1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #: cmdline/apt-cache.cc:149
22 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
23 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
25 #: cmdline/apt-cache.cc:319
26 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:325
30 msgid "Total package names: "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33 #: cmdline/apt-cache.cc:327
35 msgid "Total package structures: "
36 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
38 #: cmdline/apt-cache.cc:367
39 msgid " Normal packages: "
40 msgstr " Normalni paketi:"
42 #: cmdline/apt-cache.cc:368
43 msgid " Pure virtual packages: "
44 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
46 #: cmdline/apt-cache.cc:369
47 msgid " Single virtual packages: "
48 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
50 #: cmdline/apt-cache.cc:370
51 msgid " Mixed virtual packages: "
52 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
54 #: cmdline/apt-cache.cc:371
56 msgstr " Nedostajući:"
58 #: cmdline/apt-cache.cc:373
59 msgid "Total distinct versions: "
60 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
62 #: cmdline/apt-cache.cc:375
64 msgid "Total distinct descriptions: "
65 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
67 #: cmdline/apt-cache.cc:377
68 msgid "Total dependencies: "
69 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
71 #: cmdline/apt-cache.cc:380
72 msgid "Total ver/file relations: "
73 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
75 #: cmdline/apt-cache.cc:382
77 msgid "Total Desc/File relations: "
78 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
80 #: cmdline/apt-cache.cc:384
81 msgid "Total Provides mappings: "
84 #: cmdline/apt-cache.cc:440
85 msgid "Total globbed strings: "
88 #: cmdline/apt-cache.cc:446
89 msgid "Total slack space: "
92 #: cmdline/apt-cache.cc:463
93 msgid "Total space accounted for: "
96 #: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256
97 #: apt-private/private-show.cc:58
99 msgid "Package file %s is out of sync."
102 #: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103
104 #: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173
105 #: apt-private/private-show.cc:175
106 msgid "No packages found"
107 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41
110 msgid "You must give at least one search pattern"
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1520
114 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762
119 msgid "Unable to locate package %s"
120 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1649
123 msgid "Package files:"
124 msgstr "Datoteke paketa:"
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766
127 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
130 #. Show any packages have explicit pins
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1672
132 msgid "Pinned packages:"
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743
139 #. Print the package name and the version we are forcing to
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1700
142 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1706
147 msgstr " Instalirano:"
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1707
153 #: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1740
158 msgid " Package pin: "
161 #. Show the priority tables
162 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
163 msgid " Version table:"
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1871
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
173 "from APT's binary cache files\n"
176 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
177 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
178 " showsrc - Show source records\n"
179 " stats - Show some basic statistics\n"
180 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
181 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182 " unmet - Show unmet dependencies\n"
183 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
184 " show - Show a readable record for the package\n"
185 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
186 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190 " policy - Show policy settings\n"
193 " -h This help text.\n"
194 " -p=? The package cache.\n"
195 " -s=? The source cache.\n"
196 " -q Disable progress indicator.\n"
197 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198 " -c=? Read this configuration file\n"
199 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
204 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
207 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
208 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:140
213 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
214 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
216 #: cmdline/apt-cdrom.cc:179
218 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
219 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
220 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
224 #: cmdline/apt-cdrom.cc:183
225 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
228 #: cmdline/apt-config.cc:48
229 msgid "Arguments not in pairs"
230 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
232 #: cmdline/apt-config.cc:88
234 "Usage: apt-config [options] command\n"
236 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
239 " shell - Shell mode\n"
240 " dump - Show the configuration\n"
243 " -h This help text.\n"
244 " -c=? Read this configuration file\n"
245 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
247 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
249 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
252 " shell - Shell mod\n"
253 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
256 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
257 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
258 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
260 #: cmdline/apt-get.cc:211
262 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
265 #: cmdline/apt-get.cc:287
267 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
270 #: cmdline/apt-get.cc:290
272 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
275 #: cmdline/apt-get.cc:327
277 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
280 #: cmdline/apt-get.cc:386
282 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
285 #: cmdline/apt-get.cc:417
287 msgid "Couldn't find package %s"
290 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
291 #: apt-private/private-install.cc:851
293 msgid "%s set to manually installed.\n"
294 msgstr "ali se %s treba instalirati"
296 #: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80
298 msgid "%s set to automatically installed.\n"
299 msgstr "ali se %s treba instalirati"
301 #: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124
303 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
307 #: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509
308 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
311 #: cmdline/apt-get.cc:570
312 msgid "Unable to lock the download directory"
315 #: cmdline/apt-get.cc:688
316 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
319 #: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035
321 msgid "Unable to find a source package for %s"
324 #: cmdline/apt-get.cc:745
327 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
331 #: cmdline/apt-get.cc:750
336 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
339 #: cmdline/apt-get.cc:798
341 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
344 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
345 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
346 #: cmdline/apt-get.cc:828
348 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
351 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
352 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
353 #: cmdline/apt-get.cc:833
355 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
358 #: cmdline/apt-get.cc:839
360 msgid "Fetch source %s\n"
363 #: cmdline/apt-get.cc:864
364 msgid "Failed to fetch some archives."
367 #: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300
368 msgid "Download complete and in download only mode"
371 #: cmdline/apt-get.cc:894
373 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
376 #: cmdline/apt-get.cc:907
378 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
381 #: cmdline/apt-get.cc:908
383 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
386 #: cmdline/apt-get.cc:936
388 msgid "Build command '%s' failed.\n"
391 #: cmdline/apt-get.cc:955
392 msgid "Child process failed"
395 #: cmdline/apt-get.cc:976
396 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
399 #: cmdline/apt-get.cc:994
402 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
403 "Architectures for setup"
406 #: cmdline/apt-get.cc:1012
408 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
411 #: cmdline/apt-get.cc:1022
413 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
416 #: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050
418 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
421 #: cmdline/apt-get.cc:1070
423 msgid "%s has no build depends.\n"
426 #: cmdline/apt-get.cc:1240
429 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
433 #: cmdline/apt-get.cc:1258
436 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
440 #: cmdline/apt-get.cc:1281
442 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
445 #: cmdline/apt-get.cc:1320
448 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
449 "package %s can't satisfy version requirements"
452 #: cmdline/apt-get.cc:1326
455 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
459 #: cmdline/apt-get.cc:1349
461 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
464 #: cmdline/apt-get.cc:1364
466 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
469 #: cmdline/apt-get.cc:1369
470 msgid "Failed to process build dependencies"
473 #: cmdline/apt-get.cc:1551
474 msgid "Supported modules:"
475 msgstr "Podržani moduli:"
477 #: cmdline/apt-get.cc:1592
479 "Usage: apt-get [options] command\n"
480 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
481 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
483 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
484 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
488 " update - Retrieve new lists of packages\n"
489 " upgrade - Perform an upgrade\n"
490 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
491 " remove - Remove packages\n"
492 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
493 " purge - Remove packages and config files\n"
494 " source - Download source archives\n"
495 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
496 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
497 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
498 " clean - Erase downloaded archive files\n"
499 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
500 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
501 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
502 " download - Download the binary package into the current directory\n"
505 " -h This help text.\n"
506 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
507 " -qq No output except for errors\n"
508 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
509 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
510 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
511 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
512 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
513 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
514 " -b Build the source package after fetching it\n"
515 " -V Show verbose version numbers\n"
516 " -c=? Read this configuration file\n"
517 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
518 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
519 "pages for more information and options.\n"
520 " This APT has Super Cow Powers.\n"
523 #: cmdline/apt-helper.cc:37
524 msgid "Need one URL as argument"
527 #: cmdline/apt-helper.cc:50
528 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
531 #: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80
532 msgid "Download Failed"
535 #: cmdline/apt-helper.cc:88
536 msgid "Must specifc at least one srv record"
539 #: cmdline/apt-helper.cc:95
541 msgid "GetSrvRec failed for %s"
544 #: cmdline/apt-helper.cc:118
546 "Usage: apt-helper [options] command\n"
547 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
549 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
552 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
553 " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
554 " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
556 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
559 #: cmdline/apt-mark.cc:65
561 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
562 msgstr "ali nije instaliran"
564 #: cmdline/apt-mark.cc:71
566 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
567 msgstr "ali se %s treba instalirati"
569 #: cmdline/apt-mark.cc:73
571 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
572 msgstr "ali se %s treba instalirati"
574 #: cmdline/apt-mark.cc:238
576 msgid "%s was already set on hold.\n"
579 #: cmdline/apt-mark.cc:240
581 msgid "%s was already not hold.\n"
584 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
585 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
586 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
588 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
591 #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
593 msgid "%s set on hold.\n"
594 msgstr "ali se %s treba instalirati"
596 #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
598 msgid "Canceled hold on %s.\n"
599 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
601 #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
602 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
605 #: cmdline/apt-mark.cc:449
607 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
609 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
610 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
613 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
614 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
615 " hold - Mark a package as held back\n"
616 " unhold - Unset a package set as held back\n"
617 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
618 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
619 " showhold - Print the list of package on hold\n"
622 " -h This help text.\n"
623 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
624 " -qq No output except for errors\n"
625 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
626 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
627 " -c=? Read this configuration file\n"
628 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
629 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
634 "Usage: apt [options] command\n"
638 " list - list packages based on package names\n"
639 " search - search in package descriptions\n"
640 " show - show package details\n"
642 " update - update list of available packages\n"
644 " install - install packages\n"
645 " remove - remove packages\n"
646 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
648 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
649 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
652 " edit-sources - edit the source information file\n"
655 #: methods/cdrom.cc:203
657 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
660 #: methods/cdrom.cc:212
662 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
663 "cannot be used to add new CD-ROMs"
666 #: methods/cdrom.cc:222
671 #: methods/cdrom.cc:249
673 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
674 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
676 #: methods/cdrom.cc:254
678 msgid "Disk not found."
679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
681 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299
682 msgid "File not found"
683 msgstr "Datoteka nije pronađena"
685 #: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654
686 #: methods/rred.cc:664
687 msgid "Failed to stat"
690 #: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661
691 msgid "Failed to set modification time"
694 #: methods/file.cc:49
695 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
698 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
699 #: methods/ftp.cc:177
701 msgstr "Prijavljujem se"
703 #: methods/ftp.cc:183
704 msgid "Unable to determine the peer name"
707 #: methods/ftp.cc:188
708 msgid "Unable to determine the local name"
711 #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
713 msgid "The server refused the connection and said: %s"
716 #: methods/ftp.cc:225
718 msgid "USER failed, server said: %s"
721 #: methods/ftp.cc:232
723 msgid "PASS failed, server said: %s"
726 #: methods/ftp.cc:252
728 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
732 #: methods/ftp.cc:282
734 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
737 #: methods/ftp.cc:308
739 msgid "TYPE failed, server said: %s"
742 #: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261
743 msgid "Connection timeout"
746 #: methods/ftp.cc:352
747 msgid "Server closed the connection"
748 msgstr "Server je zatvorio vezu"
750 #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569
751 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583
752 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585
754 msgstr "Greška pri čitanju"
756 #: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227
757 msgid "A response overflowed the buffer."
760 #: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391
762 msgid "Protocol corruption"
763 msgstr "Oštećenje protokola"
765 #: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946
766 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700
767 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
768 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
770 msgstr "Greška pri pisanju"
772 #: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744
773 msgid "Could not create a socket"
776 #: methods/ftp.cc:714
777 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
780 #: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102
784 #: methods/ftp.cc:720
785 msgid "Could not connect passive socket."
788 #: methods/ftp.cc:737
789 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
792 #: methods/ftp.cc:751
793 msgid "Could not bind a socket"
796 #: methods/ftp.cc:755
797 msgid "Could not listen on the socket"
800 #: methods/ftp.cc:762
801 msgid "Could not determine the socket's name"
804 #: methods/ftp.cc:794
805 msgid "Unable to send PORT command"
808 #: methods/ftp.cc:804
810 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
813 #: methods/ftp.cc:813
815 msgid "EPRT failed, server said: %s"
818 #: methods/ftp.cc:833
819 msgid "Data socket connect timed out"
822 #: methods/ftp.cc:840
823 msgid "Unable to accept connection"
826 #: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337
827 msgid "Problem hashing file"
830 #: methods/ftp.cc:893
832 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
835 #: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356
836 msgid "Data socket timed out"
839 #: methods/ftp.cc:945
841 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
844 #. Get the files information
845 #: methods/ftp.cc:1028
849 #: methods/ftp.cc:1142
850 msgid "Unable to invoke "
853 #: methods/connect.cc:80
855 msgid "Connecting to %s (%s)"
858 #: methods/connect.cc:91
863 #: methods/connect.cc:98
865 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
868 #: methods/connect.cc:104
870 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
873 #: methods/connect.cc:112
875 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
878 #: methods/connect.cc:130
880 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
883 #. We say this mainly because the pause here is for the
884 #. ssh connection that is still going
885 #: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460
887 msgid "Connecting to %s"
888 msgstr "Povezujem se sa %s"
890 #: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200
892 msgid "Could not resolve '%s'"
895 #: methods/connect.cc:206
897 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
900 #: methods/connect.cc:210
902 msgid "System error resolving '%s:%s'"
905 #: methods/connect.cc:212
907 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
910 #: methods/connect.cc:259
912 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
913 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
915 #: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215
916 msgid "At least one invalid signature was encountered."
919 #: methods/gpgv.cc:210
921 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
924 #: methods/gpgv.cc:217
925 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
928 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
929 #: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604
932 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
936 #: methods/gpgv.cc:227
937 msgid "Unknown error executing apt-key"
940 #: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267
942 msgid "The following signatures were invalid:\n"
943 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
945 #: methods/gpgv.cc:274
947 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
951 #: methods/gzip.cc:79
952 msgid "Empty files can't be valid archives"
955 #: methods/http.cc:515
956 msgid "Error writing to the file"
959 #: methods/http.cc:529
960 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
963 #: methods/http.cc:531
964 msgid "Error reading from server"
967 #: methods/http.cc:567
968 msgid "Error writing to file"
971 #: methods/http.cc:627
972 msgid "Select failed"
975 #: methods/http.cc:632
976 msgid "Connection timed out"
979 #: methods/http.cc:655
980 msgid "Error writing to output file"
983 #: methods/server.cc:52
984 msgid "Waiting for headers"
985 msgstr "Čekam na zaglavlja"
987 #: methods/server.cc:111
988 msgid "Bad header line"
991 #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
992 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
995 #: methods/server.cc:173
996 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
999 #: methods/server.cc:200
1000 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1003 #: methods/server.cc:202
1004 msgid "This HTTP server has broken range support"
1007 #: methods/server.cc:229
1008 msgid "Unknown date format"
1009 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1011 #: methods/server.cc:535
1012 msgid "Bad header data"
1015 #: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646
1016 msgid "Connection failed"
1017 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1019 #: methods/server.cc:618
1022 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1026 #: methods/server.cc:741
1027 msgid "Internal error"
1028 msgstr "Unutrašnja greška"
1030 #: apt-private/private-list.cc:121
1034 #: apt-private/private-list.cc:151
1036 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1038 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1042 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1043 msgid "Correcting dependencies..."
1044 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1046 #: apt-private/private-cachefile.cc:99
1050 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1051 msgid "Unable to correct dependencies"
1052 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1054 #: apt-private/private-cachefile.cc:105
1055 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1058 #: apt-private/private-cachefile.cc:107
1062 #: apt-private/private-cachefile.cc:111
1063 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1066 #: apt-private/private-cachefile.cc:114
1067 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1068 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1070 #: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
1071 #: apt-private/private-show.cc:89
1075 #: apt-private/private-output.cc:272
1077 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1078 msgstr "[Instalirano]"
1080 #: apt-private/private-output.cc:275
1082 msgid "[installed,local]"
1083 msgstr "[Instalirano]"
1085 #: apt-private/private-output.cc:277
1086 msgid "[installed,auto-removable]"
1089 #: apt-private/private-output.cc:279
1091 msgid "[installed,automatic]"
1092 msgstr "[Instalirano]"
1094 #: apt-private/private-output.cc:281
1097 msgstr "[Instalirano]"
1099 #: apt-private/private-output.cc:284
1101 msgid "[upgradable from: %s]"
1104 #: apt-private/private-output.cc:288
1105 msgid "[residual-config]"
1108 #: apt-private/private-output.cc:402
1110 msgid "but %s is installed"
1111 msgstr "ali je %s instaliran"
1113 #: apt-private/private-output.cc:404
1115 msgid "but %s is to be installed"
1116 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1118 #: apt-private/private-output.cc:411
1119 msgid "but it is not installable"
1120 msgstr "ali se ne može instalirati"
1122 #: apt-private/private-output.cc:413
1123 msgid "but it is a virtual package"
1124 msgstr "ali je virtuelni paket"
1126 #: apt-private/private-output.cc:416
1127 msgid "but it is not installed"
1128 msgstr "ali nije instaliran"
1130 #: apt-private/private-output.cc:416
1131 msgid "but it is not going to be installed"
1132 msgstr "ali se neće instalirati"
1134 #: apt-private/private-output.cc:421
1138 #: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
1139 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1142 #: apt-private/private-output.cc:455
1143 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1144 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1146 #: apt-private/private-output.cc:465
1147 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1148 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1150 #: apt-private/private-output.cc:481
1152 msgid "The following packages have been kept back:"
1153 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1155 #: apt-private/private-output.cc:497
1156 msgid "The following packages will be upgraded:"
1157 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1159 #: apt-private/private-output.cc:512
1160 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1163 #: apt-private/private-output.cc:525
1164 msgid "The following held packages will be changed:"
1167 #: apt-private/private-output.cc:552
1169 msgid "%s (due to %s)"
1172 #: apt-private/private-output.cc:602
1174 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1175 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1178 #: apt-private/private-output.cc:633
1180 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1183 #: apt-private/private-output.cc:637
1185 msgid "%lu reinstalled, "
1188 #: apt-private/private-output.cc:639
1190 msgid "%lu downgraded, "
1193 #: apt-private/private-output.cc:641
1195 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1198 #: apt-private/private-output.cc:645
1200 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1203 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1204 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1205 #. The user has to answer with an input matching the
1206 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1207 #: apt-private/private-output.cc:667
1211 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1212 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1213 #. The user has to answer with an input matching the
1214 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1215 #: apt-private/private-output.cc:673
1219 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1220 #: apt-private/private-output.cc:684
1224 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1225 #: apt-private/private-output.cc:690
1229 #: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1231 msgid "Regex compilation error - %s"
1234 #: apt-private/private-update.cc:31
1235 msgid "The update command takes no arguments"
1238 #: apt-private/private-update.cc:96
1240 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1242 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1246 #: apt-private/private-update.cc:100
1247 msgid "All packages are up to date."
1250 #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
1254 #: apt-private/private-cacheset.cc:127
1256 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1259 #: apt-private/private-cacheset.cc:133
1261 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1264 #: apt-private/private-cacheset.cc:139
1266 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1269 #: apt-private/private-cacheset.cc:157
1271 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1272 msgstr "ali je virtuelni paket"
1274 #: apt-private/private-cacheset.cc:168
1276 msgid " [Installed]"
1277 msgstr "[Instalirano]"
1279 #: apt-private/private-cacheset.cc:177
1281 msgid " [Not candidate version]"
1282 msgstr "Verzije kandidata"
1284 #: apt-private/private-cacheset.cc:179
1285 msgid "You should explicitly select one to install."
1288 #: apt-private/private-cacheset.cc:182
1291 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1292 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1293 "is only available from another source\n"
1296 #: apt-private/private-cacheset.cc:200
1297 msgid "However the following packages replace it:"
1298 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
1300 #: apt-private/private-cacheset.cc:213
1302 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1305 #: apt-private/private-cacheset.cc:226
1307 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
1310 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1311 #: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927
1313 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1316 #: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933
1318 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1321 #: apt-private/private-cacheset.cc:289
1323 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1326 #: apt-private/private-show.cc:158
1328 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1330 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1334 #: apt-private/private-show.cc:165
1335 msgid "not a real package (virtual)"
1338 #: apt-private/private-install.cc:87
1339 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1342 #: apt-private/private-install.cc:96
1343 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1346 #: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118
1348 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1352 #: apt-private/private-install.cc:108
1354 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1358 #: apt-private/private-install.cc:110
1359 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1362 #: apt-private/private-install.cc:112
1364 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1368 #: apt-private/private-install.cc:128
1369 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1372 #: apt-private/private-install.cc:166
1373 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1376 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1377 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1378 #: apt-private/private-install.cc:173
1380 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1383 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1384 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1385 #: apt-private/private-install.cc:178
1387 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1390 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1391 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1392 #: apt-private/private-install.cc:185
1394 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1397 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1398 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1399 #: apt-private/private-install.cc:190
1401 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1404 #: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224
1405 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1408 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1409 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1410 #: apt-private/private-install.cc:206
1411 msgid "Yes, do as I say!"
1412 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1414 #: apt-private/private-install.cc:208
1417 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1418 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1422 #: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232
1426 #: apt-private/private-install.cc:229
1427 msgid "Do you want to continue?"
1428 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1430 #: apt-private/private-install.cc:299
1431 msgid "Some files failed to download"
1434 #: apt-private/private-install.cc:306
1436 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1440 #: apt-private/private-install.cc:310
1441 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1444 #: apt-private/private-install.cc:315
1445 msgid "Unable to correct missing packages."
1448 #: apt-private/private-install.cc:316
1449 msgid "Aborting install."
1450 msgstr "Odustajem od instalacije."
1452 #: apt-private/private-install.cc:341
1454 "The following package disappeared from your system as\n"
1455 "all files have been overwritten by other packages:"
1457 "The following packages disappeared from your system as\n"
1458 "all files have been overwritten by other packages:"
1462 #: apt-private/private-install.cc:348
1463 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1466 #: apt-private/private-install.cc:370
1467 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1470 #: apt-private/private-install.cc:463
1472 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1473 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1477 #. if (Packages == 1)
1479 #. c1out << std::endl;
1481 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1482 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1483 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1486 #: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622
1487 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1490 #: apt-private/private-install.cc:470
1491 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1494 #: apt-private/private-install.cc:479
1497 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1499 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1501 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1502 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1504 #: apt-private/private-install.cc:486
1506 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1508 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1509 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1510 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1512 #: apt-private/private-install.cc:488
1513 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1514 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1518 #: apt-private/private-install.cc:582
1519 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1522 #: apt-private/private-install.cc:584
1524 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1528 #: apt-private/private-install.cc:607
1530 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1531 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1532 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1533 "or been moved out of Incoming."
1536 #: apt-private/private-install.cc:628
1537 msgid "Broken packages"
1538 msgstr "Oštećeni paketi"
1540 #: apt-private/private-install.cc:697
1542 msgid "The following additional packages will be installed:"
1543 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1545 #: apt-private/private-install.cc:786
1546 msgid "Suggested packages:"
1547 msgstr "Predloženi paketi:"
1549 #: apt-private/private-install.cc:788
1550 msgid "Recommended packages:"
1551 msgstr "Preporučeni paketi:"
1553 #: apt-private/private-install.cc:810
1555 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1558 #: apt-private/private-install.cc:814
1560 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1563 #: apt-private/private-install.cc:826
1565 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1568 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
1569 #: apt-private/private-install.cc:832
1571 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
1574 #: apt-private/private-install.cc:880
1576 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1579 #: apt-private/private-install.cc:885
1581 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1584 #: apt-private/private-main.cc:34
1586 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1587 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1588 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1589 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1592 #: apt-private/private-download.cc:62
1595 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
1599 #: apt-private/private-download.cc:94
1601 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1602 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1604 #: apt-private/private-download.cc:101
1605 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1608 #: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113
1609 msgid "Some packages could not be authenticated"
1612 #: apt-private/private-download.cc:111
1613 msgid "Install these packages without verification?"
1616 #: apt-private/private-download.cc:122
1618 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1622 #: apt-private/private-download.cc:154
1624 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1627 #: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179
1629 msgid "Couldn't determine free space in %s"
1632 #: apt-private/private-download.cc:193
1634 msgid "You don't have enough free space in %s."
1637 #: apt-private/private-sources.cc:58
1639 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1640 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1642 #: apt-private/private-sources.cc:70
1644 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1647 #: apt-private/private-search.cc:69
1648 msgid "Full Text Search"
1651 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1652 #: apt-private/acqprogress.cc:74
1657 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1658 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1659 #: apt-private/acqprogress.cc:96
1664 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1665 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1666 #: apt-private/acqprogress.cc:126
1671 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1672 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1673 #: apt-private/acqprogress.cc:136
1678 #: apt-private/acqprogress.cc:159
1680 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1683 #: apt-private/acqprogress.cc:229
1687 #: apt-private/acqprogress.cc:297
1690 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1692 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
1695 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1696 #. Only warn if there is no sources.list file.
1697 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
1698 #: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 apt-pkg/clean.cc:43
1699 #: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
1700 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
1701 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
1703 msgid "Unable to read %s"
1704 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1706 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
1707 #: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
1708 #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1709 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1711 msgid "Unable to change to %s"
1714 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1715 #. and provide a config option to define that default
1716 #: methods/mirror.cc:280
1718 msgid "No mirror file '%s' found "
1721 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1722 #. and provide a config option to define that default
1723 #: methods/mirror.cc:287
1725 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1726 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1728 #: methods/mirror.cc:315
1730 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1731 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1733 #: methods/mirror.cc:445
1735 msgid "[Mirror: %s]"
1738 #: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170
1739 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1742 #: methods/rsh.cc:364
1743 msgid "Connection closed prematurely"
1746 #: dselect/install:33
1747 msgid "Bad default setting!"
1748 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1750 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1751 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1753 msgid "Press [Enter] to continue."
1754 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1756 #: dselect/install:92
1757 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1760 #: dselect/install:102
1761 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1764 #: dselect/install:103
1765 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1768 #: dselect/install:104
1769 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1772 #: dselect/install:105
1774 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1777 #: dselect/update:30
1778 msgid "Merging available information"
1779 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1781 #: apt-pkg/install-progress.cc:58
1783 msgid "Progress: [%3i%%]"
1786 #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177
1787 msgid "Running dpkg"
1790 #: apt-pkg/init.cc:176
1792 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1795 #: apt-pkg/init.cc:192
1796 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1799 #: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753
1801 msgid "Wrote %i records.\n"
1804 #: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755
1806 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1809 #: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758
1811 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1814 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761
1816 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1819 #: apt-pkg/indexcopy.cc:498
1821 msgid "Can't find authentication record for: %s"
1824 #: apt-pkg/indexcopy.cc:504
1826 msgid "Hash mismatch for: %s"
1829 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
1830 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1833 #: apt-pkg/cachefile.cc:102
1834 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1837 #: apt-pkg/cachefile.cc:120
1838 msgid "The list of sources could not be read."
1841 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
1843 msgid "The method driver %s could not be found."
1846 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
1848 msgid "Is the package %s installed?"
1851 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
1853 msgid "Method %s did not start correctly"
1856 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:537
1859 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
1862 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
1863 msgid "Empty package cache"
1866 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180
1867 msgid "The package cache file is corrupted"
1870 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
1871 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1874 #: apt-pkg/pkgcache.cc:177
1875 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
1878 #: apt-pkg/pkgcache.cc:184
1880 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1883 #: apt-pkg/pkgcache.cc:194
1885 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
1888 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1892 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1894 msgstr "Unaprijed zavisi"
1896 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1900 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1902 msgstr "Preporučuje"
1904 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1907 msgstr "Sukobljava se sa"
1909 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1913 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1915 msgstr "Zastarijeva"
1917 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1921 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1925 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1929 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1931 msgstr "zahtijevano"
1933 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1937 #: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1941 #: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1945 #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
1946 msgid "Calculating upgrade"
1947 msgstr "Računam nadogradnju"
1949 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
1951 msgid "Index file type '%s' is not supported"
1954 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
1955 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1958 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1959 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1960 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
1961 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
1962 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
1963 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
1964 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
1965 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
1967 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1970 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
1971 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
1974 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
1975 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
1978 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
1979 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
1982 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
1983 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
1986 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
1987 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
1988 msgid "Reading package lists"
1989 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1991 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
1992 msgid "IO Error saving source cache"
1995 #: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
1996 msgid "Send scenario to solver"
1999 #: apt-pkg/edsp.cc:232
2000 msgid "Send request to solver"
2003 #: apt-pkg/edsp.cc:311
2004 msgid "Prepare for receiving solution"
2007 #: apt-pkg/edsp.cc:318
2008 msgid "External solver failed without a proper error message"
2011 #: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
2012 msgid "Execute external solver"
2015 #: apt-pkg/acquire-item.cc:116
2016 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
2019 #: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2162
2021 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2024 #: apt-pkg/acquire-item.cc:585
2025 msgid "Hash Sum mismatch"
2028 #: apt-pkg/acquire-item.cc:590
2029 msgid "Size mismatch"
2032 #: apt-pkg/acquire-item.cc:595
2033 msgid "Invalid file format"
2036 #: apt-pkg/acquire-item.cc:600
2038 msgid "Signature error"
2039 msgstr "Greška pri pisanju"
2041 #: apt-pkg/acquire-item.cc:789
2044 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2045 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2048 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2049 #: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805
2051 msgid "GPG error: %s: %s"
2054 #: apt-pkg/acquire-item.cc:970
2057 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2058 "or malformed file)"
2061 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1026
2062 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2065 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2066 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2067 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2068 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1066
2071 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2072 "repository will not be applied."
2075 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
2077 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2080 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480
2083 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2087 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
2090 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2091 "contact the owner of the repository."
2094 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1459
2096 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2099 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2101 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2102 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2105 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2611
2108 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2109 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2112 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2677
2114 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2117 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2715
2120 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2123 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2124 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3058
2126 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2129 #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
2131 msgid "List directory %spartial is missing."
2134 #: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
2136 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2139 #: apt-pkg/acquire.cc:162
2141 msgid "Unable to lock directory %s"
2142 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2144 #: apt-pkg/acquire.cc:553 apt-pkg/clean.cc:39
2146 msgid "Clean of %s is not supported"
2149 #. only show the ETA if it makes sense
2151 #: apt-pkg/acquire.cc:1081
2153 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2156 #: apt-pkg/acquire.cc:1083
2158 msgid "Retrieving file %li of %li"
2159 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2161 #: apt-pkg/policy.cc:77
2164 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2165 "available in the sources"
2168 #: apt-pkg/policy.cc:453
2170 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2173 #: apt-pkg/policy.cc:475
2175 msgid "Did not understand pin type %s"
2178 #: apt-pkg/policy.cc:484
2180 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
2183 #: apt-pkg/policy.cc:491
2184 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2187 #: apt-pkg/update.cc:76
2189 msgid "Failed to fetch %s %s"
2190 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2192 #: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
2194 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2198 #: apt-pkg/srcrecords.cc:53
2199 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2202 #: apt-pkg/clean.cc:64
2204 msgid "Unable to stat %s."
2207 #: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018
2210 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2211 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2214 #: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627
2216 msgid "Could not configure '%s'. "
2217 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2219 #: apt-pkg/packagemanager.cc:677
2222 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2223 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2224 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2227 #: apt-pkg/cdrom.cc:498
2229 msgid "Line %u too long in source list %s."
2232 #: apt-pkg/cdrom.cc:572
2234 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2235 msgstr "Pogrešan CD"
2237 #: apt-pkg/cdrom.cc:587
2239 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2242 #: apt-pkg/cdrom.cc:600
2244 msgid "Waiting for disc...\n"
2245 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2247 #: apt-pkg/cdrom.cc:610
2248 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2251 #: apt-pkg/cdrom.cc:621
2252 msgid "Identifying... "
2255 #: apt-pkg/cdrom.cc:663
2257 msgid "Stored label: %s\n"
2260 #: apt-pkg/cdrom.cc:681
2261 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2264 #: apt-pkg/cdrom.cc:735
2267 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2271 #: apt-pkg/cdrom.cc:745
2273 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2274 "wrong architecture?"
2277 #: apt-pkg/cdrom.cc:772
2279 msgid "Found label '%s'\n"
2282 #: apt-pkg/cdrom.cc:801
2283 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2286 #: apt-pkg/cdrom.cc:818
2289 "This disc is called: \n"
2293 #: apt-pkg/cdrom.cc:820
2295 msgid "Copying package lists..."
2296 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2298 #: apt-pkg/cdrom.cc:867
2299 msgid "Writing new source list\n"
2302 #: apt-pkg/cdrom.cc:878
2303 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2306 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
2309 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2312 #: apt-pkg/algorithms.cc:1080
2314 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2318 #: apt-pkg/algorithms.cc:1082
2319 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2322 #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
2323 msgid "Building dependency tree"
2324 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2326 #: apt-pkg/depcache.cc:140
2327 msgid "Candidate versions"
2328 msgstr "Verzije kandidata"
2330 #: apt-pkg/depcache.cc:168
2331 msgid "Dependency generation"
2332 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2334 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2336 msgid "Reading state information"
2337 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2339 #: apt-pkg/depcache.cc:252
2341 msgid "Failed to open StateFile %s"
2342 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2344 #: apt-pkg/depcache.cc:257
2346 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2347 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2349 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
2351 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2354 #: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544
2356 msgid "Cannot convert %s to integer"
2359 #: apt-pkg/cacheset.cc:500
2361 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2364 #: apt-pkg/cacheset.cc:503
2366 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2369 #: apt-pkg/cacheset.cc:738
2371 msgid "Couldn't find task '%s'"
2372 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2374 #: apt-pkg/cacheset.cc:744
2376 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2379 #: apt-pkg/cacheset.cc:750
2381 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2382 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2384 #: apt-pkg/cacheset.cc:789
2386 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2389 #: apt-pkg/cacheset.cc:828
2391 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2394 #: apt-pkg/cacheset.cc:836
2396 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2399 #: apt-pkg/cacheset.cc:844
2401 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2404 #: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
2407 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2411 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
2412 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
2413 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
2414 #: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197
2415 #: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211
2416 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220
2417 #: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2418 #: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244
2419 #: apt-pkg/sourcelist.cc:251
2421 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
2424 #: apt-pkg/sourcelist.cc:355
2429 #: apt-pkg/sourcelist.cc:389
2431 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2434 #: apt-pkg/sourcelist.cc:393
2436 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2439 #: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419
2441 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
2444 #: apt-pkg/sourcelist.cc:429
2446 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2449 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
2451 msgid "Unable to parse Release file %s"
2452 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2454 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
2456 msgid "No sections in Release file %s"
2459 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
2461 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2464 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
2466 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2467 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2469 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
2471 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2474 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2475 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
2476 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
2477 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
2479 msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
2482 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
2484 msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
2487 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
2489 msgid "Installing %s"
2490 msgstr " Instalirano:"
2492 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
2494 msgid "Configuring %s"
2495 msgstr "Povezujem se sa %s"
2497 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
2502 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
2504 msgid "Completely removing %s"
2505 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2507 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
2509 msgid "Noting disappearance of %s"
2512 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
2514 msgid "Running post-installation trigger %s"
2517 #. FIXME: use a better string after freeze
2518 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
2520 msgid "Directory '%s' missing"
2523 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
2525 msgid "Could not open file '%s'"
2526 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2528 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
2530 msgid "Preparing %s"
2533 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
2535 msgid "Unpacking %s"
2538 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
2540 msgid "Preparing to configure %s"
2543 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
2545 msgid "Installed %s"
2546 msgstr " Instalirano:"
2548 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
2550 msgid "Preparing for removal of %s"
2553 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
2556 msgstr "Preporučuje"
2558 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
2560 msgid "Preparing to completely remove %s"
2563 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
2565 msgid "Completely removed %s"
2566 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2568 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2570 msgid "Can not write log (%s)"
2571 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
2573 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2574 msgid "Is /dev/pts mounted?"
2577 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
2578 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2581 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
2582 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2585 #. check if its not a follow up error
2586 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
2587 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2590 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
2592 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
2593 "error from a previous failure."
2596 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
2598 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
2602 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
2604 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2608 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
2610 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2614 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
2616 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2619 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
2622 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2626 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2628 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2631 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2632 #. dpkg --configure -a
2633 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
2636 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2639 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
2643 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2644 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2646 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2649 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2650 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2652 msgid "%lih %limin %lis"
2655 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2656 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
2661 #. TRANSLATOR: s means seconds
2662 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
2667 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
2669 msgid "Selection %s not found"
2672 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
2674 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2677 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
2679 msgid "Could not open lock file %s"
2682 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2684 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2687 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2689 msgid "Could not get lock %s"
2692 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
2694 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2697 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
2699 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2702 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419
2704 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2707 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
2710 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2713 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2715 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2718 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2720 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2723 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227
2725 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2728 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220
2730 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2733 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987
2735 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2738 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194
2740 msgid "Could not open file %s"
2743 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
2745 msgid "Could not open file descriptor %d"
2746 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2748 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2177
2749 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2752 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466
2753 msgid "Failed to exec compressor "
2756 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
2758 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2761 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742
2763 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2766 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008
2768 msgid "Problem closing the file %s"
2769 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2771 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020
2773 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2776 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031
2778 msgid "Problem unlinking the file %s"
2781 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044
2782 msgid "Problem syncing the file"
2785 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2147 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
2787 msgid "Unable to mkstemp %s"
2788 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2790 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2152 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
2792 msgid "Unable to write to %s"
2793 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
2795 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2797 msgid "%c%s... Error!"
2800 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2802 msgid "%c%s... Done"
2805 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2809 #. Print the spinner
2810 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2812 msgid "%c%s... %u%%"
2815 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2816 msgid "Can't mmap an empty file"
2819 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2821 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2824 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2826 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2829 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2831 msgid "Unable to close mmap"
2832 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2834 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2836 msgid "Unable to synchronize mmap"
2837 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2839 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2841 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2844 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2846 msgid "Failed to truncate file"
2847 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2849 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2852 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2853 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2856 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2859 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2863 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2865 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2868 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2870 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2873 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247
2874 msgid "Failed to stat the cdrom"
2877 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
2879 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2882 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
2884 msgid "Opening configuration file %s"
2887 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
2889 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2892 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
2894 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2897 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
2899 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2902 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
2904 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2907 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2909 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2912 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
2914 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2917 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
2919 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2922 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2924 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2927 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
2929 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2932 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2935 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2939 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
2940 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
2943 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2947 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
2949 msgid "Command line option %s is not boolean"
2952 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2954 msgid "Option %s requires an argument."
2957 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
2959 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2962 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
2964 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2967 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
2969 msgid "Option '%s' is too long"
2972 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
2974 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2977 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
2979 msgid "Invalid operation %s"
2982 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
2984 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2986 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
2987 "from debian packages\n"
2990 " -h This help text\n"
2991 " -t Set the temp dir\n"
2992 " -c=? Read this configuration file\n"
2993 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2996 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304
2997 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2999 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
3001 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
3002 msgid "Package extension list is too long"
3005 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202
3006 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3007 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313
3009 msgid "Error processing directory %s"
3012 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279
3013 msgid "Source extension list is too long"
3016 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394
3017 msgid "Error writing header to contents file"
3020 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424
3022 msgid "Error processing contents %s"
3025 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616
3027 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3028 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3029 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3032 " generate config [groups]\n"
3035 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3036 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3037 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3039 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3040 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3041 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3042 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3044 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3045 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3047 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3048 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3049 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3050 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3052 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3053 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3056 " -h This help text\n"
3057 " --md5 Control MD5 generation\n"
3058 " -s=? Source override file\n"
3060 " -d=? Select the optional caching database\n"
3061 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3062 " --contents Control contents file generation\n"
3063 " -c=? Read this configuration file\n"
3064 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
3067 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3068 msgid "No selections matched"
3071 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892
3073 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3076 #: ftparchive/cachedb.cc:68
3078 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3079 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
3081 #: ftparchive/cachedb.cc:86
3083 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3084 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
3086 #: ftparchive/cachedb.cc:97
3088 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3089 "remove and re-create the database."
3092 #: ftparchive/cachedb.cc:102
3094 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3095 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3097 #: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
3098 #: apt-inst/extract.cc:216
3100 msgid "Failed to stat %s"
3103 #: ftparchive/cachedb.cc:327
3105 msgid "Failed to read .dsc"
3106 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3108 #: ftparchive/cachedb.cc:360
3109 msgid "Archive has no control record"
3110 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
3112 #: ftparchive/cachedb.cc:527
3113 msgid "Unable to get a cursor"
3116 #: ftparchive/writer.cc:104
3118 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3121 #: ftparchive/writer.cc:109
3123 msgid "W: Unable to stat %s\n"
3126 #: ftparchive/writer.cc:165
3130 #: ftparchive/writer.cc:167
3134 #: ftparchive/writer.cc:174
3135 msgid "E: Errors apply to file "
3138 #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
3140 msgid "Failed to resolve %s"
3143 #: ftparchive/writer.cc:205
3144 msgid "Tree walking failed"
3147 #: ftparchive/writer.cc:232
3149 msgid "Failed to open %s"
3150 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3152 #: ftparchive/writer.cc:291
3154 msgid " DeLink %s [%s]\n"
3157 #: ftparchive/writer.cc:299
3159 msgid "Failed to readlink %s"
3162 #: ftparchive/writer.cc:303
3164 msgid "Failed to unlink %s"
3167 #: ftparchive/writer.cc:311
3169 msgid "*** Failed to link %s to %s"
3172 #: ftparchive/writer.cc:321
3174 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3177 #: ftparchive/writer.cc:426
3178 msgid "Archive had no package field"
3181 #: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698
3183 msgid " %s has no override entry\n"
3186 #: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855
3188 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3191 #: ftparchive/writer.cc:712
3193 msgid " %s has no source override entry\n"
3196 #: ftparchive/writer.cc:716
3198 msgid " %s has no binary override entry either\n"
3201 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
3202 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3205 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3207 msgid "Unable to open %s"
3212 #: ftparchive/override.cc:68
3214 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3217 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3219 msgid "Failed to read the override file %s"
3222 #: ftparchive/override.cc:166
3224 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3227 #: ftparchive/override.cc:178
3229 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3232 #: ftparchive/override.cc:191
3234 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3237 #: ftparchive/multicompress.cc:72
3239 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3242 #: ftparchive/multicompress.cc:102
3244 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3247 #: ftparchive/multicompress.cc:193
3248 msgid "Failed to fork"
3251 #: ftparchive/multicompress.cc:206
3252 msgid "Compress child"
3255 #: ftparchive/multicompress.cc:229
3257 msgid "Internal error, failed to create %s"
3260 #: ftparchive/multicompress.cc:302
3261 msgid "IO to subprocess/file failed"
3264 #: ftparchive/multicompress.cc:340
3265 msgid "Failed to read while computing MD5"
3268 #: ftparchive/multicompress.cc:356
3270 msgid "Problem unlinking %s"
3273 #: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194
3275 msgid "Failed to rename %s to %s"
3278 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:50
3280 "Usage: apt-internal-solver\n"
3282 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3283 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3286 " -h This help text.\n"
3287 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
3288 " -c=? Read this configuration file\n"
3289 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3292 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
3293 msgid "Unknown package record!"
3294 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
3296 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154
3298 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3300 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3301 "to indicate what kind of file it is.\n"
3304 " -h This help text\n"
3305 " -s Use source file sorting\n"
3306 " -c=? Read this configuration file\n"
3307 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3310 #: apt-inst/filelist.cc:380
3311 msgid "DropNode called on still linked node"
3314 #: apt-inst/filelist.cc:412
3315 msgid "Failed to locate the hash element!"
3318 #: apt-inst/filelist.cc:459
3319 msgid "Failed to allocate diversion"
3322 #: apt-inst/filelist.cc:464
3323 msgid "Internal error in AddDiversion"
3326 #: apt-inst/filelist.cc:477
3328 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3331 #: apt-inst/filelist.cc:506
3333 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3336 #: apt-inst/filelist.cc:549
3338 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3341 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
3343 msgid "The path %s is too long"
3346 #: apt-inst/extract.cc:132
3348 msgid "Unpacking %s more than once"
3351 #: apt-inst/extract.cc:142
3353 msgid "The directory %s is diverted"
3356 #: apt-inst/extract.cc:152
3358 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3361 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3362 msgid "The diversion path is too long"
3365 #: apt-inst/extract.cc:249
3367 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
3370 #: apt-inst/extract.cc:289
3371 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3374 #: apt-inst/extract.cc:293
3375 msgid "The path is too long"
3376 msgstr "Putanja je preduga"
3378 #: apt-inst/extract.cc:421
3380 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3383 #: apt-inst/extract.cc:438
3385 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3388 #: apt-inst/extract.cc:498
3390 msgid "Unable to stat %s"
3393 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
3395 msgid "Failed to write file %s"
3396 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3398 #: apt-inst/dirstream.cc:104
3400 msgid "Failed to close file %s"
3403 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3404 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3406 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3409 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
3411 msgid "Internal error, could not locate member %s"
3414 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
3415 msgid "Unparsable control file"
3418 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3419 msgid "Invalid archive signature"
3422 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3423 msgid "Error reading archive member header"
3426 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
3428 msgid "Invalid archive member header %s"
3431 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3432 msgid "Invalid archive member header"
3435 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3436 msgid "Archive is too short"
3437 msgstr "Arhiva je prekratka"
3439 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3440 msgid "Failed to read the archive headers"
3443 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110
3445 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
3446 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3448 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172
3449 msgid "Corrupted archive"
3450 msgstr "Oštećena arhiva"
3452 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157
3453 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3454 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
3456 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262
3458 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3461 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3462 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3465 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3466 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3472 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3473 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3475 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3476 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3478 #~ msgid "Reading file listing"
3479 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3482 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3483 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3486 #~ msgid "openpty failed\n"
3487 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3489 #~ msgid "File date has changed %s"
3490 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"