]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/bs.po
05926e45533621c76dad437bf716f7ad30c4e125
[apt.git] / po / bs.po
1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: cmdline/apt-cache.cc:143
18 #, c-format
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
21
22 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
23 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
25 #, c-format
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
28
29 #: cmdline/apt-cache.cc:247
30 msgid "Total package names : "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32
33 #: cmdline/apt-cache.cc:287
34 msgid " Normal packages: "
35 msgstr " Normalni paketi:"
36
37 #: cmdline/apt-cache.cc:288
38 msgid " Pure virtual packages: "
39 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40
41 #: cmdline/apt-cache.cc:289
42 msgid " Single virtual packages: "
43 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44
45 #: cmdline/apt-cache.cc:290
46 msgid " Mixed virtual packages: "
47 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48
49 #: cmdline/apt-cache.cc:291
50 msgid " Missing: "
51 msgstr " Nedostajući:"
52
53 #: cmdline/apt-cache.cc:293
54 msgid "Total distinct versions: "
55 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56
57 #: cmdline/apt-cache.cc:295
58 #, fuzzy
59 msgid "Total Distinct Descriptions: "
60 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:297
63 msgid "Total dependencies: "
64 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:300
67 msgid "Total ver/file relations: "
68 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:302
71 #, fuzzy
72 msgid "Total Desc/File relations: "
73 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74
75 #: cmdline/apt-cache.cc:304
76 msgid "Total Provides mappings: "
77 msgstr ""
78
79 #: cmdline/apt-cache.cc:316
80 msgid "Total globbed strings: "
81 msgstr ""
82
83 #: cmdline/apt-cache.cc:330
84 msgid "Total dependency version space: "
85 msgstr ""
86
87 #: cmdline/apt-cache.cc:335
88 msgid "Total slack space: "
89 msgstr ""
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:343
92 msgid "Total space accounted for: "
93 msgstr ""
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
96 #, c-format
97 msgid "Package file %s is out of sync."
98 msgstr ""
99
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
101 msgid "You must give exactly one pattern"
102 msgstr ""
103
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
105 msgid "No packages found"
106 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
107
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
109 msgid "Package files:"
110 msgstr "Datoteke paketa:"
111
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
113 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114 msgstr ""
115
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
117 #, c-format
118 msgid "%4i %s\n"
119 msgstr ""
120
121 #. Show any packages have explicit pins
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
123 msgid "Pinned packages:"
124 msgstr ""
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
127 msgid "(not found)"
128 msgstr ""
129
130 #. Installed version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
132 msgid " Installed: "
133 msgstr " Instalirano:"
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
136 msgid "(none)"
137 msgstr ""
138
139 #. Candidate Version
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
141 msgid " Candidate: "
142 msgstr ""
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
145 msgid " Package pin: "
146 msgstr ""
147
148 #. Show the priority tables
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
150 msgid " Version table:"
151 msgstr ""
152
153 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
154 #, c-format
155 msgid " %4i %s\n"
156 msgstr ""
157
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
159 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
160 #: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
161 #, c-format
162 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
163 msgstr ""
164
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
166 msgid ""
167 "Usage: apt-cache [options] command\n"
168 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 "\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173 "cache files, and query information from them\n"
174 "\n"
175 "Commands:\n"
176 " add - Add a package file to the source cache\n"
177 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
178 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
179 " showsrc - Show source records\n"
180 " stats - Show some basic statistics\n"
181 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
182 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183 " unmet - Show unmet dependencies\n"
184 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
185 " show - Show a readable record for the package\n"
186 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
187 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188 " pkgnames - List the names of all packages\n"
189 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
190 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191 " policy - Show policy settings\n"
192 "\n"
193 "Options:\n"
194 " -h This help text.\n"
195 " -p=? The package cache.\n"
196 " -s=? The source cache.\n"
197 " -q Disable progress indicator.\n"
198 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199 " -c=? Read this configuration file\n"
200 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202 msgstr ""
203
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
205 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
206 msgstr ""
207
208 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
209 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
210 msgstr ""
211
212 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
213 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
214 msgstr ""
215
216 #: cmdline/apt-config.cc:41
217 msgid "Arguments not in pairs"
218 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
219
220 #: cmdline/apt-config.cc:76
221 msgid ""
222 "Usage: apt-config [options] command\n"
223 "\n"
224 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
225 "\n"
226 "Commands:\n"
227 " shell - Shell mode\n"
228 " dump - Show the configuration\n"
229 "\n"
230 "Options:\n"
231 " -h This help text.\n"
232 " -c=? Read this configuration file\n"
233 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
234 msgstr ""
235 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
236 "\n"
237 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
238 "\n"
239 "Naredbe:\n"
240 " shell - Shell mod\n"
241 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
242 "\n"
243 "Opcije:\n"
244 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
245 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
246 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
247
248 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
249 #, c-format
250 msgid "%s not a valid DEB package."
251 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
252
253 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
254 msgid ""
255 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
256 "\n"
257 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
258 "from debian packages\n"
259 "\n"
260 "Options:\n"
261 " -h This help text\n"
262 " -t Set the temp dir\n"
263 " -c=? Read this configuration file\n"
264 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
265 msgstr ""
266
267 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819
268 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
269 #, c-format
270 msgid "Unable to write to %s"
271 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
272
273 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
274 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
275 msgstr ""
276 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
277
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
279 msgid "Package extension list is too long"
280 msgstr ""
281
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
284 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
285 #, c-format
286 msgid "Error processing directory %s"
287 msgstr ""
288
289 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
290 msgid "Source extension list is too long"
291 msgstr ""
292
293 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
294 msgid "Error writing header to contents file"
295 msgstr ""
296
297 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
298 #, c-format
299 msgid "Error processing contents %s"
300 msgstr ""
301
302 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
303 msgid ""
304 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
305 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
306 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
307 " contents path\n"
308 " release path\n"
309 " generate config [groups]\n"
310 " clean config\n"
311 "\n"
312 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
313 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
314 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
315 "\n"
316 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
317 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
318 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
319 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
320 "\n"
321 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
322 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
323 "\n"
324 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
325 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
326 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
327 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
328 "Debian archive:\n"
329 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
330 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
331 "\n"
332 "Options:\n"
333 " -h This help text\n"
334 " --md5 Control MD5 generation\n"
335 " -s=? Source override file\n"
336 " -q Quiet\n"
337 " -d=? Select the optional caching database\n"
338 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
339 " --contents Control contents file generation\n"
340 " -c=? Read this configuration file\n"
341 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
342 msgstr ""
343
344 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
345 msgid "No selections matched"
346 msgstr ""
347
348 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
349 #, c-format
350 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
351 msgstr ""
352
353 #: ftparchive/cachedb.cc:47
354 #, c-format
355 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
356 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
357
358 #: ftparchive/cachedb.cc:65
359 #, c-format
360 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
361 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
362
363 #: ftparchive/cachedb.cc:76
364 msgid ""
365 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
366 "remove and re-create the database."
367 msgstr ""
368
369 #: ftparchive/cachedb.cc:81
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
372 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
373
374 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
375 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
376 #, c-format
377 msgid "Failed to stat %s"
378 msgstr ""
379
380 #: ftparchive/cachedb.cc:242
381 msgid "Archive has no control record"
382 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
383
384 #: ftparchive/cachedb.cc:448
385 msgid "Unable to get a cursor"
386 msgstr ""
387
388 #: ftparchive/writer.cc:79
389 #, c-format
390 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
391 msgstr ""
392
393 #: ftparchive/writer.cc:84
394 #, c-format
395 msgid "W: Unable to stat %s\n"
396 msgstr ""
397
398 #: ftparchive/writer.cc:135
399 msgid "E: "
400 msgstr ""
401
402 #: ftparchive/writer.cc:137
403 msgid "W: "
404 msgstr ""
405
406 #: ftparchive/writer.cc:144
407 msgid "E: Errors apply to file "
408 msgstr ""
409
410 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
411 #, c-format
412 msgid "Failed to resolve %s"
413 msgstr ""
414
415 #: ftparchive/writer.cc:173
416 msgid "Tree walking failed"
417 msgstr ""
418
419 #: ftparchive/writer.cc:198
420 #, c-format
421 msgid "Failed to open %s"
422 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
423
424 #: ftparchive/writer.cc:257
425 #, c-format
426 msgid " DeLink %s [%s]\n"
427 msgstr ""
428
429 #: ftparchive/writer.cc:265
430 #, c-format
431 msgid "Failed to readlink %s"
432 msgstr ""
433
434 #: ftparchive/writer.cc:269
435 #, c-format
436 msgid "Failed to unlink %s"
437 msgstr ""
438
439 #: ftparchive/writer.cc:276
440 #, c-format
441 msgid "*** Failed to link %s to %s"
442 msgstr ""
443
444 #: ftparchive/writer.cc:286
445 #, c-format
446 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
447 msgstr ""
448
449 #: ftparchive/writer.cc:390
450 msgid "Archive had no package field"
451 msgstr ""
452
453 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
454 #, c-format
455 msgid " %s has no override entry\n"
456 msgstr ""
457
458 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
459 #, c-format
460 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
461 msgstr ""
462
463 #: ftparchive/writer.cc:623
464 #, c-format
465 msgid " %s has no source override entry\n"
466 msgstr ""
467
468 #: ftparchive/writer.cc:627
469 #, c-format
470 msgid " %s has no binary override entry either\n"
471 msgstr ""
472
473 #: ftparchive/contents.cc:317
474 #, c-format
475 msgid "Internal error, could not locate member %s"
476 msgstr ""
477
478 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
479 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
480 msgstr ""
481
482 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
483 #, c-format
484 msgid "Unable to open %s"
485 msgstr ""
486
487 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
488 #, c-format
489 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
490 msgstr ""
491
492 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
493 #, c-format
494 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
495 msgstr ""
496
497 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
498 #, c-format
499 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
500 msgstr ""
501
502 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
503 #, c-format
504 msgid "Failed to read the override file %s"
505 msgstr ""
506
507 #: ftparchive/multicompress.cc:75
508 #, c-format
509 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
510 msgstr ""
511
512 #: ftparchive/multicompress.cc:105
513 #, c-format
514 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
515 msgstr ""
516
517 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
518 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
519 msgstr ""
520
521 #: ftparchive/multicompress.cc:198
522 msgid "Failed to create FILE*"
523 msgstr ""
524
525 #: ftparchive/multicompress.cc:201
526 msgid "Failed to fork"
527 msgstr ""
528
529 #: ftparchive/multicompress.cc:215
530 msgid "Compress child"
531 msgstr ""
532
533 #: ftparchive/multicompress.cc:238
534 #, c-format
535 msgid "Internal error, failed to create %s"
536 msgstr ""
537
538 #: ftparchive/multicompress.cc:289
539 msgid "Failed to create subprocess IPC"
540 msgstr ""
541
542 #: ftparchive/multicompress.cc:324
543 msgid "Failed to exec compressor "
544 msgstr ""
545
546 #: ftparchive/multicompress.cc:363
547 msgid "decompressor"
548 msgstr ""
549
550 #: ftparchive/multicompress.cc:406
551 msgid "IO to subprocess/file failed"
552 msgstr ""
553
554 #: ftparchive/multicompress.cc:458
555 msgid "Failed to read while computing MD5"
556 msgstr ""
557
558 #: ftparchive/multicompress.cc:475
559 #, c-format
560 msgid "Problem unlinking %s"
561 msgstr ""
562
563 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
564 #, c-format
565 msgid "Failed to rename %s to %s"
566 msgstr ""
567
568 #: cmdline/apt-get.cc:121
569 msgid "Y"
570 msgstr ""
571
572 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655
573 #, c-format
574 msgid "Regex compilation error - %s"
575 msgstr ""
576
577 #: cmdline/apt-get.cc:238
578 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
579 msgstr ""
580
581 #: cmdline/apt-get.cc:328
582 #, c-format
583 msgid "but %s is installed"
584 msgstr "ali je %s instaliran"
585
586 #: cmdline/apt-get.cc:330
587 #, c-format
588 msgid "but %s is to be installed"
589 msgstr "ali se %s treba instalirati"
590
591 #: cmdline/apt-get.cc:337
592 msgid "but it is not installable"
593 msgstr "ali se ne može instalirati"
594
595 #: cmdline/apt-get.cc:339
596 msgid "but it is a virtual package"
597 msgstr "ali je virtuelni paket"
598
599 #: cmdline/apt-get.cc:342
600 msgid "but it is not installed"
601 msgstr "ali nije instaliran"
602
603 #: cmdline/apt-get.cc:342
604 msgid "but it is not going to be installed"
605 msgstr "ali se neće instalirati"
606
607 #: cmdline/apt-get.cc:347
608 msgid " or"
609 msgstr " ili"
610
611 #: cmdline/apt-get.cc:376
612 msgid "The following NEW packages will be installed:"
613 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
614
615 #: cmdline/apt-get.cc:402
616 msgid "The following packages will be REMOVED:"
617 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
618
619 #: cmdline/apt-get.cc:424
620 #, fuzzy
621 msgid "The following packages have been kept back:"
622 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
623
624 #: cmdline/apt-get.cc:445
625 msgid "The following packages will be upgraded:"
626 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
627
628 #: cmdline/apt-get.cc:466
629 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
630 msgstr ""
631
632 #: cmdline/apt-get.cc:486
633 msgid "The following held packages will be changed:"
634 msgstr ""
635
636 #: cmdline/apt-get.cc:539
637 #, c-format
638 msgid "%s (due to %s) "
639 msgstr ""
640
641 #: cmdline/apt-get.cc:547
642 msgid ""
643 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
644 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
645 msgstr ""
646
647 #: cmdline/apt-get.cc:578
648 #, c-format
649 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
650 msgstr ""
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:582
653 #, c-format
654 msgid "%lu reinstalled, "
655 msgstr ""
656
657 #: cmdline/apt-get.cc:584
658 #, c-format
659 msgid "%lu downgraded, "
660 msgstr ""
661
662 #: cmdline/apt-get.cc:586
663 #, c-format
664 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
665 msgstr ""
666
667 #: cmdline/apt-get.cc:590
668 #, c-format
669 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
670 msgstr ""
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:664
673 msgid "Correcting dependencies..."
674 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:667
677 msgid " failed."
678 msgstr ""
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:670
681 msgid "Unable to correct dependencies"
682 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:673
685 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
686 msgstr ""
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:675
689 msgid " Done"
690 msgstr " Urađeno"
691
692 #: cmdline/apt-get.cc:679
693 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
694 msgstr ""
695
696 #: cmdline/apt-get.cc:682
697 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
698 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
699
700 #: cmdline/apt-get.cc:704
701 #, fuzzy
702 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
703 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
704
705 #: cmdline/apt-get.cc:708
706 msgid "Authentication warning overridden.\n"
707 msgstr ""
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:715
710 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
711 msgstr ""
712
713 #: cmdline/apt-get.cc:717
714 msgid "Some packages could not be authenticated"
715 msgstr ""
716
717 #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
718 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
719 msgstr ""
720
721 #: cmdline/apt-get.cc:770
722 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
723 msgstr ""
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:779
726 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
727 msgstr ""
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:790
730 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
731 msgstr ""
732
733 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028
734 msgid "Unable to lock the download directory"
735 msgstr ""
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312
738 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 apt-pkg/cachefile.cc:63
739 msgid "The list of sources could not be read."
740 msgstr ""
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:831
743 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
744 msgstr ""
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:836
747 #, c-format
748 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: cmdline/apt-get.cc:839
752 #, c-format
753 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
754 msgstr ""
755
756 #: cmdline/apt-get.cc:844
757 #, c-format
758 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
759 msgstr ""
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:847
762 #, c-format
763 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
764 msgstr ""
765
766 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166
767 #, c-format
768 msgid "Couldn't determine free space in %s"
769 msgstr ""
770
771 #: cmdline/apt-get.cc:864
772 #, c-format
773 msgid "You don't have enough free space in %s."
774 msgstr ""
775
776 #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
777 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
778 msgstr ""
779
780 #: cmdline/apt-get.cc:881
781 msgid "Yes, do as I say!"
782 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
783
784 #: cmdline/apt-get.cc:883
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "You are about to do something potentially harmful.\n"
788 "To continue type in the phrase '%s'\n"
789 " ?] "
790 msgstr ""
791
792 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
793 msgid "Abort."
794 msgstr "Odustani."
795
796 #: cmdline/apt-get.cc:904
797 #, fuzzy
798 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
799 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
800
801 #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209
802 #, c-format
803 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
804 msgstr ""
805
806 #: cmdline/apt-get.cc:994
807 msgid "Some files failed to download"
808 msgstr ""
809
810 #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218
811 msgid "Download complete and in download only mode"
812 msgstr ""
813
814 #: cmdline/apt-get.cc:1001
815 msgid ""
816 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
817 "missing?"
818 msgstr ""
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:1005
821 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
822 msgstr ""
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:1010
825 msgid "Unable to correct missing packages."
826 msgstr ""
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:1011
829 msgid "Aborting install."
830 msgstr "Odustajem od instalacije."
831
832 #: cmdline/apt-get.cc:1045
833 #, c-format
834 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
835 msgstr ""
836
837 #: cmdline/apt-get.cc:1055
838 #, c-format
839 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
840 msgstr ""
841
842 #: cmdline/apt-get.cc:1073
843 #, c-format
844 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
845 msgstr ""
846
847 #: cmdline/apt-get.cc:1084
848 #, c-format
849 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
850 msgstr ""
851
852 #: cmdline/apt-get.cc:1096
853 msgid " [Installed]"
854 msgstr "[Instalirano]"
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:1101
857 msgid "You should explicitly select one to install."
858 msgstr ""
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:1106
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
864 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
865 "is only available from another source\n"
866 msgstr ""
867
868 #: cmdline/apt-get.cc:1125
869 msgid "However the following packages replace it:"
870 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
871
872 #: cmdline/apt-get.cc:1128
873 #, c-format
874 msgid "Package %s has no installation candidate"
875 msgstr ""
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:1148
878 #, c-format
879 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
880 msgstr ""
881
882 #: cmdline/apt-get.cc:1156
883 #, c-format
884 msgid "%s is already the newest version.\n"
885 msgstr ""
886
887 #: cmdline/apt-get.cc:1185
888 #, c-format
889 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
890 msgstr ""
891
892 #: cmdline/apt-get.cc:1187
893 #, c-format
894 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
895 msgstr ""
896
897 #: cmdline/apt-get.cc:1193
898 #, c-format
899 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
900 msgstr ""
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:1330
903 msgid "The update command takes no arguments"
904 msgstr ""
905
906 #: cmdline/apt-get.cc:1343
907 msgid "Unable to lock the list directory"
908 msgstr ""
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
911 msgid ""
912 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
913 "used instead."
914 msgstr ""
915
916 #: cmdline/apt-get.cc:1433
917 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
918 msgstr ""
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1465
921 #, fuzzy
922 msgid ""
923 "The following packages were automatically installed and are no longer "
924 "required:"
925 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
926
927 #: cmdline/apt-get.cc:1467
928 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
929 msgstr ""
930
931 #: cmdline/apt-get.cc:1472
932 msgid ""
933 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
934 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
935 msgstr ""
936
937 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736
938 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
939 msgstr ""
940
941 #: cmdline/apt-get.cc:1479
942 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
943 msgstr ""
944
945 #: cmdline/apt-get.cc:1498
946 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
947 msgstr ""
948
949 #: cmdline/apt-get.cc:1543
950 #, c-format
951 msgid "Couldn't find task %s"
952 msgstr ""
953
954 #: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678
955 #, c-format
956 msgid "Couldn't find package %s"
957 msgstr ""
958
959 #: cmdline/apt-get.cc:1665
960 #, c-format
961 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
962 msgstr ""
963
964 #: cmdline/apt-get.cc:1695
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s set to manual installed.\n"
967 msgstr "ali se %s treba instalirati"
968
969 #: cmdline/apt-get.cc:1708
970 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
971 msgstr ""
972
973 #: cmdline/apt-get.cc:1711
974 msgid ""
975 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
976 "solution)."
977 msgstr ""
978
979 #: cmdline/apt-get.cc:1723
980 msgid ""
981 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
982 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
983 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
984 "or been moved out of Incoming."
985 msgstr ""
986
987 #: cmdline/apt-get.cc:1731
988 msgid ""
989 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
990 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
991 "that package should be filed."
992 msgstr ""
993
994 #: cmdline/apt-get.cc:1739
995 msgid "Broken packages"
996 msgstr "Oštećeni paketi"
997
998 #: cmdline/apt-get.cc:1770
999 msgid "The following extra packages will be installed:"
1000 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1001
1002 #: cmdline/apt-get.cc:1859
1003 msgid "Suggested packages:"
1004 msgstr "Predloženi paketi:"
1005
1006 #: cmdline/apt-get.cc:1860
1007 msgid "Recommended packages:"
1008 msgstr "Preporučeni paketi:"
1009
1010 #: cmdline/apt-get.cc:1888
1011 msgid "Calculating upgrade... "
1012 msgstr "Računam nadogradnju..."
1013
1014 #: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1015 msgid "Failed"
1016 msgstr "Neuspješno"
1017
1018 #: cmdline/apt-get.cc:1896
1019 msgid "Done"
1020 msgstr "Urađeno"
1021
1022 #: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971
1023 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: cmdline/apt-get.cc:2071
1027 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330
1031 #, c-format
1032 msgid "Unable to find a source package for %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: cmdline/apt-get.cc:2145
1036 #, c-format
1037 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: cmdline/apt-get.cc:2169
1041 #, c-format
1042 msgid "You don't have enough free space in %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: cmdline/apt-get.cc:2174
1046 #, c-format
1047 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:2177
1051 #, c-format
1052 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: cmdline/apt-get.cc:2183
1056 #, c-format
1057 msgid "Fetch source %s\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2214
1061 msgid "Failed to fetch some archives."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: cmdline/apt-get.cc:2242
1065 #, c-format
1066 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: cmdline/apt-get.cc:2254
1070 #, c-format
1071 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:2255
1075 #, c-format
1076 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:2272
1080 #, c-format
1081 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: cmdline/apt-get.cc:2291
1085 msgid "Child process failed"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: cmdline/apt-get.cc:2307
1089 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: cmdline/apt-get.cc:2335
1093 #, c-format
1094 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: cmdline/apt-get.cc:2355
1098 #, c-format
1099 msgid "%s has no build depends.\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: cmdline/apt-get.cc:2407
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1106 "found"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2459
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1113 "package %s can satisfy version requirements"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: cmdline/apt-get.cc:2494
1117 #, c-format
1118 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2519
1122 #, c-format
1123 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: cmdline/apt-get.cc:2533
1127 #, c-format
1128 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: cmdline/apt-get.cc:2537
1132 msgid "Failed to process build dependencies"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: cmdline/apt-get.cc:2569
1136 msgid "Supported modules:"
1137 msgstr "Podržani moduli:"
1138
1139 #: cmdline/apt-get.cc:2610
1140 msgid ""
1141 "Usage: apt-get [options] command\n"
1142 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1143 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1144 "\n"
1145 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1146 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1147 "and install.\n"
1148 "\n"
1149 "Commands:\n"
1150 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1151 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1152 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1153 " remove - Remove packages\n"
1154 " source - Download source archives\n"
1155 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1156 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1157 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1158 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1159 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1160 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1161 "\n"
1162 "Options:\n"
1163 " -h This help text.\n"
1164 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1165 " -qq No output except for errors\n"
1166 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1167 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1168 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1169 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1170 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1171 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1172 " -b Build the source package after fetching it\n"
1173 " -V Show verbose version numbers\n"
1174 " -c=? Read this configuration file\n"
1175 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1176 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1177 "pages for more information and options.\n"
1178 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1182 msgid "Hit "
1183 msgstr ""
1184
1185 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1186 msgid "Get:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1190 msgid "Ign "
1191 msgstr ""
1192
1193 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1194 msgid "Err "
1195 msgstr ""
1196
1197 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1198 #, c-format
1199 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1203 #, c-format
1204 msgid " [Working]"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1211 " '%s'\n"
1212 "in the drive '%s' and press enter\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1216 msgid "Unknown package record!"
1217 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1218
1219 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1220 msgid ""
1221 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1222 "\n"
1223 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1224 "to indicate what kind of file it is.\n"
1225 "\n"
1226 "Options:\n"
1227 " -h This help text\n"
1228 " -s Use source file sorting\n"
1229 " -c=? Read this configuration file\n"
1230 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: dselect/install:32
1234 msgid "Bad default setting!"
1235 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1236
1237 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1238 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1239 msgid "Press enter to continue."
1240 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1241
1242 #: dselect/install:100
1243 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: dselect/install:101
1247 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: dselect/install:102
1251 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: dselect/install:103
1255 msgid ""
1256 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: dselect/update:30
1260 msgid "Merging available information"
1261 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1262
1263 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1264 msgid "Failed to create pipes"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1268 msgid "Failed to exec gzip "
1269 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1270
1271 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1272 msgid "Corrupted archive"
1273 msgstr "Oštećena arhiva"
1274
1275 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1276 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1277 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1278
1279 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1280 #, c-format
1281 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1285 msgid "Invalid archive signature"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1289 msgid "Error reading archive member header"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1293 msgid "Invalid archive member header"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1297 msgid "Archive is too short"
1298 msgstr "Arhiva je prekratka"
1299
1300 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1301 msgid "Failed to read the archive headers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: apt-inst/filelist.cc:384
1305 msgid "DropNode called on still linked node"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: apt-inst/filelist.cc:416
1309 msgid "Failed to locate the hash element!"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: apt-inst/filelist.cc:463
1313 msgid "Failed to allocate diversion"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: apt-inst/filelist.cc:468
1317 msgid "Internal error in AddDiversion"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: apt-inst/filelist.cc:481
1321 #, c-format
1322 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: apt-inst/filelist.cc:510
1326 #, c-format
1327 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: apt-inst/filelist.cc:553
1331 #, c-format
1332 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Failed to write file %s"
1338 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1339
1340 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1341 #, c-format
1342 msgid "Failed to close file %s"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1346 #, c-format
1347 msgid "The path %s is too long"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: apt-inst/extract.cc:127
1351 #, c-format
1352 msgid "Unpacking %s more than once"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: apt-inst/extract.cc:137
1356 #, c-format
1357 msgid "The directory %s is diverted"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: apt-inst/extract.cc:147
1361 #, c-format
1362 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1366 msgid "The diversion path is too long"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: apt-inst/extract.cc:243
1370 #, c-format
1371 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: apt-inst/extract.cc:283
1375 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: apt-inst/extract.cc:287
1379 msgid "The path is too long"
1380 msgstr "Putanja je preduga"
1381
1382 #: apt-inst/extract.cc:417
1383 #, c-format
1384 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: apt-inst/extract.cc:434
1388 #, c-format
1389 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1393 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1394 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1395 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
1396 #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1397 #, c-format
1398 msgid "Unable to read %s"
1399 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1400
1401 #: apt-inst/extract.cc:494
1402 #, c-format
1403 msgid "Unable to stat %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1407 #, c-format
1408 msgid "Failed to remove %s"
1409 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1410
1411 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1412 #, c-format
1413 msgid "Unable to create %s"
1414 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1415
1416 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1417 #, c-format
1418 msgid "Failed to stat %sinfo"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1422 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. Build the status cache
1426 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752
1427 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826
1428 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1429 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1430 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1431 msgid "Reading package lists"
1432 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1433
1434 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1435 #, c-format
1436 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1440 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1441 msgid "Internal error getting a package name"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1445 msgid "Reading file listing"
1446 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1447
1448 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1452 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1453 "package!"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1457 #, c-format
1458 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1462 msgid "Internal error getting a node"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1466 #, c-format
1467 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1471 msgid "The diversion file is corrupted"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1475 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1476 #, c-format
1477 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1481 msgid "Internal error adding a diversion"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1485 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1489 #, c-format
1490 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1494 #, c-format
1495 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1499 #, c-format
1500 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1504 #, c-format
1505 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1509 #, c-format
1510 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1514 #, c-format
1515 msgid "Couldn't change to %s"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1519 msgid "Internal error, could not locate member"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1523 msgid "Failed to locate a valid control file"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1527 msgid "Unparsable control file"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: methods/cdrom.cc:114
1531 #, c-format
1532 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: methods/cdrom.cc:123
1536 msgid ""
1537 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1538 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: methods/cdrom.cc:131
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Wrong CD-ROM"
1544 msgstr "Pogrešan CD"
1545
1546 #: methods/cdrom.cc:166
1547 #, c-format
1548 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1549 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1550
1551 #: methods/cdrom.cc:171
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Disk not found."
1554 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1555
1556 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1557 msgid "File not found"
1558 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1559
1560 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1561 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1562 #: methods/copy.cc:43
1563 msgid "Failed to stat"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1567 #: methods/rred.cc:240 methods/copy.cc:80
1568 msgid "Failed to set modification time"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: methods/file.cc:44
1572 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1576 #: methods/ftp.cc:162
1577 msgid "Logging in"
1578 msgstr "Prijavljujem se"
1579
1580 #: methods/ftp.cc:168
1581 msgid "Unable to determine the peer name"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: methods/ftp.cc:173
1585 msgid "Unable to determine the local name"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1589 #, c-format
1590 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: methods/ftp.cc:210
1594 #, c-format
1595 msgid "USER failed, server said: %s"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: methods/ftp.cc:217
1599 #, c-format
1600 msgid "PASS failed, server said: %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: methods/ftp.cc:237
1604 msgid ""
1605 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1606 "is empty."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: methods/ftp.cc:265
1610 #, c-format
1611 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: methods/ftp.cc:291
1615 #, c-format
1616 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1620 msgid "Connection timeout"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: methods/ftp.cc:335
1624 msgid "Server closed the connection"
1625 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1626
1627 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1628 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469
1629 msgid "Read error"
1630 msgstr "Greška pri čitanju"
1631
1632 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1633 msgid "A response overflowed the buffer."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Protocol corruption"
1639 msgstr "Oštećenje protokola"
1640
1641 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1642 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
1643 msgid "Write error"
1644 msgstr "Greška pri pisanju"
1645
1646 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1647 msgid "Could not create a socket"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: methods/ftp.cc:698
1651 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: methods/ftp.cc:704
1655 msgid "Could not connect passive socket."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: methods/ftp.cc:722
1659 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: methods/ftp.cc:736
1663 msgid "Could not bind a socket"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: methods/ftp.cc:740
1667 msgid "Could not listen on the socket"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: methods/ftp.cc:747
1671 msgid "Could not determine the socket's name"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: methods/ftp.cc:779
1675 msgid "Unable to send PORT command"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: methods/ftp.cc:789
1679 #, c-format
1680 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: methods/ftp.cc:798
1684 #, c-format
1685 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: methods/ftp.cc:818
1689 msgid "Data socket connect timed out"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: methods/ftp.cc:825
1693 msgid "Unable to accept connection"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1697 #: methods/http.cc:959
1698 msgid "Problem hashing file"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: methods/ftp.cc:877
1702 #, c-format
1703 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1707 msgid "Data socket timed out"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: methods/ftp.cc:922
1711 #, c-format
1712 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Get the files information
1716 #: methods/ftp.cc:997
1717 msgid "Query"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: methods/ftp.cc:1109
1721 msgid "Unable to invoke "
1722 msgstr ""
1723
1724 #: methods/connect.cc:64
1725 #, c-format
1726 msgid "Connecting to %s (%s)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: methods/connect.cc:71
1730 #, c-format
1731 msgid "[IP: %s %s]"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: methods/connect.cc:80
1735 #, c-format
1736 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: methods/connect.cc:86
1740 #, c-format
1741 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: methods/connect.cc:93
1745 #, c-format
1746 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: methods/connect.cc:108
1750 #, c-format
1751 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #. We say this mainly because the pause here is for the
1755 #. ssh connection that is still going
1756 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1757 #, c-format
1758 msgid "Connecting to %s"
1759 msgstr "Povezujem se sa %s"
1760
1761 #: methods/connect.cc:167
1762 #, c-format
1763 msgid "Could not resolve '%s'"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: methods/connect.cc:173
1767 #, c-format
1768 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: methods/connect.cc:176
1772 #, c-format
1773 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: methods/connect.cc:223
1777 #, c-format
1778 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1779 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1780
1781 #: methods/gpgv.cc:65
1782 #, c-format
1783 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: methods/gpgv.cc:100
1787 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: methods/gpgv.cc:204
1791 msgid ""
1792 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: methods/gpgv.cc:209
1796 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: methods/gpgv.cc:213
1800 #, c-format
1801 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: methods/gpgv.cc:218
1805 msgid "Unknown error executing gpgv"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: methods/gpgv.cc:249
1809 #, fuzzy
1810 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1811 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1812
1813 #: methods/gpgv.cc:256
1814 msgid ""
1815 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1816 "available:\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: methods/gzip.cc:64
1820 #, c-format
1821 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: methods/gzip.cc:109
1825 #, c-format
1826 msgid "Read error from %s process"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: methods/http.cc:376 methods/http.cc:377
1830 msgid "Waiting for headers"
1831 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1832
1833 #: methods/http.cc:522 methods/http.cc:523
1834 #, c-format
1835 msgid "Got a single header line over %u chars"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: methods/http.cc:530 methods/http.cc:531
1839 msgid "Bad header line"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 methods/http.cc:550
1843 #: methods/http.cc:557
1844 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: methods/http.cc:585 methods/http.cc:586
1848 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: methods/http.cc:600 methods/http.cc:601
1852 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: methods/http.cc:602 methods/http.cc:603
1856 msgid "This HTTP server has broken range support"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: methods/http.cc:626 methods/http.cc:627
1860 msgid "Unknown date format"
1861 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1862
1863 #: methods/http.cc:773 methods/http.cc:774
1864 msgid "Select failed"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: methods/http.cc:778 methods/http.cc:779
1868 msgid "Connection timed out"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: methods/http.cc:801 methods/http.cc:802
1872 msgid "Error writing to output file"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: methods/http.cc:832 methods/http.cc:833
1876 msgid "Error writing to file"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: methods/http.cc:860 methods/http.cc:861
1880 msgid "Error writing to the file"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: methods/http.cc:874 methods/http.cc:875
1884 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: methods/http.cc:876 methods/http.cc:877
1888 msgid "Error reading from server"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: methods/http.cc:1107 methods/http.cc:1104
1892 msgid "Bad header data"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: methods/http.cc:1124 methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1896 msgid "Connection failed"
1897 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1898
1899 #: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1228
1900 msgid "Internal error"
1901 msgstr "Unutrašnja greška"
1902
1903 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
1904 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1905 msgid "Can't mmap an empty file"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
1909 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1910 #, c-format
1911 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1915 #, c-format
1916 msgid "Selection %s not found"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
1920 #, c-format
1921 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
1925 #, c-format
1926 msgid "Opening configuration file %s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1930 #, c-format
1931 msgid "Line %d too long (max %d)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
1935 #, c-format
1936 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
1940 #, c-format
1941 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
1945 #, c-format
1946 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
1950 #, c-format
1951 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1955 #, c-format
1956 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1960 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1961 #, c-format
1962 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
1966 #, c-format
1967 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
1971 #, c-format
1972 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 apt-pkg/contrib/progress.cc:152
1976 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1977 #, c-format
1978 msgid "%c%s... Error!"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1982 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1983 #, c-format
1984 msgid "%c%s... Done"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1988 #, c-format
1989 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1993 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103
1994 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1995 #, c-format
1996 msgid "Command line option %s is not understood"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2000 #, c-format
2001 msgid "Command line option %s is not boolean"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2005 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2006 #, c-format
2007 msgid "Option %s requires an argument."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2011 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2012 #, c-format
2013 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2017 #, c-format
2018 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2022 #, c-format
2023 msgid "Option '%s' is too long"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2027 #, c-format
2028 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2032 #, c-format
2033 msgid "Invalid operation %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2037 #, c-format
2038 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2042 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2043 #, c-format
2044 msgid "Unable to change to %s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2048 msgid "Failed to stat the cdrom"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2052 #, c-format
2053 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2057 #, c-format
2058 msgid "Could not open lock file %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2062 #, c-format
2063 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2067 #, c-format
2068 msgid "Could not get lock %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2072 #, c-format
2073 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2077 #, c-format
2078 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2082 #, c-format
2083 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2087 #, c-format
2088 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2092 #, c-format
2093 msgid "Could not open file %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2097 #, c-format
2098 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2102 #, c-format
2103 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2107 msgid "Problem closing the file"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2111 msgid "Problem unlinking the file"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2115 msgid "Problem syncing the file"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2119 msgid "Empty package cache"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2123 msgid "The package cache file is corrupted"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2127 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2131 #, c-format
2132 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2136 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2140 msgid "Depends"
2141 msgstr "Zavisi"
2142
2143 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2144 msgid "PreDepends"
2145 msgstr "Unaprijed zavisi"
2146
2147 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2148 msgid "Suggests"
2149 msgstr "Predlaže"
2150
2151 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2152 msgid "Recommends"
2153 msgstr "Preporučuje"
2154
2155 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Conflicts"
2158 msgstr "Sukobljava se sa"
2159
2160 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2161 msgid "Replaces"
2162 msgstr "Zamjenjuje"
2163
2164 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2165 msgid "Obsoletes"
2166 msgstr "Zastarijeva"
2167
2168 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2169 msgid "Breaks"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2173 msgid "important"
2174 msgstr "važno"
2175
2176 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2177 msgid "required"
2178 msgstr "zahtijevano"
2179
2180 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2181 msgid "standard"
2182 msgstr "standardno"
2183
2184 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2185 msgid "optional"
2186 msgstr "opcionalno"
2187
2188 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2189 msgid "extra"
2190 msgstr "extra"
2191
2192 #: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127 apt-pkg/depcache.cc:121
2193 #: apt-pkg/depcache.cc:150
2194 msgid "Building dependency tree"
2195 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2196
2197 #: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:122
2198 msgid "Candidate versions"
2199 msgstr "Verzije kandidata"
2200
2201 #: apt-pkg/depcache.cc:128 apt-pkg/depcache.cc:151
2202 msgid "Dependency generation"
2203 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2204
2205 #: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
2206 #: apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Reading state information"
2209 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2210
2211 #: apt-pkg/depcache.cc:196 apt-pkg/depcache.cc:219
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Failed to open StateFile %s"
2214 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2215
2216 #: apt-pkg/depcache.cc:202 apt-pkg/depcache.cc:225
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2219 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2220
2221 #: apt-pkg/tagfile.cc:106 apt-pkg/tagfile.cc:102
2222 #, c-format
2223 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: apt-pkg/tagfile.cc:193 apt-pkg/tagfile.cc:189
2227 #, c-format
2228 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 apt-pkg/sourcelist.cc:90
2232 #, c-format
2233 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 apt-pkg/sourcelist.cc:92
2237 #, c-format
2238 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 apt-pkg/sourcelist.cc:95
2242 #, c-format
2243 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 apt-pkg/sourcelist.cc:101
2247 #, c-format
2248 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 apt-pkg/sourcelist.cc:108
2252 #, c-format
2253 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 apt-pkg/sourcelist.cc:199
2257 #, c-format
2258 msgid "Opening %s"
2259 msgstr "Otvaram %s"
2260
2261 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 apt-pkg/sourcelist.cc:216
2262 #: apt-pkg/cdrom.cc:448
2263 #, c-format
2264 msgid "Line %u too long in source list %s."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:236
2268 #, c-format
2269 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 apt-pkg/sourcelist.cc:240
2273 #, c-format
2274 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2278 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2279 #, c-format
2280 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: apt-pkg/packagemanager.cc:403 apt-pkg/packagemanager.cc:399
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2287 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2288 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2292 #, c-format
2293 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: apt-pkg/algorithms.cc:248 apt-pkg/algorithms.cc:247
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: apt-pkg/algorithms.cc:1104 apt-pkg/algorithms.cc:1103
2303 #: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2304 msgid ""
2305 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2306 "held packages."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106 apt-pkg/algorithms.cc:1105
2310 #: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2311 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: apt-pkg/acquire.cc:62 apt-pkg/acquire.cc:59
2315 #, c-format
2316 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: apt-pkg/acquire.cc:66 apt-pkg/acquire.cc:63
2320 #, c-format
2321 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2322 msgstr ""
2323
2324 #. only show the ETA if it makes sense
2325 #. two days
2326 #: apt-pkg/acquire.cc:830 apt-pkg/acquire.cc:827
2327 #, c-format
2328 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: apt-pkg/acquire.cc:832 apt-pkg/acquire.cc:829
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "Retrieving file %li of %li"
2334 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2335
2336 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2337 #, c-format
2338 msgid "The method driver %s could not be found."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2342 #, c-format
2343 msgid "Method %s did not start correctly"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 apt-pkg/acquire-worker.cc:396
2347 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
2348 #, c-format
2349 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: apt-pkg/init.cc:125 apt-pkg/init.cc:124
2353 #, c-format
2354 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: apt-pkg/init.cc:141 apt-pkg/init.cc:140
2358 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: apt-pkg/clean.cc:61 apt-pkg/clean.cc:57
2362 #, c-format
2363 msgid "Unable to stat %s."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 apt-pkg/srcrecords.cc:44
2367 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: apt-pkg/cachefile.cc:73 apt-pkg/cachefile.cc:69
2371 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: apt-pkg/cachefile.cc:77 apt-pkg/cachefile.cc:73
2375 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: apt-pkg/policy.cc:270 apt-pkg/policy.cc:267
2379 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: apt-pkg/policy.cc:292 apt-pkg/policy.cc:289
2383 #, c-format
2384 msgid "Did not understand pin type %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: apt-pkg/policy.cc:300 apt-pkg/policy.cc:297
2388 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2392 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2396 #, c-format
2397 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2401 #, c-format
2402 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
2406 #, c-format
2407 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2411 #, c-format
2412 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2416 #, c-format
2417 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2421 #, c-format
2422 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2426 #, c-format
2427 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2431 #, c-format
2432 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
2436 #, c-format
2437 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2441 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2445 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2449 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2453 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2457 #, c-format
2458 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2462 #, c-format
2463 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2467 #, c-format
2468 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682 apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2472 #, c-format
2473 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2477 msgid "Collecting File Provides"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901
2481 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2482 msgid "IO Error saving source cache"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2486 #, c-format
2487 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662
2491 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1412 apt-pkg/acquire-item.cc:401
2492 msgid "MD5Sum mismatch"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 apt-pkg/acquire-item.cc:1097
2496 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2497 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1220 apt-pkg/acquire-item.cc:1210
2501 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2505 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1279 apt-pkg/acquire-item.cc:1269
2509 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2513 "manually fix this package."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1315 apt-pkg/acquire-item.cc:1310
2517 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 apt-pkg/acquire-item.cc:1397
2524 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2525 msgid "Size mismatch"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2529 #, c-format
2530 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: apt-pkg/cdrom.cc:531 apt-pkg/cdrom.cc:529
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2537 "Mounting CD-ROM\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:538
2541 #: apt-pkg/cdrom.cc:620 apt-pkg/cdrom.cc:627
2542 msgid "Identifying.. "
2543 msgstr ""
2544
2545 #: apt-pkg/cdrom.cc:565 apt-pkg/cdrom.cc:563
2546 #, c-format
2547 msgid "Stored label: %s \n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:583 apt-pkg/cdrom.cc:590
2551 #, c-format
2552 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: apt-pkg/cdrom.cc:603 apt-pkg/cdrom.cc:601 apt-pkg/cdrom.cc:608
2556 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: apt-pkg/cdrom.cc:607 apt-pkg/cdrom.cc:605 apt-pkg/cdrom.cc:612
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Waiting for disc...\n"
2562 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2563
2564 #. Mount the new CDROM
2565 #: apt-pkg/cdrom.cc:615 apt-pkg/cdrom.cc:613 apt-pkg/cdrom.cc:620
2566 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: apt-pkg/cdrom.cc:633 apt-pkg/cdrom.cc:631 apt-pkg/cdrom.cc:638
2570 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: apt-pkg/cdrom.cc:673 apt-pkg/cdrom.cc:671
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2577 "signatures\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: apt-pkg/cdrom.cc:710 apt-pkg/cdrom.cc:708 apt-pkg/cdrom.cc:715
2581 #, c-format
2582 msgid "Found label '%s'\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: apt-pkg/cdrom.cc:739 apt-pkg/cdrom.cc:737 apt-pkg/cdrom.cc:744
2586 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: apt-pkg/cdrom.cc:755 apt-pkg/cdrom.cc:753 apt-pkg/cdrom.cc:760
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "This disc is called: \n"
2593 "'%s'\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: apt-pkg/cdrom.cc:759 apt-pkg/cdrom.cc:757 apt-pkg/cdrom.cc:764
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Copying package lists..."
2599 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2600
2601 #: apt-pkg/cdrom.cc:785 apt-pkg/cdrom.cc:783 apt-pkg/cdrom.cc:790
2602 msgid "Writing new source list\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: apt-pkg/cdrom.cc:794 apt-pkg/cdrom.cc:792 apt-pkg/cdrom.cc:799
2606 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: apt-pkg/cdrom.cc:836 apt-pkg/cdrom.cc:834 apt-pkg/cdrom.cc:570
2610 #: apt-pkg/cdrom.cc:841
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2613 msgstr "Pogrešan CD"
2614
2615 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2616 #, c-format
2617 msgid "Wrote %i records.\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2621 #, c-format
2622 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2626 #, c-format
2627 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2631 #, c-format
2632 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522
2636 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "Preparing %s"
2639 msgstr "Otvaram %s"
2640
2641 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523
2642 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "Unpacking %s"
2645 msgstr "Otvaram %s"
2646
2647 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528
2648 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
2649 #, c-format
2650 msgid "Preparing to configure %s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529
2654 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "Configuring %s"
2657 msgstr "Povezujem se sa %s"
2658
2659 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530
2660 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "Installed %s"
2663 msgstr " Instalirano:"
2664
2665 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2666 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2667 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
2668 #, c-format
2669 msgid "Preparing for removal of %s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2673 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "Removing %s"
2676 msgstr "Otvaram %s"
2677
2678 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
2679 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "Removed %s"
2682 msgstr "Preporučuje"
2683
2684 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2685 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2686 #, c-format
2687 msgid "Preparing to completely remove %s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
2691 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "Completely removed %s"
2694 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2695
2696 #: methods/rsh.cc:330
2697 msgid "Connection closed prematurely"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: methods/rred.cc:219
2701 msgid "Could not patch file"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2705 #, c-format
2706 msgid "Line %d too long (max %u)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2710 #, c-format
2711 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2715 #, c-format
2716 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
2720 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2721 msgid "Hash Sum mismatch"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
2725 #, c-format
2726 msgid "Directory '%s' missing"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "openpty failed\n"
2732 msgstr "Povezivanje neuspješno"
2733
2734 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2735 #, c-format
2736 msgid "Stored label: %s\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
2743 "signatures\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2747 #, c-format
2748 msgid "Processing triggers for %s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
2752 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #~ msgid "File date has changed %s"
2756 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"