1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-download.cc
170 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
171 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
173 #: apt-private/private-download.cc
174 msgid "Authentication warning overridden.\n"
177 #: apt-private/private-download.cc
178 msgid "Some packages could not be authenticated"
181 #: apt-private/private-download.cc
182 msgid "Install these packages without verification?"
185 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
187 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
191 #: apt-private/private-download.cc
193 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
197 #: apt-private/private-download.cc
199 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
202 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Couldn't determine free space in %s"
207 #: apt-private/private-download.cc
209 msgid "You don't have enough free space in %s."
212 #: apt-private/private-install.cc
213 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
216 #: apt-private/private-install.cc
217 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
220 #: apt-private/private-install.cc
222 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
226 #: apt-private/private-install.cc
227 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
230 #: apt-private/private-install.cc
232 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
236 #: apt-private/private-install.cc
237 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
240 #: apt-private/private-install.cc
241 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
244 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
245 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
246 #: apt-private/private-install.cc
248 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
251 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
252 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
253 #: apt-private/private-install.cc
255 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
258 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
259 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
260 #: apt-private/private-install.cc
262 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
265 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
266 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
267 #: apt-private/private-install.cc
269 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
272 #: apt-private/private-install.cc
273 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
276 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
277 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
278 #: apt-private/private-install.cc
279 msgid "Yes, do as I say!"
280 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
282 #: apt-private/private-install.cc
285 "You are about to do something potentially harmful.\n"
286 "To continue type in the phrase '%s'\n"
290 #: apt-private/private-install.cc
294 #: apt-private/private-install.cc
295 msgid "Do you want to continue?"
296 msgstr "Da li želite nastaviti?"
298 #: apt-private/private-install.cc
299 msgid "Some files failed to download"
302 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc
303 msgid "Download complete and in download only mode"
306 #: apt-private/private-install.cc
308 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
312 #: apt-private/private-install.cc
313 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
316 #: apt-private/private-install.cc
317 msgid "Unable to correct missing packages."
320 #: apt-private/private-install.cc
321 msgid "Aborting install."
322 msgstr "Odustajem od instalacije."
324 #: apt-private/private-install.cc
326 "The following package disappeared from your system as\n"
327 "all files have been overwritten by other packages:"
329 "The following packages disappeared from your system as\n"
330 "all files have been overwritten by other packages:"
334 #: apt-private/private-install.cc
335 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
338 #: apt-private/private-install.cc
339 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
342 #: apt-private/private-install.cc
344 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
345 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
349 #. if (Packages == 1)
351 #. c1out << std::endl;
353 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
354 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
355 #. "that package should be filed.") << std::endl;
358 #: apt-private/private-install.cc
359 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
362 #: apt-private/private-install.cc
363 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
366 #: apt-private/private-install.cc
369 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
371 "The following packages were automatically installed and are no longer "
373 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
374 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
376 #: apt-private/private-install.cc
378 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
380 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
381 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
382 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
384 #: apt-private/private-install.cc
386 msgid "Use '%s' to remove it."
387 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
391 #: apt-private/private-install.cc
392 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
395 #: apt-private/private-install.cc
397 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
401 #: apt-private/private-install.cc
403 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
404 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
405 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
406 "or been moved out of Incoming."
409 #: apt-private/private-install.cc
410 msgid "Broken packages"
411 msgstr "Oštećeni paketi"
413 #: apt-private/private-install.cc
415 msgid "The following additional packages will be installed:"
416 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
418 #: apt-private/private-install.cc
419 msgid "Suggested packages:"
420 msgstr "Predloženi paketi:"
422 #: apt-private/private-install.cc
423 msgid "Recommended packages:"
424 msgstr "Preporučeni paketi:"
426 #: apt-private/private-install.cc
428 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
431 #: apt-private/private-install.cc
433 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
436 #: apt-private/private-install.cc
438 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
441 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
442 #: apt-private/private-install.cc
444 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
447 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
449 msgid "%s set to manually installed.\n"
450 msgstr "ali se %s treba instalirati"
452 #: apt-private/private-install.cc
454 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
457 #: apt-private/private-install.cc
459 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
462 #: apt-private/private-list.cc
466 #: apt-private/private-list.cc
468 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
470 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
474 #: apt-private/private-main.cc
476 "NOTE: This is only a simulation!\n"
477 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
478 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
479 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
482 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
486 #: apt-private/private-output.cc
488 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
489 msgstr "[Instalirano]"
491 #: apt-private/private-output.cc
493 msgid "[installed,local]"
494 msgstr "[Instalirano]"
496 #: apt-private/private-output.cc
497 msgid "[installed,auto-removable]"
500 #: apt-private/private-output.cc
502 msgid "[installed,automatic]"
503 msgstr "[Instalirano]"
505 #: apt-private/private-output.cc
508 msgstr "[Instalirano]"
510 #: apt-private/private-output.cc
512 msgid "[upgradable from: %s]"
515 #: apt-private/private-output.cc
516 msgid "[residual-config]"
519 #: apt-private/private-output.cc
521 msgid "but %s is installed"
522 msgstr "ali je %s instaliran"
524 #: apt-private/private-output.cc
526 msgid "but %s is to be installed"
527 msgstr "ali se %s treba instalirati"
529 #: apt-private/private-output.cc
530 msgid "but it is not installable"
531 msgstr "ali se ne može instalirati"
533 #: apt-private/private-output.cc
534 msgid "but it is a virtual package"
535 msgstr "ali je virtuelni paket"
537 #: apt-private/private-output.cc
538 msgid "but it is not installed"
539 msgstr "ali nije instaliran"
541 #: apt-private/private-output.cc
542 msgid "but it is not going to be installed"
543 msgstr "ali se neće instalirati"
545 #: apt-private/private-output.cc
549 #: apt-private/private-output.cc
550 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
553 #: apt-private/private-output.cc
554 msgid "The following NEW packages will be installed:"
555 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
557 #: apt-private/private-output.cc
558 msgid "The following packages will be REMOVED:"
559 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
561 #: apt-private/private-output.cc
563 msgid "The following packages have been kept back:"
564 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
566 #: apt-private/private-output.cc
567 msgid "The following packages will be upgraded:"
568 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
570 #: apt-private/private-output.cc
571 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
574 #: apt-private/private-output.cc
575 msgid "The following held packages will be changed:"
578 #: apt-private/private-output.cc
580 msgid "%s (due to %s)"
583 #: apt-private/private-output.cc
585 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
586 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
589 #: apt-private/private-output.cc
591 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
594 #: apt-private/private-output.cc
596 msgid "%lu reinstalled, "
599 #: apt-private/private-output.cc
601 msgid "%lu downgraded, "
604 #: apt-private/private-output.cc
606 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
609 #: apt-private/private-output.cc
611 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
614 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
615 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
616 #. The user has to answer with an input matching the
617 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
618 #: apt-private/private-output.cc
622 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
623 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
624 #. The user has to answer with an input matching the
625 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
626 #: apt-private/private-output.cc
630 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
631 #: apt-private/private-output.cc
635 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
636 #: apt-private/private-output.cc
640 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
642 msgid "Regex compilation error - %s"
645 #: apt-private/private-search.cc
646 msgid "You must give at least one search pattern"
649 #: apt-private/private-search.cc
650 msgid "Full Text Search"
653 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
655 msgid "Package file %s is out of sync."
658 #: apt-private/private-show.cc
660 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
662 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
666 #: apt-private/private-show.cc
667 msgid "not a real package (virtual)"
670 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc
671 msgid "No packages found"
672 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
674 #: apt-private/private-sources.cc
676 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
677 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
679 #: apt-private/private-sources.cc
681 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
684 #: apt-private/private-update.cc
685 msgid "The update command takes no arguments"
688 #: apt-private/private-update.cc
690 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
692 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
696 #: apt-private/private-update.cc
697 msgid "All packages are up to date."
700 #: cmdline/apt-cache.cc
702 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
703 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
705 #: cmdline/apt-cache.cc
706 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
709 #: cmdline/apt-cache.cc
710 msgid "Total package names: "
711 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
713 #: cmdline/apt-cache.cc
715 msgid "Total package structures: "
716 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
718 #: cmdline/apt-cache.cc
719 msgid " Normal packages: "
720 msgstr " Normalni paketi:"
722 #: cmdline/apt-cache.cc
723 msgid " Pure virtual packages: "
724 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
726 #: cmdline/apt-cache.cc
727 msgid " Single virtual packages: "
728 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
730 #: cmdline/apt-cache.cc
731 msgid " Mixed virtual packages: "
732 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
734 #: cmdline/apt-cache.cc
736 msgstr " Nedostajući:"
738 #: cmdline/apt-cache.cc
739 msgid "Total distinct versions: "
740 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
742 #: cmdline/apt-cache.cc
744 msgid "Total distinct descriptions: "
745 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
747 #: cmdline/apt-cache.cc
748 msgid "Total dependencies: "
749 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
751 #: cmdline/apt-cache.cc
752 msgid "Total ver/file relations: "
753 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
755 #: cmdline/apt-cache.cc
757 msgid "Total Desc/File relations: "
758 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
760 #: cmdline/apt-cache.cc
761 msgid "Total Provides mappings: "
764 #: cmdline/apt-cache.cc
765 msgid "Total globbed strings: "
768 #: cmdline/apt-cache.cc
769 msgid "Total slack space: "
772 #: cmdline/apt-cache.cc
773 msgid "Total space accounted for: "
776 #: cmdline/apt-cache.cc
777 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
780 #: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc
782 msgid "Unable to locate package %s"
783 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
785 #: cmdline/apt-cache.cc
786 msgid "Package files:"
787 msgstr "Datoteke paketa:"
789 #: cmdline/apt-cache.cc
790 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
793 #. Show any packages have explicit pins
794 #: cmdline/apt-cache.cc
795 msgid "Pinned packages:"
798 #: cmdline/apt-cache.cc
802 #. Print the package name and the version we are forcing to
803 #: cmdline/apt-cache.cc
805 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
808 #: cmdline/apt-cache.cc
810 msgstr " Instalirano:"
812 #: cmdline/apt-cache.cc
816 #: cmdline/apt-cache.cc
820 #: cmdline/apt-cache.cc
821 msgid " Package pin: "
824 #. Show the priority tables
825 #: cmdline/apt-cache.cc
826 msgid " Version table:"
829 #: cmdline/apt-cache.cc
831 "Usage: apt-cache [options] command\n"
832 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
834 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
835 "from APT's binary cache files\n"
838 #: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc
839 #: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc
840 #: cmdline/apt-mark.cc
844 #: cmdline/apt-cache.cc
847 " -h This help text.\n"
848 " -p=? The package cache.\n"
849 " -s=? The source cache.\n"
850 " -q Disable progress indicator.\n"
851 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
852 " -c=? Read this configuration file\n"
853 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
854 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
857 #: cmdline/apt-cache.cc
858 msgid "Show source records"
861 #: cmdline/apt-cache.cc
862 msgid "Search the package list for a regex pattern"
865 #: cmdline/apt-cache.cc
866 msgid "Show raw dependency information for a package"
869 #: cmdline/apt-cache.cc
870 msgid "Show reverse dependency information for a package"
873 #: cmdline/apt-cache.cc
874 msgid "Show a readable record for the package"
877 #: cmdline/apt-cache.cc
878 msgid "List the names of all packages in the system"
881 #: cmdline/apt-cache.cc
882 msgid "Show policy settings"
887 "Usage: apt [options] command\n"
894 msgid "list packages based on package names"
899 msgid "search in package descriptions"
900 msgstr "Čitam spiskove paketa"
903 msgid "show package details"
909 msgid "install packages"
910 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
914 msgid "remove packages"
915 msgstr "Oštećeni paketi"
917 #: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
919 msgid "Remove automatically all unused packages"
920 msgstr "ali se %s treba instalirati"
925 msgid "update list of available packages"
926 msgstr "ali se %s treba instalirati"
929 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
933 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
936 #. for compat with muscle memory
940 msgid "edit the source information file"
941 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
943 #: cmdline/apt-cdrom.cc
944 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
947 #: cmdline/apt-cdrom.cc
948 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
951 #: cmdline/apt-cdrom.cc
953 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
954 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
956 #: cmdline/apt-cdrom.cc
958 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
959 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
960 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
964 #: cmdline/apt-cdrom.cc
965 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
968 #: cmdline/apt-cdrom.cc
970 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
972 "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
973 "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n"
974 "udev and /etc/fstab.\n"
977 #: cmdline/apt-cdrom.cc
980 " -h This help text\n"
981 " -d CD-ROM mount point\n"
982 " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
984 " -f Fast mode, don't check package files\n"
985 " -a Thorough scan mode\n"
986 " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
987 " -c=? Read this configuration file\n"
988 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
992 #: cmdline/apt-config.cc
993 msgid "Arguments not in pairs"
994 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
996 #: cmdline/apt-config.cc
998 "Usage: apt-config [options] command\n"
1000 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
1002 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1004 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1006 #: cmdline/apt-config.cc
1009 " -h This help text.\n"
1010 " -c=? Read this configuration file\n"
1011 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1014 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
1015 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
1016 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
1018 #: cmdline/apt-config.cc
1019 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1022 #: cmdline/apt-config.cc
1023 msgid "show the active configuration setting"
1026 #: cmdline/apt-get.cc
1028 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
1031 #: cmdline/apt-get.cc
1033 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
1036 #: cmdline/apt-get.cc
1038 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
1041 #: cmdline/apt-get.cc
1043 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1046 #: cmdline/apt-get.cc
1048 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
1051 #: cmdline/apt-get.cc
1053 msgid "Couldn't find package %s"
1056 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1058 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1059 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1061 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1063 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1067 #: cmdline/apt-get.cc
1068 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1071 #: cmdline/apt-get.cc
1072 msgid "Unable to lock the download directory"
1075 #: cmdline/apt-get.cc
1076 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1079 #: cmdline/apt-get.cc
1081 msgid "Unable to find a source package for %s"
1084 #: cmdline/apt-get.cc
1087 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1091 #: cmdline/apt-get.cc
1096 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1099 #: cmdline/apt-get.cc
1101 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1104 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1105 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1106 #: cmdline/apt-get.cc
1108 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1111 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1112 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1113 #: cmdline/apt-get.cc
1115 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1118 #: cmdline/apt-get.cc
1120 msgid "Fetch source %s\n"
1123 #: cmdline/apt-get.cc
1124 msgid "Failed to fetch some archives."
1127 #: cmdline/apt-get.cc
1129 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1132 #: cmdline/apt-get.cc
1134 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1137 #: cmdline/apt-get.cc
1139 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1142 #: cmdline/apt-get.cc
1144 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1147 #: cmdline/apt-get.cc
1148 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1151 #: cmdline/apt-get.cc
1154 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1155 "Architectures for setup"
1158 #: cmdline/apt-get.cc
1160 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
1163 #: cmdline/apt-get.cc
1165 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
1168 #: cmdline/apt-get.cc
1170 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1173 #: cmdline/apt-get.cc
1175 msgid "%s has no build depends.\n"
1178 #: cmdline/apt-get.cc
1181 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1185 #: cmdline/apt-get.cc
1188 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1192 #: cmdline/apt-get.cc
1194 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1197 #: cmdline/apt-get.cc
1200 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1201 "package %s can't satisfy version requirements"
1204 #: cmdline/apt-get.cc
1207 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1211 #: cmdline/apt-get.cc
1213 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1216 #: cmdline/apt-get.cc
1218 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1221 #: cmdline/apt-get.cc
1222 msgid "Failed to process build dependencies"
1225 #: cmdline/apt-get.cc
1226 msgid "Supported modules:"
1227 msgstr "Podržani moduli:"
1229 #: cmdline/apt-get.cc
1231 "Usage: apt-get [options] command\n"
1232 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1233 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1235 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1236 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1240 #: cmdline/apt-get.cc
1243 " -h This help text.\n"
1244 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1245 " -qq No output except for errors\n"
1246 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1247 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1248 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1249 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1250 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1251 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1252 " -b Build the source package after fetching it\n"
1253 " -V Show verbose version numbers\n"
1254 " -c=? Read this configuration file\n"
1255 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1256 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1257 "pages for more information and options.\n"
1258 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1261 #: cmdline/apt-get.cc
1263 msgid "Retrieve new lists of packages"
1264 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1266 #: cmdline/apt-get.cc
1267 msgid "Perform an upgrade"
1270 #: cmdline/apt-get.cc
1271 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1274 #: cmdline/apt-get.cc
1276 msgid "Remove packages"
1277 msgstr "Oštećeni paketi"
1279 #: cmdline/apt-get.cc
1280 msgid "Remove packages and config files"
1283 #: cmdline/apt-get.cc
1284 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1287 #: cmdline/apt-get.cc
1288 msgid "Follow dselect selections"
1291 #: cmdline/apt-get.cc
1292 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1295 #: cmdline/apt-get.cc
1296 msgid "Erase downloaded archive files"
1299 #: cmdline/apt-get.cc
1300 msgid "Erase old downloaded archive files"
1303 #: cmdline/apt-get.cc
1304 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1307 #: cmdline/apt-get.cc
1308 msgid "Download source archives"
1311 #: cmdline/apt-get.cc
1312 msgid "Download the binary package into the current directory"
1315 #: cmdline/apt-get.cc
1316 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1319 #: cmdline/apt-helper.cc
1320 msgid "Need one URL as argument"
1323 #: cmdline/apt-helper.cc
1324 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1327 #: cmdline/apt-helper.cc
1328 msgid "Download Failed"
1331 #: cmdline/apt-helper.cc
1333 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1336 #: cmdline/apt-helper.cc
1338 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1339 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1341 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
1344 #: cmdline/apt-helper.cc
1345 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
1348 #: cmdline/apt-helper.cc
1349 msgid "download the given uri to the target-path"
1352 #: cmdline/apt-helper.cc
1353 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1356 #: cmdline/apt-helper.cc
1357 msgid "detect proxy using apt.conf"
1360 #: cmdline/apt-mark.cc
1362 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1363 msgstr "ali nije instaliran"
1365 #: cmdline/apt-mark.cc
1367 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1368 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1370 #: cmdline/apt-mark.cc
1372 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1373 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1375 #: cmdline/apt-mark.cc
1377 msgid "%s was already set on hold.\n"
1380 #: cmdline/apt-mark.cc
1382 msgid "%s was already not hold.\n"
1385 #: cmdline/apt-mark.cc
1386 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1389 #: cmdline/apt-mark.cc
1391 msgid "%s set on hold.\n"
1392 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1394 #: cmdline/apt-mark.cc
1396 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1397 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1399 #: cmdline/apt-mark.cc
1401 msgid "Selected %s for purge.\n"
1404 #: cmdline/apt-mark.cc
1406 msgid "Selected %s for removal.\n"
1409 #: cmdline/apt-mark.cc
1411 msgid "Selected %s for installation.\n"
1414 #: cmdline/apt-mark.cc
1416 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1418 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1419 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1422 #: cmdline/apt-mark.cc
1425 " -h This help text.\n"
1426 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1427 " -qq No output except for errors\n"
1428 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1429 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1430 " -c=? Read this configuration file\n"
1431 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1432 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1435 #: cmdline/apt-mark.cc
1437 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1438 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1440 #: cmdline/apt-mark.cc
1442 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1443 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1445 #: cmdline/apt-mark.cc
1446 msgid "Mark a package as held back"
1449 #: cmdline/apt-mark.cc
1450 msgid "Unset a package set as held back"
1453 #: cmdline/apt-mark.cc
1455 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1456 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1458 #: cmdline/apt-mark.cc
1460 msgid "Print the list of manually installed packages"
1461 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1463 #: cmdline/apt-mark.cc
1464 msgid "Print the list of package on hold"
1469 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1474 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1475 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1480 msgid "Wrong CD-ROM"
1481 msgstr "Pogrešan CD"
1485 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1486 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1490 msgid "Disk not found."
1491 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1493 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1494 msgid "File not found"
1495 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1497 #: methods/connect.cc
1499 msgid "Connecting to %s (%s)"
1502 #: methods/connect.cc
1507 #: methods/connect.cc
1509 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1512 #: methods/connect.cc
1514 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1517 #: methods/connect.cc
1519 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1522 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1526 #: methods/connect.cc
1528 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1531 #. We say this mainly because the pause here is for the
1532 #. ssh connection that is still going
1533 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1535 msgid "Connecting to %s"
1536 msgstr "Povezujem se sa %s"
1538 #: methods/connect.cc
1540 msgid "Could not resolve '%s'"
1543 #: methods/connect.cc
1545 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1548 #: methods/connect.cc
1550 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1553 #: methods/connect.cc
1555 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1558 #: methods/connect.cc
1560 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1561 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1563 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1564 msgid "Failed to stat"
1567 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1568 msgid "Failed to set modification time"
1572 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1575 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1578 msgstr "Prijavljujem se"
1581 msgid "Unable to determine the peer name"
1585 msgid "Unable to determine the local name"
1590 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1595 msgid "USER failed, server said: %s"
1600 msgid "PASS failed, server said: %s"
1605 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1611 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1616 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1619 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1620 msgid "Connection timeout"
1624 msgid "Server closed the connection"
1625 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1627 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1629 msgstr "Greška pri čitanju"
1631 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1632 msgid "A response overflowed the buffer."
1637 msgid "Protocol corruption"
1638 msgstr "Oštećenje protokola"
1640 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1642 msgstr "Greška pri pisanju"
1645 msgid "Could not create a socket"
1649 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1653 msgid "Could not connect passive socket."
1657 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1661 msgid "Could not bind a socket"
1665 msgid "Could not listen on the socket"
1669 msgid "Could not determine the socket's name"
1673 msgid "Unable to send PORT command"
1678 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1683 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1687 msgid "Data socket connect timed out"
1691 msgid "Unable to accept connection"
1694 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1695 msgid "Problem hashing file"
1700 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1703 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1704 msgid "Data socket timed out"
1709 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1712 #. Get the files information
1718 msgid "Unable to invoke "
1722 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1727 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1731 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1734 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1735 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1738 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1743 msgid "Unknown error executing apt-key"
1748 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1749 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1753 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1758 msgid "Empty files can't be valid archives"
1762 msgid "Error writing to the file"
1766 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1770 msgid "Error reading from server"
1774 msgid "Error writing to file"
1778 msgid "Select failed"
1782 msgid "Connection timed out"
1786 msgid "Error writing to output file"
1789 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1790 #. Only warn if there is no sources.list file.
1791 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1792 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1793 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1795 msgid "Unable to read %s"
1796 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1798 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1799 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1801 msgid "Unable to change to %s"
1804 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1805 #. and provide a config option to define that default
1806 #: methods/mirror.cc
1808 msgid "No mirror file '%s' found "
1811 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1812 #. and provide a config option to define that default
1813 #: methods/mirror.cc
1815 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1816 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1818 #: methods/mirror.cc
1820 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1821 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1823 #: methods/mirror.cc
1825 msgid "[Mirror: %s]"
1828 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1829 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1833 msgid "Connection closed prematurely"
1836 #: methods/server.cc
1837 msgid "Waiting for headers"
1838 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1840 #: methods/server.cc
1841 msgid "Bad header line"
1844 #: methods/server.cc
1845 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1848 #: methods/server.cc
1849 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1852 #: methods/server.cc
1853 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1856 #: methods/server.cc
1857 msgid "This HTTP server has broken range support"
1860 #: methods/server.cc
1861 msgid "Unknown date format"
1862 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1864 #: methods/server.cc
1865 msgid "Bad header data"
1868 #: methods/server.cc
1869 msgid "Connection failed"
1870 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1872 #: methods/server.cc
1875 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1879 #: methods/server.cc
1880 msgid "Internal error"
1881 msgstr "Unutrašnja greška"
1883 #: dselect/install:33
1884 msgid "Bad default setting!"
1885 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1887 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1888 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1890 msgid "Press [Enter] to continue."
1891 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1893 #: dselect/install:92
1894 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1897 #: dselect/install:102
1898 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1901 #: dselect/install:103
1902 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1905 #: dselect/install:104
1906 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1909 #: dselect/install:105
1911 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1914 #: dselect/update:30
1915 msgid "Merging available information"
1916 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1918 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1920 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1922 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1923 "from debian packages\n"
1926 " -h This help text\n"
1927 " -t Set the temp dir\n"
1928 " -c=? Read this configuration file\n"
1929 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1932 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1934 msgid "Unable to mkstemp %s"
1935 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1937 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1939 msgid "Unable to write to %s"
1940 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1942 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1943 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1945 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1947 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1949 "Usage: apt-internal-solver\n"
1951 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1952 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1955 " -h This help text.\n"
1956 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1957 " -c=? Read this configuration file\n"
1958 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1961 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1962 msgid "Unknown package record!"
1963 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1965 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1967 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1969 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1970 "to indicate what kind of file it is.\n"
1973 " -h This help text\n"
1974 " -s Use source file sorting\n"
1975 " -c=? Read this configuration file\n"
1976 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1979 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1980 msgid "Package extension list is too long"
1983 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1985 msgid "Error processing directory %s"
1988 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1989 msgid "Source extension list is too long"
1992 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1993 msgid "Error writing header to contents file"
1996 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1998 msgid "Error processing contents %s"
2001 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2003 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
2004 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2005 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2008 " generate config [groups]\n"
2011 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
2012 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
2013 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
2015 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
2016 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
2017 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
2018 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
2020 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
2021 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
2023 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
2024 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
2025 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
2026 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
2028 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2029 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2032 " -h This help text\n"
2033 " --md5 Control MD5 generation\n"
2034 " -s=? Source override file\n"
2036 " -d=? Select the optional caching database\n"
2037 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2038 " --contents Control contents file generation\n"
2039 " -c=? Read this configuration file\n"
2040 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
2043 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2044 msgid "No selections matched"
2047 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2049 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2052 #: ftparchive/cachedb.cc
2054 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2055 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
2057 #: ftparchive/cachedb.cc
2059 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2060 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2062 #: ftparchive/cachedb.cc
2064 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2065 "remove and re-create the database."
2068 #: ftparchive/cachedb.cc
2070 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2071 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2073 #: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2075 msgid "Failed to stat %s"
2078 #: ftparchive/cachedb.cc
2080 msgid "Failed to read .dsc"
2081 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2083 #: ftparchive/cachedb.cc
2084 msgid "Archive has no control record"
2085 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2087 #: ftparchive/cachedb.cc
2088 msgid "Unable to get a cursor"
2091 #: ftparchive/contents.cc
2092 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2095 #: ftparchive/multicompress.cc
2097 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2100 #: ftparchive/multicompress.cc
2102 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2105 #: ftparchive/multicompress.cc
2106 msgid "Failed to fork"
2109 #: ftparchive/multicompress.cc
2110 msgid "Compress child"
2113 #: ftparchive/multicompress.cc
2115 msgid "Internal error, failed to create %s"
2118 #: ftparchive/multicompress.cc
2119 msgid "IO to subprocess/file failed"
2122 #: ftparchive/multicompress.cc
2123 msgid "Failed to read while computing MD5"
2126 #: ftparchive/multicompress.cc
2128 msgid "Problem unlinking %s"
2131 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2133 msgid "Failed to rename %s to %s"
2136 #: ftparchive/override.cc
2138 msgid "Unable to open %s"
2143 #: ftparchive/override.cc
2145 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2148 #: ftparchive/override.cc
2150 msgid "Failed to read the override file %s"
2153 #: ftparchive/override.cc
2155 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2158 #: ftparchive/override.cc
2160 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2163 #: ftparchive/override.cc
2165 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2168 #: ftparchive/writer.cc
2170 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2173 #: ftparchive/writer.cc
2175 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2178 #: ftparchive/writer.cc
2182 #: ftparchive/writer.cc
2186 #: ftparchive/writer.cc
2187 msgid "E: Errors apply to file "
2190 #: ftparchive/writer.cc
2192 msgid "Failed to resolve %s"
2195 #: ftparchive/writer.cc
2196 msgid "Tree walking failed"
2199 #: ftparchive/writer.cc
2201 msgid "Failed to open %s"
2202 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2204 #: ftparchive/writer.cc
2206 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2209 #: ftparchive/writer.cc
2211 msgid "Failed to readlink %s"
2214 #: ftparchive/writer.cc
2216 msgid "Failed to unlink %s"
2219 #: ftparchive/writer.cc
2221 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2224 #: ftparchive/writer.cc
2226 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2229 #: ftparchive/writer.cc
2230 msgid "Archive had no package field"
2233 #: ftparchive/writer.cc
2235 msgid " %s has no override entry\n"
2238 #: ftparchive/writer.cc
2240 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2243 #: ftparchive/writer.cc
2245 msgid " %s has no source override entry\n"
2248 #: ftparchive/writer.cc
2250 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2253 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2254 msgid "Invalid archive signature"
2257 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2258 msgid "Error reading archive member header"
2261 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2263 msgid "Invalid archive member header %s"
2266 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2267 msgid "Invalid archive member header"
2270 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2271 msgid "Archive is too short"
2272 msgstr "Arhiva je prekratka"
2274 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2275 msgid "Failed to read the archive headers"
2278 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2280 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2281 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2283 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2284 msgid "Corrupted archive"
2285 msgstr "Oštećena arhiva"
2287 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2288 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2289 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2291 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2293 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2296 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2298 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2301 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2303 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2306 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2307 msgid "Unparsable control file"
2310 #: apt-inst/dirstream.cc
2312 msgid "Failed to write file %s"
2313 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2315 #: apt-inst/dirstream.cc
2317 msgid "Failed to close file %s"
2320 #: apt-inst/extract.cc
2322 msgid "The path %s is too long"
2325 #: apt-inst/extract.cc
2327 msgid "Unpacking %s more than once"
2330 #: apt-inst/extract.cc
2332 msgid "The directory %s is diverted"
2335 #: apt-inst/extract.cc
2337 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2340 #: apt-inst/extract.cc
2341 msgid "The diversion path is too long"
2344 #: apt-inst/extract.cc
2346 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2349 #: apt-inst/extract.cc
2350 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2353 #: apt-inst/extract.cc
2354 msgid "The path is too long"
2355 msgstr "Putanja je preduga"
2357 #: apt-inst/extract.cc
2359 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2362 #: apt-inst/extract.cc
2364 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2367 #: apt-inst/extract.cc
2369 msgid "Unable to stat %s"
2372 #: apt-inst/filelist.cc
2373 msgid "DropNode called on still linked node"
2376 #: apt-inst/filelist.cc
2377 msgid "Failed to locate the hash element!"
2380 #: apt-inst/filelist.cc
2381 msgid "Failed to allocate diversion"
2384 #: apt-inst/filelist.cc
2385 msgid "Internal error in AddDiversion"
2388 #: apt-inst/filelist.cc
2390 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2393 #: apt-inst/filelist.cc
2395 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2398 #: apt-inst/filelist.cc
2400 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2403 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2405 msgid "List directory %spartial is missing."
2408 #: apt-pkg/acquire.cc
2410 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2413 #: apt-pkg/acquire.cc
2415 msgid "Unable to lock directory %s"
2416 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2418 #: apt-pkg/acquire.cc
2421 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2425 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2427 msgid "Clean of %s is not supported"
2430 #. only show the ETA if it makes sense
2432 #: apt-pkg/acquire.cc
2434 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2437 #: apt-pkg/acquire.cc
2439 msgid "Retrieving file %li of %li"
2440 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2442 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2444 "Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by "
2448 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2450 "Data from such a repository can not be authenticated and is therefore "
2451 "potentially dangerous to use."
2454 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2456 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2460 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2462 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2465 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2466 msgid "Hash Sum mismatch"
2469 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2470 msgid "Size mismatch"
2473 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2474 msgid "Invalid file format"
2477 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2479 msgid "Signature error"
2480 msgstr "Greška pri pisanju"
2482 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2485 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2486 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2489 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2490 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2492 msgid "GPG error: %s: %s"
2495 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2498 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2499 "or malformed file)"
2502 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2503 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2506 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2507 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2508 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2509 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2512 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2513 "repository will not be applied."
2516 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2518 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2521 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
2522 #. back to queueing Packages files without verification
2523 #. only allow going further if the users explicitely wants it
2524 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2526 msgid "The repository '%s' is not signed."
2529 #. No Release file was present so fall
2530 #. back to queueing Packages files without verification
2531 #. only allow going further if the users explicitely wants it
2532 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2534 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2537 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2539 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2542 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2544 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2545 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2548 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2551 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2552 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2555 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2557 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2560 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2563 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2566 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2567 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2569 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2572 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2574 msgid "The method driver %s could not be found."
2577 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2579 msgid "Is the package %s installed?"
2582 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2584 msgid "Method %s did not start correctly"
2587 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2590 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2593 #: apt-pkg/algorithms.cc
2596 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2599 #: apt-pkg/algorithms.cc
2601 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2605 #: apt-pkg/algorithms.cc
2606 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2609 #: apt-pkg/cachefile.cc
2610 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2613 #: apt-pkg/cachefile.cc
2614 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2617 #: apt-pkg/cachefile.cc
2618 msgid "The list of sources could not be read."
2621 #: apt-pkg/cacheset.cc
2623 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2626 #: apt-pkg/cacheset.cc
2628 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2631 #: apt-pkg/cacheset.cc
2633 msgid "Couldn't find task '%s'"
2634 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2636 #: apt-pkg/cacheset.cc
2638 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2641 #: apt-pkg/cacheset.cc
2643 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2644 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2646 #: apt-pkg/cacheset.cc
2648 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2651 #: apt-pkg/cacheset.cc
2653 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2656 #: apt-pkg/cacheset.cc
2658 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2661 #: apt-pkg/cacheset.cc
2663 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2666 #: apt-pkg/cacheset.cc
2669 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2675 msgid "Line %u too long in source list %s."
2680 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2681 msgstr "Pogrešan CD"
2685 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2690 msgid "Waiting for disc...\n"
2691 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2694 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2698 msgid "Identifying... "
2703 msgid "Stored label: %s\n"
2707 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2713 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2719 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2720 "wrong architecture?"
2725 msgid "Found label '%s'\n"
2729 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2735 "This disc is called: \n"
2741 msgid "Copying package lists..."
2742 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2745 msgid "Writing new source list\n"
2749 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2754 msgid "Unable to stat %s."
2757 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2759 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2762 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2763 msgid "Failed to stat the cdrom"
2766 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2769 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2773 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2776 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2780 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2782 msgid "Command line option %s is not boolean"
2785 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2787 msgid "Option %s requires an argument."
2790 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2792 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2795 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2797 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2800 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2802 msgid "Option '%s' is too long"
2805 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2807 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2810 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2812 msgid "Invalid operation %s"
2815 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2817 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2820 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2822 msgid "Opening configuration file %s"
2825 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2827 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2830 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2832 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2835 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2837 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2840 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2842 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2845 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2847 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2850 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2852 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2855 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2857 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2860 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2862 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2865 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2867 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2870 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2872 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2875 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2877 msgid "Could not open lock file %s"
2880 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2882 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2885 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2887 msgid "Could not get lock %s"
2890 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2892 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2895 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2897 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2900 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2902 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2905 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2908 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2911 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2913 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2916 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2918 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2921 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2923 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2926 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2928 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2931 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2933 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2936 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2938 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2941 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2943 msgid "Could not open file %s"
2946 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2948 msgid "Could not open file descriptor %d"
2949 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2951 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2952 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2955 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2956 msgid "Failed to exec compressor "
2959 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2961 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2964 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2966 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2969 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2971 msgid "Problem closing the file %s"
2972 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2974 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2976 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2979 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2981 msgid "Problem unlinking the file %s"
2984 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2985 msgid "Problem syncing the file"
2988 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2989 msgid "Can't mmap an empty file"
2992 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2994 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2997 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2999 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3002 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3004 msgid "Unable to close mmap"
3005 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3007 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3009 msgid "Unable to synchronize mmap"
3010 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3012 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3014 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3017 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3019 msgid "Failed to truncate file"
3020 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3022 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3025 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3026 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
3029 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3032 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3036 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
3038 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3041 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3043 msgid "%c%s... Error!"
3046 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3048 msgid "%c%s... Done"
3051 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3055 #. Print the spinner
3056 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3058 msgid "%c%s... %u%%"
3061 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3062 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3064 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3067 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3068 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3070 msgid "%lih %limin %lis"
3073 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3074 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3079 #. TRANSLATOR: s means seconds
3080 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3085 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3087 msgid "Selection %s not found"
3090 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3091 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3092 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3093 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3095 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3098 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3099 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3100 #. two sources.list entries
3101 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3103 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3106 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3108 msgid "Unable to parse Release file %s"
3109 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3111 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3113 msgid "No sections in Release file %s"
3116 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3118 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3121 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3123 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3124 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3126 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3128 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3131 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3132 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3134 msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
3137 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3139 msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
3142 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3144 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3147 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3150 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3154 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3156 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3159 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3160 #. dpkg --configure -a
3161 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3164 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3167 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3171 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3173 msgid "Installing %s"
3174 msgstr " Instalirano:"
3176 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3178 msgid "Configuring %s"
3179 msgstr "Povezujem se sa %s"
3181 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3186 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3188 msgid "Completely removing %s"
3189 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3191 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3193 msgid "Noting disappearance of %s"
3196 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3198 msgid "Running post-installation trigger %s"
3201 #. FIXME: use a better string after freeze
3202 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3204 msgid "Directory '%s' missing"
3207 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209 msgid "Could not open file '%s'"
3210 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3212 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214 msgid "Preparing %s"
3217 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219 msgid "Unpacking %s"
3222 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3224 msgid "Preparing to configure %s"
3227 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229 msgid "Installed %s"
3230 msgstr " Instalirano:"
3232 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3234 msgid "Preparing for removal of %s"
3237 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3240 msgstr "Preporučuje"
3242 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3244 msgid "Preparing to completely remove %s"
3247 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3249 msgid "Completely removed %s"
3250 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3252 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3254 msgid "Can not write log (%s)"
3255 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3257 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3258 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3261 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3262 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3265 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3266 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3269 #. check if its not a follow up error
3270 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3271 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3274 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3276 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3277 "error from a previous failure."
3280 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3282 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3286 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3288 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3292 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3294 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3298 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3300 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3303 #: apt-pkg/depcache.cc
3304 msgid "Building dependency tree"
3305 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3307 #: apt-pkg/depcache.cc
3308 msgid "Candidate versions"
3309 msgstr "Verzije kandidata"
3311 #: apt-pkg/depcache.cc
3312 msgid "Dependency generation"
3313 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3315 #: apt-pkg/depcache.cc
3317 msgid "Reading state information"
3318 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3320 #: apt-pkg/depcache.cc
3322 msgid "Failed to open StateFile %s"
3323 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3325 #: apt-pkg/depcache.cc
3327 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3328 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3331 msgid "Send scenario to solver"
3335 msgid "Send request to solver"
3339 msgid "Prepare for receiving solution"
3343 msgid "External solver failed without a proper error message"
3347 msgid "Execute external solver"
3350 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3352 msgid "Wrote %i records.\n"
3355 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3357 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3360 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3362 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3365 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3367 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3370 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3372 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3375 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3377 msgid "Hash mismatch for: %s"
3382 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3386 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3389 #: apt-pkg/install-progress.cc
3391 msgid "Progress: [%3i%%]"
3394 #: apt-pkg/install-progress.cc
3395 msgid "Running dpkg"
3398 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3401 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3402 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3405 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3407 msgid "Could not configure '%s'. "
3408 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3410 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3413 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3414 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3415 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3418 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3419 msgid "Empty package cache"
3422 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3423 msgid "The package cache file is corrupted"
3426 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3427 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3430 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3431 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
3434 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3436 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3439 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3441 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3444 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3448 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3450 msgstr "Unaprijed zavisi"
3452 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3456 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3458 msgstr "Preporučuje"
3460 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3463 msgstr "Sukobljava se sa"
3465 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3469 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3471 msgstr "Zastarijeva"
3473 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3477 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3481 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3485 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3487 msgstr "zahtijevano"
3489 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3493 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3497 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3501 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3502 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3505 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3506 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3507 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3509 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3512 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3513 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3516 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3517 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3520 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3521 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3524 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3525 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3528 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3529 msgid "Reading package lists"
3530 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3532 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3533 msgid "IO Error saving source cache"
3536 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3538 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3541 #: apt-pkg/policy.cc
3544 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3545 "available in the sources"
3548 #: apt-pkg/policy.cc
3550 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3553 #: apt-pkg/policy.cc
3555 msgid "Did not understand pin type %s"
3558 #: apt-pkg/policy.cc
3560 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3563 #: apt-pkg/policy.cc
3564 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3567 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3568 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3570 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3573 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3578 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3580 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3583 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3585 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3588 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3590 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3593 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3595 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3598 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3600 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3603 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3604 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3607 #: apt-pkg/tagfile.cc
3609 msgid "Cannot convert %s to integer"
3612 #: apt-pkg/update.cc
3614 msgid "Failed to fetch %s %s"
3615 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3617 #: apt-pkg/update.cc
3619 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3623 #: apt-pkg/upgrade.cc
3624 msgid "Calculating upgrade"
3625 msgstr "Računam nadogradnju"
3627 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3628 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3631 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3632 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3638 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3639 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3641 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3642 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3644 #~ msgid "Reading file listing"
3645 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3648 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3649 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3652 #~ msgid "openpty failed\n"
3653 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3655 #~ msgid "File date has changed %s"
3656 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"