]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/en_GB.po
decb2b629480d0b9baafb9ee5a036f54ba84f16c
[apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Total dependencies: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr "Total ver/file relations: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr "Total Provides mappings: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr "Total globbed strings: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr "Total dependency version space: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Total slack space: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Total space accounted for: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package file %s is out of sync."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "You must give exactly one pattern"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "No packages found"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Package files:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "Pinned packages:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(not found)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr " Installed: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr " Candidate: "
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Package pin: "
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Version table:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 " add - Add a package file to the source cache\n"
204 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 " showsrc - Show source records\n"
207 " stats - Show some basic statistics\n"
208 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 " unmet - Show unmet dependencies\n"
211 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 " show - Show a readable record for the package\n"
213 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
215 " pkgnames - List the names of all packages\n"
216 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 " policy - Show policy settings\n"
219 "\n"
220 "Options:\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -p=? The package cache.\n"
223 " -s=? The source cache.\n"
224 " -q Disable progress indicator.\n"
225 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
226 " -c=? Read this configuration file\n"
227 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
229
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
231 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
232 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
233
234 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
235 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
236 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
239 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
240 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
241
242 #: cmdline/apt-config.cc:41
243 msgid "Arguments not in pairs"
244 msgstr "Arguments not in pairs"
245
246 #: cmdline/apt-config.cc:76
247 msgid ""
248 "Usage: apt-config [options] command\n"
249 "\n"
250 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
251 "\n"
252 "Commands:\n"
253 " shell - Shell mode\n"
254 " dump - Show the configuration\n"
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 " -h This help text.\n"
258 " -c=? Read this configuration file\n"
259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
260 msgstr ""
261 "Usage: apt-config [options] command\n"
262 "\n"
263 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264 "\n"
265 "Commands:\n"
266 " shell - Shell mode\n"
267 " dump - Show the configuration\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text.\n"
271 " -c=? Read this configuration file\n"
272 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
275 #, c-format
276 msgid "%s not a valid DEB package."
277 msgstr "%s not a valid DEB package."
278
279 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
280 msgid ""
281 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
284 "from debian packages\n"
285 "\n"
286 "Options:\n"
287 " -h This help text\n"
288 " -t Set the temp dir\n"
289 " -c=? Read this configuration file\n"
290 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 msgstr ""
292 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "\n"
294 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
295 "from debian packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " -t Set the temp dir\n"
300 " -c=? Read this configuration file\n"
301 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302
303 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
304 #, c-format
305 msgid "Unable to write to %s"
306 msgstr "Unable to write to %s"
307
308 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
309 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
310 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
311
312 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
313 msgid "Package extension list is too long"
314 msgstr "Package extension list is too long"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
319 #, c-format
320 msgid "Error processing directory %s"
321 msgstr "Error processing directory %s"
322
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
324 msgid "Source extension list is too long"
325 msgstr "Source extension list is too long"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
328 msgid "Error writing header to contents file"
329 msgstr "Error writing header to contents file"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
332 #, c-format
333 msgid "Error processing contents %s"
334 msgstr "Error processing contents %s"
335
336 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
337 msgid ""
338 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
339 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
340 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
341 " contents path\n"
342 " release path\n"
343 " generate config [groups]\n"
344 " clean config\n"
345 "\n"
346 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
347 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
348 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
349 "\n"
350 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
351 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
352 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
353 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
354 "\n"
355 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
356 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
357 "\n"
358 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
359 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
360 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
361 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
362 "Debian archive:\n"
363 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
364 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
365 "\n"
366 "Options:\n"
367 " -h This help text\n"
368 " --md5 Control MD5 generation\n"
369 " -s=? Source override file\n"
370 " -q Quiet\n"
371 " -d=? Select the optional caching database\n"
372 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
373 " --contents Control contents file generation\n"
374 " -c=? Read this configuration file\n"
375 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
376 msgstr ""
377 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
378 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
379 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
380 " contents path\n"
381 " release path\n"
382 " generate config [groups]\n"
383 " clean config\n"
384 "\n"
385 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
386 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
387 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
388 "\n"
389 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
390 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
391 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
392 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
393 "\n"
394 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
395 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
396 "\n"
397 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
398 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
399 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
400 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
401 "Debian archive:\n"
402 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
403 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
404 "\n"
405 "Options:\n"
406 " -h This help text\n"
407 " --md5 Control MD5 generation\n"
408 " -s=? Source override file\n"
409 " -q Quiet\n"
410 " -d=? Select the optional caching database\n"
411 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
412 " --contents Control contents file generation\n"
413 " -c=? Read this configuration file\n"
414 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
415
416 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
417 msgid "No selections matched"
418 msgstr "No selections matched"
419
420 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
421 #, c-format
422 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
423 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
424
425 #: ftparchive/cachedb.cc:47
426 #, c-format
427 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
428 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
429
430 #: ftparchive/cachedb.cc:65
431 #, c-format
432 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
433 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:76
436 msgid ""
437 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
438 "remove and re-create the database."
439 msgstr ""
440 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
441 "remove and re-create the database."
442
443 #: ftparchive/cachedb.cc:81
444 #, c-format
445 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
446 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
447
448 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
449 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
450 #, c-format
451 msgid "Failed to stat %s"
452 msgstr "Failed to stat %s"
453
454 #: ftparchive/cachedb.cc:242
455 msgid "Archive has no control record"
456 msgstr "Archive has no control record"
457
458 #: ftparchive/cachedb.cc:448
459 msgid "Unable to get a cursor"
460 msgstr "Unable to get a cursor"
461
462 #: ftparchive/writer.cc:79
463 #, c-format
464 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
465 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:84
468 #, c-format
469 msgid "W: Unable to stat %s\n"
470 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
471
472 #: ftparchive/writer.cc:135
473 msgid "E: "
474 msgstr "E: "
475
476 #: ftparchive/writer.cc:137
477 msgid "W: "
478 msgstr "W: "
479
480 #: ftparchive/writer.cc:144
481 msgid "E: Errors apply to file "
482 msgstr "E: Errors apply to file "
483
484 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
485 #, c-format
486 msgid "Failed to resolve %s"
487 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
488
489 #: ftparchive/writer.cc:173
490 msgid "Tree walking failed"
491 msgstr "Tree walking failed"
492
493 #: ftparchive/writer.cc:198
494 #, c-format
495 msgid "Failed to open %s"
496 msgstr "Failed to open %s"
497
498 #: ftparchive/writer.cc:257
499 #, c-format
500 msgid " DeLink %s [%s]\n"
501 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
502
503 #: ftparchive/writer.cc:265
504 #, c-format
505 msgid "Failed to readlink %s"
506 msgstr "Failed to readlink %s"
507
508 #: ftparchive/writer.cc:269
509 #, c-format
510 msgid "Failed to unlink %s"
511 msgstr "Failed to unlink %s"
512
513 #: ftparchive/writer.cc:276
514 #, c-format
515 msgid "*** Failed to link %s to %s"
516 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
517
518 #: ftparchive/writer.cc:286
519 #, c-format
520 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
521 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
522
523 #: ftparchive/writer.cc:390
524 msgid "Archive had no package field"
525 msgstr "Archive had no package field"
526
527 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
528 #, c-format
529 msgid " %s has no override entry\n"
530 msgstr " %s has no override entry\n"
531
532 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
533 #, c-format
534 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
535 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
536
537 #: ftparchive/writer.cc:623
538 #, c-format
539 msgid " %s has no source override entry\n"
540 msgstr " %s has no source override entry\n"
541
542 #: ftparchive/writer.cc:627
543 #, c-format
544 msgid " %s has no binary override entry either\n"
545 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
546
547 #: ftparchive/contents.cc:317
548 #, c-format
549 msgid "Internal error, could not locate member %s"
550 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
551
552 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
553 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
554 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
555
556 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
557 #, c-format
558 msgid "Unable to open %s"
559 msgstr "Unable to open %s"
560
561 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
562 #, c-format
563 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
564 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
565
566 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
567 #, c-format
568 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
569 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
570
571 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
572 #, c-format
573 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
574 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
575
576 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
577 #, c-format
578 msgid "Failed to read the override file %s"
579 msgstr "Failed to read the override file %s"
580
581 #: ftparchive/multicompress.cc:75
582 #, c-format
583 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
584 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
585
586 #: ftparchive/multicompress.cc:105
587 #, c-format
588 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
589 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
590
591 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
592 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
593 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
594
595 #: ftparchive/multicompress.cc:198
596 msgid "Failed to create FILE*"
597 msgstr "Failed to create FILE*"
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:201
600 msgid "Failed to fork"
601 msgstr "Failed to fork"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:215
604 msgid "Compress child"
605 msgstr "Compress child"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:238
608 #, c-format
609 msgid "Internal error, failed to create %s"
610 msgstr "Internal error, failed to create %s"
611
612 #: ftparchive/multicompress.cc:289
613 msgid "Failed to create subprocess IPC"
614 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
615
616 #: ftparchive/multicompress.cc:324
617 msgid "Failed to exec compressor "
618 msgstr "Failed to exec compressor "
619
620 #: ftparchive/multicompress.cc:363
621 msgid "decompressor"
622 msgstr "decompressor"
623
624 #: ftparchive/multicompress.cc:406
625 msgid "IO to subprocess/file failed"
626 msgstr "IO to subprocess/file failed"
627
628 #: ftparchive/multicompress.cc:458
629 msgid "Failed to read while computing MD5"
630 msgstr "Failed to read while computing MD5"
631
632 #: ftparchive/multicompress.cc:475
633 #, c-format
634 msgid "Problem unlinking %s"
635 msgstr "Problem unlinking %s"
636
637 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
638 #, c-format
639 msgid "Failed to rename %s to %s"
640 msgstr "Failed to rename %s to %s"
641
642 #: cmdline/apt-get.cc:120
643 msgid "Y"
644 msgstr "Y"
645
646 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
647 #, c-format
648 msgid "Regex compilation error - %s"
649 msgstr "Regex compilation error - %s"
650
651 #: cmdline/apt-get.cc:237
652 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
653 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
654
655 #: cmdline/apt-get.cc:327
656 #, c-format
657 msgid "but %s is installed"
658 msgstr "but %s is installed"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:329
661 #, c-format
662 msgid "but %s is to be installed"
663 msgstr "but %s is to be installed"
664
665 #: cmdline/apt-get.cc:336
666 msgid "but it is not installable"
667 msgstr "but it is not installable"
668
669 #: cmdline/apt-get.cc:338
670 msgid "but it is a virtual package"
671 msgstr "but it is a virtual package"
672
673 #: cmdline/apt-get.cc:341
674 msgid "but it is not installed"
675 msgstr "but it is not installed"
676
677 #: cmdline/apt-get.cc:341
678 msgid "but it is not going to be installed"
679 msgstr "but it is not going to be installed"
680
681 #: cmdline/apt-get.cc:346
682 msgid " or"
683 msgstr " or"
684
685 #: cmdline/apt-get.cc:375
686 msgid "The following NEW packages will be installed:"
687 msgstr "The following NEW packages will be installed"
688
689 #: cmdline/apt-get.cc:401
690 msgid "The following packages will be REMOVED:"
691 msgstr "The following packages will be REMOVED"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:423
694 msgid "The following packages have been kept back:"
695 msgstr "The following packages have been kept back:"
696
697 #: cmdline/apt-get.cc:444
698 msgid "The following packages will be upgraded:"
699 msgstr "The following packages will be upgraded:"
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:465
702 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
703 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
704
705 #: cmdline/apt-get.cc:485
706 msgid "The following held packages will be changed:"
707 msgstr "The following held packages will be changed:"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:538
710 #, c-format
711 msgid "%s (due to %s) "
712 msgstr "%s (due to %s) "
713
714 #: cmdline/apt-get.cc:546
715 msgid ""
716 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
717 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
718 msgstr ""
719 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
720 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
721
722 #: cmdline/apt-get.cc:577
723 #, c-format
724 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
725 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
726
727 #: cmdline/apt-get.cc:581
728 #, c-format
729 msgid "%lu reinstalled, "
730 msgstr "%lu reinstalled, "
731
732 #: cmdline/apt-get.cc:583
733 #, c-format
734 msgid "%lu downgraded, "
735 msgstr "%lu downgraded, "
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:585
738 #, c-format
739 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
740 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:589
743 #, c-format
744 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
745 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
746
747 #: cmdline/apt-get.cc:649
748 msgid "Correcting dependencies..."
749 msgstr "Correcting dependencies..."
750
751 #: cmdline/apt-get.cc:652
752 msgid " failed."
753 msgstr " failed."
754
755 #: cmdline/apt-get.cc:655
756 msgid "Unable to correct dependencies"
757 msgstr "Unable to correct dependencies"
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:658
760 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
761 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
762
763 #: cmdline/apt-get.cc:660
764 msgid " Done"
765 msgstr "Done"
766
767 #: cmdline/apt-get.cc:664
768 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
769 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
770
771 #: cmdline/apt-get.cc:667
772 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
773 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
774
775 #: cmdline/apt-get.cc:689
776 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
777 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
778
779 #: cmdline/apt-get.cc:693
780 msgid "Authentication warning overridden.\n"
781 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
782
783 #: cmdline/apt-get.cc:700
784 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
785 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
786
787 #: cmdline/apt-get.cc:702
788 msgid "Some packages could not be authenticated"
789 msgstr "Some packages could not be authenticated"
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
792 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
793 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
794
795 #: cmdline/apt-get.cc:755
796 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
797 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
798
799 #: cmdline/apt-get.cc:764
800 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
801 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:775
804 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
805 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
808 msgid "Unable to lock the download directory"
809 msgstr "Unable to lock the download directory"
810
811 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
812 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
813 msgid "The list of sources could not be read."
814 msgstr "The list of sources could not be read."
815
816 #: cmdline/apt-get.cc:816
817 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
818 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:821
821 #, c-format
822 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
823 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
824
825 #: cmdline/apt-get.cc:824
826 #, c-format
827 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
828 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:829
831 #, c-format
832 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
833 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
834
835 #: cmdline/apt-get.cc:832
836 #, c-format
837 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
838 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
841 #, c-format
842 msgid "Couldn't determine free space in %s"
843 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:849
846 #, c-format
847 msgid "You don't have enough free space in %s."
848 msgstr "You don't have enough free space in %s."
849
850 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
851 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
852 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
853
854 #: cmdline/apt-get.cc:866
855 msgid "Yes, do as I say!"
856 msgstr "Yes, do as I say!"
857
858 #: cmdline/apt-get.cc:868
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "You are about to do something potentially harmful.\n"
862 "To continue type in the phrase '%s'\n"
863 " ?] "
864 msgstr ""
865 "You are about to do something potentially harmful\n"
866 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
867 " ?] "
868
869 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
870 msgid "Abort."
871 msgstr "Abort."
872
873 #: cmdline/apt-get.cc:889
874 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
875 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
878 #, c-format
879 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
880 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
881
882 #: cmdline/apt-get.cc:979
883 msgid "Some files failed to download"
884 msgstr "Some files failed to download"
885
886 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
887 msgid "Download complete and in download only mode"
888 msgstr "Download complete and in download only mode"
889
890 #: cmdline/apt-get.cc:986
891 msgid ""
892 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
893 "missing?"
894 msgstr ""
895 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
896 "missing?"
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:990
899 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
900 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:995
903 msgid "Unable to correct missing packages."
904 msgstr "Unable to correct missing packages."
905
906 #: cmdline/apt-get.cc:996
907 msgid "Aborting install."
908 msgstr "Aborting install."
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:1030
911 #, c-format
912 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
913 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:1040
916 #, c-format
917 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
918 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1058
921 #, c-format
922 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
923 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1069
926 #, c-format
927 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
928 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
929
930 #: cmdline/apt-get.cc:1081
931 msgid " [Installed]"
932 msgstr " [Installed]"
933
934 #: cmdline/apt-get.cc:1086
935 msgid "You should explicitly select one to install."
936 msgstr "You should explicitly select one to install."
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1091
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
942 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
943 "is only available from another source\n"
944 msgstr ""
945 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
946 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
947 "is only available from another source\n"
948
949 #: cmdline/apt-get.cc:1110
950 msgid "However the following packages replace it:"
951 msgstr "However the following packages replace it:"
952
953 #: cmdline/apt-get.cc:1113
954 #, c-format
955 msgid "Package %s has no installation candidate"
956 msgstr "Package %s has no installation candidate"
957
958 #: cmdline/apt-get.cc:1133
959 #, c-format
960 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
961 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
962
963 #: cmdline/apt-get.cc:1141
964 #, c-format
965 msgid "%s is already the newest version.\n"
966 msgstr "%s is already the newest version.\n"
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:1168
969 #, c-format
970 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
971 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
972
973 #: cmdline/apt-get.cc:1170
974 #, c-format
975 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
976 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1176
979 #, c-format
980 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
981 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:1313
984 msgid "The update command takes no arguments"
985 msgstr "The update command takes no arguments"
986
987 #: cmdline/apt-get.cc:1326
988 msgid "Unable to lock the list directory"
989 msgstr "Unable to lock the list directory"
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:1384
992 msgid ""
993 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
994 "used instead."
995 msgstr ""
996 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
997 "used instead."
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:1403
1000 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1001 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
1004 #, c-format
1005 msgid "Couldn't find package %s"
1006 msgstr "Couldn't find package %s"
1007
1008 #: cmdline/apt-get.cc:1516
1009 #, c-format
1010 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1011 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1012
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1546
1014 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1015 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1016
1017 #: cmdline/apt-get.cc:1549
1018 msgid ""
1019 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1020 "solution)."
1021 msgstr ""
1022 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1023 "solution)."
1024
1025 #: cmdline/apt-get.cc:1561
1026 msgid ""
1027 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1028 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1029 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1030 "or been moved out of Incoming."
1031 msgstr ""
1032 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1033 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1034 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1035 "or been moved out of Incoming."
1036
1037 #: cmdline/apt-get.cc:1569
1038 msgid ""
1039 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1040 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1041 "that package should be filed."
1042 msgstr ""
1043 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1044 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1045 "that package should be filed."
1046
1047 #: cmdline/apt-get.cc:1574
1048 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1049 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1050
1051 #: cmdline/apt-get.cc:1577
1052 msgid "Broken packages"
1053 msgstr "Broken packages"
1054
1055 #: cmdline/apt-get.cc:1603
1056 msgid "The following extra packages will be installed:"
1057 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1058
1059 #: cmdline/apt-get.cc:1692
1060 msgid "Suggested packages:"
1061 msgstr "Suggested packages:"
1062
1063 #: cmdline/apt-get.cc:1693
1064 msgid "Recommended packages:"
1065 msgstr "Recommended packages:"
1066
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1713
1068 msgid "Calculating upgrade... "
1069 msgstr "Calculating upgrade... "
1070
1071 #: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1072 msgid "Failed"
1073 msgstr "Failed"
1074
1075 #: cmdline/apt-get.cc:1721
1076 msgid "Done"
1077 msgstr "Done"
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
1080 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1081 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1082
1083 #: cmdline/apt-get.cc:1894
1084 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1085 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1086
1087 #: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
1088 #, c-format
1089 msgid "Unable to find a source package for %s"
1090 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1091
1092 #: cmdline/apt-get.cc:1968
1093 #, c-format
1094 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1095 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1096
1097 #: cmdline/apt-get.cc:1992
1098 #, c-format
1099 msgid "You don't have enough free space in %s"
1100 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1101
1102 #: cmdline/apt-get.cc:1997
1103 #, c-format
1104 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1105 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1106
1107 #: cmdline/apt-get.cc:2000
1108 #, c-format
1109 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1110 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1111
1112 #: cmdline/apt-get.cc:2006
1113 #, c-format
1114 msgid "Fetch source %s\n"
1115 msgstr "Fetch source %s\n"
1116
1117 #: cmdline/apt-get.cc:2037
1118 msgid "Failed to fetch some archives."
1119 msgstr "Failed to fetch some archives."
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2065
1122 #, c-format
1123 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1124 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1125
1126 #: cmdline/apt-get.cc:2077
1127 #, c-format
1128 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1129 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1130
1131 #: cmdline/apt-get.cc:2078
1132 #, c-format
1133 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1134 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1135
1136 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1137 #, c-format
1138 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1139 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1140
1141 #: cmdline/apt-get.cc:2114
1142 msgid "Child process failed"
1143 msgstr "Child process failed"
1144
1145 #: cmdline/apt-get.cc:2130
1146 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1147 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1148
1149 #: cmdline/apt-get.cc:2158
1150 #, c-format
1151 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1152 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1153
1154 #: cmdline/apt-get.cc:2178
1155 #, c-format
1156 msgid "%s has no build depends.\n"
1157 msgstr "%s has no build depends.\n"
1158
1159 #: cmdline/apt-get.cc:2230
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1163 "found"
1164 msgstr ""
1165 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1166 "found"
1167
1168 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1172 "package %s can satisfy version requirements"
1173 msgstr ""
1174 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1175 "package %s can satisfy version requirements"
1176
1177 #: cmdline/apt-get.cc:2317
1178 #, c-format
1179 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1180 msgstr ""
1181 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1182
1183 #: cmdline/apt-get.cc:2342
1184 #, c-format
1185 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1186 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1187
1188 #: cmdline/apt-get.cc:2356
1189 #, c-format
1190 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1191 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1192
1193 #: cmdline/apt-get.cc:2360
1194 msgid "Failed to process build dependencies"
1195 msgstr "Failed to process build dependencies"
1196
1197 #: cmdline/apt-get.cc:2392
1198 msgid "Supported modules:"
1199 msgstr "Supported modules:"
1200
1201 #: cmdline/apt-get.cc:2433
1202 msgid ""
1203 "Usage: apt-get [options] command\n"
1204 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1205 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1206 "\n"
1207 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1208 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1209 "and install.\n"
1210 "\n"
1211 "Commands:\n"
1212 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1213 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1214 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1215 " remove - Remove packages\n"
1216 " source - Download source archives\n"
1217 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1218 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1219 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1220 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1221 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1222 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1223 "\n"
1224 "Options:\n"
1225 " -h This help text.\n"
1226 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1227 " -qq No output except for errors\n"
1228 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1229 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1230 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1231 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1232 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1233 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1234 " -b Build the source package after fetching it\n"
1235 " -V Show verbose version numbers\n"
1236 " -c=? Read this configuration file\n"
1237 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1238 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1239 "pages for more information and options.\n"
1240 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1241 msgstr ""
1242 "Usage: apt-get [options] command\n"
1243 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1244 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1245 "\n"
1246 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1247 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1248 "and install.\n"
1249 "\n"
1250 "Commands:\n"
1251 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1252 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1253 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1254 " remove - Remove packages\n"
1255 " source - Download source archives\n"
1256 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1257 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1258 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1259 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1260 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1261 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1262 "\n"
1263 "Options:\n"
1264 " -h This help text.\n"
1265 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1266 " -qq No output except for errors\n"
1267 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1268 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1269 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1270 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1271 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1272 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1273 " -b Build the source package after fetching it\n"
1274 " -V Show verbose version numbers\n"
1275 " -c=? Read this configuration file\n"
1276 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1277 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1278 "pages for more information and options.\n"
1279 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1280
1281 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1282 msgid "Hit "
1283 msgstr "Hit "
1284
1285 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1286 msgid "Get:"
1287 msgstr "Get: "
1288
1289 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1290 msgid "Ign "
1291 msgstr "Ign "
1292
1293 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1294 msgid "Err "
1295 msgstr "Err "
1296
1297 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1298 #, c-format
1299 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1300 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1301
1302 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1303 #, c-format
1304 msgid " [Working]"
1305 msgstr " [Working]"
1306
1307 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1311 " '%s'\n"
1312 "in the drive '%s' and press enter\n"
1313 msgstr ""
1314 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1315 " ‘%s’\n"
1316 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1317
1318 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1319 msgid "Unknown package record!"
1320 msgstr "Unknown package record!"
1321
1322 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1323 msgid ""
1324 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1325 "\n"
1326 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1327 "to indicate what kind of file it is.\n"
1328 "\n"
1329 "Options:\n"
1330 " -h This help text\n"
1331 " -s Use source file sorting\n"
1332 " -c=? Read this configuration file\n"
1333 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1334 msgstr ""
1335 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1336 "\n"
1337 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1338 "to indicate what kind of file it is.\n"
1339 "\n"
1340 "Options:\n"
1341 " -h This help text\n"
1342 " -s Use source file sorting\n"
1343 " -c=? Read this configuration file\n"
1344 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1345
1346 #: dselect/install:32
1347 msgid "Bad default setting!"
1348 msgstr "Bad default setting!"
1349
1350 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1351 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1352 msgid "Press enter to continue."
1353 msgstr "Press enter to continue."
1354
1355 #: dselect/install:100
1356 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1357 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1358
1359 #: dselect/install:101
1360 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1361 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1362
1363 #: dselect/install:102
1364 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1365 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1366
1367 #: dselect/install:103
1368 msgid ""
1369 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1370 msgstr ""
1371 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1372
1373 #: dselect/update:30
1374 msgid "Merging available information"
1375 msgstr "Merging available information"
1376
1377 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1378 msgid "Failed to create pipes"
1379 msgstr "Failed to create pipes"
1380
1381 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1382 msgid "Failed to exec gzip "
1383 msgstr "Failed to exec gzip "
1384
1385 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1386 msgid "Corrupted archive"
1387 msgstr "Corrupted archive"
1388
1389 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1390 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1391 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1392
1393 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1394 #, c-format
1395 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1396 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1397
1398 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1399 msgid "Invalid archive signature"
1400 msgstr "Invalid archive signature"
1401
1402 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1403 msgid "Error reading archive member header"
1404 msgstr "Error reading archive member header"
1405
1406 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1407 msgid "Invalid archive member header"
1408 msgstr "Invalid archive member header"
1409
1410 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1411 msgid "Archive is too short"
1412 msgstr "Archive is too short"
1413
1414 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1415 msgid "Failed to read the archive headers"
1416 msgstr "Failed to read the archive headers"
1417
1418 #: apt-inst/filelist.cc:384
1419 msgid "DropNode called on still linked node"
1420 msgstr "DropNode called on still linked node"
1421
1422 #: apt-inst/filelist.cc:416
1423 msgid "Failed to locate the hash element!"
1424 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1425
1426 #: apt-inst/filelist.cc:463
1427 msgid "Failed to allocate diversion"
1428 msgstr "Failed to allocate diversion"
1429
1430 #: apt-inst/filelist.cc:468
1431 msgid "Internal error in AddDiversion"
1432 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1433
1434 #: apt-inst/filelist.cc:481
1435 #, c-format
1436 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1437 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1438
1439 #: apt-inst/filelist.cc:510
1440 #, c-format
1441 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1442 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1443
1444 #: apt-inst/filelist.cc:553
1445 #, c-format
1446 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1447 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1448
1449 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1450 #, c-format
1451 msgid "Failed to write file %s"
1452 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1453
1454 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1455 #, c-format
1456 msgid "Failed to close file %s"
1457 msgstr "Failed to close file %s"
1458
1459 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1460 #, c-format
1461 msgid "The path %s is too long"
1462 msgstr "The path %s is too long"
1463
1464 #: apt-inst/extract.cc:127
1465 #, c-format
1466 msgid "Unpacking %s more than once"
1467 msgstr "Unpacking %s more than once"
1468
1469 #: apt-inst/extract.cc:137
1470 #, c-format
1471 msgid "The directory %s is diverted"
1472 msgstr "The directory %s is diverted"
1473
1474 #: apt-inst/extract.cc:147
1475 #, c-format
1476 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1477 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1478
1479 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1480 msgid "The diversion path is too long"
1481 msgstr "The diversion path is too long"
1482
1483 #: apt-inst/extract.cc:243
1484 #, c-format
1485 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1486 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1487
1488 #: apt-inst/extract.cc:283
1489 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1490 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1491
1492 #: apt-inst/extract.cc:287
1493 msgid "The path is too long"
1494 msgstr "The path is too long"
1495
1496 #: apt-inst/extract.cc:417
1497 #, c-format
1498 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1499 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1500
1501 #: apt-inst/extract.cc:434
1502 #, c-format
1503 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1504 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1505
1506 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1507 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1508 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1509 #, c-format
1510 msgid "Unable to read %s"
1511 msgstr "Unable to read %s"
1512
1513 #: apt-inst/extract.cc:494
1514 #, c-format
1515 msgid "Unable to stat %s"
1516 msgstr "Unable to stat %s"
1517
1518 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1519 #, c-format
1520 msgid "Failed to remove %s"
1521 msgstr "Failed to remove %s"
1522
1523 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1524 #, c-format
1525 msgid "Unable to create %s"
1526 msgstr "Unable to create %s"
1527
1528 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1529 #, c-format
1530 msgid "Failed to stat %sinfo"
1531 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1532
1533 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1534 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1535 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1536
1537 #. Build the status cache
1538 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1539 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1540 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1541 msgid "Reading package lists"
1542 msgstr "Reading package lists"
1543
1544 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1545 #, c-format
1546 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1547 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1548
1549 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1550 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1551 msgid "Internal error getting a package name"
1552 msgstr "Internal error getting a package name"
1553
1554 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1555 msgid "Reading file listing"
1556 msgstr "Reading file listing"
1557
1558 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1562 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1563 "package!"
1564 msgstr ""
1565 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1566 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1567 "package!"
1568
1569 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1570 #, c-format
1571 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1572 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1573
1574 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1575 msgid "Internal error getting a node"
1576 msgstr "Internal error getting a node"
1577
1578 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1579 #, c-format
1580 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1581 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1582
1583 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1584 msgid "The diversion file is corrupted"
1585 msgstr "The diversion file is corrupted"
1586
1587 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1588 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1589 #, c-format
1590 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1591 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1592
1593 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1594 msgid "Internal error adding a diversion"
1595 msgstr "Internal error adding a diversion"
1596
1597 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1598 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1599 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1600
1601 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1602 #, c-format
1603 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1604 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1605
1606 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1607 #, c-format
1608 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1609 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1610
1611 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1612 #, c-format
1613 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1614 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1615
1616 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1617 #, c-format
1618 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1619 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1620
1621 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1622 #, c-format
1623 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1624 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1625
1626 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1627 #, c-format
1628 msgid "Couldn't change to %s"
1629 msgstr "Couldn't change to %s"
1630
1631 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1632 msgid "Internal error, could not locate member"
1633 msgstr "Internal error, could not locate member"
1634
1635 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1636 msgid "Failed to locate a valid control file"
1637 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1638
1639 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1640 msgid "Unparsable control file"
1641 msgstr "Unparsable control file"
1642
1643 #: methods/cdrom.cc:114
1644 #, c-format
1645 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1646 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1647
1648 #: methods/cdrom.cc:123
1649 msgid ""
1650 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1651 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1652 msgstr ""
1653 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1654 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1655
1656 #: methods/cdrom.cc:131
1657 msgid "Wrong CD-ROM"
1658 msgstr "Wrong CD-ROM"
1659
1660 #: methods/cdrom.cc:166
1661 #, c-format
1662 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1663 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1664
1665 #: methods/cdrom.cc:171
1666 msgid "Disk not found."
1667 msgstr "Disk not found."
1668
1669 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1670 msgid "File not found"
1671 msgstr "File not found"
1672
1673 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1674 #: methods/gzip.cc:150
1675 msgid "Failed to stat"
1676 msgstr "Failed to stat"
1677
1678 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1679 msgid "Failed to set modification time"
1680 msgstr "Failed to set modification time"
1681
1682 #: methods/file.cc:44
1683 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1684 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1685
1686 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1687 #: methods/ftp.cc:162
1688 msgid "Logging in"
1689 msgstr "Logging in"
1690
1691 #: methods/ftp.cc:168
1692 msgid "Unable to determine the peer name"
1693 msgstr "Unable to determine the peer name"
1694
1695 #: methods/ftp.cc:173
1696 msgid "Unable to determine the local name"
1697 msgstr "Unable to determine the local name"
1698
1699 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1700 #, c-format
1701 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1702 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1703
1704 #: methods/ftp.cc:210
1705 #, c-format
1706 msgid "USER failed, server said: %s"
1707 msgstr "USER failed, server said: %s"
1708
1709 #: methods/ftp.cc:217
1710 #, c-format
1711 msgid "PASS failed, server said: %s"
1712 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1713
1714 #: methods/ftp.cc:237
1715 msgid ""
1716 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1717 "is empty."
1718 msgstr ""
1719 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1720 "is empty."
1721
1722 #: methods/ftp.cc:265
1723 #, c-format
1724 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1725 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1726
1727 #: methods/ftp.cc:291
1728 #, c-format
1729 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1730 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1731
1732 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1733 msgid "Connection timeout"
1734 msgstr "Connection timeout"
1735
1736 #: methods/ftp.cc:335
1737 msgid "Server closed the connection"
1738 msgstr "Server closed the connection"
1739
1740 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1741 msgid "Read error"
1742 msgstr "Read error"
1743
1744 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1745 msgid "A response overflowed the buffer."
1746 msgstr "A response overflowed the buffer."
1747
1748 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1749 msgid "Protocol corruption"
1750 msgstr "Protocol corruption"
1751
1752 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1753 msgid "Write error"
1754 msgstr "Write error"
1755
1756 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1757 msgid "Could not create a socket"
1758 msgstr "could not create a socket"
1759
1760 #: methods/ftp.cc:698
1761 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1762 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1763
1764 #: methods/ftp.cc:704
1765 msgid "Could not connect passive socket."
1766 msgstr "Could not connect, passive socket."
1767
1768 #: methods/ftp.cc:722
1769 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1770 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1771
1772 #: methods/ftp.cc:736
1773 msgid "Could not bind a socket"
1774 msgstr "Could not bind a socket"
1775
1776 #: methods/ftp.cc:740
1777 msgid "Could not listen on the socket"
1778 msgstr "Could not listen on the socket"
1779
1780 #: methods/ftp.cc:747
1781 msgid "Could not determine the socket's name"
1782 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1783
1784 #: methods/ftp.cc:779
1785 msgid "Unable to send PORT command"
1786 msgstr "Unable to send PORT command"
1787
1788 #: methods/ftp.cc:789
1789 #, c-format
1790 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1791 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1792
1793 #: methods/ftp.cc:798
1794 #, c-format
1795 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1796 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1797
1798 #: methods/ftp.cc:818
1799 msgid "Data socket connect timed out"
1800 msgstr "Data socket connect timed out"
1801
1802 #: methods/ftp.cc:825
1803 msgid "Unable to accept connection"
1804 msgstr "Unable to accept connection"
1805
1806 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1807 msgid "Problem hashing file"
1808 msgstr "Problem hashing file"
1809
1810 #: methods/ftp.cc:877
1811 #, c-format
1812 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1813 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1814
1815 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1816 msgid "Data socket timed out"
1817 msgstr "Data socket timed out"
1818
1819 #: methods/ftp.cc:922
1820 #, c-format
1821 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1822 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1823
1824 #. Get the files information
1825 #: methods/ftp.cc:997
1826 msgid "Query"
1827 msgstr "Query"
1828
1829 #: methods/ftp.cc:1109
1830 msgid "Unable to invoke "
1831 msgstr "Unable to invoke"
1832
1833 #: methods/connect.cc:64
1834 #, c-format
1835 msgid "Connecting to %s (%s)"
1836 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1837
1838 #: methods/connect.cc:71
1839 #, c-format
1840 msgid "[IP: %s %s]"
1841 msgstr "[IP: %s %s]"
1842
1843 #: methods/connect.cc:80
1844 #, c-format
1845 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1846 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1847
1848 #: methods/connect.cc:86
1849 #, c-format
1850 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1851 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1852
1853 #: methods/connect.cc:93
1854 #, c-format
1855 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1856 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1857
1858 #: methods/connect.cc:108
1859 #, c-format
1860 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1861 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1862
1863 #. We say this mainly because the pause here is for the
1864 #. ssh connection that is still going
1865 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1866 #, c-format
1867 msgid "Connecting to %s"
1868 msgstr "Connecting to %s"
1869
1870 #: methods/connect.cc:167
1871 #, c-format
1872 msgid "Could not resolve '%s'"
1873 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1874
1875 #: methods/connect.cc:173
1876 #, c-format
1877 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1878 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1879
1880 #: methods/connect.cc:176
1881 #, c-format
1882 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1883 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1884
1885 #: methods/connect.cc:223
1886 #, c-format
1887 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1888 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1889
1890 #: methods/gpgv.cc:65
1891 #, c-format
1892 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1893 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1894
1895 #: methods/gpgv.cc:100
1896 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1897 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1898
1899 #: methods/gpgv.cc:204
1900 msgid ""
1901 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1902 msgstr ""
1903 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1904
1905 #: methods/gpgv.cc:209
1906 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1907 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1908
1909 #: methods/gpgv.cc:213
1910 #, c-format
1911 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1912 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1913
1914 #: methods/gpgv.cc:218
1915 msgid "Unknown error executing gpgv"
1916 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1917
1918 #: methods/gpgv.cc:249
1919 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1920 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1921
1922 #: methods/gpgv.cc:256
1923 msgid ""
1924 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1925 "available:\n"
1926 msgstr ""
1927 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1928 "available:\n"
1929
1930 #: methods/gzip.cc:64
1931 #, c-format
1932 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1933 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1934
1935 #: methods/gzip.cc:109
1936 #, c-format
1937 msgid "Read error from %s process"
1938 msgstr "Read error from %s process"
1939
1940 #: methods/http.cc:377
1941 msgid "Waiting for headers"
1942 msgstr "Waiting for headers"
1943
1944 #: methods/http.cc:523
1945 #, c-format
1946 msgid "Got a single header line over %u chars"
1947 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1948
1949 #: methods/http.cc:531
1950 msgid "Bad header line"
1951 msgstr "Bad header line"
1952
1953 #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1954 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1955 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
1956
1957 #: methods/http.cc:586
1958 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1959 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1960
1961 #: methods/http.cc:601
1962 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1963 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1964
1965 #: methods/http.cc:603
1966 msgid "This HTTP server has broken range support"
1967 msgstr "This HTTP server has broken range support"
1968
1969 #: methods/http.cc:627
1970 msgid "Unknown date format"
1971 msgstr "Unknown date format"
1972
1973 #: methods/http.cc:774
1974 msgid "Select failed"
1975 msgstr "Select failed"
1976
1977 #: methods/http.cc:779
1978 msgid "Connection timed out"
1979 msgstr "Connection timed out"
1980
1981 #: methods/http.cc:802
1982 msgid "Error writing to output file"
1983 msgstr "Error writing to output file"
1984
1985 #: methods/http.cc:833
1986 msgid "Error writing to file"
1987 msgstr "Error writing to file"
1988
1989 #: methods/http.cc:861
1990 msgid "Error writing to the file"
1991 msgstr "Error writing to the file"
1992
1993 #: methods/http.cc:875
1994 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1995 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
1996
1997 #: methods/http.cc:877
1998 msgid "Error reading from server"
1999 msgstr "Error reading from server"
2000
2001 #: methods/http.cc:1108
2002 msgid "Bad header data"
2003 msgstr "Bad header data"
2004
2005 #: methods/http.cc:1125
2006 msgid "Connection failed"
2007 msgstr "Connection failed"
2008
2009 #: methods/http.cc:1216
2010 msgid "Internal error"
2011 msgstr "Internal error"
2012
2013 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
2014 msgid "Can't mmap an empty file"
2015 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2016
2017 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2018 #, c-format
2019 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2020 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2021
2022 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
2023 #, c-format
2024 msgid "Selection %s not found"
2025 msgstr "Selection %s not found"
2026
2027 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
2028 #, c-format
2029 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2030 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2031
2032 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
2033 #, c-format
2034 msgid "Opening configuration file %s"
2035 msgstr "Opening configuration file %s"
2036
2037 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2038 #, c-format
2039 msgid "Line %d too long (max %d)"
2040 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2041
2042 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
2043 #, c-format
2044 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2045 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2046
2047 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
2048 #, c-format
2049 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2050 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2051
2052 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
2053 #, c-format
2054 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2055 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2056
2057 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2058 #, c-format
2059 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2060 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2061
2062 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2063 #, c-format
2064 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2065 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2066
2067 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2068 #, c-format
2069 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2070 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2071
2072 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
2073 #, c-format
2074 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2075 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2076
2077 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2078 #, c-format
2079 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2080 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2081
2082 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2083 #, c-format
2084 msgid "%c%s... Error!"
2085 msgstr "%c%s... Error!"
2086
2087 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
2088 #, c-format
2089 msgid "%c%s... Done"
2090 msgstr "%c%s... Done"
2091
2092 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2093 #, c-format
2094 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2095 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2096
2097 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2098 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2099 #, c-format
2100 msgid "Command line option %s is not understood"
2101 msgstr "Command line option %s is not understood"
2102
2103 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2104 #, c-format
2105 msgid "Command line option %s is not boolean"
2106 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2107
2108 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2109 #, c-format
2110 msgid "Option %s requires an argument."
2111 msgstr "Option %s requires an argument."
2112
2113 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2114 #, c-format
2115 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2116 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2117
2118 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2119 #, c-format
2120 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2121 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2122
2123 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2124 #, c-format
2125 msgid "Option '%s' is too long"
2126 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2127
2128 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2129 #, c-format
2130 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2131 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2132
2133 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2134 #, c-format
2135 msgid "Invalid operation %s"
2136 msgstr "Invalid operation %s"
2137
2138 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2139 #, c-format
2140 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2141 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2142
2143 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2144 #, c-format
2145 msgid "Unable to change to %s"
2146 msgstr "Unable to change to %s"
2147
2148 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2149 msgid "Failed to stat the cdrom"
2150 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2151
2152 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2153 #, c-format
2154 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2155 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2156
2157 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2158 #, c-format
2159 msgid "Could not open lock file %s"
2160 msgstr "Could not open lock file %s"
2161
2162 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2163 #, c-format
2164 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2165 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2166
2167 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2168 #, c-format
2169 msgid "Could not get lock %s"
2170 msgstr "Could not get lock %s"
2171
2172 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2173 #, c-format
2174 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2175 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2176
2177 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2178 #, c-format
2179 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2180 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2181
2182 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2183 #, c-format
2184 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2185 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2186
2187 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2188 #, c-format
2189 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2190 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2191
2192 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2193 #, c-format
2194 msgid "Could not open file %s"
2195 msgstr "Could not open file %s"
2196
2197 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2198 #, c-format
2199 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2200 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2201
2202 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2203 #, c-format
2204 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2205 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2206
2207 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2208 msgid "Problem closing the file"
2209 msgstr "Problem closing the file"
2210
2211 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2212 msgid "Problem unlinking the file"
2213 msgstr "Problem unlinking the file"
2214
2215 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2216 msgid "Problem syncing the file"
2217 msgstr "Problem syncing the file"
2218
2219 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2220 msgid "Empty package cache"
2221 msgstr "Empty package cache"
2222
2223 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2224 msgid "The package cache file is corrupted"
2225 msgstr "The package cache file is corrupted"
2226
2227 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2228 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2229 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2230
2231 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2232 #, c-format
2233 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2234 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2235
2236 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2237 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2238 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2239
2240 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2241 msgid "Depends"
2242 msgstr "Depends"
2243
2244 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2245 msgid "PreDepends"
2246 msgstr "PreDepends"
2247
2248 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2249 msgid "Suggests"
2250 msgstr "Suggests"
2251
2252 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2253 msgid "Recommends"
2254 msgstr "Recommends"
2255
2256 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2257 msgid "Conflicts"
2258 msgstr "Conflicts"
2259
2260 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2261 msgid "Replaces"
2262 msgstr "Replaces"
2263
2264 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2265 msgid "Obsoletes"
2266 msgstr "Obsoletes"
2267
2268 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2269 msgid "important"
2270 msgstr "important"
2271
2272 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2273 msgid "required"
2274 msgstr "required"
2275
2276 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2277 msgid "standard"
2278 msgstr "standard"
2279
2280 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2281 msgid "optional"
2282 msgstr "optional"
2283
2284 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2285 msgid "extra"
2286 msgstr "extra"
2287
2288 #: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
2289 msgid "Building dependency tree"
2290 msgstr "Building dependency tree"
2291
2292 #: apt-pkg/depcache.cc:62
2293 msgid "Candidate versions"
2294 msgstr "Candidate versions"
2295
2296 #: apt-pkg/depcache.cc:91
2297 msgid "Dependency generation"
2298 msgstr "Dependency generation"
2299
2300 #: apt-pkg/tagfile.cc:106
2301 #, c-format
2302 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2303 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2304
2305 #: apt-pkg/tagfile.cc:193
2306 #, c-format
2307 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2308 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2309
2310 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2311 #, c-format
2312 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2313 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2314
2315 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2316 #, c-format
2317 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2318 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2319
2320 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2321 #, c-format
2322 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2323 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2324
2325 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2326 #, c-format
2327 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2328 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2329
2330 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2331 #, c-format
2332 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2333 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2334
2335 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2336 #, c-format
2337 msgid "Opening %s"
2338 msgstr "Opening %s"
2339
2340 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2341 #, c-format
2342 msgid "Line %u too long in source list %s."
2343 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2344
2345 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2346 #, c-format
2347 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2348 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2349
2350 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2351 #, c-format
2352 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2353 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2354
2355 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2356 #, c-format
2357 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2358 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2359
2360 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2364 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2365 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2366 msgstr ""
2367 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2368 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2369 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2370
2371 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2372 #, c-format
2373 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2374 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2375
2376 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2380 msgstr ""
2381 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2382
2383 #: apt-pkg/algorithms.cc:1066
2384 msgid ""
2385 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2386 "held packages."
2387 msgstr ""
2388 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2389 "held packages."
2390
2391 #: apt-pkg/algorithms.cc:1068
2392 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2393 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2394
2395 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2396 #, c-format
2397 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2398 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2399
2400 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2401 #, c-format
2402 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2403 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2404
2405 #. only show the ETA if it makes sense
2406 #. two days
2407 #: apt-pkg/acquire.cc:830
2408 #, c-format
2409 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2410 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2411
2412 #: apt-pkg/acquire.cc:832
2413 #, c-format
2414 msgid "Retrieving file %li of %li"
2415 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2416
2417 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2418 #, c-format
2419 msgid "The method driver %s could not be found."
2420 msgstr "The method driver %s could not be found."
2421
2422 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2423 #, c-format
2424 msgid "Method %s did not start correctly"
2425 msgstr "Method %s did not start correctly"
2426
2427 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2428 #, c-format
2429 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2430 msgstr ""
2431 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2432
2433 #: apt-pkg/init.cc:120
2434 #, c-format
2435 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2436 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2437
2438 #: apt-pkg/init.cc:136
2439 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2440 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2441
2442 #: apt-pkg/clean.cc:61
2443 #, c-format
2444 msgid "Unable to stat %s."
2445 msgstr "Unable to stat %s."
2446
2447 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2448 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2449 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2450
2451 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2452 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2453 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2454
2455 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2456 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2457 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2458
2459 #: apt-pkg/policy.cc:270
2460 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2461 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2462
2463 #: apt-pkg/policy.cc:292
2464 #, c-format
2465 msgid "Did not understand pin type %s"
2466 msgstr "Did not understand pin type %s"
2467
2468 #: apt-pkg/policy.cc:300
2469 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2470 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2471
2472 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2473 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2474 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2475
2476 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2477 #, c-format
2478 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2479 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2480
2481 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2482 #, c-format
2483 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2484 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2485
2486 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2487 #, c-format
2488 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2489 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2490
2491 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2492 #, c-format
2493 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2494 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2495
2496 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2497 #, c-format
2498 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2499 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2500
2501 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2502 #, c-format
2503 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2504 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2505
2506 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2507 #, c-format
2508 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2509 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2510
2511 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2512 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2513 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2514
2515 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2516 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2517 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2518
2519 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2520 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2521 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2522
2523 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2524 #, c-format
2525 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2526 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2527
2528 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2529 #, c-format
2530 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2531 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2532
2533 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2534 #, c-format
2535 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2536 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2537
2538 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2539 #, c-format
2540 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2541 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2542
2543 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2544 msgid "Collecting File Provides"
2545 msgstr "Collecting File Provides"
2546
2547 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2548 msgid "IO Error saving source cache"
2549 msgstr "IO Error saving source cache"
2550
2551 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2552 #, c-format
2553 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2554 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2555
2556 #: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
2557 msgid "MD5Sum mismatch"
2558 msgstr "MD5Sum mismatch"
2559
2560 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647
2561 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2562 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2563
2564 #: apt-pkg/acquire-item.cc:760
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2568 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2569 msgstr ""
2570 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2571 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2572
2573 #: apt-pkg/acquire-item.cc:819
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2577 "manually fix this package."
2578 msgstr ""
2579 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2580 "manually fix this package."
2581
2582 #: apt-pkg/acquire-item.cc:855
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2586 msgstr ""
2587 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2588
2589 #: apt-pkg/acquire-item.cc:942
2590 msgid "Size mismatch"
2591 msgstr "Size mismatch"
2592
2593 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2594 #, c-format
2595 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2596 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2597
2598 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2602 "Mounting CD-ROM\n"
2603 msgstr ""
2604 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2605 "Mounting CD-ROM\n"
2606
2607 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2608 msgid "Identifying.. "
2609 msgstr "Identifying.. "
2610
2611 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2612 #, c-format
2613 msgid "Stored label: %s \n"
2614 msgstr "Stored label: %s \n"
2615
2616 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2617 #, c-format
2618 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2619 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2620
2621 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2622 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2623 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2624
2625 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2626 msgid "Waiting for disc...\n"
2627 msgstr "Waiting for disc...\n"
2628
2629 #. Mount the new CDROM
2630 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2631 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2632 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2633
2634 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2635 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2636 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2637
2638 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2639 #, c-format
2640 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2641 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2642
2643 #: apt-pkg/cdrom.cc:683
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "Found label '%s'\n"
2646 msgstr "Stored label: %s \n"
2647
2648 #: apt-pkg/cdrom.cc:712
2649 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2650 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2651
2652 #: apt-pkg/cdrom.cc:728
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "This disc is called: \n"
2656 "'%s'\n"
2657 msgstr ""
2658 "This disc is called: \n"
2659 "'%s'\n"
2660
2661 #: apt-pkg/cdrom.cc:732
2662 msgid "Copying package lists..."
2663 msgstr "Copying package lists..."
2664
2665 #: apt-pkg/cdrom.cc:756
2666 msgid "Writing new source list\n"
2667 msgstr "Writing new source list\n"
2668
2669 #: apt-pkg/cdrom.cc:765
2670 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2671 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2672
2673 #: apt-pkg/cdrom.cc:807
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2676 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2677
2678 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2679 #, c-format
2680 msgid "Wrote %i records.\n"
2681 msgstr "Wrote %i records.\n"
2682
2683 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2684 #, c-format
2685 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2686 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2687
2688 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2689 #, c-format
2690 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2691 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2692
2693 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2694 #, c-format
2695 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2696 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2697
2698 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2699 #, c-format
2700 msgid "Preparing %s"
2701 msgstr "Preparing %s"
2702
2703 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2704 #, c-format
2705 msgid "Unpacking %s"
2706 msgstr "Unpacking %s"
2707
2708 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2709 #, c-format
2710 msgid "Preparing to configure %s"
2711 msgstr "Preparing to configure %s"
2712
2713 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2714 #, c-format
2715 msgid "Configuring %s"
2716 msgstr "Configuring %s"
2717
2718 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2719 #, c-format
2720 msgid "Installed %s"
2721 msgstr "Installed %s"
2722
2723 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2724 #, c-format
2725 msgid "Preparing for removal of %s"
2726 msgstr "Preparing for removal of %s"
2727
2728 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2729 #, c-format
2730 msgid "Removing %s"
2731 msgstr "Removing %s"
2732
2733 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2734 #, c-format
2735 msgid "Removed %s"
2736 msgstr "Removed %s"
2737
2738 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2739 #, c-format
2740 msgid "Preparing to completely remove %s"
2741 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2742
2743 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2744 #, c-format
2745 msgid "Completely removed %s"
2746 msgstr "Completely removed %s"
2747
2748 #: methods/rsh.cc:330
2749 msgid "Connection closed prematurely"
2750 msgstr "Connection closed prematurely"
2751
2752 #~ msgid "Could not patch file"
2753 #~ msgstr "Could not patch file"