1 # translation of apt-ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation for apt
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
14 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KAider 0.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:140
24 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:268
28 msgid "Total package names: "
29 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
31 #: cmdline/apt-cache.cc:270
33 msgid "Total package structures: "
34 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:310
37 msgid " Normal packages: "
38 msgstr " Pakêtên normal:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:311
41 msgid " Pure virtual packages: "
42 msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:312
45 msgid " Single virtual packages: "
46 msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:313
49 msgid " Mixed virtual packages: "
50 msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:314
56 #: cmdline/apt-cache.cc:316
57 msgid "Total distinct versions: "
58 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
60 #: cmdline/apt-cache.cc:318
62 msgid "Total distinct descriptions: "
63 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:320
66 msgid "Total dependencies: "
67 msgstr "Bindestên giştî:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:323
70 msgid "Total ver/file relations: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:325
75 msgid "Total Desc/File relations: "
76 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
78 #: cmdline/apt-cache.cc:327
79 msgid "Total Provides mappings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:339
83 msgid "Total globbed strings: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:353
87 msgid "Total dependency version space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:358
91 msgid "Total slack space: "
92 msgstr "Cihê giştî yê sist:"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:366
95 msgid "Total space accounted for: "
96 msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
98 #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
99 #: apt-private/private-show.cc:55
101 msgid "Package file %s is out of sync."
102 msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
104 #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
106 #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
107 #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
108 msgid "No packages found"
109 msgstr "Pakêt nayên dîtin"
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1245
113 msgid "You must give at least one search pattern"
114 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1411
117 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
122 msgid "Unable to locate package %s"
123 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1536
126 msgid "Package files:"
127 msgstr "Pelgehên Pakêt:"
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
130 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
133 #. Show any packages have explicit pins
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1557
135 msgid "Pinned packages:"
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
140 msgstr "(nehate dîtin)"
142 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
146 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1611
155 msgid " Package pin: "
156 msgstr " Destika pakêtê:"
158 #. Show the priority tables
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1620
160 msgid " Version table:"
161 msgstr " Tabloya guhertoyan:"
163 #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
164 #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
165 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
166 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
168 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
169 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
171 #: cmdline/apt-cache.cc:1740
173 "Usage: apt-cache [options] command\n"
174 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
178 "from APT's binary cache files\n"
181 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
182 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
183 " showsrc - Show source records\n"
184 " stats - Show some basic statistics\n"
185 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
186 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
187 " unmet - Show unmet dependencies\n"
188 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
189 " show - Show a readable record for the package\n"
190 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
191 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
192 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
193 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
194 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
195 " policy - Show policy settings\n"
198 " -h This help text.\n"
199 " -p=? The package cache.\n"
200 " -s=? The source cache.\n"
201 " -q Disable progress indicator.\n"
202 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
203 " -c=? Read this configuration file\n"
204 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
205 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:45
211 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
212 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
213 "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
216 #: cmdline/apt-cdrom.cc:89
218 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
219 msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
221 #: cmdline/apt-cdrom.cc:104
222 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
223 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
225 #: cmdline/apt-cdrom.cc:141
227 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
228 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:196
231 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
234 #: cmdline/apt-config.cc:48
235 msgid "Arguments not in pairs"
238 #: cmdline/apt-config.cc:89
240 "Usage: apt-config [options] command\n"
242 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
245 " shell - Shell mode\n"
246 " dump - Show the configuration\n"
249 " -h This help text.\n"
250 " -c=? Read this configuration file\n"
251 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
253 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
254 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
257 " shell - moda shell\n"
258 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
261 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
262 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
263 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
264 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
266 #: cmdline/apt-get.cc:244
268 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
269 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
271 #: cmdline/apt-get.cc:326
273 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
274 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
276 #: cmdline/apt-get.cc:329
278 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
279 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
281 #: cmdline/apt-get.cc:366
283 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
286 #: cmdline/apt-get.cc:422
288 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
291 #: cmdline/apt-get.cc:453
293 msgid "Couldn't find package %s"
294 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
296 #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
298 msgid "%s set to manually installed.\n"
299 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
301 #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
303 msgid "%s set to automatically installed.\n"
304 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
306 #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
308 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
312 #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
313 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
316 #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
317 msgid "Unable to lock the download directory"
318 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
320 #: cmdline/apt-get.cc:725
321 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
324 #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
326 msgid "Unable to find a source package for %s"
329 #: cmdline/apt-get.cc:782
332 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
336 #: cmdline/apt-get.cc:787
341 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
344 #: cmdline/apt-get.cc:840
346 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
349 #: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
350 #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
352 msgid "Couldn't determine free space in %s"
353 msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
355 #: cmdline/apt-get.cc:877
357 msgid "You don't have enough free space in %s"
358 msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
360 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
361 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
362 #: cmdline/apt-get.cc:886
364 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
367 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
368 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
369 #: cmdline/apt-get.cc:891
371 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
374 #: cmdline/apt-get.cc:897
376 msgid "Fetch source %s\n"
377 msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
379 #: cmdline/apt-get.cc:918
380 msgid "Failed to fetch some archives."
381 msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
383 #: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
384 msgid "Download complete and in download only mode"
387 #: cmdline/apt-get.cc:949
389 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
392 #: cmdline/apt-get.cc:961
394 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
397 #: cmdline/apt-get.cc:962
399 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
402 #: cmdline/apt-get.cc:984
404 msgid "Build command '%s' failed.\n"
407 #: cmdline/apt-get.cc:1004
408 msgid "Child process failed"
411 #: cmdline/apt-get.cc:1023
412 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
415 #: cmdline/apt-get.cc:1048
418 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
419 "Architectures for setup"
422 #: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
424 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
427 #: cmdline/apt-get.cc:1095
429 msgid "%s has no build depends.\n"
432 #: cmdline/apt-get.cc:1265
435 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
439 #: cmdline/apt-get.cc:1283
442 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
446 #: cmdline/apt-get.cc:1306
448 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
451 #: cmdline/apt-get.cc:1345
454 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
455 "package %s can't satisfy version requirements"
458 #: cmdline/apt-get.cc:1351
461 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
465 #: cmdline/apt-get.cc:1374
467 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
470 #: cmdline/apt-get.cc:1389
472 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
475 #: cmdline/apt-get.cc:1394
476 msgid "Failed to process build dependencies"
479 #: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
481 msgid "Changelog for %s (%s)"
482 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
484 #: cmdline/apt-get.cc:1585
485 msgid "Supported modules:"
488 #: cmdline/apt-get.cc:1626
490 "Usage: apt-get [options] command\n"
491 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
492 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
494 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
495 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
499 " update - Retrieve new lists of packages\n"
500 " upgrade - Perform an upgrade\n"
501 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
502 " remove - Remove packages\n"
503 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
504 " purge - Remove packages and config files\n"
505 " source - Download source archives\n"
506 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
507 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
508 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
509 " clean - Erase downloaded archive files\n"
510 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
511 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
512 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
513 " download - Download the binary package into the current directory\n"
516 " -h This help text.\n"
517 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
518 " -qq No output except for errors\n"
519 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
520 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
521 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
522 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
523 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
524 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
525 " -b Build the source package after fetching it\n"
526 " -V Show verbose version numbers\n"
527 " -c=? Read this configuration file\n"
528 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
529 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
530 "pages for more information and options.\n"
531 " This APT has Super Cow Powers.\n"
534 #: cmdline/apt-mark.cc:57
536 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
537 msgstr "lê ne sazkirî ye"
539 #: cmdline/apt-mark.cc:63
541 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
542 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
544 #: cmdline/apt-mark.cc:65
546 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
547 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
549 #: cmdline/apt-mark.cc:230
551 msgid "%s was already set on hold.\n"
552 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
554 #: cmdline/apt-mark.cc:232
556 msgid "%s was already not hold.\n"
557 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
559 #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
560 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
561 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
563 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
566 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
568 msgid "%s set on hold.\n"
569 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
571 #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
573 msgid "Canceled hold on %s.\n"
576 #: cmdline/apt-mark.cc:334
577 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
580 #: cmdline/apt-mark.cc:381
582 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
584 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
585 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
588 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
589 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
590 " hold - Mark a package as held back\n"
591 " unhold - Unset a package set as held back\n"
592 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
593 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
594 " showhold - Print the list of package on hold\n"
597 " -h This help text.\n"
598 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
599 " -qq No output except for errors\n"
600 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
601 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
602 " -c=? Read this configuration file\n"
603 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
604 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
609 "Usage: apt [options] command\n"
613 " list - list packages based on package names\n"
614 " search - search in package descriptions\n"
615 " show - show package details\n"
617 " update - update list of available packages\n"
619 " install - install packages\n"
620 " remove - remove packages\n"
622 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
623 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
626 " edit-sources - edit the source information file\n"
629 #: methods/cdrom.cc:203
631 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
632 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
634 #: methods/cdrom.cc:212
636 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
637 "cannot be used to add new CD-ROMs"
640 #: methods/cdrom.cc:222
642 msgstr "CD-ROM a şaş"
644 #: methods/cdrom.cc:249
646 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
649 #: methods/cdrom.cc:254
650 msgid "Disk not found."
651 msgstr "Dîsk nehate dîtin."
653 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
654 msgid "File not found"
655 msgstr "Pel nehate dîtin"
657 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
658 #: methods/rred.cc:609
660 msgid "Failed to stat"
663 #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
664 msgid "Failed to set modification time"
667 #: methods/file.cc:47
668 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
671 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
672 #: methods/ftp.cc:172
676 #: methods/ftp.cc:178
677 msgid "Unable to determine the peer name"
680 #: methods/ftp.cc:183
681 msgid "Unable to determine the local name"
682 msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
684 #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
686 msgid "The server refused the connection and said: %s"
689 #: methods/ftp.cc:220
691 msgid "USER failed, server said: %s"
694 #: methods/ftp.cc:227
696 msgid "PASS failed, server said: %s"
699 #: methods/ftp.cc:247
701 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
705 #: methods/ftp.cc:275
707 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
710 #: methods/ftp.cc:301
712 msgid "TYPE failed, server said: %s"
715 #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
716 msgid "Connection timeout"
719 #: methods/ftp.cc:345
720 msgid "Server closed the connection"
723 #: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
724 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
726 msgstr "Çewiya xwendinê"
728 #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
729 msgid "A response overflowed the buffer."
732 #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
733 msgid "Protocol corruption"
736 #: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
737 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
738 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
740 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
742 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
743 msgid "Could not create a socket"
746 #: methods/ftp.cc:707
747 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
750 #: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
754 #: methods/ftp.cc:713
755 msgid "Could not connect passive socket."
758 #: methods/ftp.cc:730
759 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
762 #: methods/ftp.cc:744
763 msgid "Could not bind a socket"
766 #: methods/ftp.cc:748
767 msgid "Could not listen on the socket"
770 #: methods/ftp.cc:755
771 msgid "Could not determine the socket's name"
774 #: methods/ftp.cc:787
775 msgid "Unable to send PORT command"
778 #: methods/ftp.cc:797
780 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
783 #: methods/ftp.cc:806
785 msgid "EPRT failed, server said: %s"
788 #: methods/ftp.cc:826
789 msgid "Data socket connect timed out"
792 #: methods/ftp.cc:833
793 msgid "Unable to accept connection"
796 #: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
797 msgid "Problem hashing file"
800 #: methods/ftp.cc:885
802 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
803 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
805 #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
806 msgid "Data socket timed out"
809 #: methods/ftp.cc:930
811 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
814 #. Get the files information
815 #: methods/ftp.cc:1009
819 #: methods/ftp.cc:1123
821 msgid "Unable to invoke "
824 #: methods/connect.cc:76
826 msgid "Connecting to %s (%s)"
827 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
829 #: methods/connect.cc:87
834 #: methods/connect.cc:94
836 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
839 #: methods/connect.cc:100
841 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
844 #: methods/connect.cc:108
846 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
849 #: methods/connect.cc:126
851 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
854 #. We say this mainly because the pause here is for the
855 #. ssh connection that is still going
856 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
858 msgid "Connecting to %s"
859 msgstr "Bi %s re tê girêdan"
861 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
863 msgid "Could not resolve '%s'"
864 msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
866 #: methods/connect.cc:205
868 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
871 #: methods/connect.cc:209
873 msgid "System error resolving '%s:%s'"
876 #: methods/connect.cc:211
878 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
881 #: methods/connect.cc:258
883 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
884 msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
886 #: methods/gpgv.cc:166
888 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
891 #: methods/gpgv.cc:170
892 msgid "At least one invalid signature was encountered."
895 #: methods/gpgv.cc:172
896 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
899 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
900 #: methods/gpgv.cc:178
903 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
907 #: methods/gpgv.cc:182
908 msgid "Unknown error executing gpgv"
909 msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
911 #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
913 msgid "The following signatures were invalid:\n"
914 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
916 #: methods/gpgv.cc:229
918 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
922 #: methods/gzip.cc:65
923 msgid "Empty files can't be valid archives"
926 #: methods/http.cc:516
927 msgid "Error writing to the file"
928 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
930 #: methods/http.cc:530
931 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
934 #: methods/http.cc:532
935 msgid "Error reading from server"
938 #: methods/http.cc:568
939 msgid "Error writing to file"
940 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
942 #: methods/http.cc:628
943 msgid "Select failed"
944 msgstr "Hilbijartin neserketî"
946 #: methods/http.cc:633
947 msgid "Connection timed out"
950 #: methods/http.cc:656
952 msgid "Error writing to output file"
953 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
955 #: methods/server.cc:56
956 msgid "Waiting for headers"
959 #: methods/server.cc:114
960 msgid "Bad header line"
963 #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
964 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
967 #: methods/server.cc:176
968 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
971 #: methods/server.cc:199
972 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
975 #: methods/server.cc:201
976 msgid "This HTTP server has broken range support"
979 #: methods/server.cc:225
980 msgid "Unknown date format"
983 #: methods/server.cc:494
984 msgid "Bad header data"
987 #: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
988 msgid "Connection failed"
989 msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
991 #: methods/server.cc:659
992 msgid "Internal error"
993 msgstr "Çewtiya hundirîn"
995 #: apt-private/private-list.cc:147
999 #: apt-private/private-install.cc:93
1000 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1003 #: apt-private/private-install.cc:102
1004 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1007 #: apt-private/private-install.cc:121
1008 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1011 #: apt-private/private-install.cc:159
1012 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1015 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1016 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1017 #: apt-private/private-install.cc:166
1019 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1020 msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1022 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1023 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1024 #: apt-private/private-install.cc:171
1026 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1027 msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1029 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1030 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1031 #: apt-private/private-install.cc:178
1033 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1036 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1037 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1038 #: apt-private/private-install.cc:183
1040 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1043 #: apt-private/private-install.cc:211
1045 msgid "You don't have enough free space in %s."
1046 msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
1048 #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1049 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1052 #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1053 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1056 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1057 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1058 #: apt-private/private-install.cc:231
1059 msgid "Yes, do as I say!"
1060 msgstr "Erê, wusa bike!"
1062 #: apt-private/private-install.cc:233
1065 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1066 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1070 #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1074 #: apt-private/private-install.cc:254
1075 msgid "Do you want to continue?"
1076 msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1078 #: apt-private/private-install.cc:324
1079 msgid "Some files failed to download"
1080 msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
1082 #: apt-private/private-install.cc:331
1084 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1088 #: apt-private/private-install.cc:335
1089 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1092 #: apt-private/private-install.cc:340
1093 msgid "Unable to correct missing packages."
1096 #: apt-private/private-install.cc:341
1097 msgid "Aborting install."
1098 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
1100 #: apt-private/private-install.cc:377
1102 "The following package disappeared from your system as\n"
1103 "all files have been overwritten by other packages:"
1105 "The following packages disappeared from your system as\n"
1106 "all files have been overwritten by other packages:"
1110 #: apt-private/private-install.cc:381
1111 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1114 #: apt-private/private-install.cc:402
1115 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1118 #: apt-private/private-install.cc:510
1120 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1121 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1125 #. if (Packages == 1)
1127 #. c1out << std::endl;
1129 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1130 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1131 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1134 #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1135 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1138 #: apt-private/private-install.cc:517
1139 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1142 #: apt-private/private-install.cc:524
1145 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1147 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1149 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1150 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1152 #: apt-private/private-install.cc:528
1154 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1156 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1157 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1158 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1160 #: apt-private/private-install.cc:530
1161 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1162 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1166 #: apt-private/private-install.cc:624
1167 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1170 #: apt-private/private-install.cc:626
1172 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1176 #: apt-private/private-install.cc:639
1178 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1179 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1180 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1181 "or been moved out of Incoming."
1184 #: apt-private/private-install.cc:660
1185 msgid "Broken packages"
1186 msgstr "Paketên şikestî"
1188 #: apt-private/private-install.cc:713
1189 msgid "The following extra packages will be installed:"
1192 #: apt-private/private-install.cc:803
1193 msgid "Suggested packages:"
1194 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1196 #: apt-private/private-install.cc:804
1197 msgid "Recommended packages:"
1198 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1200 #: apt-private/private-download.cc:32
1201 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1204 #: apt-private/private-download.cc:36
1205 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1208 #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1209 msgid "Some packages could not be authenticated"
1212 #: apt-private/private-download.cc:46
1213 msgid "Install these packages without verification?"
1216 #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1218 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1219 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
1221 #: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
1222 #: apt-private/private-show.cc:86
1226 #: apt-private/private-output.cc:201
1228 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1231 #: apt-private/private-output.cc:205
1233 msgid "[installed,local]"
1236 #: apt-private/private-output.cc:208
1237 msgid "[installed,auto-removable]"
1240 #: apt-private/private-output.cc:210
1242 msgid "[installed,automatic]"
1245 #: apt-private/private-output.cc:212
1250 #: apt-private/private-output.cc:216
1252 msgid "[upgradable from: %s]"
1255 #: apt-private/private-output.cc:220
1256 msgid "[residual-config]"
1259 #: apt-private/private-output.cc:320
1260 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1263 #: apt-private/private-output.cc:410
1265 msgid "but %s is installed"
1266 msgstr "lê %s sazkirî ye"
1268 #: apt-private/private-output.cc:412
1270 msgid "but %s is to be installed"
1271 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1273 #: apt-private/private-output.cc:419
1274 msgid "but it is not installable"
1275 msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1277 #: apt-private/private-output.cc:421
1278 msgid "but it is a virtual package"
1279 msgstr "lê paketeke farazî ye"
1281 #: apt-private/private-output.cc:424
1282 msgid "but it is not installed"
1283 msgstr "lê ne sazkirî ye"
1285 #: apt-private/private-output.cc:424
1286 msgid "but it is not going to be installed"
1287 msgstr "lê dê neyê sazkirin"
1289 #: apt-private/private-output.cc:429
1293 #: apt-private/private-output.cc:458
1294 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1295 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1297 #: apt-private/private-output.cc:484
1298 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1299 msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
1301 #: apt-private/private-output.cc:506
1302 msgid "The following packages have been kept back:"
1305 #: apt-private/private-output.cc:527
1306 msgid "The following packages will be upgraded:"
1307 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1309 #: apt-private/private-output.cc:548
1310 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1313 #: apt-private/private-output.cc:568
1314 msgid "The following held packages will be changed:"
1317 #: apt-private/private-output.cc:623
1319 msgid "%s (due to %s) "
1320 msgstr "%s (ji ber %s)"
1322 #: apt-private/private-output.cc:631
1324 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1325 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1328 #: apt-private/private-output.cc:662
1330 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1331 msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1333 #: apt-private/private-output.cc:666
1335 msgid "%lu reinstalled, "
1336 msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
1338 #: apt-private/private-output.cc:668
1340 msgid "%lu downgraded, "
1341 msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1343 #: apt-private/private-output.cc:670
1345 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1346 msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
1348 #: apt-private/private-output.cc:674
1350 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1353 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1354 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1355 #. The user has to answer with an input matching the
1356 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1357 #: apt-private/private-output.cc:696
1362 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1363 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1364 #. The user has to answer with an input matching the
1365 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1366 #: apt-private/private-output.cc:702
1370 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1371 #: apt-private/private-output.cc:713
1375 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1376 #: apt-private/private-output.cc:719
1380 #: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1382 msgid "Regex compilation error - %s"
1385 #: apt-private/private-cachefile.cc:87
1386 msgid "Correcting dependencies..."
1387 msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
1389 #: apt-private/private-cachefile.cc:90
1391 msgstr " neserketî."
1393 #: apt-private/private-cachefile.cc:93
1394 msgid "Unable to correct dependencies"
1395 msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
1397 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1398 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1401 #: apt-private/private-cachefile.cc:98
1405 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1406 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1409 #: apt-private/private-cachefile.cc:105
1410 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1413 #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1417 #: apt-private/private-update.cc:45
1418 msgid "The update command takes no arguments"
1421 #: apt-private/private-upgrade.cc:19
1422 msgid "Calculating upgrade... "
1423 msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
1425 #: apt-private/private-upgrade.cc:24
1426 msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1429 #: apt-private/private-upgrade.cc:26
1433 #: apt-private/private-search.cc:61
1434 msgid "Full Text Search"
1437 #: apt-private/private-show.cc:152
1439 msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1441 "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1445 #: apt-private/private-show.cc:159
1446 msgid "not a real package (virtual)"
1449 #: apt-private/private-main.cc:19
1451 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1452 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1453 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1454 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1457 #: apt-private/private-sources.cc:45
1459 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1460 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1462 #: apt-private/private-sources.cc:57
1464 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1467 #: apt-private/acqprogress.cc:63
1471 #: apt-private/acqprogress.cc:87
1475 #: apt-private/acqprogress.cc:118
1479 #: apt-private/acqprogress.cc:122
1483 #: apt-private/acqprogress.cc:143
1485 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1486 msgstr "%s hatine anîn..."
1488 #: apt-private/acqprogress.cc:233
1491 msgstr " [Dixebite]"
1493 #: apt-private/acqprogress.cc:294
1496 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1498 "in the drive '%s' and press enter\n"
1501 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1502 #. Only warn if there is no sources.list file.
1503 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1504 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1505 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1506 #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
1507 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1509 msgid "Unable to read %s"
1510 msgstr "Nikare %s bixwîne"
1512 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1513 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
1514 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1515 #: apt-pkg/clean.cc:123
1517 msgid "Unable to change to %s"
1518 msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
1520 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1521 #. and provide a config option to define that default
1522 #: methods/mirror.cc:280
1524 msgid "No mirror file '%s' found "
1527 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1528 #. and provide a config option to define that default
1529 #: methods/mirror.cc:287
1531 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1532 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1534 #: methods/mirror.cc:315
1536 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1537 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1539 #: methods/mirror.cc:445
1541 msgid "[Mirror: %s]"
1544 #: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
1545 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1548 #: methods/rsh.cc:339
1549 msgid "Connection closed prematurely"
1550 msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
1552 #: dselect/install:33
1553 msgid "Bad default setting!"
1556 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1557 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1558 msgid "Press enter to continue."
1561 #: dselect/install:92
1562 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1565 #: dselect/install:102
1566 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1569 #: dselect/install:103
1570 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1573 #: dselect/install:104
1574 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1577 #: dselect/install:105
1579 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1582 #: dselect/update:30
1583 msgid "Merging available information"
1586 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
1588 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1590 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1591 "from debian packages\n"
1594 " -h This help text\n"
1595 " -t Set the temp dir\n"
1596 " -c=? Read this configuration file\n"
1597 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1600 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1602 msgid "Unable to write to %s"
1603 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1605 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298
1606 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1607 msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
1609 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1610 msgid "Package extension list is too long"
1611 msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
1613 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1614 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1615 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1617 msgid "Error processing directory %s"
1618 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1620 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1621 msgid "Source extension list is too long"
1622 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1624 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1625 msgid "Error writing header to contents file"
1626 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1628 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1630 msgid "Error processing contents %s"
1631 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
1633 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1635 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1636 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1637 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1640 " generate config [groups]\n"
1643 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1644 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1645 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1647 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1648 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1649 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1650 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1652 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1653 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1655 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1656 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1657 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1658 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1660 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1661 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1664 " -h This help text\n"
1665 " --md5 Control MD5 generation\n"
1666 " -s=? Source override file\n"
1668 " -d=? Select the optional caching database\n"
1669 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1670 " --contents Control contents file generation\n"
1671 " -c=? Read this configuration file\n"
1672 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1675 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1676 msgid "No selections matched"
1679 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1681 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1682 msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
1684 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1686 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1687 msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
1689 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1691 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1692 msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
1694 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1696 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1697 "remove and re-create the database."
1700 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1702 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1703 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1705 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1706 #: apt-inst/extract.cc:209
1708 msgid "Failed to stat %s"
1711 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1712 msgid "Archive has no control record"
1713 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1715 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1716 msgid "Unable to get a cursor"
1719 #: ftparchive/writer.cc:82
1721 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1722 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
1724 #: ftparchive/writer.cc:87
1726 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1729 #: ftparchive/writer.cc:143
1733 #: ftparchive/writer.cc:145
1737 #: ftparchive/writer.cc:152
1738 msgid "E: Errors apply to file "
1741 #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1743 msgid "Failed to resolve %s"
1744 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1746 #: ftparchive/writer.cc:183
1747 msgid "Tree walking failed"
1750 #: ftparchive/writer.cc:210
1752 msgid "Failed to open %s"
1755 #: ftparchive/writer.cc:269
1757 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1760 #: ftparchive/writer.cc:277
1762 msgid "Failed to readlink %s"
1765 #: ftparchive/writer.cc:281
1767 msgid "Failed to unlink %s"
1770 #: ftparchive/writer.cc:289
1772 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1775 #: ftparchive/writer.cc:299
1777 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1780 #: ftparchive/writer.cc:404
1781 msgid "Archive had no package field"
1782 msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
1784 #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
1786 msgid " %s has no override entry\n"
1789 #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
1791 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1794 #: ftparchive/writer.cc:712
1796 msgid " %s has no source override entry\n"
1799 #: ftparchive/writer.cc:716
1801 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1804 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1805 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1808 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
1810 msgid "Unable to open %s"
1815 #: ftparchive/override.cc:65
1817 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1820 #: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
1822 msgid "Failed to read the override file %s"
1825 #: ftparchive/override.cc:163
1827 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1830 #: ftparchive/override.cc:175
1832 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1835 #: ftparchive/override.cc:188
1837 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1840 #: ftparchive/multicompress.cc:71
1842 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1845 #: ftparchive/multicompress.cc:101
1847 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1850 #: ftparchive/multicompress.cc:190
1851 msgid "Failed to create FILE*"
1854 #: ftparchive/multicompress.cc:193
1855 msgid "Failed to fork"
1858 #: ftparchive/multicompress.cc:207
1859 msgid "Compress child"
1862 #: ftparchive/multicompress.cc:230
1864 msgid "Internal error, failed to create %s"
1867 #: ftparchive/multicompress.cc:303
1868 msgid "IO to subprocess/file failed"
1871 #: ftparchive/multicompress.cc:341
1872 msgid "Failed to read while computing MD5"
1875 #: ftparchive/multicompress.cc:357
1877 msgid "Problem unlinking %s"
1880 #: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
1882 msgid "Failed to rename %s to %s"
1885 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
1888 "Usage: apt-internal-solver\n"
1890 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1891 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1894 " -h This help text.\n"
1895 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1896 " -c=? Read this configuration file\n"
1897 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1899 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1900 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1903 " shell - moda shell\n"
1904 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1907 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1908 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1909 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1910 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
1912 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1913 msgid "Unknown package record!"
1916 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1918 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1920 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1921 "to indicate what kind of file it is.\n"
1924 " -h This help text\n"
1925 " -s Use source file sorting\n"
1926 " -c=? Read this configuration file\n"
1927 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1930 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
1932 msgid "Failed to create pipes"
1933 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1935 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
1936 msgid "Failed to exec gzip "
1937 msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
1939 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
1940 msgid "Corrupted archive"
1943 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
1944 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1947 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
1949 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1952 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1953 msgid "Invalid archive signature"
1956 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1957 msgid "Error reading archive member header"
1960 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1962 msgid "Invalid archive member header %s"
1965 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1966 msgid "Invalid archive member header"
1969 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1970 msgid "Archive is too short"
1971 msgstr "Arşîv zêde kin e"
1973 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
1974 msgid "Failed to read the archive headers"
1977 #: apt-inst/filelist.cc:382
1978 msgid "DropNode called on still linked node"
1981 #: apt-inst/filelist.cc:414
1982 msgid "Failed to locate the hash element!"
1985 #: apt-inst/filelist.cc:461
1987 msgid "Failed to allocate diversion"
1990 #: apt-inst/filelist.cc:466
1991 msgid "Internal error in AddDiversion"
1994 #: apt-inst/filelist.cc:479
1996 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1999 #: apt-inst/filelist.cc:508
2001 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2004 #: apt-inst/filelist.cc:551
2006 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2009 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
2011 msgid "Failed to write file %s"
2012 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2014 #: apt-inst/dirstream.cc:106
2016 msgid "Failed to close file %s"
2017 msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
2019 #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
2021 msgid "The path %s is too long"
2022 msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2024 #: apt-inst/extract.cc:125
2026 msgid "Unpacking %s more than once"
2029 #: apt-inst/extract.cc:135
2031 msgid "The directory %s is diverted"
2034 #: apt-inst/extract.cc:145
2036 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2039 #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2041 msgid "The diversion path is too long"
2042 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
2044 #: apt-inst/extract.cc:242
2046 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2049 #: apt-inst/extract.cc:282
2050 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2053 #: apt-inst/extract.cc:286
2054 msgid "The path is too long"
2055 msgstr "Rêç zêde dirêj e"
2057 #: apt-inst/extract.cc:414
2059 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2062 #: apt-inst/extract.cc:431
2064 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2067 #: apt-inst/extract.cc:491
2069 msgid "Unable to stat %s"
2070 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2072 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
2073 #: apt-inst/deb/debfile.cc:57
2075 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2078 #: apt-inst/deb/debfile.cc:124
2080 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2083 #: apt-inst/deb/debfile.cc:219
2084 msgid "Unparsable control file"
2087 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2088 msgid "Can't mmap an empty file"
2091 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2093 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2096 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2098 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2099 msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2101 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2103 msgid "Unable to close mmap"
2106 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2108 msgid "Unable to synchronize mmap"
2111 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2113 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2116 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2118 msgid "Failed to truncate file"
2119 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2121 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2124 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2125 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2128 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2131 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2135 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2137 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2140 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2141 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2143 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2146 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2147 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2149 msgid "%lih %limin %lis"
2152 #. min means minutes, s means seconds
2153 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2159 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2164 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2166 msgid "Selection %s not found"
2167 msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
2169 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
2171 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2174 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
2176 msgid "Opening configuration file %s"
2179 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
2181 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2184 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
2186 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2189 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
2191 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2194 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
2196 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2199 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
2201 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2204 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2206 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2209 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2211 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2214 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2216 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2219 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
2221 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2224 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2226 msgid "%c%s... Error!"
2227 msgstr "%c%s... Çewtî!"
2229 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2231 msgid "%c%s... Done"
2232 msgstr "%c%s... Çêbû"
2234 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2238 #. Print the spinner
2239 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2241 msgid "%c%s... %u%%"
2242 msgstr "%c%s... Çêbû"
2244 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
2246 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2249 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2250 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
2252 msgid "Command line option %s is not understood"
2255 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2257 msgid "Command line option %s is not boolean"
2260 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
2262 msgid "Option %s requires an argument."
2265 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
2267 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2270 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
2272 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2275 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
2277 msgid "Option '%s' is too long"
2278 msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
2280 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
2282 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2285 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
2287 msgid "Invalid operation %s"
2290 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2292 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2293 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2295 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
2296 msgid "Failed to stat the cdrom"
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
2301 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2302 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2304 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
2306 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2309 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
2311 msgid "Could not open lock file %s"
2312 msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2314 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
2316 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2319 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
2321 msgid "Could not get lock %s"
2324 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
2326 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2329 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
2331 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2334 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
2336 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2339 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2342 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2345 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2347 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2350 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2352 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2355 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
2357 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2360 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
2362 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2365 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2367 msgid "Could not open file %s"
2368 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2370 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2372 msgid "Could not open file descriptor %d"
2373 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2375 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2376 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2379 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2380 msgid "Failed to exec compressor "
2383 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2385 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2388 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2390 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2393 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2395 msgid "Problem closing the file %s"
2396 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2398 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2400 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2401 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2403 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2405 msgid "Problem unlinking the file %s"
2406 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2408 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2409 msgid "Problem syncing the file"
2412 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2413 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
2415 msgid "No keyring installed in %s."
2416 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
2418 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2419 msgid "Empty package cache"
2422 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2423 msgid "The package cache file is corrupted"
2426 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2427 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2430 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2431 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2434 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2436 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2439 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2440 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2443 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2447 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2451 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2453 msgstr "Pêşniyaz dike"
2455 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2457 msgstr "Tawsiye dike"
2459 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2463 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2465 msgstr "Dikeve şunve"
2467 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2471 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2475 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2479 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2483 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2487 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2491 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2495 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2499 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2500 msgid "Building dependency tree"
2503 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2504 msgid "Candidate versions"
2505 msgstr "Guhartoyên berendam"
2507 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2508 msgid "Dependency generation"
2511 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2512 msgid "Reading state information"
2515 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2517 msgid "Failed to open StateFile %s"
2518 msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2520 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2522 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2523 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2525 #: apt-pkg/tagfile.cc:138
2527 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2528 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2530 #: apt-pkg/tagfile.cc:235
2532 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2533 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2535 #: apt-pkg/sourcelist.cc:118
2537 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2540 #: apt-pkg/sourcelist.cc:161
2542 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2545 #: apt-pkg/sourcelist.cc:164
2547 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2550 #: apt-pkg/sourcelist.cc:175
2552 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2555 #: apt-pkg/sourcelist.cc:181
2557 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2560 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2562 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2565 #: apt-pkg/sourcelist.cc:197
2567 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2570 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2572 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2575 #: apt-pkg/sourcelist.cc:202
2577 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2580 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2582 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2585 #: apt-pkg/sourcelist.cc:215
2587 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2590 #: apt-pkg/sourcelist.cc:326
2593 msgstr "%s tê vekirin"
2595 #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
2597 msgid "Line %u too long in source list %s."
2600 #: apt-pkg/sourcelist.cc:362
2602 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2605 #: apt-pkg/sourcelist.cc:366
2607 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2610 #: apt-pkg/sourcelist.cc:407
2612 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2615 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2618 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2619 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2622 #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
2624 msgid "Could not configure '%s'. "
2625 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2627 #: apt-pkg/packagemanager.cc:570
2630 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2631 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2632 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2635 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2637 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2640 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2643 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2646 #: apt-pkg/algorithms.cc:1068
2648 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2652 #: apt-pkg/algorithms.cc:1070
2653 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2656 #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
2658 msgid "List directory %spartial is missing."
2659 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2661 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2663 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2664 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2666 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2668 msgid "Unable to lock directory %s"
2669 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2671 #. only show the ETA if it makes sense
2673 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2675 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2678 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2680 msgid "Retrieving file %li of %li"
2681 msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2683 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2685 msgid "The method driver %s could not be found."
2688 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2690 msgid "Is the package %s installed?"
2693 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
2695 msgid "Method %s did not start correctly"
2698 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
2700 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2701 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2703 #: apt-pkg/init.cc:143
2705 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2708 #: apt-pkg/init.cc:159
2709 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2712 #: apt-pkg/clean.cc:57
2714 msgid "Unable to stat %s."
2715 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2717 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2718 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2721 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2722 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2725 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2726 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2729 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2730 msgid "The list of sources could not be read."
2733 #: apt-pkg/policy.cc:75
2736 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2737 "available in the sources"
2740 #: apt-pkg/policy.cc:414
2742 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2745 #: apt-pkg/policy.cc:436
2747 msgid "Did not understand pin type %s"
2750 #: apt-pkg/policy.cc:444
2751 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2754 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2755 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2758 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2759 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2760 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2761 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2762 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2763 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2764 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2765 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2766 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2767 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2768 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2770 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2771 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2773 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2774 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2777 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2778 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2781 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2782 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2785 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2786 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2789 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2791 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2794 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2796 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2799 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2800 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2801 msgid "Reading package lists"
2802 msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
2804 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2805 msgid "Collecting File Provides"
2808 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2809 msgid "IO Error saving source cache"
2812 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2814 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2815 msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2817 #: apt-pkg/acquire-item.cc:154
2818 msgid "Hash Sum mismatch"
2819 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2821 #: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2822 msgid "Size mismatch"
2823 msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2825 #: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2826 msgid "Invalid file format"
2829 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
2832 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2833 "or malformed file)"
2836 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
2838 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2839 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2841 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
2842 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2845 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
2848 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2849 "repository will not be applied."
2852 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
2854 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2857 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
2860 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2861 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2864 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2865 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
2867 msgid "GPG error: %s: %s"
2870 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
2873 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2874 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2877 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
2879 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2882 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
2885 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2888 #: apt-pkg/indexrecords.cc:73
2890 msgid "Unable to parse Release file %s"
2891 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2893 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2895 msgid "No sections in Release file %s"
2898 #: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2900 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2903 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2905 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2908 #: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2910 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2911 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2913 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2915 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2918 #: apt-pkg/cdrom.cc:575
2920 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2923 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2924 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2927 #: apt-pkg/cdrom.cc:588
2928 msgid "Waiting for disc...\n"
2931 #: apt-pkg/cdrom.cc:597
2932 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2935 #: apt-pkg/cdrom.cc:605
2936 msgid "Identifying.. "
2939 #: apt-pkg/cdrom.cc:643
2941 msgid "Stored label: %s\n"
2944 #: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
2945 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2948 #: apt-pkg/cdrom.cc:667
2949 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2952 #: apt-pkg/cdrom.cc:717
2955 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2959 #: apt-pkg/cdrom.cc:728
2961 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2962 "wrong architecture?"
2965 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2967 msgid "Found label '%s'\n"
2968 msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2970 #: apt-pkg/cdrom.cc:784
2971 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2974 #: apt-pkg/cdrom.cc:801
2977 "This disc is called: \n"
2983 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2984 msgid "Copying package lists..."
2985 msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2987 #: apt-pkg/cdrom.cc:838
2988 msgid "Writing new source list\n"
2991 #: apt-pkg/cdrom.cc:846
2992 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2995 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2997 msgid "Wrote %i records.\n"
2998 msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
3000 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
3002 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3005 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
3007 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3010 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
3012 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3015 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
3017 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3020 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
3022 msgid "Hash mismatch for: %s"
3023 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
3025 #: apt-pkg/cacheset.cc:479
3027 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3030 #: apt-pkg/cacheset.cc:482
3032 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3035 #: apt-pkg/cacheset.cc:593
3037 msgid "Couldn't find task '%s'"
3038 msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
3040 #: apt-pkg/cacheset.cc:599
3042 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3043 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
3045 #: apt-pkg/cacheset.cc:605
3047 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3048 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
3050 #: apt-pkg/cacheset.cc:616
3052 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3055 #: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
3058 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3062 #: apt-pkg/cacheset.cc:637
3064 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3067 #: apt-pkg/cacheset.cc:645
3069 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3072 #: apt-pkg/cacheset.cc:653
3074 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3077 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3078 msgid "Send scenario to solver"
3081 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3082 msgid "Send request to solver"
3085 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3086 msgid "Prepare for receiving solution"
3089 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3090 msgid "External solver failed without a proper error message"
3093 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3094 msgid "Execute external solver"
3097 #: apt-pkg/install-progress.cc:51
3099 msgid "Progress: [%3i%%]"
3102 #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
3103 msgid "Running dpkg"
3106 #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3108 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3112 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
3114 msgid "Installing %s"
3115 msgstr "%s hatine sazkirin"
3117 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3119 msgid "Configuring %s"
3120 msgstr "%s tê mîhengkirin"
3122 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3125 msgstr "%s tê rakirin"
3127 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3129 msgid "Completely removing %s"
3130 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
3132 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3134 msgid "Noting disappearance of %s"
3137 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
3139 msgid "Running post-installation trigger %s"
3142 #. FIXME: use a better string after freeze
3143 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3145 msgid "Directory '%s' missing"
3146 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
3148 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3150 msgid "Could not open file '%s'"
3151 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3153 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3155 msgid "Preparing %s"
3156 msgstr "%s tê amadekirin"
3158 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3160 msgid "Unpacking %s"
3161 msgstr "%s tê derxistin"
3163 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3165 msgid "Preparing to configure %s"
3166 msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3168 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3170 msgid "Installed %s"
3171 msgstr "%s hatine sazkirin"
3173 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3175 msgid "Preparing for removal of %s"
3176 msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
3178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3181 msgstr "%s hatine rakirin"
3183 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3185 msgid "Preparing to completely remove %s"
3186 msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
3188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3190 msgid "Completely removed %s"
3191 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
3193 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
3194 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3197 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3199 msgid "Can not write log (%s)"
3200 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3202 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
3203 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3206 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3207 msgid "Is stdout a terminal?"
3210 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
3211 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3214 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
3215 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3218 #. check if its not a follow up error
3219 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
3220 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3223 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
3225 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3226 "error from a previous failure."
3229 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
3231 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3235 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
3237 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3241 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
3243 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3247 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
3249 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3252 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3255 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3259 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3261 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3262 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3264 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3265 #. dpkg --configure -a
3266 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3269 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3272 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3276 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3277 #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3280 #~ msgid " [Not candidate version]"
3281 #~ msgstr "Guhartoyên berendam"
3283 #~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3284 #~ msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3286 #~ msgid "MD5Sum mismatch"
3287 #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3289 #~ msgid "Failed to remove %s"
3290 #~ msgstr "Rakirina %s biserneket"
3292 #~ msgid "Unable to create %s"
3293 #~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
3296 #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3297 #~ msgstr "%s venebû"
3299 #~ msgid "Couldn't change to %s"
3300 #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
3303 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3304 #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3307 #~ msgid "Could not patch file"
3308 #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3310 #~ msgid " %4i %s\n"
3311 #~ msgstr " %4i %s\n"
3314 #~ msgstr "%4i %s\n"
3317 #~ msgid "Processing triggers for %s"
3318 #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"