 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3499
3500 #~ msgid "File date has changed %s"
3501 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"