1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-12-30 00:41+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-cmndline.cc
169 msgid "Most used commands:"
172 #: apt-private/private-cmndline.cc
174 msgid "See %s for more information about the available commands."
177 #: apt-private/private-cmndline.cc
179 "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180 "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181 "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182 "Security details are available in apt-secure(8).\n"
185 #: apt-private/private-cmndline.cc
186 msgid "This APT has Super Cow Powers."
189 #: apt-private/private-cmndline.cc
190 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
193 #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194 #: cmdline/apt-mark.cc
195 msgid "No packages found"
196 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
198 #: apt-private/private-download.cc
200 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
203 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Authentication warning overridden.\n"
207 #: apt-private/private-download.cc
208 msgid "Some packages could not be authenticated"
211 #: apt-private/private-download.cc
212 msgid "Install these packages without verification?"
215 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
217 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
221 #: apt-private/private-download.cc
223 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
227 #: apt-private/private-download.cc
229 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
232 #: apt-private/private-download.cc
234 msgid "Couldn't determine free space in %s"
237 #: apt-private/private-download.cc
239 msgid "You don't have enough free space in %s."
242 #: apt-private/private-download.cc
243 msgid "Unable to lock the download directory"
246 #: apt-private/private-install.cc
247 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
250 #: apt-private/private-install.cc
251 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
254 #: apt-private/private-install.cc
256 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
260 #: apt-private/private-install.cc
261 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
264 #: apt-private/private-install.cc
266 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
270 #: apt-private/private-install.cc
271 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274 #: apt-private/private-install.cc
275 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
279 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
280 #: apt-private/private-install.cc
282 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
286 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
287 #: apt-private/private-install.cc
289 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
293 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
294 #: apt-private/private-install.cc
296 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
299 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
300 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
301 #: apt-private/private-install.cc
303 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306 #: apt-private/private-install.cc
307 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
311 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
312 #: apt-private/private-install.cc
313 msgid "Yes, do as I say!"
314 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
316 #: apt-private/private-install.cc
319 "You are about to do something potentially harmful.\n"
320 "To continue type in the phrase '%s'\n"
324 #: apt-private/private-install.cc
328 #: apt-private/private-install.cc
329 msgid "Do you want to continue?"
330 msgstr "Da li želite nastaviti?"
332 #: apt-private/private-install.cc
333 msgid "Some files failed to download"
336 #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
337 msgid "Download complete and in download only mode"
340 #: apt-private/private-install.cc
342 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
346 #: apt-private/private-install.cc
347 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
350 #: apt-private/private-install.cc
351 msgid "Unable to correct missing packages."
354 #: apt-private/private-install.cc
355 msgid "Aborting install."
356 msgstr "Odustajem od instalacije."
358 #: apt-private/private-install.cc
360 "The following package disappeared from your system as\n"
361 "all files have been overwritten by other packages:"
363 "The following packages disappeared from your system as\n"
364 "all files have been overwritten by other packages:"
368 #: apt-private/private-install.cc
369 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
372 #: apt-private/private-install.cc
373 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
376 #: apt-private/private-install.cc
378 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
379 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
383 #. if (Packages == 1)
385 #. c1out << std::endl;
387 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
388 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
389 #. "that package should be filed.") << std::endl;
392 #: apt-private/private-install.cc
393 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
396 #: apt-private/private-install.cc
397 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
400 #: apt-private/private-install.cc
403 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
405 "The following packages were automatically installed and are no longer "
407 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
408 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
410 #: apt-private/private-install.cc
412 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
414 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
415 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
416 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
418 #: apt-private/private-install.cc
420 msgid "Use '%s' to remove it."
421 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
425 #: apt-private/private-install.cc
426 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
429 #: apt-private/private-install.cc
431 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
435 #: apt-private/private-install.cc
437 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
438 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
439 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
440 "or been moved out of Incoming."
443 #: apt-private/private-install.cc
444 msgid "Broken packages"
445 msgstr "Oštećeni paketi"
447 #: apt-private/private-install.cc
449 msgid "The following additional packages will be installed:"
450 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
452 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Suggested packages:"
454 msgstr "Predloženi paketi:"
456 #: apt-private/private-install.cc
457 msgid "Recommended packages:"
458 msgstr "Preporučeni paketi:"
460 #: apt-private/private-install.cc
462 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
465 #: apt-private/private-install.cc
467 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
470 #: apt-private/private-install.cc
472 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
475 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476 #: apt-private/private-install.cc
478 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
483 msgid "%s set to manually installed.\n"
484 msgstr "ali se %s treba instalirati"
486 #: apt-private/private-install.cc
488 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
491 #: apt-private/private-install.cc
493 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
496 #: apt-private/private-list.cc
500 #: apt-private/private-list.cc
502 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
504 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
508 #: apt-private/private-main.cc
510 "NOTE: This is only a simulation!\n"
511 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
516 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
520 #: apt-private/private-output.cc
522 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523 msgstr "[Instalirano]"
525 #: apt-private/private-output.cc
527 msgid "[installed,local]"
528 msgstr "[Instalirano]"
530 #: apt-private/private-output.cc
531 msgid "[installed,auto-removable]"
534 #: apt-private/private-output.cc
536 msgid "[installed,automatic]"
537 msgstr "[Instalirano]"
539 #: apt-private/private-output.cc
542 msgstr "[Instalirano]"
544 #: apt-private/private-output.cc
546 msgid "[upgradable from: %s]"
549 #: apt-private/private-output.cc
550 msgid "[residual-config]"
553 #: apt-private/private-output.cc
555 msgid "but %s is installed"
556 msgstr "ali je %s instaliran"
558 #: apt-private/private-output.cc
560 msgid "but %s is to be installed"
561 msgstr "ali se %s treba instalirati"
563 #: apt-private/private-output.cc
564 msgid "but it is not installable"
565 msgstr "ali se ne može instalirati"
567 #: apt-private/private-output.cc
568 msgid "but it is a virtual package"
569 msgstr "ali je virtuelni paket"
571 #: apt-private/private-output.cc
572 msgid "but it is not installed"
573 msgstr "ali nije instaliran"
575 #: apt-private/private-output.cc
576 msgid "but it is not going to be installed"
577 msgstr "ali se neće instalirati"
579 #: apt-private/private-output.cc
583 #: apt-private/private-output.cc
584 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
587 #: apt-private/private-output.cc
588 msgid "The following NEW packages will be installed:"
589 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
591 #: apt-private/private-output.cc
592 msgid "The following packages will be REMOVED:"
593 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
595 #: apt-private/private-output.cc
597 msgid "The following packages have been kept back:"
598 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
600 #: apt-private/private-output.cc
601 msgid "The following packages will be upgraded:"
602 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
604 #: apt-private/private-output.cc
605 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608 #: apt-private/private-output.cc
609 msgid "The following held packages will be changed:"
612 #: apt-private/private-output.cc
614 msgid "%s (due to %s)"
617 #: apt-private/private-output.cc
619 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623 #: apt-private/private-output.cc
625 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628 #: apt-private/private-output.cc
630 msgid "%lu reinstalled, "
633 #: apt-private/private-output.cc
635 msgid "%lu downgraded, "
638 #: apt-private/private-output.cc
640 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643 #: apt-private/private-output.cc
645 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650 #. The user has to answer with an input matching the
651 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652 #: apt-private/private-output.cc
656 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658 #. The user has to answer with an input matching the
659 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660 #: apt-private/private-output.cc
664 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665 #: apt-private/private-output.cc
669 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670 #: apt-private/private-output.cc
674 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
676 msgid "Regex compilation error - %s"
679 #: apt-private/private-search.cc
680 msgid "You must give at least one search pattern"
683 #: apt-private/private-search.cc
684 msgid "Full Text Search"
687 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
689 msgid "Package file %s is out of sync."
692 #: apt-private/private-show.cc
694 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
696 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700 #: apt-private/private-show.cc
701 msgid "not a real package (virtual)"
704 #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
706 msgid "Unable to locate package %s"
707 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
709 #: apt-private/private-show.cc
710 msgid "Package files:"
711 msgstr "Datoteke paketa:"
713 #: apt-private/private-show.cc
714 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
717 #. Show any packages have explicit pins
718 #: apt-private/private-show.cc
719 msgid "Pinned packages:"
722 #: apt-private/private-show.cc
726 #. Print the package name and the version we are forcing to
727 #: apt-private/private-show.cc
729 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
732 #: apt-private/private-show.cc
734 msgstr " Instalirano:"
736 #: apt-private/private-show.cc
740 #: apt-private/private-show.cc
744 #: apt-private/private-show.cc
745 msgid " Package pin: "
748 #. Show the priority tables
749 #: apt-private/private-show.cc
750 msgid " Version table:"
753 #: apt-private/private-source.cc
755 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
758 #: apt-private/private-source.cc
760 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
763 #: apt-private/private-source.cc
765 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
768 #: apt-private/private-source.cc
770 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
773 #: apt-private/private-source.cc
775 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
778 #: apt-private/private-source.cc
779 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
782 #: apt-private/private-source.cc
784 msgid "Unable to find a source package for %s"
787 #: apt-private/private-source.cc
790 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794 #: apt-private/private-source.cc
799 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
802 #: apt-private/private-source.cc
804 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
807 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809 #: apt-private/private-source.cc
811 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
814 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816 #: apt-private/private-source.cc
818 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
821 #: apt-private/private-source.cc
823 msgid "Fetch source %s\n"
826 #: apt-private/private-source.cc
827 msgid "Failed to fetch some archives."
830 #: apt-private/private-source.cc
832 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
835 #: apt-private/private-source.cc
837 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
840 #: apt-private/private-source.cc
842 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
845 #: apt-private/private-source.cc
847 msgid "Build command '%s' failed.\n"
850 #: apt-private/private-source.cc
853 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
857 #: apt-private/private-source.cc
860 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
864 #: apt-private/private-source.cc
866 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
869 #: apt-private/private-source.cc
872 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
873 "package %s can't satisfy version requirements"
876 #: apt-private/private-source.cc
879 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
883 #: apt-private/private-source.cc
885 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
888 #: apt-private/private-source.cc
890 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
893 #: apt-private/private-source.cc
895 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
898 #: apt-private/private-source.cc
900 msgid "%s has no build depends.\n"
903 #: apt-private/private-source.cc
904 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
907 #: apt-private/private-source.cc
910 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
911 "Architectures for setup"
914 #: apt-private/private-source.cc
916 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
919 #: apt-private/private-source.cc
921 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
924 #: apt-private/private-source.cc
925 msgid "Failed to process build dependencies"
928 #: apt-private/private-sources.cc
930 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
931 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
933 #: apt-private/private-sources.cc
935 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
938 #: apt-private/private-unmet.cc
940 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
941 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
943 #: apt-private/private-update.cc
944 msgid "The update command takes no arguments"
947 #: apt-private/private-update.cc
949 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
951 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
955 #: apt-private/private-update.cc
956 msgid "All packages are up to date."
959 #: cmdline/apt-cache.cc
960 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
963 #: cmdline/apt-cache.cc
964 msgid "Total package names: "
965 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
967 #: cmdline/apt-cache.cc
969 msgid "Total package structures: "
970 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
972 #: cmdline/apt-cache.cc
973 msgid " Normal packages: "
974 msgstr " Normalni paketi:"
976 #: cmdline/apt-cache.cc
977 msgid " Pure virtual packages: "
978 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
980 #: cmdline/apt-cache.cc
981 msgid " Single virtual packages: "
982 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
984 #: cmdline/apt-cache.cc
985 msgid " Mixed virtual packages: "
986 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
988 #: cmdline/apt-cache.cc
990 msgstr " Nedostajući:"
992 #: cmdline/apt-cache.cc
993 msgid "Total distinct versions: "
994 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
996 #: cmdline/apt-cache.cc
998 msgid "Total distinct descriptions: "
999 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
1001 #: cmdline/apt-cache.cc
1002 msgid "Total dependencies: "
1003 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
1005 #: cmdline/apt-cache.cc
1006 msgid "Total ver/file relations: "
1007 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1009 #: cmdline/apt-cache.cc
1011 msgid "Total Desc/File relations: "
1012 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1014 #: cmdline/apt-cache.cc
1015 msgid "Total Provides mappings: "
1018 #: cmdline/apt-cache.cc
1019 msgid "Total globbed strings: "
1022 #: cmdline/apt-cache.cc
1023 msgid "Total slack space: "
1026 #: cmdline/apt-cache.cc
1027 msgid "Total space accounted for: "
1030 #: cmdline/apt-cache.cc
1031 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1034 #: cmdline/apt-cache.cc
1036 "Usage: apt-cache [options] command\n"
1037 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
1039 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1040 "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1041 "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1042 "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1043 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1044 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1047 #: cmdline/apt-cache.cc
1048 msgid "Show source records"
1051 #: cmdline/apt-cache.cc
1052 msgid "Search the package list for a regex pattern"
1055 #: cmdline/apt-cache.cc
1056 msgid "Show raw dependency information for a package"
1059 #: cmdline/apt-cache.cc
1060 msgid "Show reverse dependency information for a package"
1063 #: cmdline/apt-cache.cc
1064 msgid "Show a readable record for the package"
1067 #: cmdline/apt-cache.cc
1068 msgid "List the names of all packages in the system"
1071 #: cmdline/apt-cache.cc
1072 msgid "Show policy settings"
1075 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1076 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1079 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1080 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1083 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1085 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1086 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1088 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1090 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1091 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1092 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1096 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1097 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1100 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1102 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1104 "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1105 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1106 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1109 #: cmdline/apt-config.cc
1110 msgid "Arguments not in pairs"
1111 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1113 #: cmdline/apt-config.cc
1116 "Usage: apt-config [options] command\n"
1118 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1119 "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1121 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1123 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1125 #: cmdline/apt-config.cc
1126 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1129 #: cmdline/apt-config.cc
1130 msgid "show the active configuration setting"
1133 #: cmdline/apt-get.cc
1135 msgid "Couldn't find package %s"
1138 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1140 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1143 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1145 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1149 #: cmdline/apt-get.cc
1150 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1153 #: cmdline/apt-get.cc
1154 msgid "Supported modules:"
1155 msgstr "Podržani moduli:"
1157 #: cmdline/apt-get.cc
1159 "Usage: apt-get [options] command\n"
1160 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1161 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1163 "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1164 "and information about them from authenticated sources and\n"
1165 "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1166 "with their dependencies.\n"
1169 #: cmdline/apt-get.cc
1171 msgid "Retrieve new lists of packages"
1172 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1174 #: cmdline/apt-get.cc
1175 msgid "Perform an upgrade"
1178 #: cmdline/apt-get.cc
1179 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1182 #: cmdline/apt-get.cc
1184 msgid "Remove packages"
1185 msgstr "Oštećeni paketi"
1187 #: cmdline/apt-get.cc
1188 msgid "Remove packages and config files"
1191 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1193 msgid "Remove automatically all unused packages"
1194 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1196 #: cmdline/apt-get.cc
1197 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1200 #: cmdline/apt-get.cc
1201 msgid "Follow dselect selections"
1204 #: cmdline/apt-get.cc
1205 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1208 #: cmdline/apt-get.cc
1209 msgid "Erase downloaded archive files"
1212 #: cmdline/apt-get.cc
1213 msgid "Erase old downloaded archive files"
1216 #: cmdline/apt-get.cc
1217 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1220 #: cmdline/apt-get.cc
1221 msgid "Download source archives"
1224 #: cmdline/apt-get.cc
1225 msgid "Download the binary package into the current directory"
1228 #: cmdline/apt-get.cc
1229 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1232 #: cmdline/apt-helper.cc
1233 msgid "Need one URL as argument"
1236 #: cmdline/apt-helper.cc
1237 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1240 #: cmdline/apt-helper.cc
1241 msgid "Download Failed"
1244 #: cmdline/apt-helper.cc
1246 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1249 #: cmdline/apt-helper.cc
1251 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1252 " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1253 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1255 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1256 "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1259 #: cmdline/apt-helper.cc
1260 msgid "download the given uri to the target-path"
1263 #: cmdline/apt-helper.cc
1264 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1267 #: cmdline/apt-helper.cc
1268 msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1271 #: cmdline/apt-helper.cc
1272 msgid "detect proxy using apt.conf"
1275 #: cmdline/apt-mark.cc
1277 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1278 msgstr "ali nije instaliran"
1280 #: cmdline/apt-mark.cc
1282 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1283 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1285 #: cmdline/apt-mark.cc
1287 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1288 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1290 #: cmdline/apt-mark.cc
1292 msgid "%s was already set on hold.\n"
1295 #: cmdline/apt-mark.cc
1297 msgid "%s was already not hold.\n"
1300 #: cmdline/apt-mark.cc
1301 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1304 #: cmdline/apt-mark.cc
1306 msgid "%s set on hold.\n"
1307 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1309 #: cmdline/apt-mark.cc
1311 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1312 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1314 #: cmdline/apt-mark.cc
1316 msgid "Selected %s for purge.\n"
1319 #: cmdline/apt-mark.cc
1321 msgid "Selected %s for removal.\n"
1324 #: cmdline/apt-mark.cc
1326 msgid "Selected %s for installation.\n"
1329 #: cmdline/apt-mark.cc
1331 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1333 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1334 "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1335 "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1336 "all packages with or without a certain marking.\n"
1339 #: cmdline/apt-mark.cc
1341 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1342 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1344 #: cmdline/apt-mark.cc
1346 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1347 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1349 #: cmdline/apt-mark.cc
1350 msgid "Mark a package as held back"
1353 #: cmdline/apt-mark.cc
1354 msgid "Unset a package set as held back"
1357 #: cmdline/apt-mark.cc
1359 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1360 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1362 #: cmdline/apt-mark.cc
1364 msgid "Print the list of manually installed packages"
1365 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1367 #: cmdline/apt-mark.cc
1368 msgid "Print the list of package on hold"
1373 "Usage: apt [options] command\n"
1375 "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1376 "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1377 "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1378 "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1379 "interactive use by default.\n"
1384 msgid "list packages based on package names"
1389 msgid "search in package descriptions"
1390 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1393 msgid "show package details"
1399 msgid "install packages"
1400 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1404 msgid "remove packages"
1405 msgstr "Oštećeni paketi"
1407 #. system wide stuff
1410 msgid "update list of available packages"
1411 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1414 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1418 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1424 msgid "edit the source information file"
1425 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1429 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1434 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1435 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1440 msgid "Wrong CD-ROM"
1441 msgstr "Pogrešan CD"
1445 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1446 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1450 msgid "Disk not found."
1451 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1453 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1454 msgid "File not found"
1455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1457 #: methods/connect.cc
1459 msgid "Connecting to %s (%s)"
1462 #: methods/connect.cc
1467 #: methods/connect.cc
1469 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1472 #: methods/connect.cc
1474 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1477 #: methods/connect.cc
1479 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1482 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1486 #: methods/connect.cc
1488 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1491 #. We say this mainly because the pause here is for the
1492 #. ssh connection that is still going
1493 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1495 msgid "Connecting to %s"
1496 msgstr "Povezujem se sa %s"
1498 #: methods/connect.cc
1500 msgid "Could not resolve '%s'"
1503 #: methods/connect.cc
1505 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1508 #: methods/connect.cc
1510 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1513 #: methods/connect.cc
1515 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1518 #: methods/connect.cc
1520 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1521 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1523 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1524 msgid "Failed to stat"
1527 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1528 msgid "Failed to set modification time"
1532 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1535 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1538 msgstr "Prijavljujem se"
1541 msgid "Unable to determine the peer name"
1545 msgid "Unable to determine the local name"
1550 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1555 msgid "USER failed, server said: %s"
1560 msgid "PASS failed, server said: %s"
1565 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1571 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1576 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1579 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1580 msgid "Connection timeout"
1584 msgid "Server closed the connection"
1585 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1587 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1589 msgstr "Greška pri čitanju"
1591 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1592 msgid "A response overflowed the buffer."
1597 msgid "Protocol corruption"
1598 msgstr "Oštećenje protokola"
1600 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1602 msgstr "Greška pri pisanju"
1605 msgid "Could not create a socket"
1609 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1613 msgid "Could not connect passive socket."
1617 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1621 msgid "Could not bind a socket"
1625 msgid "Could not listen on the socket"
1629 msgid "Could not determine the socket's name"
1633 msgid "Unable to send PORT command"
1638 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1643 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1647 msgid "Data socket connect timed out"
1651 msgid "Unable to accept connection"
1654 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1655 msgid "Problem hashing file"
1660 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1663 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1664 msgid "Data socket timed out"
1669 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1672 #. Get the files information
1678 msgid "Unable to invoke "
1682 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1687 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1691 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1694 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1695 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1698 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1703 msgid "Unknown error executing apt-key"
1708 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1709 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1713 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1718 msgid "Empty files can't be valid archives"
1722 msgid "Error writing to the file"
1726 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1730 msgid "Error reading from server"
1734 msgid "Error writing to file"
1738 msgid "Select failed"
1742 msgid "Connection timed out"
1746 msgid "Error writing to output file"
1749 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1750 #. Only warn if there is no sources.list file.
1751 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1752 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1753 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1755 msgid "Unable to read %s"
1756 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1758 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1759 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1761 msgid "Unable to change to %s"
1764 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1765 #. and provide a config option to define that default
1766 #: methods/mirror.cc
1768 msgid "No mirror file '%s' found "
1771 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1772 #. and provide a config option to define that default
1773 #: methods/mirror.cc
1775 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1776 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1778 #: methods/mirror.cc
1780 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1781 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1783 #: methods/mirror.cc
1785 msgid "[Mirror: %s]"
1788 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1789 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1793 msgid "Connection closed prematurely"
1796 #: methods/server.cc
1797 msgid "Waiting for headers"
1798 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1800 #: methods/server.cc
1801 msgid "Bad header line"
1804 #: methods/server.cc
1805 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1808 #: methods/server.cc
1809 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1812 #: methods/server.cc
1813 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1816 #: methods/server.cc
1817 msgid "This HTTP server has broken range support"
1820 #: methods/server.cc
1821 msgid "Unknown date format"
1822 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1824 #: methods/server.cc
1825 msgid "Bad header data"
1828 #: methods/server.cc
1829 msgid "Connection failed"
1830 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1832 #: methods/server.cc
1835 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1839 #: methods/server.cc
1840 msgid "Internal error"
1841 msgstr "Unutrašnja greška"
1843 #: dselect/install:33
1844 msgid "Bad default setting!"
1845 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1847 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1848 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1850 msgid "Press [Enter] to continue."
1851 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1853 #: dselect/install:92
1854 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1857 #: dselect/install:102
1858 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1861 #: dselect/install:103
1862 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1865 #: dselect/install:104
1866 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1869 #: dselect/install:105
1871 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1874 #: dselect/update:30
1875 msgid "Merging available information"
1876 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1878 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1880 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1882 "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1883 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1884 "configuration questions before installation of packages.\n"
1887 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1889 msgid "Unable to mkstemp %s"
1890 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1892 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1894 msgid "Unable to write to %s"
1895 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1897 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1898 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1900 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1902 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1904 "Usage: apt-internal-solver\n"
1906 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1907 "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1911 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1912 msgid "Unknown package record!"
1913 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1915 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1917 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1919 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1920 "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1921 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1924 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1925 msgid "Package extension list is too long"
1928 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1930 msgid "Error processing directory %s"
1933 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1934 msgid "Source extension list is too long"
1937 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1938 msgid "Error writing header to contents file"
1941 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1943 msgid "Error processing contents %s"
1946 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1948 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1949 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1950 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1953 " generate config [groups]\n"
1956 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1957 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1958 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1960 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1961 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1962 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1963 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1965 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1966 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1968 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1969 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1970 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1971 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1973 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1974 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1977 " -h This help text\n"
1978 " --md5 Control MD5 generation\n"
1979 " -s=? Source override file\n"
1981 " -d=? Select the optional caching database\n"
1982 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1983 " --contents Control contents file generation\n"
1984 " -c=? Read this configuration file\n"
1985 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1988 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1989 msgid "No selections matched"
1992 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1994 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1997 #: ftparchive/cachedb.cc
1999 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2000 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
2002 #: ftparchive/cachedb.cc
2004 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2005 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2007 #: ftparchive/cachedb.cc
2009 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2010 "remove and re-create the database."
2013 #: ftparchive/cachedb.cc
2015 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2016 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2018 #: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2020 msgid "Failed to stat %s"
2023 #: ftparchive/cachedb.cc
2025 msgid "Failed to read .dsc"
2026 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2028 #: ftparchive/cachedb.cc
2029 msgid "Archive has no control record"
2030 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2032 #: ftparchive/cachedb.cc
2033 msgid "Unable to get a cursor"
2036 #: ftparchive/contents.cc
2037 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2040 #: ftparchive/multicompress.cc
2042 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2045 #: ftparchive/multicompress.cc
2047 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2050 #: ftparchive/multicompress.cc
2051 msgid "Failed to fork"
2054 #: ftparchive/multicompress.cc
2055 msgid "Compress child"
2058 #: ftparchive/multicompress.cc
2060 msgid "Internal error, failed to create %s"
2063 #: ftparchive/multicompress.cc
2064 msgid "IO to subprocess/file failed"
2067 #: ftparchive/multicompress.cc
2068 msgid "Failed to read while computing MD5"
2071 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2073 msgid "Failed to rename %s to %s"
2076 #: ftparchive/override.cc
2078 msgid "Unable to open %s"
2083 #: ftparchive/override.cc
2085 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2088 #: ftparchive/override.cc
2090 msgid "Failed to read the override file %s"
2093 #: ftparchive/override.cc
2095 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2098 #: ftparchive/override.cc
2100 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2103 #: ftparchive/override.cc
2105 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2108 #: ftparchive/writer.cc
2110 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2113 #: ftparchive/writer.cc
2115 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2118 #: ftparchive/writer.cc
2122 #: ftparchive/writer.cc
2126 #: ftparchive/writer.cc
2127 msgid "E: Errors apply to file "
2130 #: ftparchive/writer.cc
2132 msgid "Failed to resolve %s"
2135 #: ftparchive/writer.cc
2136 msgid "Tree walking failed"
2139 #: ftparchive/writer.cc
2141 msgid "Failed to open %s"
2142 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2144 #: ftparchive/writer.cc
2146 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2149 #: ftparchive/writer.cc
2151 msgid "Failed to readlink %s"
2154 #: ftparchive/writer.cc
2156 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2159 #: ftparchive/writer.cc
2161 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2164 #: ftparchive/writer.cc
2165 msgid "Archive had no package field"
2168 #: ftparchive/writer.cc
2170 msgid " %s has no override entry\n"
2173 #: ftparchive/writer.cc
2175 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2178 #: ftparchive/writer.cc
2180 msgid " %s has no source override entry\n"
2183 #: ftparchive/writer.cc
2185 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2188 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2189 msgid "Invalid archive signature"
2192 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2193 msgid "Error reading archive member header"
2196 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2198 msgid "Invalid archive member header %s"
2201 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2202 msgid "Invalid archive member header"
2205 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2206 msgid "Archive is too short"
2207 msgstr "Arhiva je prekratka"
2209 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2210 msgid "Failed to read the archive headers"
2213 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2215 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2216 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2218 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2219 msgid "Corrupted archive"
2220 msgstr "Oštećena arhiva"
2222 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2223 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2224 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2226 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2228 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2231 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2233 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2236 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2238 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2241 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2242 msgid "Unparsable control file"
2245 #: apt-inst/dirstream.cc
2247 msgid "Failed to write file %s"
2248 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2250 #: apt-inst/dirstream.cc
2252 msgid "Failed to close file %s"
2255 #: apt-inst/extract.cc
2257 msgid "The path %s is too long"
2260 #: apt-inst/extract.cc
2262 msgid "Unpacking %s more than once"
2265 #: apt-inst/extract.cc
2267 msgid "The directory %s is diverted"
2270 #: apt-inst/extract.cc
2272 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2275 #: apt-inst/extract.cc
2276 msgid "The diversion path is too long"
2279 #: apt-inst/extract.cc
2281 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2284 #: apt-inst/extract.cc
2285 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2288 #: apt-inst/extract.cc
2289 msgid "The path is too long"
2290 msgstr "Putanja je preduga"
2292 #: apt-inst/extract.cc
2294 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2297 #: apt-inst/extract.cc
2299 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2302 #: apt-inst/extract.cc
2304 msgid "Unable to stat %s"
2307 #: apt-inst/filelist.cc
2308 msgid "DropNode called on still linked node"
2311 #: apt-inst/filelist.cc
2312 msgid "Failed to locate the hash element!"
2315 #: apt-inst/filelist.cc
2316 msgid "Failed to allocate diversion"
2319 #: apt-inst/filelist.cc
2320 msgid "Internal error in AddDiversion"
2323 #: apt-inst/filelist.cc
2325 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2328 #: apt-inst/filelist.cc
2330 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2333 #: apt-inst/filelist.cc
2335 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2338 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2340 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2341 "disabled by default."
2344 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2346 "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2347 "potentially dangerous to use."
2350 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2352 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2356 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2358 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2361 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2362 msgid "Hash Sum mismatch"
2365 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2366 msgid "Size mismatch"
2369 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2370 msgid "Invalid file format"
2373 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2375 msgid "Signature error"
2376 msgstr "Greška pri pisanju"
2378 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2381 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2382 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2385 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2386 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2388 msgid "GPG error: %s: %s"
2391 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2394 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2398 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2401 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2402 "or malformed file)"
2405 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2408 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2409 "weak security information for it"
2412 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2413 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2416 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2417 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2418 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2419 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2422 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2423 "repository will not be applied."
2426 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2428 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2431 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
2432 #. back to queueing Packages files without verification
2433 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2434 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2436 msgid "The repository '%s' is not signed."
2439 #. No Release file was present so fall
2440 #. back to queueing Packages files without verification
2441 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2442 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2444 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2447 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2449 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2452 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2454 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2455 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2458 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2461 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2462 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2465 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2467 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2470 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2473 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2476 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2477 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2479 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2482 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2484 msgid "The method driver %s could not be found."
2487 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2489 msgid "Is the package %s installed?"
2492 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2494 msgid "Method %s did not start correctly"
2497 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2500 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2503 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2505 msgid "List directory %spartial is missing."
2508 #: apt-pkg/acquire.cc
2510 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2513 #: apt-pkg/acquire.cc
2515 msgid "Unable to lock directory %s"
2516 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2518 #: apt-pkg/acquire.cc
2520 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2523 #: apt-pkg/acquire.cc
2526 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2530 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2532 msgid "Clean of %s is not supported"
2535 #. only show the ETA if it makes sense
2537 #: apt-pkg/acquire.cc
2539 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2542 #: apt-pkg/acquire.cc
2544 msgid "Retrieving file %li of %li"
2545 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2547 #: apt-pkg/algorithms.cc
2550 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2553 #: apt-pkg/algorithms.cc
2555 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2559 #: apt-pkg/algorithms.cc
2560 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2563 #: apt-pkg/cachefile.cc
2564 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2567 #: apt-pkg/cachefile.cc
2568 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2571 #: apt-pkg/cachefile.cc
2572 msgid "The list of sources could not be read."
2575 #: apt-pkg/cacheset.cc
2577 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2580 #: apt-pkg/cacheset.cc
2582 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2585 #: apt-pkg/cacheset.cc
2587 msgid "Couldn't find task '%s'"
2588 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2590 #: apt-pkg/cacheset.cc
2592 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2595 #: apt-pkg/cacheset.cc
2597 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2598 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2600 #: apt-pkg/cacheset.cc
2602 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2605 #: apt-pkg/cacheset.cc
2607 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2610 #: apt-pkg/cacheset.cc
2612 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2615 #: apt-pkg/cacheset.cc
2617 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2620 #: apt-pkg/cacheset.cc
2623 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2629 msgid "Line %u too long in source list %s."
2634 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2635 msgstr "Pogrešan CD"
2639 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2644 msgid "Waiting for disc...\n"
2645 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2648 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2652 msgid "Identifying... "
2657 msgid "Stored label: %s\n"
2661 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2667 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2673 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2674 "wrong architecture?"
2679 msgid "Found label '%s'\n"
2683 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2689 "This disc is called: \n"
2695 msgid "Copying package lists..."
2696 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2699 msgid "Writing new source list\n"
2703 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2708 msgid "Unable to stat %s."
2711 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2713 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2716 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2717 msgid "Failed to stat the cdrom"
2720 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2723 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2727 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2730 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2734 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2736 msgid "Command line option %s is not boolean"
2739 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2741 msgid "Option %s requires an argument."
2744 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2746 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2749 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2751 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2754 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2756 msgid "Option '%s' is too long"
2759 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2761 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2764 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2766 msgid "Invalid operation %s"
2769 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2771 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2774 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2776 msgid "Opening configuration file %s"
2779 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2781 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2784 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2786 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2789 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2791 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2794 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2796 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2799 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2801 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2804 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2806 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2809 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2811 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2814 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2816 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2819 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2821 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2824 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2826 msgid "Problem unlinking the file %s"
2829 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2831 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2834 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2836 msgid "Could not open lock file %s"
2839 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2841 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2844 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2846 msgid "Could not get lock %s"
2849 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2851 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2854 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2856 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2859 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2861 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2864 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2867 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2870 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2872 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2875 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2877 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2880 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2882 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2885 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2887 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2890 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2892 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2895 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2897 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2900 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2901 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2904 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2905 msgid "Failed to exec compressor "
2908 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2910 msgid "Could not open file %s"
2913 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2915 msgid "Could not open file descriptor %d"
2916 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2918 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2920 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2923 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2925 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2928 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2930 msgid "Problem closing the file %s"
2931 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2933 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2935 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2938 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2939 msgid "Problem syncing the file"
2942 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2943 msgid "Can't mmap an empty file"
2946 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2948 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2951 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2953 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2956 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2958 msgid "Unable to close mmap"
2959 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2961 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2963 msgid "Unable to synchronize mmap"
2964 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2966 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2968 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2971 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2973 msgid "Failed to truncate file"
2974 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2976 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2979 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2980 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2983 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2986 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2990 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2992 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2995 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2997 msgid "%c%s... Error!"
3000 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3002 msgid "%c%s... Done"
3005 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3009 #. Print the spinner
3010 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
3012 msgid "%c%s... %u%%"
3015 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3016 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3018 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3021 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3022 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3024 msgid "%lih %limin %lis"
3027 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3028 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3033 #. TRANSLATOR: s means seconds
3034 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3039 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3041 msgid "Selection %s not found"
3044 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3045 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3046 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3047 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3049 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3052 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3053 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3054 #. two sources.list entries
3055 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3057 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3060 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3062 msgid "Unable to parse Release file %s"
3063 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3065 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3067 msgid "No sections in Release file %s"
3070 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3072 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3075 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3078 "No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3082 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3084 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3085 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3087 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3089 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3092 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3093 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3095 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3098 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3100 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3103 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3105 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3108 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3111 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3115 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3117 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3120 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3121 #. dpkg --configure -a
3122 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3125 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3128 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3132 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3134 msgid "Installing %s"
3135 msgstr " Instalirano:"
3137 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3139 msgid "Configuring %s"
3140 msgstr "Povezujem se sa %s"
3142 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3147 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3149 msgid "Completely removing %s"
3150 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3152 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3154 msgid "Noting disappearance of %s"
3157 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3159 msgid "Running post-installation trigger %s"
3162 #. FIXME: use a better string after freeze
3163 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3165 msgid "Directory '%s' missing"
3168 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3170 msgid "Could not open file '%s'"
3171 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3173 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3175 msgid "Preparing %s"
3178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3180 msgid "Unpacking %s"
3183 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3185 msgid "Preparing to configure %s"
3188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3190 msgid "Installed %s"
3191 msgstr " Instalirano:"
3193 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3195 msgid "Preparing for removal of %s"
3198 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201 msgstr "Preporučuje"
3203 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205 msgid "Preparing to completely remove %s"
3208 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210 msgid "Completely removed %s"
3211 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3213 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3215 msgid "Can not write log (%s)"
3216 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3218 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3222 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3226 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3227 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3230 #. check if its not a follow up error
3231 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3232 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3235 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3238 "error from a previous failure."
3241 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3243 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3247 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3249 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3253 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3255 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3259 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3261 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3264 #: apt-pkg/depcache.cc
3265 msgid "Building dependency tree"
3266 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3268 #: apt-pkg/depcache.cc
3269 msgid "Candidate versions"
3270 msgstr "Verzije kandidata"
3272 #: apt-pkg/depcache.cc
3273 msgid "Dependency generation"
3274 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3276 #: apt-pkg/depcache.cc
3278 msgid "Reading state information"
3279 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3281 #: apt-pkg/depcache.cc
3283 msgid "Failed to open StateFile %s"
3284 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3286 #: apt-pkg/depcache.cc
3288 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3289 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3292 msgid "Send scenario to solver"
3296 msgid "Send request to solver"
3300 msgid "Prepare for receiving solution"
3304 msgid "External solver failed without a proper error message"
3308 msgid "Execute external solver"
3311 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3313 msgid "Wrote %i records.\n"
3316 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3318 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3321 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3323 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3326 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3328 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3331 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3333 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3336 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3338 msgid "Hash mismatch for: %s"
3343 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3347 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3350 #: apt-pkg/install-progress.cc
3352 msgid "Progress: [%3i%%]"
3355 #: apt-pkg/install-progress.cc
3356 msgid "Running dpkg"
3359 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3362 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3363 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3366 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3368 msgid "Could not configure '%s'. "
3369 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3371 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3374 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3375 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3376 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3379 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3380 msgid "Empty package cache"
3383 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3384 msgid "The package cache file is corrupted"
3387 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3388 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3391 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3393 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3396 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3398 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3401 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3402 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3405 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3409 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3411 msgstr "Unaprijed zavisi"
3413 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3417 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3419 msgstr "Preporučuje"
3421 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3424 msgstr "Sukobljava se sa"
3426 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3430 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3432 msgstr "Zastarijeva"
3434 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3438 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3442 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3444 msgstr "zahtijevano"
3446 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3450 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3454 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3458 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3462 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3463 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3466 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3467 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3468 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3470 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3473 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3474 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3477 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3478 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3481 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3482 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3485 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3486 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3489 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3490 msgid "Reading package lists"
3491 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3493 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3494 msgid "IO Error saving source cache"
3497 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3499 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3502 #: apt-pkg/policy.cc
3505 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3506 "available in the sources"
3509 #: apt-pkg/policy.cc
3511 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3514 #: apt-pkg/policy.cc
3516 msgid "Did not understand pin type %s"
3519 #: apt-pkg/policy.cc
3521 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3524 #: apt-pkg/policy.cc
3525 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3528 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3529 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3531 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3534 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3539 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3541 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3544 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3546 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3549 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3551 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3554 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3556 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3559 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3561 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3564 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3565 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3568 #: apt-pkg/tagfile.cc
3570 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3573 #: apt-pkg/update.cc
3575 msgid "Failed to fetch %s %s"
3576 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3578 #: apt-pkg/update.cc
3580 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3584 #: apt-pkg/upgrade.cc
3585 msgid "Calculating upgrade"
3586 msgstr "Računam nadogradnju"
3590 #~ " -h This help text.\n"
3591 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
3592 #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3595 #~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3596 #~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3597 #~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3600 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3601 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3604 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3605 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3611 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3612 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3614 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3615 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3617 #~ msgid "Reading file listing"
3618 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3621 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3622 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3625 #~ msgid "openpty failed\n"
3626 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3628 #~ msgid "File date has changed %s"
3629 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"