1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
8 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-06 17:45+1000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:143
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
30 #: cmdline/apt-cache.cc:247
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
34 #: cmdline/apt-cache.cc:287
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
38 #: cmdline/apt-cache.cc:288
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
42 #: cmdline/apt-cache.cc:289
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
46 #: cmdline/apt-cache.cc:290
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
50 #: cmdline/apt-cache.cc:291
54 #: cmdline/apt-cache.cc:293
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
58 #: cmdline/apt-cache.cc:295
60 msgid "Total Distinct Descriptions: "
61 msgstr "Total distinct versions: "
63 #: cmdline/apt-cache.cc:297
64 msgid "Total dependencies: "
65 msgstr "Total dependencies: "
67 #: cmdline/apt-cache.cc:300
68 msgid "Total ver/file relations: "
69 msgstr "Total ver/file relations: "
71 #: cmdline/apt-cache.cc:302
73 msgid "Total Desc/File relations: "
74 msgstr "Total ver/file relations: "
76 #: cmdline/apt-cache.cc:304
77 msgid "Total Provides mappings: "
78 msgstr "Total Provides mappings: "
80 #: cmdline/apt-cache.cc:316
81 msgid "Total globbed strings: "
82 msgstr "Total globbed strings: "
84 #: cmdline/apt-cache.cc:330
85 msgid "Total dependency version space: "
86 msgstr "Total dependency version space: "
88 #: cmdline/apt-cache.cc:335
89 msgid "Total slack space: "
90 msgstr "Total slack space: "
92 #: cmdline/apt-cache.cc:343
93 msgid "Total space accounted for: "
94 msgstr "Total space accounted for: "
96 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
98 msgid "Package file %s is out of sync."
99 msgstr "Package file %s is out of sync."
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
102 msgid "You must give exactly one pattern"
103 msgstr "You must give exactly one pattern"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
106 msgid "No packages found"
107 msgstr "No packages found"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
110 msgid "Package files:"
111 msgstr "Package files:"
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
114 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
115 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
122 #. Show any packages have explicit pins
123 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
124 msgid "Pinned packages:"
125 msgstr "Pinned packages:"
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
134 msgstr " Installed: "
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
143 msgstr " Candidate: "
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
146 msgid " Package pin: "
147 msgstr " Package pin: "
149 #. Show the priority tables
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
151 msgid " Version table:"
152 msgstr " Version table:"
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
160 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
161 #: cmdline/apt-get.cc:2613 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
163 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
164 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
173 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
174 "cache files, and query information from them\n"
177 " add - Add a package file to the source cache\n"
178 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
179 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
180 " showsrc - Show source records\n"
181 " stats - Show some basic statistics\n"
182 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
183 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
184 " unmet - Show unmet dependencies\n"
185 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
186 " show - Show a readable record for the package\n"
187 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
188 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
189 " pkgnames - List the names of all packages\n"
190 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
191 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192 " policy - Show policy settings\n"
195 " -h This help text.\n"
196 " -p=? The package cache.\n"
197 " -s=? The source cache.\n"
198 " -q Disable progress indicator.\n"
199 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200 " -c=? Read this configuration file\n"
201 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
204 "Usage: apt-cache [options] command\n"
205 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
209 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
210 "cache files, and query information from them\n"
213 " add - Add a package file to the source cache\n"
214 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
215 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
216 " showsrc - Show source records\n"
217 " stats - Show some basic statistics\n"
218 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
219 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
220 " unmet - Show unmet dependencies\n"
221 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
222 " show - Show a readable record for the package\n"
223 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
224 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
225 " pkgnames - List the names of all packages\n"
226 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
227 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
228 " policy - Show policy settings\n"
231 " -h This help text.\n"
232 " -p=? The package cache.\n"
233 " -s=? The source cache.\n"
234 " -q Disable progress indicator.\n"
235 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
236 " -c=? Read this configuration file\n"
237 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
238 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
240 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
241 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
242 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
244 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
245 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
246 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
248 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
249 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
250 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
252 #: cmdline/apt-config.cc:41
253 msgid "Arguments not in pairs"
254 msgstr "Arguments not in pairs"
256 #: cmdline/apt-config.cc:76
258 "Usage: apt-config [options] command\n"
260 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
263 " shell - Shell mode\n"
264 " dump - Show the configuration\n"
267 " -h This help text.\n"
268 " -c=? Read this configuration file\n"
269 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
271 "Usage: apt-config [options] command\n"
273 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
276 " shell - Shell mode\n"
277 " dump - Show the configuration\n"
280 " -h This help text.\n"
281 " -c=? Read this configuration file\n"
282 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
284 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
286 msgid "%s not a valid DEB package."
287 msgstr "%s not a valid DEB package."
289 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
291 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
294 "from debian packages\n"
297 " -h This help text\n"
298 " -t Set the temp dir\n"
299 " -c=? Read this configuration file\n"
300 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
304 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
305 "from debian packages\n"
308 " -h This help text\n"
309 " -t Set the temp dir\n"
310 " -c=? Read this configuration file\n"
311 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
313 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
315 msgid "Unable to write to %s"
316 msgstr "Unable to write to %s"
318 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
319 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
320 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
322 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
323 msgid "Package extension list is too long"
324 msgstr "Package extension list is too long"
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
328 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
330 msgid "Error processing directory %s"
331 msgstr "Error processing directory %s"
333 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
334 msgid "Source extension list is too long"
335 msgstr "Source extension list is too long"
337 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
338 msgid "Error writing header to contents file"
339 msgstr "Error writing header to contents file"
341 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
343 msgid "Error processing contents %s"
344 msgstr "Error processing contents %s"
346 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
348 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
349 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
350 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
353 " generate config [groups]\n"
356 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
357 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
358 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
360 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
361 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
362 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
363 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
365 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
366 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
368 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
369 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
370 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
371 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
373 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
374 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
377 " -h This help text\n"
378 " --md5 Control MD5 generation\n"
379 " -s=? Source override file\n"
381 " -d=? Select the optional caching database\n"
382 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
383 " --contents Control contents file generation\n"
384 " -c=? Read this configuration file\n"
385 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
387 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
388 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
389 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
392 " generate config [groups]\n"
395 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
396 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
397 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
399 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
400 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
401 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
402 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
404 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
405 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
407 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
408 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
409 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
410 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
412 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
413 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
416 " -h This help text\n"
417 " --md5 Control MD5 generation\n"
418 " -s=? Source override file\n"
420 " -d=? Select the optional caching database\n"
421 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
422 " --contents Control contents file generation\n"
423 " -c=? Read this configuration file\n"
424 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
426 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
427 msgid "No selections matched"
428 msgstr "No selections matched"
430 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
432 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
433 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
435 #: ftparchive/cachedb.cc:43
437 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
438 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
440 #: ftparchive/cachedb.cc:61
442 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
443 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
445 #: ftparchive/cachedb.cc:72
447 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
448 "remove and re-create the database."
450 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
451 "remove and re-create the database."
453 #: ftparchive/cachedb.cc:77
455 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
456 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
458 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
459 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
461 msgid "Failed to stat %s"
462 msgstr "Failed to stat %s"
464 #: ftparchive/cachedb.cc:238
465 msgid "Archive has no control record"
466 msgstr "Archive has no control record"
468 #: ftparchive/cachedb.cc:444
469 msgid "Unable to get a cursor"
470 msgstr "Unable to get a cursor"
472 #: ftparchive/writer.cc:75
474 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
475 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
477 #: ftparchive/writer.cc:80
479 msgid "W: Unable to stat %s\n"
480 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
482 #: ftparchive/writer.cc:131
486 #: ftparchive/writer.cc:133
490 #: ftparchive/writer.cc:140
491 msgid "E: Errors apply to file "
492 msgstr "E: Errors apply to file "
494 #: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
496 msgid "Failed to resolve %s"
497 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
499 #: ftparchive/writer.cc:169
500 msgid "Tree walking failed"
501 msgstr "Tree walking failed"
503 #: ftparchive/writer.cc:194
505 msgid "Failed to open %s"
506 msgstr "Failed to open %s"
508 #: ftparchive/writer.cc:253
510 msgid " DeLink %s [%s]\n"
511 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
513 #: ftparchive/writer.cc:261
515 msgid "Failed to readlink %s"
516 msgstr "Failed to readlink %s"
518 #: ftparchive/writer.cc:265
520 msgid "Failed to unlink %s"
521 msgstr "Failed to unlink %s"
523 #: ftparchive/writer.cc:272
525 msgid "*** Failed to link %s to %s"
526 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
528 #: ftparchive/writer.cc:282
530 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
531 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
533 #: ftparchive/writer.cc:386
534 msgid "Archive had no package field"
535 msgstr "Archive had no package field"
537 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
539 msgid " %s has no override entry\n"
540 msgstr " %s has no override entry\n"
542 #: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
544 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
545 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
547 #: ftparchive/writer.cc:619
549 msgid " %s has no source override entry\n"
550 msgstr " %s has no source override entry\n"
552 #: ftparchive/writer.cc:623
554 msgid " %s has no binary override entry either\n"
555 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
557 #: ftparchive/contents.cc:317
559 msgid "Internal error, could not locate member %s"
560 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
562 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
563 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
564 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
566 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
568 msgid "Unable to open %s"
569 msgstr "Unable to open %s"
571 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
573 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
574 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
576 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
578 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
579 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
581 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
583 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
584 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
586 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
588 msgid "Failed to read the override file %s"
589 msgstr "Failed to read the override file %s"
591 #: ftparchive/multicompress.cc:71
593 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
594 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
596 #: ftparchive/multicompress.cc:101
598 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
599 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
601 #: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
602 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
603 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
605 #: ftparchive/multicompress.cc:194
606 msgid "Failed to create FILE*"
607 msgstr "Failed to create FILE*"
609 #: ftparchive/multicompress.cc:197
610 msgid "Failed to fork"
611 msgstr "Failed to fork"
613 #: ftparchive/multicompress.cc:211
614 msgid "Compress child"
615 msgstr "Compress child"
617 #: ftparchive/multicompress.cc:234
619 msgid "Internal error, failed to create %s"
620 msgstr "Internal error, failed to create %s"
622 #: ftparchive/multicompress.cc:285
623 msgid "Failed to create subprocess IPC"
624 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
626 #: ftparchive/multicompress.cc:320
627 msgid "Failed to exec compressor "
628 msgstr "Failed to exec compressor "
630 #: ftparchive/multicompress.cc:359
632 msgstr "decompressor"
634 #: ftparchive/multicompress.cc:402
635 msgid "IO to subprocess/file failed"
636 msgstr "IO to subprocess/file failed"
638 #: ftparchive/multicompress.cc:454
639 msgid "Failed to read while computing MD5"
640 msgstr "Failed to read while computing MD5"
642 #: ftparchive/multicompress.cc:471
644 msgid "Problem unlinking %s"
645 msgstr "Problem unlinking %s"
647 #: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
649 msgid "Failed to rename %s to %s"
650 msgstr "Failed to rename %s to %s"
652 #: cmdline/apt-get.cc:121
656 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
658 msgid "Regex compilation error - %s"
659 msgstr "Regex compilation error - %s"
661 #: cmdline/apt-get.cc:238
662 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
663 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
665 #: cmdline/apt-get.cc:328
667 msgid "but %s is installed"
668 msgstr "but %s is installed"
670 #: cmdline/apt-get.cc:330
672 msgid "but %s is to be installed"
673 msgstr "but %s is to be installed"
675 #: cmdline/apt-get.cc:337
676 msgid "but it is not installable"
677 msgstr "but it is not installable"
679 #: cmdline/apt-get.cc:339
680 msgid "but it is a virtual package"
681 msgstr "but it is a virtual package"
683 #: cmdline/apt-get.cc:342
684 msgid "but it is not installed"
685 msgstr "but it is not installed"
687 #: cmdline/apt-get.cc:342
688 msgid "but it is not going to be installed"
689 msgstr "but it is not going to be installed"
691 #: cmdline/apt-get.cc:347
695 #: cmdline/apt-get.cc:376
696 msgid "The following NEW packages will be installed:"
697 msgstr "The following NEW packages will be installed"
699 #: cmdline/apt-get.cc:402
700 msgid "The following packages will be REMOVED:"
701 msgstr "The following packages will be REMOVED"
703 #: cmdline/apt-get.cc:424
704 msgid "The following packages have been kept back:"
705 msgstr "The following packages have been kept back:"
707 #: cmdline/apt-get.cc:445
708 msgid "The following packages will be upgraded:"
709 msgstr "The following packages will be upgraded:"
711 #: cmdline/apt-get.cc:466
712 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
713 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
715 #: cmdline/apt-get.cc:486
716 msgid "The following held packages will be changed:"
717 msgstr "The following held packages will be changed:"
719 #: cmdline/apt-get.cc:539
721 msgid "%s (due to %s) "
722 msgstr "%s (due to %s) "
724 #: cmdline/apt-get.cc:547
726 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
727 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
729 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
730 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
732 #: cmdline/apt-get.cc:578
734 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
735 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
737 #: cmdline/apt-get.cc:582
739 msgid "%lu reinstalled, "
740 msgstr "%lu reinstalled, "
742 #: cmdline/apt-get.cc:584
744 msgid "%lu downgraded, "
745 msgstr "%lu downgraded, "
747 #: cmdline/apt-get.cc:586
749 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
750 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
752 #: cmdline/apt-get.cc:590
754 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
755 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
757 #: cmdline/apt-get.cc:664
758 msgid "Correcting dependencies..."
759 msgstr "Correcting dependencies..."
761 #: cmdline/apt-get.cc:667
765 #: cmdline/apt-get.cc:670
766 msgid "Unable to correct dependencies"
767 msgstr "Unable to correct dependencies"
769 #: cmdline/apt-get.cc:673
770 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
771 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
773 #: cmdline/apt-get.cc:675
777 #: cmdline/apt-get.cc:679
778 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
779 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
781 #: cmdline/apt-get.cc:682
782 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
783 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
785 #: cmdline/apt-get.cc:704
786 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
787 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
789 #: cmdline/apt-get.cc:708
790 msgid "Authentication warning overridden.\n"
791 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
793 #: cmdline/apt-get.cc:715
794 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
795 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
797 #: cmdline/apt-get.cc:717
798 msgid "Some packages could not be authenticated"
799 msgstr "Some packages could not be authenticated"
801 #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
802 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
803 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
805 #: cmdline/apt-get.cc:770
806 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
807 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
809 #: cmdline/apt-get.cc:779
810 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
811 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
813 #: cmdline/apt-get.cc:790
814 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
815 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
817 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
818 msgid "Unable to lock the download directory"
819 msgstr "Unable to lock the download directory"
821 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2361
822 #: apt-pkg/cachefile.cc:63
823 msgid "The list of sources could not be read."
824 msgstr "The list of sources could not be read."
826 #: cmdline/apt-get.cc:831
827 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
828 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
830 #: cmdline/apt-get.cc:836
832 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
833 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
835 #: cmdline/apt-get.cc:839
837 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
838 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
840 #: cmdline/apt-get.cc:844
842 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
843 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
845 #: cmdline/apt-get.cc:847
847 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
848 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
850 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2215
852 msgid "Couldn't determine free space in %s"
853 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
855 #: cmdline/apt-get.cc:864
857 msgid "You don't have enough free space in %s."
858 msgstr "You don't have enough free space in %s."
860 #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
861 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
862 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
864 #: cmdline/apt-get.cc:881
865 msgid "Yes, do as I say!"
866 msgstr "Yes, do as I say!"
868 #: cmdline/apt-get.cc:883
871 "You are about to do something potentially harmful.\n"
872 "To continue type in the phrase '%s'\n"
875 "You are about to do something potentially harmful\n"
876 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
879 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2142
883 #: cmdline/apt-get.cc:904
884 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
885 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
887 #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2258
889 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
890 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
892 #: cmdline/apt-get.cc:994
893 msgid "Some files failed to download"
894 msgstr "Some files failed to download"
896 #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2267
897 msgid "Download complete and in download only mode"
898 msgstr "Download complete and in download only mode"
900 #: cmdline/apt-get.cc:1001
902 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
905 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
908 #: cmdline/apt-get.cc:1005
909 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
910 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
912 #: cmdline/apt-get.cc:1010
913 msgid "Unable to correct missing packages."
914 msgstr "Unable to correct missing packages."
916 #: cmdline/apt-get.cc:1011
917 msgid "Aborting install."
918 msgstr "Aborting install."
920 #: cmdline/apt-get.cc:1045
922 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
923 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
925 #: cmdline/apt-get.cc:1055
927 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
928 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
930 #: cmdline/apt-get.cc:1073
932 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
933 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
935 #: cmdline/apt-get.cc:1084
937 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
938 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
940 #: cmdline/apt-get.cc:1096
942 msgstr " [Installed]"
944 #: cmdline/apt-get.cc:1101
945 msgid "You should explicitly select one to install."
946 msgstr "You should explicitly select one to install."
948 #: cmdline/apt-get.cc:1106
951 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
952 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
953 "is only available from another source\n"
955 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
956 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
957 "is only available from another source\n"
959 #: cmdline/apt-get.cc:1125
960 msgid "However the following packages replace it:"
961 msgstr "However the following packages replace it:"
963 #: cmdline/apt-get.cc:1128
965 msgid "Package %s has no installation candidate"
966 msgstr "Package %s has no installation candidate"
968 #: cmdline/apt-get.cc:1148
970 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
971 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
973 #: cmdline/apt-get.cc:1156
975 msgid "%s is already the newest version.\n"
976 msgstr "%s is already the newest version.\n"
978 #: cmdline/apt-get.cc:1185
980 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
981 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
983 #: cmdline/apt-get.cc:1187
985 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
986 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
988 #: cmdline/apt-get.cc:1193
990 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
991 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
993 #: cmdline/apt-get.cc:1330
994 msgid "The update command takes no arguments"
995 msgstr "The update command takes no arguments"
997 #: cmdline/apt-get.cc:1343
998 msgid "Unable to lock the list directory"
999 msgstr "Unable to lock the list directory"
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
1003 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1006 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1009 #: cmdline/apt-get.cc:1433
1010 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1465
1016 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1018 msgstr "The following NEW packages will be installed"
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1467
1021 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1024 #: cmdline/apt-get.cc:1472
1026 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1027 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1030 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
1031 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1032 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1034 #: cmdline/apt-get.cc:1479
1036 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1037 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1039 #: cmdline/apt-get.cc:1498
1040 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1041 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1043 #: cmdline/apt-get.cc:1543
1045 msgid "Couldn't find task %s"
1046 msgstr "Couldn't find package %s"
1048 #: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
1050 msgid "Couldn't find package %s"
1051 msgstr "Couldn't find package %s"
1053 #: cmdline/apt-get.cc:1681
1055 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1056 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1058 #: cmdline/apt-get.cc:1711
1060 msgid "%s set to manual installed.\n"
1061 msgstr "but %s is to be installed"
1063 #: cmdline/apt-get.cc:1724
1064 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1065 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1727
1069 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1072 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1075 #: cmdline/apt-get.cc:1739
1077 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1078 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1079 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1080 "or been moved out of Incoming."
1082 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1083 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1084 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1085 "or been moved out of Incoming."
1087 #: cmdline/apt-get.cc:1747
1089 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1090 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1091 "that package should be filed."
1093 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1094 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1095 "that package should be filed."
1097 #: cmdline/apt-get.cc:1755
1098 msgid "Broken packages"
1099 msgstr "Broken packages"
1101 #: cmdline/apt-get.cc:1784
1102 msgid "The following extra packages will be installed:"
1103 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1105 #: cmdline/apt-get.cc:1873
1106 msgid "Suggested packages:"
1107 msgstr "Suggested packages:"
1109 #: cmdline/apt-get.cc:1874
1110 msgid "Recommended packages:"
1111 msgstr "Recommended packages:"
1113 #: cmdline/apt-get.cc:1902
1114 msgid "Calculating upgrade... "
1115 msgstr "Calculating upgrade... "
1117 #: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
1121 #: cmdline/apt-get.cc:1910
1125 #: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
1126 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1127 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1129 #: cmdline/apt-get.cc:2085
1130 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1131 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1133 #: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2379
1135 msgid "Unable to find a source package for %s"
1136 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1138 #: cmdline/apt-get.cc:2131
1141 "WARNING: '%s' is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1145 #: cmdline/apt-get.cc:2136
1150 "to modify the package.\n"
1153 #: cmdline/apt-get.cc:2194
1155 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1156 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1158 #: cmdline/apt-get.cc:2218
1160 msgid "You don't have enough free space in %s"
1161 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1163 #: cmdline/apt-get.cc:2223
1165 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1166 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1168 #: cmdline/apt-get.cc:2226
1170 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1171 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1173 #: cmdline/apt-get.cc:2232
1175 msgid "Fetch source %s\n"
1176 msgstr "Fetch source %s\n"
1178 #: cmdline/apt-get.cc:2263
1179 msgid "Failed to fetch some archives."
1180 msgstr "Failed to fetch some archives."
1182 #: cmdline/apt-get.cc:2291
1184 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1185 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1187 #: cmdline/apt-get.cc:2303
1189 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1190 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1192 #: cmdline/apt-get.cc:2304
1194 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1195 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1197 #: cmdline/apt-get.cc:2321
1199 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1200 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1202 #: cmdline/apt-get.cc:2340
1203 msgid "Child process failed"
1204 msgstr "Child process failed"
1206 #: cmdline/apt-get.cc:2356
1207 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1208 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1210 #: cmdline/apt-get.cc:2384
1212 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1213 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1215 #: cmdline/apt-get.cc:2404
1217 msgid "%s has no build depends.\n"
1218 msgstr "%s has no build depends.\n"
1220 #: cmdline/apt-get.cc:2456
1223 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1226 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1229 #: cmdline/apt-get.cc:2508
1232 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1233 "package %s can satisfy version requirements"
1235 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1236 "package %s can satisfy version requirements"
1238 #: cmdline/apt-get.cc:2543
1240 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1242 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1244 #: cmdline/apt-get.cc:2568
1246 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1247 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1249 #: cmdline/apt-get.cc:2582
1251 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1252 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1254 #: cmdline/apt-get.cc:2586
1255 msgid "Failed to process build dependencies"
1256 msgstr "Failed to process build dependencies"
1258 #: cmdline/apt-get.cc:2618
1259 msgid "Supported modules:"
1260 msgstr "Supported modules:"
1262 #: cmdline/apt-get.cc:2659
1265 "Usage: apt-get [options] command\n"
1266 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1267 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1269 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1270 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1274 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1275 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1276 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1277 " remove - Remove packages\n"
1278 " purge - Remove and purge packages\n"
1279 " source - Download source archives\n"
1280 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1281 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1282 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1283 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1284 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1285 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1288 " -h This help text.\n"
1289 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1290 " -qq No output except for errors\n"
1291 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1292 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1293 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1294 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1295 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1296 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1297 " -b Build the source package after fetching it\n"
1298 " -V Show verbose version numbers\n"
1299 " -c=? Read this configuration file\n"
1300 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1301 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1302 "pages for more information and options.\n"
1303 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1305 "Usage: apt-get [options] command\n"
1306 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1307 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1309 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1310 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1314 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1315 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1316 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1317 " remove - Remove packages\n"
1318 " source - Download source archives\n"
1319 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1320 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1321 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1322 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1323 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1324 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1327 " -h This help text.\n"
1328 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1329 " -qq No output except for errors\n"
1330 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1331 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1332 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1333 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1334 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1335 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1336 " -b Build the source package after fetching it\n"
1337 " -V Show verbose version numbers\n"
1338 " -c=? Read this configuration file\n"
1339 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1340 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1341 "pages for more information and options.\n"
1342 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1344 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1348 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1352 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1356 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1360 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1362 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1363 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1365 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1370 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1373 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1375 "in the drive '%s' and press enter\n"
1377 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1379 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1381 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1382 msgid "Unknown package record!"
1383 msgstr "Unknown package record!"
1385 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1387 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1389 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1390 "to indicate what kind of file it is.\n"
1393 " -h This help text\n"
1394 " -s Use source file sorting\n"
1395 " -c=? Read this configuration file\n"
1396 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1398 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1400 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1401 "to indicate what kind of file it is.\n"
1404 " -h This help text\n"
1405 " -s Use source file sorting\n"
1406 " -c=? Read this configuration file\n"
1407 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1409 #: dselect/install:32
1410 msgid "Bad default setting!"
1411 msgstr "Bad default setting!"
1413 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1414 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1415 msgid "Press enter to continue."
1416 msgstr "Press enter to continue."
1418 #: dselect/install:100
1419 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1420 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1422 #: dselect/install:101
1423 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1424 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1426 #: dselect/install:102
1427 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1428 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1430 #: dselect/install:103
1432 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1434 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1436 #: dselect/update:30
1437 msgid "Merging available information"
1438 msgstr "Merging available information"
1440 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1441 msgid "Failed to create pipes"
1442 msgstr "Failed to create pipes"
1444 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1445 msgid "Failed to exec gzip "
1446 msgstr "Failed to exec gzip "
1448 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1449 msgid "Corrupted archive"
1450 msgstr "Corrupted archive"
1452 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1453 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1454 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1456 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1458 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1459 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1461 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1462 msgid "Invalid archive signature"
1463 msgstr "Invalid archive signature"
1465 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1466 msgid "Error reading archive member header"
1467 msgstr "Error reading archive member header"
1469 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1470 msgid "Invalid archive member header"
1471 msgstr "Invalid archive member header"
1473 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1474 msgid "Archive is too short"
1475 msgstr "Archive is too short"
1477 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1478 msgid "Failed to read the archive headers"
1479 msgstr "Failed to read the archive headers"
1481 #: apt-inst/filelist.cc:380
1482 msgid "DropNode called on still linked node"
1483 msgstr "DropNode called on still linked node"
1485 #: apt-inst/filelist.cc:412
1486 msgid "Failed to locate the hash element!"
1487 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1489 #: apt-inst/filelist.cc:459
1490 msgid "Failed to allocate diversion"
1491 msgstr "Failed to allocate diversion"
1493 #: apt-inst/filelist.cc:464
1494 msgid "Internal error in AddDiversion"
1495 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1497 #: apt-inst/filelist.cc:477
1499 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1500 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1502 #: apt-inst/filelist.cc:506
1504 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1505 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1507 #: apt-inst/filelist.cc:549
1509 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1510 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1512 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1514 msgid "Failed to write file %s"
1515 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1517 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1519 msgid "Failed to close file %s"
1520 msgstr "Failed to close file %s"
1522 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1524 msgid "The path %s is too long"
1525 msgstr "The path %s is too long"
1527 #: apt-inst/extract.cc:124
1529 msgid "Unpacking %s more than once"
1530 msgstr "Unpacking %s more than once"
1532 #: apt-inst/extract.cc:134
1534 msgid "The directory %s is diverted"
1535 msgstr "The directory %s is diverted"
1537 #: apt-inst/extract.cc:144
1539 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1540 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1542 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1543 msgid "The diversion path is too long"
1544 msgstr "The diversion path is too long"
1546 #: apt-inst/extract.cc:240
1548 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1549 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1551 #: apt-inst/extract.cc:280
1552 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1553 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1555 #: apt-inst/extract.cc:284
1556 msgid "The path is too long"
1557 msgstr "The path is too long"
1559 #: apt-inst/extract.cc:414
1561 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1562 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1564 #: apt-inst/extract.cc:431
1566 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1567 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1569 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
1570 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1571 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:82
1573 msgid "Unable to read %s"
1574 msgstr "Unable to read %s"
1576 #: apt-inst/extract.cc:491
1578 msgid "Unable to stat %s"
1579 msgstr "Unable to stat %s"
1581 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1583 msgid "Failed to remove %s"
1584 msgstr "Failed to remove %s"
1586 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1588 msgid "Unable to create %s"
1589 msgstr "Unable to create %s"
1591 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1593 msgid "Failed to stat %sinfo"
1594 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1596 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1597 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1598 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1600 #. Build the status cache
1601 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1602 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1603 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1604 msgid "Reading package lists"
1605 msgstr "Reading package lists"
1607 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1609 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1610 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1612 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1613 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1614 msgid "Internal error getting a package name"
1615 msgstr "Internal error getting a package name"
1617 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1618 msgid "Reading file listing"
1619 msgstr "Reading file listing"
1621 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1624 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1625 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1628 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1629 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1632 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1634 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1635 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1637 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1638 msgid "Internal error getting a node"
1639 msgstr "Internal error getting a node"
1641 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1643 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1644 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1646 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1647 msgid "The diversion file is corrupted"
1648 msgstr "The diversion file is corrupted"
1650 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1651 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1653 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1654 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1656 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1657 msgid "Internal error adding a diversion"
1658 msgstr "Internal error adding a diversion"
1660 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1661 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1662 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1664 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1666 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1667 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1669 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1671 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1672 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1674 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1676 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1677 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1679 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1681 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1682 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1684 #: apt-inst/deb/debfile.cc:48
1686 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1687 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1689 #: apt-inst/deb/debfile.cc:108
1691 msgid "Couldn't change to %s"
1692 msgstr "Couldn't change to %s"
1694 #: apt-inst/deb/debfile.cc:134
1695 msgid "Internal error, could not locate member"
1696 msgstr "Internal error, could not locate member"
1698 #: apt-inst/deb/debfile.cc:167
1699 msgid "Failed to locate a valid control file"
1700 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1702 #: apt-inst/deb/debfile.cc:252
1703 msgid "Unparsable control file"
1704 msgstr "Unparsable control file"
1706 #: methods/cdrom.cc:114
1708 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1709 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1711 #: methods/cdrom.cc:123
1713 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1714 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1716 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1717 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1719 #: methods/cdrom.cc:131
1720 msgid "Wrong CD-ROM"
1721 msgstr "Wrong CD-ROM"
1723 #: methods/cdrom.cc:166
1725 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1726 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1728 #: methods/cdrom.cc:171
1729 msgid "Disk not found."
1730 msgstr "Disk not found."
1732 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1733 msgid "File not found"
1734 msgstr "File not found"
1736 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1737 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1738 msgid "Failed to stat"
1739 msgstr "Failed to stat"
1741 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1742 #: methods/rred.cc:240
1743 msgid "Failed to set modification time"
1744 msgstr "Failed to set modification time"
1746 #: methods/file.cc:44
1747 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1748 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1750 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1751 #: methods/ftp.cc:162
1755 #: methods/ftp.cc:168
1756 msgid "Unable to determine the peer name"
1757 msgstr "Unable to determine the peer name"
1759 #: methods/ftp.cc:173
1760 msgid "Unable to determine the local name"
1761 msgstr "Unable to determine the local name"
1763 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1765 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1766 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1768 #: methods/ftp.cc:210
1770 msgid "USER failed, server said: %s"
1771 msgstr "USER failed, server said: %s"
1773 #: methods/ftp.cc:217
1775 msgid "PASS failed, server said: %s"
1776 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1778 #: methods/ftp.cc:237
1780 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1783 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1786 #: methods/ftp.cc:265
1788 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1789 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1791 #: methods/ftp.cc:291
1793 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1794 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1796 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1797 msgid "Connection timeout"
1798 msgstr "Connection timeout"
1800 #: methods/ftp.cc:335
1801 msgid "Server closed the connection"
1802 msgstr "Server closed the connection"
1804 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
1808 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1809 msgid "A response overflowed the buffer."
1810 msgstr "A response overflowed the buffer."
1812 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1813 msgid "Protocol corruption"
1814 msgstr "Protocol corruption"
1816 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
1818 msgstr "Write error"
1820 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1821 msgid "Could not create a socket"
1822 msgstr "could not create a socket"
1824 #: methods/ftp.cc:698
1825 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1826 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1828 #: methods/ftp.cc:704
1829 msgid "Could not connect passive socket."
1830 msgstr "Could not connect, passive socket."
1832 #: methods/ftp.cc:722
1833 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1834 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1836 #: methods/ftp.cc:736
1837 msgid "Could not bind a socket"
1838 msgstr "Could not bind a socket"
1840 #: methods/ftp.cc:740
1841 msgid "Could not listen on the socket"
1842 msgstr "Could not listen on the socket"
1844 #: methods/ftp.cc:747
1845 msgid "Could not determine the socket's name"
1846 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1848 #: methods/ftp.cc:779
1849 msgid "Unable to send PORT command"
1850 msgstr "Unable to send PORT command"
1852 #: methods/ftp.cc:789
1854 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1855 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1857 #: methods/ftp.cc:798
1859 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1860 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1862 #: methods/ftp.cc:818
1863 msgid "Data socket connect timed out"
1864 msgstr "Data socket connect timed out"
1866 #: methods/ftp.cc:825
1867 msgid "Unable to accept connection"
1868 msgstr "Unable to accept connection"
1870 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
1871 msgid "Problem hashing file"
1872 msgstr "Problem hashing file"
1874 #: methods/ftp.cc:877
1876 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1877 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1879 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1880 msgid "Data socket timed out"
1881 msgstr "Data socket timed out"
1883 #: methods/ftp.cc:922
1885 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1886 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1888 #. Get the files information
1889 #: methods/ftp.cc:997
1893 #: methods/ftp.cc:1109
1894 msgid "Unable to invoke "
1895 msgstr "Unable to invoke"
1897 #: methods/connect.cc:65
1899 msgid "Connecting to %s (%s)"
1900 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1902 #: methods/connect.cc:72
1905 msgstr "[IP: %s %s]"
1907 #: methods/connect.cc:79
1909 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1910 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1912 #: methods/connect.cc:85
1914 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1915 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1917 #: methods/connect.cc:92
1919 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1920 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1922 #: methods/connect.cc:107
1924 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1925 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1927 #. We say this mainly because the pause here is for the
1928 #. ssh connection that is still going
1929 #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
1931 msgid "Connecting to %s"
1932 msgstr "Connecting to %s"
1934 #: methods/connect.cc:167
1936 msgid "Could not resolve '%s'"
1937 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1939 #: methods/connect.cc:173
1941 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1942 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1944 #: methods/connect.cc:176
1946 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1947 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1949 #: methods/connect.cc:223
1951 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1952 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1954 #: methods/gpgv.cc:65
1956 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1957 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1959 #: methods/gpgv.cc:100
1960 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1961 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1963 #: methods/gpgv.cc:204
1965 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1967 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1969 #: methods/gpgv.cc:209
1970 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1971 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1973 #: methods/gpgv.cc:213
1975 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1976 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1978 #: methods/gpgv.cc:218
1979 msgid "Unknown error executing gpgv"
1980 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1982 #: methods/gpgv.cc:249
1983 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1984 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1986 #: methods/gpgv.cc:256
1988 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1991 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1994 #: methods/gzip.cc:64
1996 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1997 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1999 #: methods/gzip.cc:109
2001 msgid "Read error from %s process"
2002 msgstr "Read error from %s process"
2004 #: methods/http.cc:376
2005 msgid "Waiting for headers"
2006 msgstr "Waiting for headers"
2008 #: methods/http.cc:522
2010 msgid "Got a single header line over %u chars"
2011 msgstr "Got a single header line over %u chars"
2013 #: methods/http.cc:530
2014 msgid "Bad header line"
2015 msgstr "Bad header line"
2017 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
2018 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2019 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
2021 #: methods/http.cc:585
2022 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2023 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2025 #: methods/http.cc:600
2026 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2027 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2029 #: methods/http.cc:602
2030 msgid "This HTTP server has broken range support"
2031 msgstr "This HTTP server has broken range support"
2033 #: methods/http.cc:626
2034 msgid "Unknown date format"
2035 msgstr "Unknown date format"
2037 #: methods/http.cc:773
2038 msgid "Select failed"
2039 msgstr "Select failed"
2041 #: methods/http.cc:778
2042 msgid "Connection timed out"
2043 msgstr "Connection timed out"
2045 #: methods/http.cc:801
2046 msgid "Error writing to output file"
2047 msgstr "Error writing to output file"
2049 #: methods/http.cc:832
2050 msgid "Error writing to file"
2051 msgstr "Error writing to file"
2053 #: methods/http.cc:860
2054 msgid "Error writing to the file"
2055 msgstr "Error writing to the file"
2057 #: methods/http.cc:874
2058 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2059 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
2061 #: methods/http.cc:876
2062 msgid "Error reading from server"
2063 msgstr "Error reading from server"
2065 #: methods/http.cc:1110
2066 msgid "Bad header data"
2067 msgstr "Bad header data"
2069 #: methods/http.cc:1127
2070 msgid "Connection failed"
2071 msgstr "Connection failed"
2073 #: methods/http.cc:1218
2074 msgid "Internal error"
2075 msgstr "Internal error"
2077 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
2078 msgid "Can't mmap an empty file"
2079 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2081 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
2083 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2084 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2086 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
2088 msgid "Selection %s not found"
2089 msgstr "Selection %s not found"
2091 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
2093 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2094 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2096 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2098 msgid "Opening configuration file %s"
2099 msgstr "Opening configuration file %s"
2101 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
2103 msgid "Line %d too long (max %d)"
2104 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2106 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2108 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2109 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2111 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
2113 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2114 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2116 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
2118 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2119 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2121 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
2123 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2124 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2126 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
2128 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2129 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2131 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2133 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2134 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2136 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
2138 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2139 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2141 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
2143 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2144 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2146 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
2148 msgid "%c%s... Error!"
2149 msgstr "%c%s... Error!"
2151 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2153 msgid "%c%s... Done"
2154 msgstr "%c%s... Done"
2156 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2158 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2159 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2161 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2162 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2164 msgid "Command line option %s is not understood"
2165 msgstr "Command line option %s is not understood"
2167 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2169 msgid "Command line option %s is not boolean"
2170 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2172 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2174 msgid "Option %s requires an argument."
2175 msgstr "Option %s requires an argument."
2177 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2179 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2180 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2182 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2184 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2185 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2187 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2189 msgid "Option '%s' is too long"
2190 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2192 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2194 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2195 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2197 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2199 msgid "Invalid operation %s"
2200 msgstr "Invalid operation %s"
2202 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2204 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2205 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2207 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2208 #: methods/mirror.cc:88
2210 msgid "Unable to change to %s"
2211 msgstr "Unable to change to %s"
2213 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2214 msgid "Failed to stat the cdrom"
2215 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2217 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2219 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2220 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2222 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2224 msgid "Could not open lock file %s"
2225 msgstr "Could not open lock file %s"
2227 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2229 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2230 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2232 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2234 msgid "Could not get lock %s"
2235 msgstr "Could not get lock %s"
2237 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2239 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2240 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2242 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2244 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2245 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2247 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2249 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2250 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2252 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2254 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2255 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2257 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2259 msgid "Could not open file %s"
2260 msgstr "Could not open file %s"
2262 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2264 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2265 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2267 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2269 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2270 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2272 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2273 msgid "Problem closing the file"
2274 msgstr "Problem closing the file"
2276 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2277 msgid "Problem unlinking the file"
2278 msgstr "Problem unlinking the file"
2280 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2281 msgid "Problem syncing the file"
2282 msgstr "Problem syncing the file"
2284 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2285 msgid "Empty package cache"
2286 msgstr "Empty package cache"
2288 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2289 msgid "The package cache file is corrupted"
2290 msgstr "The package cache file is corrupted"
2292 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2293 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2294 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2296 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2298 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2299 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2301 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2302 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2303 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2305 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2309 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2313 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2317 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2321 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2325 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2329 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2333 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2337 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2341 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2345 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2349 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2353 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2357 #: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
2358 msgid "Building dependency tree"
2359 msgstr "Building dependency tree"
2361 #: apt-pkg/depcache.cc:101
2362 msgid "Candidate versions"
2363 msgstr "Candidate versions"
2365 #: apt-pkg/depcache.cc:130
2366 msgid "Dependency generation"
2367 msgstr "Dependency generation"
2369 #: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
2371 msgid "Reading state information"
2372 msgstr "Merging available information"
2374 #: apt-pkg/depcache.cc:198
2376 msgid "Failed to open StateFile %s"
2377 msgstr "Failed to open %s"
2379 #: apt-pkg/depcache.cc:204
2381 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2382 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
2384 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2386 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2387 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2389 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2391 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2392 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2394 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2396 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2397 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2399 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2401 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2402 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2404 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2406 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2407 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2409 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2411 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2412 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2414 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2416 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2417 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2419 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2424 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2426 msgid "Line %u too long in source list %s."
2427 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2429 #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2431 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2432 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2434 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2436 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2437 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2439 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2441 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2442 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2444 #: apt-pkg/packagemanager.cc:399
2447 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2448 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2449 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2451 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2452 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2453 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2455 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2457 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2458 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2460 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
2463 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2465 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2467 #: apt-pkg/algorithms.cc:1103
2469 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2472 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2475 #: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2476 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2477 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2479 #: apt-pkg/acquire.cc:59
2481 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2482 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2484 #: apt-pkg/acquire.cc:63
2486 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2487 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2489 #. only show the ETA if it makes sense
2491 #: apt-pkg/acquire.cc:827
2493 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2494 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2496 #: apt-pkg/acquire.cc:829
2498 msgid "Retrieving file %li of %li"
2499 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2501 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2503 msgid "The method driver %s could not be found."
2504 msgstr "The method driver %s could not be found."
2506 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2508 msgid "Method %s did not start correctly"
2509 msgstr "Method %s did not start correctly"
2511 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
2513 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2515 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2517 #: apt-pkg/init.cc:126
2519 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2520 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2522 #: apt-pkg/init.cc:142
2523 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2524 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2526 #: apt-pkg/clean.cc:57
2528 msgid "Unable to stat %s."
2529 msgstr "Unable to stat %s."
2531 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2532 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2533 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2535 #: apt-pkg/cachefile.cc:69
2536 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2537 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2539 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2540 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2541 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2543 #: apt-pkg/policy.cc:267
2544 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2545 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2547 #: apt-pkg/policy.cc:289
2549 msgid "Did not understand pin type %s"
2550 msgstr "Did not understand pin type %s"
2552 #: apt-pkg/policy.cc:297
2553 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2554 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2556 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2557 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2558 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2560 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2562 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2563 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2565 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2567 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2568 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2570 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2572 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2573 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2575 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2577 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2578 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2580 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2582 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2583 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2585 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2587 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2588 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2590 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2592 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2593 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2595 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2597 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2598 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2600 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2602 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2603 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2605 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2606 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2607 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2609 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2610 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2611 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2613 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2615 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2616 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2618 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2619 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2620 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2622 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2624 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2625 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2627 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2629 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2630 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2632 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2634 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2635 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2637 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2639 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2640 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2642 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2643 msgid "Collecting File Provides"
2644 msgstr "Collecting File Provides"
2646 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2647 msgid "IO Error saving source cache"
2648 msgstr "IO Error saving source cache"
2650 #: apt-pkg/acquire-item.cc:134
2652 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2653 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2655 #: apt-pkg/acquire-item.cc:456 apt-pkg/acquire-item.cc:710
2656 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1462
2657 msgid "MD5Sum mismatch"
2658 msgstr "MD5Sum mismatch"
2660 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1156
2661 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2662 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2664 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1270
2667 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2668 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2670 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2671 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2673 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1329
2676 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2677 "manually fix this package."
2679 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2680 "manually fix this package."
2682 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
2685 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2687 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2689 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
2690 msgid "Size mismatch"
2691 msgstr "Size mismatch"
2693 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2695 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2696 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2698 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
2701 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2704 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2707 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
2708 msgid "Identifying.. "
2709 msgstr "Identifying.. "
2711 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2713 msgid "Stored label: %s \n"
2714 msgstr "Stored label: %s \n"
2716 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2718 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2719 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2721 #: apt-pkg/cdrom.cc:601
2722 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2723 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2725 #: apt-pkg/cdrom.cc:605
2726 msgid "Waiting for disc...\n"
2727 msgstr "Waiting for disc...\n"
2729 #. Mount the new CDROM
2730 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2731 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2732 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2734 #: apt-pkg/cdrom.cc:631
2735 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2736 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2738 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
2741 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2743 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2745 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
2747 msgid "Found label '%s'\n"
2748 msgstr "Stored label: %s \n"
2750 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
2751 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2752 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2754 #: apt-pkg/cdrom.cc:753
2757 "This disc is called: \n"
2760 "This disc is called: \n"
2763 #: apt-pkg/cdrom.cc:757
2764 msgid "Copying package lists..."
2765 msgstr "Copying package lists..."
2767 #: apt-pkg/cdrom.cc:783
2768 msgid "Writing new source list\n"
2769 msgstr "Writing new source list\n"
2771 #: apt-pkg/cdrom.cc:792
2772 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2773 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2775 #: apt-pkg/cdrom.cc:834
2777 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2778 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2780 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
2782 msgid "Wrote %i records.\n"
2783 msgstr "Wrote %i records.\n"
2785 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
2787 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2788 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2790 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2792 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2793 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2795 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
2797 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2798 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2800 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:357
2802 msgid "Preparing %s"
2803 msgstr "Preparing %s"
2805 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2807 msgid "Unpacking %s"
2808 msgstr "Unpacking %s"
2810 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
2812 msgid "Preparing to configure %s"
2813 msgstr "Preparing to configure %s"
2815 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2817 msgid "Configuring %s"
2818 msgstr "Configuring %s"
2820 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2822 msgid "Installed %s"
2823 msgstr "Installed %s"
2825 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
2827 msgid "Preparing for removal of %s"
2828 msgstr "Preparing for removal of %s"
2830 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2833 msgstr "Removing %s"
2835 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2840 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:377
2842 msgid "Preparing to completely remove %s"
2843 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2845 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2847 msgid "Completely removed %s"
2848 msgstr "Completely removed %s"
2850 #: methods/rred.cc:219
2851 msgid "Could not patch file"
2852 msgstr "Could not patch file"
2854 #: methods/rsh.cc:330
2855 msgid "Connection closed prematurely"
2856 msgstr "Connection closed prematurely"