]> git.saurik.com Git - apt-legacy.git/blob - doc/po/pl.po
Fix compilation of http when embedding into Cydia.
[apt-legacy.git] / doc / po / pl.po
1 # Translation of apt package man pages
2 # Copyright (C) 2004 Krzysztof Fiertek <akfedux@megapolis.pl>
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
4 #
5 # Translators:
6 # Krzysztof Fiertek <akfedux@megapolis.pl>, 2004
7 #
8 #, fuzzy
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: apt\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 20:45+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-12 15:06+0100\n"
14 "Last-Translator: Krzysztof Fiertek <akfedux@megapolis.pl>\n"
15 "Language-Team: <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #. type: TH
21 #: apt.8:17
22 #, no-wrap
23 msgid "apt"
24 msgstr ""
25
26 #. type: TH
27 #: apt.8:17
28 #, no-wrap
29 msgid "16 June 1998"
30 msgstr ""
31
32 #. type: TH
33 #: apt.8:17
34 #, no-wrap
35 msgid "Debian GNU/Linux"
36 msgstr ""
37
38 #. type: SH
39 #: apt.8:18
40 #, no-wrap
41 msgid "NAME"
42 msgstr ""
43
44 #. type: Plain text
45 #: apt.8:20
46 msgid "apt - Advanced Package Tool"
47 msgstr ""
48
49 #. type: SH
50 #: apt.8:20
51 #, no-wrap
52 msgid "SYNOPSIS"
53 msgstr ""
54
55 #. type: Plain text
56 #: apt.8:22
57 msgid "B<apt>"
58 msgstr ""
59
60 #. type: SH
61 #: apt.8:22
62 #, no-wrap
63 msgid "DESCRIPTION"
64 msgstr ""
65
66 #. type: Plain text
67 #: apt.8:31
68 msgid ""
69 "APT is a management system for software packages. For normal day to day "
70 "package management there are several frontends available, such as B<aptitude>"
71 "(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window System. Some "
72 "options are only implemented in B<apt-get>(8) though."
73 msgstr ""
74
75 #. type: SH
76 #: apt.8:31
77 #, no-wrap
78 msgid "OPTIONS"
79 msgstr ""
80
81 #. type: Plain text
82 #: apt.8:33 apt.8:35
83 msgid "None."
84 msgstr ""
85
86 #. type: SH
87 #: apt.8:33
88 #, no-wrap
89 msgid "FILES"
90 msgstr ""
91
92 #. type: SH
93 #: apt.8:35
94 #, no-wrap
95 msgid "SEE ALSO"
96 msgstr ""
97
98 #. type: Plain text
99 #: apt.8:42
100 msgid ""
101 "B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), "
102 "B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)"
103 msgstr ""
104
105 #. type: SH
106 #: apt.8:42
107 #, no-wrap
108 msgid "DIAGNOSTICS"
109 msgstr ""
110
111 #. type: Plain text
112 #: apt.8:44
113 msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error."
114 msgstr ""
115
116 #. type: SH
117 #: apt.8:44
118 #, no-wrap
119 msgid "BUGS"
120 msgstr ""
121
122 #. type: Plain text
123 #: apt.8:46
124 msgid "This manpage isn't even started."
125 msgstr ""
126
127 #. type: Plain text
128 #: apt.8:55
129 msgid ""
130 "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in "
131 "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the "
132 "B<reportbug>(1) command."
133 msgstr ""
134
135 #. type: SH
136 #: apt.8:55
137 #, no-wrap
138 msgid "AUTHOR"
139 msgstr ""
140
141 #. type: Plain text
142 #: apt.8:56
143 msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
144 msgstr ""
145
146 #. type: Plain text
147 #: apt.ent:2
148 msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
149 msgstr ""
150
151 #. type: Plain text
152 #: apt.ent:10
153 msgid ""
154 "<!-- Some common paths.. --> <!ENTITY docdir \"/usr/share/doc/apt/\"> <!"
155 "ENTITY guidesdir \"/usr/share/doc/apt-doc/\"> <!ENTITY configureindex "
156 "\"<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</filename>\"> <!ENTITY "
157 "aptconfdir \"<filename>/etc/apt.conf</filename>\"> <!ENTITY statedir \"/var/"
158 "lib/apt\"> <!ENTITY cachedir \"/var/cache/apt\">"
159 msgstr ""
160
161 #. type: Plain text
162 #: apt.ent:17
163 #, no-wrap
164 msgid ""
165 "<!-- Cross references to other man pages -->\n"
166 "<!ENTITY apt-conf \"<citerefentry>\n"
167 " <refentrytitle><filename>apt.conf</filename></refentrytitle>\n"
168 " <manvolnum>5</manvolnum>\n"
169 " </citerefentry>\"\n"
170 ">\n"
171 msgstr ""
172
173 #. type: Plain text
174 #: apt.ent:23
175 #, no-wrap
176 msgid ""
177 "<!ENTITY apt-get \"<citerefentry>\n"
178 " <refentrytitle><command>apt-get</command></refentrytitle>\n"
179 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
180 " </citerefentry>\"\n"
181 ">\n"
182 msgstr ""
183
184 #. type: Plain text
185 #: apt.ent:29
186 #, no-wrap
187 msgid ""
188 "<!ENTITY apt-config \"<citerefentry>\n"
189 " <refentrytitle><command>apt-config</command></refentrytitle>\n"
190 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
191 " </citerefentry>\"\n"
192 ">\n"
193 msgstr ""
194
195 #. type: Plain text
196 #: apt.ent:35
197 #, no-wrap
198 msgid ""
199 "<!ENTITY apt-cdrom \"<citerefentry>\n"
200 " <refentrytitle><command>apt-cdrom</command></refentrytitle>\n"
201 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
202 " </citerefentry>\"\n"
203 ">\n"
204 msgstr ""
205
206 #. type: Plain text
207 #: apt.ent:41
208 #, no-wrap
209 msgid ""
210 "<!ENTITY apt-cache \"<citerefentry>\n"
211 " <refentrytitle><command>apt-cache</command></refentrytitle>\n"
212 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
213 " </citerefentry>\"\n"
214 ">\n"
215 msgstr ""
216
217 #. type: Plain text
218 #: apt.ent:47
219 #, no-wrap
220 msgid ""
221 "<!ENTITY apt-preferences \"<citerefentry>\n"
222 " <refentrytitle><command>apt_preferences</command></refentrytitle>\n"
223 " <manvolnum>5</manvolnum>\n"
224 " </citerefentry>\"\n"
225 ">\n"
226 msgstr ""
227
228 #. type: Plain text
229 #: apt.ent:53
230 #, no-wrap
231 msgid ""
232 "<!ENTITY apt-key \"<citerefentry>\n"
233 " <refentrytitle><command>apt-key</command></refentrytitle>\n"
234 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
235 " </citerefentry>\"\n"
236 ">\n"
237 msgstr ""
238
239 #. type: Plain text
240 #: apt.ent:59
241 #, no-wrap
242 msgid ""
243 "<!ENTITY apt-secure \"<citerefentry>\n"
244 " <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle>\n"
245 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
246 " </citerefentry>\"\n"
247 ">\n"
248 msgstr ""
249
250 #. type: Plain text
251 #: apt.ent:65
252 #, no-wrap
253 msgid ""
254 "<!ENTITY apt-ftparchive \"<citerefentry>\n"
255 " <refentrytitle><filename>apt-ftparchive</filename></refentrytitle>\n"
256 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
257 " </citerefentry>\"\n"
258 ">\n"
259 msgstr ""
260
261 #. type: Plain text
262 #: apt.ent:72
263 #, no-wrap
264 msgid ""
265 "<!ENTITY sources-list \"<citerefentry>\n"
266 " <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle>\n"
267 " <manvolnum>5</manvolnum>\n"
268 " </citerefentry>\"\n"
269 ">\n"
270 msgstr ""
271
272 #. type: Plain text
273 #: apt.ent:78
274 #, no-wrap
275 msgid ""
276 "<!ENTITY reportbug \"<citerefentry>\n"
277 " <refentrytitle><command>reportbug</command></refentrytitle>\n"
278 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
279 " </citerefentry>\"\n"
280 ">\n"
281 msgstr ""
282
283 #. type: Plain text
284 #: apt.ent:84
285 #, no-wrap
286 msgid ""
287 "<!ENTITY dpkg \"<citerefentry>\n"
288 " <refentrytitle><command>dpkg</command></refentrytitle>\n"
289 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
290 " </citerefentry>\"\n"
291 ">\n"
292 msgstr ""
293
294 #. type: Plain text
295 #: apt.ent:90
296 #, no-wrap
297 msgid ""
298 "<!ENTITY dpkg-buildpackage \"<citerefentry>\n"
299 " <refentrytitle><command>dpkg-buildpackage</command></refentrytitle>\n"
300 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
301 " </citerefentry>\"\n"
302 ">\n"
303 msgstr ""
304
305 #. type: Plain text
306 #: apt.ent:96
307 #, no-wrap
308 msgid ""
309 "<!ENTITY gzip \"<citerefentry>\n"
310 " <refentrytitle><command>gzip</command></refentrytitle>\n"
311 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
312 " </citerefentry>\"\n"
313 ">\n"
314 msgstr ""
315
316 #. type: Plain text
317 #: apt.ent:102
318 #, no-wrap
319 msgid ""
320 "<!ENTITY dpkg-scanpackages \"<citerefentry>\n"
321 " <refentrytitle><command>dpkg-scanpackages</command></refentrytitle>\n"
322 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
323 " </citerefentry>\"\n"
324 ">\n"
325 msgstr ""
326
327 #. type: Plain text
328 #: apt.ent:108
329 #, no-wrap
330 msgid ""
331 "<!ENTITY dpkg-scansources \"<citerefentry>\n"
332 " <refentrytitle><command>dpkg-scansources</command></refentrytitle>\n"
333 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
334 " </citerefentry>\"\n"
335 ">\n"
336 msgstr ""
337
338 #. type: Plain text
339 #: apt.ent:114
340 #, no-wrap
341 msgid ""
342 "<!ENTITY dselect \"<citerefentry>\n"
343 " <refentrytitle><command>dselect</command></refentrytitle>\n"
344 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
345 " </citerefentry>\"\n"
346 ">\n"
347 msgstr ""
348
349 #. type: Plain text
350 #: apt.ent:120
351 #, no-wrap
352 msgid ""
353 "<!ENTITY aptitude \"<citerefentry>\n"
354 " <refentrytitle><command>aptitude</command></refentrytitle>\n"
355 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
356 " </citerefentry>\"\n"
357 ">\n"
358 msgstr ""
359
360 #. type: Plain text
361 #: apt.ent:126
362 #, no-wrap
363 msgid ""
364 "<!ENTITY synaptic \"<citerefentry>\n"
365 " <refentrytitle><command>synaptic</command></refentrytitle>\n"
366 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
367 " </citerefentry>\"\n"
368 ">\n"
369 msgstr ""
370
371 #. type: Plain text
372 #: apt.ent:132
373 #, no-wrap
374 msgid ""
375 "<!ENTITY debsign \"<citerefentry>\n"
376 " <refentrytitle><command>debsign</command></refentrytitle>\n"
377 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
378 " </citerefentry>\"\n"
379 ">\n"
380 msgstr ""
381
382 #. type: Plain text
383 #: apt.ent:138
384 #, no-wrap
385 msgid ""
386 "<!ENTITY debsig-verify \"<citerefentry>\n"
387 " <refentrytitle><command>debsig-verify</command></refentrytitle>\n"
388 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
389 " </citerefentry>\"\n"
390 ">\n"
391 msgstr ""
392
393 #. type: Plain text
394 #: apt.ent:144
395 #, no-wrap
396 msgid ""
397 "<!ENTITY gpg \"<citerefentry>\n"
398 " <refentrytitle><command>gpg</command></refentrytitle>\n"
399 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
400 " </citerefentry>\"\n"
401 ">\n"
402 msgstr ""
403
404 #. type: Plain text
405 #: apt.ent:150
406 #, no-wrap
407 msgid ""
408 "<!ENTITY gnome-apt \"<citerefentry>\n"
409 " <refentrytitle><command>gnome-apt</command></refentrytitle>\n"
410 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
411 " </citerefentry>\"\n"
412 ">\n"
413 msgstr ""
414
415 #. type: Plain text
416 #: apt.ent:156
417 #, no-wrap
418 msgid ""
419 "<!ENTITY wajig \"<citerefentry>\n"
420 " <refentrytitle><command>wajig</command></refentrytitle>\n"
421 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
422 " </citerefentry>\"\n"
423 ">\n"
424 msgstr ""
425
426 #. type: Plain text
427 #: apt.ent:168
428 #, no-wrap
429 msgid ""
430 "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
431 "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
432 " <refentryinfo>\n"
433 " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
434 " <author>\n"
435 " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
436 " <contrib></contrib>\n"
437 " </author>\n"
438 " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
439 " <date>28 October 2008</date>\n"
440 " <productname>Linux</productname>\n"
441 msgstr ""
442
443 #. type: Plain text
444 #: apt.ent:171
445 #, no-wrap
446 msgid ""
447 " </refentryinfo>\n"
448 "\"> \n"
449 msgstr ""
450
451 #. type: Plain text
452 #: apt.ent:177
453 #, no-wrap
454 msgid ""
455 "<!ENTITY apt-email \"\n"
456 " <address>\n"
457 " <email>apt@packages.debian.org</email>\n"
458 " </address>\n"
459 "\">\n"
460 msgstr ""
461
462 #. type: Plain text
463 #: apt.ent:185
464 #, no-wrap
465 msgid ""
466 "<!ENTITY apt-author.jgunthorpe \"\n"
467 " <author>\n"
468 " <firstname>Jason</firstname>\n"
469 " <surname>Gunthorpe</surname>\n"
470 " <contrib></contrib>\n"
471 " </author>\n"
472 "\">\n"
473 msgstr ""
474
475 #. type: Plain text
476 #: apt.ent:193
477 #, no-wrap
478 msgid ""
479 "<!ENTITY apt-author.moconnor \"\n"
480 " <author>\n"
481 " <firstname>Mike</firstname>\n"
482 " <surname>O'Connor</surname>\n"
483 " <contrib></contrib>\n"
484 " </author>\n"
485 "\">\n"
486 msgstr ""
487
488 #. type: Plain text
489 #: apt.ent:200
490 #, no-wrap
491 msgid ""
492 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
493 " <author>\n"
494 " <othername>APT team</othername>\n"
495 " <contrib></contrib>\n"
496 " </author>\n"
497 "\">\n"
498 msgstr ""
499
500 #. type: Plain text
501 #: apt.ent:204 apt.ent:215
502 #, no-wrap
503 msgid ""
504 "<!ENTITY apt-product \"\n"
505 " <productname>Linux</productname>\n"
506 "\">\n"
507 msgstr ""
508
509 #. type: Plain text
510 #: apt.ent:211
511 #, no-wrap
512 msgid ""
513 "<!ENTITY apt-copyright \"\n"
514 " <copyright>\n"
515 " <holder>Jason Gunthorpe</holder>\n"
516 " <year>1998-2001</year>\n"
517 " </copyright>\n"
518 "\">\n"
519 msgstr ""
520
521 #. type: Plain text
522 #: apt.ent:221
523 #, no-wrap
524 msgid ""
525 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
526 "\t<para>\n"
527 "\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n"
528 "\t</para>\n"
529 "\">\n"
530 msgstr ""
531
532 #. type: Plain text
533 #: apt.ent:232
534 #, no-wrap
535 msgid ""
536 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
537 "<!ENTITY manbugs \"\n"
538 " <refsect1><title>Bugs</title>\n"
539 " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>. \n"
540 " If you wish to report a bug in APT, please see\n"
541 " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n"
542 " &reportbug; command.\n"
543 " </para>\n"
544 " </refsect1>\n"
545 "\">\n"
546 msgstr ""
547
548 #. type: Plain text
549 #: apt.ent:240
550 #, no-wrap
551 msgid ""
552 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
553 "<!ENTITY manauthor \"\n"
554 " <refsect1><title>Author</title>\n"
555 " <para>APT was written by the APT team <email>apt@packages.debian.org</email>.\n"
556 " </para>\n"
557 " </refsect1>\n"
558 "\">\n"
559 msgstr ""
560
561 #. type: Plain text
562 #: apt.ent:250
563 #, no-wrap
564 msgid ""
565 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
566 " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n"
567 "<!ENTITY apt-commonoptions \"\n"
568 " <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n"
569 " <term><option>--help</option></term>\n"
570 " <listitem><para>Show a short usage summary.\n"
571 " </para>\n"
572 " </listitem>\n"
573 " </varlistentry>\n"
574 msgstr ""
575
576 #. type: Plain text
577 #: apt.ent:258
578 #, no-wrap
579 msgid ""
580 " <varlistentry>\n"
581 " <term><option>-v</option></term>\n"
582 " <term><option>--version</option></term>\n"
583 " <listitem><para>Show the program version.\n"
584 " </para>\n"
585 " </listitem>\n"
586 " </varlistentry>\n"
587 msgstr ""
588
589 #. type: Plain text
590 #: apt.ent:268
591 #, no-wrap
592 msgid ""
593 " <varlistentry>\n"
594 " <term><option>-c</option></term>\n"
595 " <term><option>--config-file</option></term>\n"
596 " <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to use. \n"
597 " The program will read the default configuration file and then this \n"
598 " configuration file. See &apt-conf; for syntax information. \n"
599 " </para>\n"
600 " </listitem>\n"
601 " </varlistentry>\n"
602 msgstr ""
603
604 #. type: Plain text
605 #: apt.ent:280
606 #, no-wrap
607 msgid ""
608 " <varlistentry>\n"
609 " <term><option>-o</option></term>\n"
610 " <term><option>--option</option></term>\n"
611 " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n"
612 " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n"
613 " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n"
614 " times to set different options.\n"
615 " </para>\n"
616 " </listitem>\n"
617 " </varlistentry>\n"
618 "\">\n"
619 msgstr ""
620
621 #. type: Plain text
622 #: apt.ent:291
623 #, no-wrap
624 msgid ""
625 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
626 " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n"
627 "<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n"
628 " <para>All command line options may be set using the configuration file, the\n"
629 " descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n"
630 " options you can override the config file by using something like \n"
631 " <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n"
632 " or several other variations.\n"
633 " </para>\n"
634 "\">\n"
635 msgstr ""
636
637 #. type: Plain text
638 #: apt.ent:297
639 #, no-wrap
640 msgid ""
641 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
642 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n"
643 " <listitem><para>APT configuration file.\n"
644 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n"
645 " </varlistentry>\n"
646 msgstr ""
647
648 #. type: Plain text
649 #: apt.ent:303
650 #, no-wrap
651 msgid ""
652 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
653 " <listitem><para>APT configuration file fragments.\n"
654 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n"
655 " </varlistentry>\n"
656 "\">\n"
657 msgstr ""
658
659 #. type: Plain text
660 #: apt.ent:309
661 #, no-wrap
662 msgid ""
663 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
664 " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n"
665 " <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n"
666 " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n"
667 " </varlistentry>\n"
668 msgstr ""
669
670 #. type: Plain text
671 #: apt.ent:315
672 #, no-wrap
673 msgid ""
674 " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
675 " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
676 " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
677 " </varlistentry>\n"
678 "\">\n"
679 msgstr ""
680
681 #. type: Plain text
682 #: apt.ent:325
683 #, no-wrap
684 msgid ""
685 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
686 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n"
687 " <listitem><para>Version preferences file.\n"
688 " This is where you would specify &quot;pinning&quot;,\n"
689 " i.e. a preference to get certain packages\n"
690 " from a separate source\n"
691 " or from a different version of a distribution.\n"
692 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n"
693 " </varlistentry>\n"
694 msgstr ""
695
696 #. type: Plain text
697 #: apt.ent:331
698 #, no-wrap
699 msgid ""
700 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
701 " <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n"
702 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n"
703 " </varlistentry>\n"
704 "\">\n"
705 msgstr ""
706
707 #. type: Plain text
708 #: apt.ent:337
709 #, no-wrap
710 msgid ""
711 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
712 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n"
713 " <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n"
714 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n"
715 " </varlistentry>\n"
716 msgstr ""
717
718 #. type: Plain text
719 #: apt.ent:343
720 #, no-wrap
721 msgid ""
722 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
723 " <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n"
724 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n"
725 " </varlistentry>\n"
726 "\">\n"
727 msgstr ""
728
729 #. type: Plain text
730 #: apt.ent:350
731 #, no-wrap
732 msgid ""
733 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
734 " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n"
735 " <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n"
736 " &sources-list;\n"
737 " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n"
738 " </varlistentry>\n"
739 msgstr ""
740
741 #. type: Plain text
742 #: apt.ent:356
743 #, no-wrap
744 msgid ""
745 " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
746 " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
747 " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
748 " </varlistentry>\n"
749 "\">\n"
750 msgstr ""
751
752 #. type: Plain text
753 #: apt.ent:362
754 #, no-wrap
755 msgid ""
756 "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
757 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n"
758 " <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n"
759 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Trusted</literal>.</para></listitem>\n"
760 " </varlistentry>\n"
761 msgstr ""
762
763 #. type: Plain text
764 #: apt.ent:369
765 #, no-wrap
766 msgid ""
767 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
768 " <listitem><para>File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n"
769 " be stored here (by other packages or the administrator).\n"
770 " Configuration Item <literal>Dir::Etc::TrustedParts</literal>.</para></listitem>\n"
771 " </varlistentry>\n"
772 "\">\n"
773 msgstr ""
774
775 #. type: Plain text
776 #: apt.ent:371
777 msgid "<!ENTITY translation-title \"TRANSLATION\">"
778 msgstr ""
779
780 #. type: Plain text
781 #: apt.ent:380
782 #, no-wrap
783 msgid ""
784 "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has constributed\n"
785 " to the translation in the past, who is responsible now and maybe further information\n"
786 " specially related to your translation. -->\n"
787 "<!ENTITY translation-holder \"\n"
788 " The english translation was done by John Doe <email>john@doe.org</email> in 2009,\n"
789 " 2010 and Daniela Acme <email>daniela@acme.us</email> in 2010 together with the\n"
790 " Debian Dummy l10n Team <email>debian-l10n-dummy@lists.debian.org</email>.\n"
791 "\">\n"
792 msgstr ""
793
794 #. type: Plain text
795 #: apt.ent:387
796 #, no-wrap
797 msgid ""
798 "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
799 " in a shipped manpage will maybe appear english parts. -->\n"
800 "<!ENTITY translation-english \"\n"
801 " Note that this translated document may contain untranslated parts.\n"
802 " This is done on purpose, to avoid losing content when the\n"
803 " translation is lagging behind the original content.\n"
804 "\">\n"
805 msgstr ""
806
807 #. The last update date
808 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
809 #: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13
810 #: apt-sortpkgs.1.xml:13 sources.list.5.xml:13
811 msgid ""
812 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
813 "February 2004</date>"
814 msgstr ""
815
816 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
817 #: apt-cache.8.xml:22 apt-cache.8.xml:29
818 msgid "apt-cache"
819 msgstr ""
820
821 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
822 #: apt-cache.8.xml:23 apt-cdrom.8.xml:22 apt-config.8.xml:23 apt-get.8.xml:23
823 #: apt-key.8.xml:15 apt-mark.8.xml:23 apt-secure.8.xml:15
824 msgid "8"
825 msgstr ""
826
827 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
828 #: apt-cache.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:23 apt-config.8.xml:24
829 #: apt-extracttemplates.1.xml:24 apt-ftparchive.1.xml:24 apt-get.8.xml:24
830 #: apt-key.8.xml:16 apt-mark.8.xml:24 apt-secure.8.xml:16
831 #: apt-sortpkgs.1.xml:24 apt.conf.5.xml:30 apt_preferences.5.xml:23
832 #: sources.list.5.xml:24
833 msgid "APT"
834 msgstr ""
835
836 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
837 #: apt-cache.8.xml:30
838 msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
839 msgstr ""
840
841 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
842 #: apt-cache.8.xml:36
843 msgid ""
844 "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
845 "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
846 "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
847 "<arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</"
848 "replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice="
849 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
850 "<arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
851 "replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</"
852 "arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</"
853 "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
854 "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice="
855 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
856 "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
857 "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain"
858 "\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice="
859 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
860 "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
861 "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
862 "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
863 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </group>"
864 msgstr ""
865
866 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
867 #: apt-cache.8.xml:62 apt-cdrom.8.xml:47 apt-config.8.xml:47
868 #: apt-extracttemplates.1.xml:43 apt-ftparchive.1.xml:55 apt-get.8.xml:125
869 #: apt-key.8.xml:35 apt-mark.8.xml:52 apt-secure.8.xml:40
870 #: apt-sortpkgs.1.xml:44 apt.conf.5.xml:39 apt_preferences.5.xml:33
871 #: sources.list.5.xml:33
872 #, fuzzy
873 msgid "Description"
874 msgstr "Kolejne kroki"
875
876 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
877 #: apt-cache.8.xml:63
878 msgid ""
879 "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
880 "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
881 "the system but does provide operations to search and generate interesting "
882 "output from the package metadata."
883 msgstr ""
884
885 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
886 #: apt-cache.8.xml:68 apt-get.8.xml:131
887 msgid ""
888 "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
889 "one of the commands below must be present."
890 msgstr ""
891
892 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
893 #: apt-cache.8.xml:72
894 msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
895 msgstr ""
896
897 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
898 #: apt-cache.8.xml:73
899 msgid ""
900 "<literal>add</literal> adds the named package index files to the package "
901 "cache. This is for debugging only."
902 msgstr ""
903
904 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
905 #: apt-cache.8.xml:77
906 msgid "gencaches"
907 msgstr ""
908
909 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
910 #: apt-cache.8.xml:78
911 msgid ""
912 "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
913 "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
914 "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
915 msgstr ""
916
917 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
918 #: apt-cache.8.xml:84
919 msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
920 msgstr ""
921
922 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
923 #: apt-cache.8.xml:85
924 msgid ""
925 "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
926 "the command line. Remaining arguments are package names. The available "
927 "versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well "
928 "as forward dependencies for each version. Forward (normal) dependencies are "
929 "those packages upon which the package in question depends; reverse "
930 "dependencies are those packages that depend upon the package in question. "
931 "Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but reverse "
932 "dependencies need not be. For instance, <command>apt-cache showpkg "
933 "libreadline2</command> would produce output similar to the following:"
934 msgstr ""
935
936 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
937 #: apt-cache.8.xml:97
938 #, no-wrap
939 msgid ""
940 "Package: libreadline2\n"
941 "Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n"
942 "Reverse Depends: \n"
943 " libreadlineg2,libreadline2\n"
944 " libreadline2-altdev,libreadline2\n"
945 "Dependencies:\n"
946 "2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n"
947 "Provides:\n"
948 "2.1-12 - \n"
949 "Reverse Provides: \n"
950 msgstr ""
951
952 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
953 #: apt-cache.8.xml:109
954 msgid ""
955 "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
956 "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
957 "libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If "
958 "libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be "
959 "installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be "
960 "installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is "
961 "best to consult the apt source code."
962 msgstr ""
963
964 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
965 #: apt-cache.8.xml:118
966 msgid "stats"
967 msgstr ""
968
969 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
970 #: apt-cache.8.xml:118
971 msgid ""
972 "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
973 "further arguments are expected. Statistics reported are:"
974 msgstr ""
975
976 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
977 #: apt-cache.8.xml:121
978 msgid ""
979 "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
980 "in the cache."
981 msgstr ""
982
983 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
984 #: apt-cache.8.xml:125
985 msgid ""
986 "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
987 "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
988 "between their names and the names used by other packages for them in "
989 "dependencies. The majority of packages fall into this category."
990 msgstr ""
991
992 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
993 #: apt-cache.8.xml:131
994 msgid ""
995 "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
996 "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
997 "virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, "
998 "\"mail-transport-agent\" in the Debian GNU/Linux system is a pure virtual "
999 "package; several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no "
1000 "package named \"mail-transport-agent\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
1004 #: apt-cache.8.xml:139
1005 msgid ""
1006 "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
1007 "only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
1008 "Debian GNU/Linux system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only "
1009 "one package, xless, provides \"X11-text-viewer\"."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
1013 #: apt-cache.8.xml:145
1014 msgid ""
1015 "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
1016 "either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
1017 "as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, \"debconf"
1018 "\" is both an actual package, and provided by the debconf-tiny package."
1019 msgstr ""
1020
1021 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
1022 #: apt-cache.8.xml:152
1023 msgid ""
1024 "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
1025 "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
1026 "packages may be an evidence if a full distribution is not accessed, or if a "
1027 "package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually "
1028 "they are referenced from Conflicts or Breaks statements."
1029 msgstr ""
1030
1031 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
1032 #: apt-cache.8.xml:159
1033 msgid ""
1034 "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
1035 "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
1036 "total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and "
1037 "\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be "
1038 "considerably larger than the number of total package names."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
1042 #: apt-cache.8.xml:166
1043 msgid ""
1044 "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
1045 "relationships claimed by all of the packages in the cache."
1046 msgstr ""
1047
1048 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1049 #: apt-cache.8.xml:173
1050 msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1054 #: apt-cache.8.xml:174
1055 msgid ""
1056 "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
1057 "match the given package names. All versions are shown, as well as all "
1058 "records that declare the name to be a Binary."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1062 #: apt-cache.8.xml:179 apt-config.8.xml:84
1063 msgid "dump"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1067 #: apt-cache.8.xml:180
1068 msgid ""
1069 "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
1070 "It is primarily for debugging."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1074 #: apt-cache.8.xml:184
1075 msgid "dumpavail"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1079 #: apt-cache.8.xml:185
1080 msgid ""
1081 "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
1082 "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
1083 msgstr ""
1084
1085 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1086 #: apt-cache.8.xml:189
1087 msgid "unmet"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1091 #: apt-cache.8.xml:190
1092 msgid ""
1093 "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
1094 "package cache."
1095 msgstr ""
1096
1097 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1098 #: apt-cache.8.xml:194
1099 msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1103 #: apt-cache.8.xml:195
1104 msgid ""
1105 "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
1106 "avail</command>; it displays the package records for the named packages."
1107 msgstr ""
1108
1109 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1110 #: apt-cache.8.xml:200
1111 msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1115 #: apt-cache.8.xml:201
1116 msgid ""
1117 "<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
1118 "package lists for the POSIX regex pattern given, see "
1119 "<citerefentry><refentrytitle><command>regex</command></refentrytitle> "
1120 "<manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. It searches the package names and "
1121 "the descriptions for an occurrence of the regular expression and prints out "
1122 "the package name and the short description, including virtual package "
1123 "names. If <option>--full</option> is given then output identical to "
1124 "<literal>show</literal> is produced for each matched package, and if "
1125 "<option>--names-only</option> is given then the long description is not "
1126 "searched, only the package name is."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1130 #: apt-cache.8.xml:214
1131 msgid ""
1132 "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
1133 "and'ed together."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1137 #: apt-cache.8.xml:218
1138 msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1142 #: apt-cache.8.xml:219
1143 msgid ""
1144 "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
1145 "and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1149 #: apt-cache.8.xml:223
1150 msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1154 #: apt-cache.8.xml:224
1155 msgid ""
1156 "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
1157 "package has."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1161 #: apt-cache.8.xml:228
1162 msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1166 #: apt-cache.8.xml:229
1167 msgid ""
1168 "This command prints the name of each package APT knows. The optional "
1169 "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
1170 "for use in a shell tab complete function and the output is generated "
1171 "extremely quickly. This command is best used with the <option>--generate</"
1172 "option> option."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1176 #: apt-cache.8.xml:234
1177 msgid ""
1178 "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
1179 "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
1180 "the generated list."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1184 #: apt-cache.8.xml:239
1185 msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1189 #: apt-cache.8.xml:240
1190 msgid ""
1191 "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
1192 "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
1193 "research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result "
1194 "will be a set of nodes and edges representing the relationships between the "
1195 "packages. By default the given packages will trace out all dependent "
1196 "packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only "
1197 "the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::"
1198 "GivenOnly</literal> option."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1202 #: apt-cache.8.xml:249
1203 msgid ""
1204 "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
1205 "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
1206 "are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue "
1207 "lines are pre-depends, green lines are conflicts."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1211 #: apt-cache.8.xml:254
1212 msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1216 #: apt-cache.8.xml:257
1217 msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1221 #: apt-cache.8.xml:258
1222 msgid ""
1223 "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
1224 "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
1225 msgstr ""
1226
1227 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1228 #: apt-cache.8.xml:262
1229 msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1233 #: apt-cache.8.xml:263
1234 msgid ""
1235 "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
1236 "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
1237 "source. Otherwise it prints out detailed information about the priority "
1238 "selection of the named package."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1242 #: apt-cache.8.xml:269
1243 msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1247 #: apt-cache.8.xml:270
1248 msgid ""
1249 "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
1250 "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
1251 "archive management tool, <literal>madison</literal>. It displays available "
1252 "versions of a package in a tabular format. Unlike the original "
1253 "<literal>madison</literal>, it can only display information for the "
1254 "architecture for which APT has retrieved package lists (<literal>APT::"
1255 "Architecture</literal>)."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1259 #: apt-cache.8.xml:281 apt-config.8.xml:93 apt-extracttemplates.1.xml:56
1260 #: apt-ftparchive.1.xml:492 apt-get.8.xml:319 apt-mark.8.xml:89
1261 #: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:481 apt.conf.5.xml:503
1262 #, fuzzy
1263 msgid "options"
1264 msgstr "Kolejne kroki"
1265
1266 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1267 #: apt-cache.8.xml:285
1268 msgid "<option>-p</option>"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1272 #: apt-cache.8.xml:285
1273 msgid "<option>--pkg-cache</option>"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1277 #: apt-cache.8.xml:286
1278 msgid ""
1279 "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
1280 "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
1281 "pkgcache</literal>."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1285 #: apt-cache.8.xml:291 apt-ftparchive.1.xml:535 apt-get.8.xml:376
1286 #: apt-sortpkgs.1.xml:58
1287 msgid "<option>-s</option>"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1291 #: apt-cache.8.xml:291
1292 msgid "<option>--src-cache</option>"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1296 #: apt-cache.8.xml:292
1297 msgid ""
1298 "Select the file to store the source cache. The source is used only by "
1299 "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
1300 "information from remote sources. When building the package cache the source "
1301 "cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration "
1302 "Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1306 #: apt-cache.8.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:509 apt-get.8.xml:366
1307 msgid "<option>-q</option>"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1311 #: apt-cache.8.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:509 apt-get.8.xml:366
1312 msgid "<option>--quiet</option>"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1316 #: apt-cache.8.xml:300
1317 msgid ""
1318 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
1319 "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
1320 "<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the "
1321 "configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1325 #: apt-cache.8.xml:306
1326 msgid "<option>-i</option>"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1330 #: apt-cache.8.xml:306
1331 msgid "<option>--important</option>"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1335 #: apt-cache.8.xml:307
1336 msgid ""
1337 "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
1338 "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
1339 "<literal>APT::Cache::Important</literal>."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1343 #: apt-cache.8.xml:312 apt-cdrom.8.xml:121 apt-get.8.xml:333
1344 msgid "<option>-f</option>"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1348 #: apt-cache.8.xml:312
1349 msgid "<option>--full</option>"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1353 #: apt-cache.8.xml:313
1354 msgid ""
1355 "Print full package records when searching. Configuration Item: "
1356 "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
1357 msgstr ""
1358
1359 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1360 #: apt-cache.8.xml:317 apt-cdrom.8.xml:131
1361 msgid "<option>-a</option>"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1365 #: apt-cache.8.xml:317
1366 msgid "<option>--all-versions</option>"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1370 #: apt-cache.8.xml:318
1371 msgid ""
1372 "Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
1373 "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
1374 "versions</option> is specified, only the candidate version will displayed "
1375 "(the one which would be selected for installation). This option is only "
1376 "applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: "
1377 "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1381 #: apt-cache.8.xml:326
1382 msgid "<option>-g</option>"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1386 #: apt-cache.8.xml:326
1387 msgid "<option>--generate</option>"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1391 #: apt-cache.8.xml:327
1392 msgid ""
1393 "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
1394 "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
1395 "option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1399 #: apt-cache.8.xml:332
1400 msgid "<option>--names-only</option>"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1404 #: apt-cache.8.xml:332 apt-cdrom.8.xml:139
1405 msgid "<option>-n</option>"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1409 #: apt-cache.8.xml:333
1410 msgid ""
1411 "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
1412 "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
1413 msgstr ""
1414
1415 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1416 #: apt-cache.8.xml:337
1417 msgid "<option>--all-names</option>"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1421 #: apt-cache.8.xml:338
1422 msgid ""
1423 "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
1424 "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
1425 "AllNames</literal>."
1426 msgstr ""
1427
1428 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1429 #: apt-cache.8.xml:343
1430 msgid "<option>--recurse</option>"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1434 #: apt-cache.8.xml:344
1435 msgid ""
1436 "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
1437 "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
1438 "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
1439 msgstr ""
1440
1441 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1442 #: apt-cache.8.xml:349
1443 msgid "<option>--installed</option>"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1447 #: apt-cache.8.xml:351
1448 msgid ""
1449 "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
1450 "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
1451 "<literal>APT::Cache::Installed</literal>."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
1455 #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:98
1456 #: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:556 apt-get.8.xml:554
1457 #: apt-sortpkgs.1.xml:64
1458 msgid "&apt-commonoptions;"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1462 #: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:153 apt-mark.8.xml:122
1463 #: apt.conf.5.xml:1013 apt_preferences.5.xml:622
1464 msgid "Files"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
1468 #: apt-cache.8.xml:363
1469 msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1473 #: apt-cache.8.xml:368 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103
1474 #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:569
1475 #: apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181
1476 #: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1019 apt_preferences.5.xml:629
1477 #: sources.list.5.xml:233
1478 msgid "See Also"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1482 #: apt-cache.8.xml:369
1483 msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1487 #: apt-cache.8.xml:373 apt-cdrom.8.xml:160 apt-config.8.xml:108
1488 #: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:576 apt-get.8.xml:575
1489 #: apt-mark.8.xml:137 apt-sortpkgs.1.xml:73
1490 msgid "Diagnostics"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1494 #: apt-cache.8.xml:374
1495 msgid ""
1496 "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
1497 "on error."
1498 msgstr ""
1499
1500 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
1501 #: apt-cdrom.8.xml:13
1502 msgid ""
1503 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
1504 "February 2004</date>"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1508 #: apt-cdrom.8.xml:21 apt-cdrom.8.xml:28
1509 msgid "apt-cdrom"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1513 #: apt-cdrom.8.xml:29
1514 msgid "APT CDROM management utility"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1518 #: apt-cdrom.8.xml:35
1519 msgid ""
1520 "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
1521 "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
1522 "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
1523 "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
1524 "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1528 #: apt-cdrom.8.xml:48
1529 msgid ""
1530 "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
1531 "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
1532 "the structure of the disc as well as correcting for several possible mis-"
1533 "burns and verifying the index files."
1534 msgstr ""
1535
1536 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1537 #: apt-cdrom.8.xml:55
1538 msgid ""
1539 "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
1540 "system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
1541 "must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns."
1542 msgstr ""
1543
1544 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
1545 #: apt-cdrom.8.xml:65
1546 msgid "add"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1550 #: apt-cdrom.8.xml:66
1551 msgid ""
1552 "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
1553 "unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then procceed "
1554 "to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper "
1555 "<filename>disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive "
1556 "title."
1557 msgstr ""
1558
1559 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1560 #: apt-cdrom.8.xml:74
1561 msgid ""
1562 "APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
1563 "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
1564 "filename>"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
1568 #: apt-cdrom.8.xml:81
1569 msgid "ident"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1573 #: apt-cdrom.8.xml:82
1574 msgid ""
1575 "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
1576 "stored file name"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1580 #: apt-cdrom.8.xml:61
1581 msgid ""
1582 "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
1583 "one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
1584 "\" id=\"0\"/>"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1588 #: apt-cdrom.8.xml:91 apt-key.8.xml:139
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Options"
1591 msgstr "Kolejne kroki"
1592
1593 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1594 #: apt-cdrom.8.xml:95 apt-ftparchive.1.xml:503 apt-get.8.xml:328
1595 msgid "<option>-d</option>"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1599 #: apt-cdrom.8.xml:95
1600 msgid "<option>--cdrom</option>"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1604 #: apt-cdrom.8.xml:96
1605 msgid ""
1606 "Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
1607 "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
1608 "Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1612 #: apt-cdrom.8.xml:104
1613 msgid "<option>-r</option>"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1617 #: apt-cdrom.8.xml:104
1618 msgid "<option>--rename</option>"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1622 #: apt-cdrom.8.xml:105
1623 msgid ""
1624 "Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
1625 "This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
1626 "label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
1627 msgstr ""
1628
1629 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1630 #: apt-cdrom.8.xml:113 apt-get.8.xml:347
1631 msgid "<option>-m</option>"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1635 #: apt-cdrom.8.xml:113
1636 msgid "<option>--no-mount</option>"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1640 #: apt-cdrom.8.xml:114
1641 msgid ""
1642 "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
1643 "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
1644 "NoMount</literal>."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1648 #: apt-cdrom.8.xml:121
1649 msgid "<option>--fast</option>"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1653 #: apt-cdrom.8.xml:122
1654 msgid ""
1655 "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
1656 "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
1657 "been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration "
1658 "Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
1659 msgstr ""
1660
1661 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1662 #: apt-cdrom.8.xml:131
1663 msgid "<option>--thorough</option>"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1667 #: apt-cdrom.8.xml:132
1668 msgid ""
1669 "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
1670 "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
1671 "longer to scan the CD but will pick them all up."
1672 msgstr ""
1673
1674 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1675 #: apt-cdrom.8.xml:140 apt-get.8.xml:378
1676 msgid "<option>--just-print</option>"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1680 #: apt-cdrom.8.xml:141 apt-get.8.xml:380
1681 msgid "<option>--recon</option>"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1685 #: apt-cdrom.8.xml:142 apt-get.8.xml:381
1686 msgid "<option>--no-act</option>"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1690 #: apt-cdrom.8.xml:143
1691 msgid ""
1692 "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
1693 "files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
1694 "<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
1695 msgstr ""
1696
1697 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1698 #: apt-cdrom.8.xml:156
1699 msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1703 #: apt-cdrom.8.xml:161
1704 msgid ""
1705 "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
1706 "on error."
1707 msgstr ""
1708
1709 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1710 #: apt-config.8.xml:22 apt-config.8.xml:29
1711 msgid "apt-config"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1715 #: apt-config.8.xml:30
1716 #, fuzzy
1717 msgid "APT Configuration Query program"
1718 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1719
1720 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1721 #: apt-config.8.xml:36
1722 msgid ""
1723 "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
1724 "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
1725 "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
1726 "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1730 #: apt-config.8.xml:48
1731 msgid ""
1732 "<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
1733 "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
1734 "the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a "
1735 "manner that is easy to use by scripted applications."
1736 msgstr ""
1737
1738 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1739 #: apt-config.8.xml:53 apt-ftparchive.1.xml:71
1740 msgid ""
1741 "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
1742 "one of the commands below must be present."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1746 #: apt-config.8.xml:58
1747 msgid "shell"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1751 #: apt-config.8.xml:60
1752 msgid ""
1753 "shell is used to access the configuration information from a shell script. "
1754 "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
1755 "second the configuration value to query. As output it lists a series of "
1756 "shell assignments commands for each present value. In a shell script it "
1757 "should be used like:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
1761 #: apt-config.8.xml:68
1762 #, no-wrap
1763 msgid ""
1764 "OPTS=\"-f\"\n"
1765 "RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n"
1766 "eval $RES\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1770 #: apt-config.8.xml:73
1771 msgid ""
1772 "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
1773 "options with a default of <option>-f</option>."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1777 #: apt-config.8.xml:77
1778 msgid ""
1779 "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
1780 "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
1781 "integer. Each of the returns is normalized and verified internally."
1782 msgstr ""
1783
1784 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1785 #: apt-config.8.xml:86
1786 msgid "Just show the contents of the configuration space."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1790 #: apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:75 apt-ftparchive.1.xml:573
1791 #: apt-sortpkgs.1.xml:70
1792 msgid "&apt-conf;"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1796 #: apt-config.8.xml:109
1797 msgid ""
1798 "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
1799 "on error."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1803 #: apt-extracttemplates.1.xml:22 apt-extracttemplates.1.xml:29
1804 msgid "apt-extracttemplates"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
1808 #: apt-extracttemplates.1.xml:23 apt-ftparchive.1.xml:23 apt-sortpkgs.1.xml:23
1809 msgid "1"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1813 #: apt-extracttemplates.1.xml:30
1814 msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1818 #: apt-extracttemplates.1.xml:36
1819 msgid ""
1820 "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
1821 "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
1822 "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
1823 "arg>"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1827 #: apt-extracttemplates.1.xml:44
1828 msgid ""
1829 "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
1830 "files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
1831 "config scripts and template files. For each passed in package that contains "
1832 "config scripts and templates, one line of output will be generated in the "
1833 "format:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1837 #: apt-extracttemplates.1.xml:49
1838 msgid "package version template-file config-script"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1842 #: apt-extracttemplates.1.xml:50
1843 msgid ""
1844 "template-file and config-script are written to the temporary directory "
1845 "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
1846 "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
1847 "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1851 #: apt-extracttemplates.1.xml:60 apt-get.8.xml:488
1852 msgid "<option>-t</option>"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1856 #: apt-extracttemplates.1.xml:60
1857 msgid "<option>--tempdir</option>"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1861 #: apt-extracttemplates.1.xml:62
1862 msgid ""
1863 "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
1864 "config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
1865 "TempDir</literal>"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1869 #: apt-extracttemplates.1.xml:79
1870 msgid ""
1871 "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
1872 "decimal 100 on error."
1873 msgstr ""
1874
1875 #. The last update date
1876 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
1877 #: apt-ftparchive.1.xml:13
1878 msgid ""
1879 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
1880 "August 2009</date>"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1884 #: apt-ftparchive.1.xml:22 apt-ftparchive.1.xml:29
1885 msgid "apt-ftparchive"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1889 #: apt-ftparchive.1.xml:30
1890 msgid "Utility to generate index files"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1894 #: apt-ftparchive.1.xml:36
1895 msgid ""
1896 "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
1897 "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
1898 "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
1899 "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
1900 "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
1901 "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
1902 "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
1903 "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
1904 "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
1905 "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
1906 "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
1907 "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
1908 "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
1909 "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
1910 "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
1911 "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
1912 "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1916 #: apt-ftparchive.1.xml:56
1917 msgid ""
1918 "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
1919 "the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
1920 "files should be generated on the origin site based on the content of that "
1921 "site."
1922 msgstr ""
1923
1924 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1925 #: apt-ftparchive.1.xml:60
1926 msgid ""
1927 "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
1928 "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
1929 "literal> command. It also contains a contents file generator, "
1930 "<literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' the "
1931 "generation process for a complete archive."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1935 #: apt-ftparchive.1.xml:66
1936 msgid ""
1937 "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
1938 "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
1939 "external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it "
1940 "automatically performs file-change checks and builds the desired compressed "
1941 "output files."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1945 #: apt-ftparchive.1.xml:75
1946 msgid "packages"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1950 #: apt-ftparchive.1.xml:77
1951 msgid ""
1952 "The packages command generates a package file from a directory tree. It "
1953 "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
1954 "emitting a package record to stdout for each. This command is approximately "
1955 "equivalent to &dpkg-scanpackages;."
1956 msgstr ""
1957
1958 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1959 #: apt-ftparchive.1.xml:82 apt-ftparchive.1.xml:106
1960 msgid ""
1961 "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
1962 msgstr ""
1963
1964 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1965 #: apt-ftparchive.1.xml:85
1966 msgid "sources"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1970 #: apt-ftparchive.1.xml:87
1971 msgid ""
1972 "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
1973 "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
1974 "for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is "
1975 "approximately equivalent to &dpkg-scansources;."
1976 msgstr ""
1977
1978 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1979 #: apt-ftparchive.1.xml:92
1980 msgid ""
1981 "If an override file is specified then a source override file will be looked "
1982 "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
1983 "change the source override file that will be used."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1987 #: apt-ftparchive.1.xml:97
1988 msgid "contents"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1992 #: apt-ftparchive.1.xml:99
1993 msgid ""
1994 "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
1995 "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
1996 "for .deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and "
1997 "writes to stdout the list of files matched to packages. Directories are not "
1998 "written to the output. If multiple packages own the same file then each "
1999 "package is separated by a comma in the output."
2000 msgstr ""
2001
2002 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2003 #: apt-ftparchive.1.xml:109
2004 msgid "release"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2008 #: apt-ftparchive.1.xml:111
2009 msgid ""
2010 "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
2011 "directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, "
2012 "Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and "
2013 "md5sum.txt files. It then writes to stdout a Release file containing an MD5 "
2014 "digest and SHA1 digest for each file."
2015 msgstr ""
2016
2017 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2018 #: apt-ftparchive.1.xml:118
2019 msgid ""
2020 "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
2021 "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
2022 "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The "
2023 "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, "
2024 "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</"
2025 "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Architectures</literal>, "
2026 "<literal>Components</literal>, <literal>Description</literal>."
2027 msgstr ""
2028
2029 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2030 #: apt-ftparchive.1.xml:128
2031 msgid "generate"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2035 #: apt-ftparchive.1.xml:130
2036 msgid ""
2037 "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
2038 "cron script and builds indexes according to the given config file. The "
2039 "config language provides a flexible means of specifying which index files "
2040 "are built from which directories, as well as providing a simple means of "
2041 "maintaining the required settings."
2042 msgstr ""
2043
2044 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2045 #: apt-ftparchive.1.xml:137 apt-get.8.xml:292
2046 msgid "clean"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2050 #: apt-ftparchive.1.xml:139
2051 msgid ""
2052 "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
2053 "configuration file by removing any records that are no longer necessary."
2054 msgstr ""
2055
2056 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2057 #: apt-ftparchive.1.xml:145
2058 #, fuzzy
2059 msgid "The Generate Configuration"
2060 msgstr "Plik konfiguracyjny"
2061
2062 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2063 #: apt-ftparchive.1.xml:147
2064 msgid ""
2065 "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
2066 "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
2067 "ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. &apt-"
2068 "conf; contains a description of the syntax. Note that the generate "
2069 "configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a "
2070 "tree manner. This only effects how the scope tag is handled."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2074 #: apt-ftparchive.1.xml:155
2075 msgid ""
2076 "The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2080 #: apt-ftparchive.1.xml:157
2081 msgid "Dir Section"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2085 #: apt-ftparchive.1.xml:159
2086 msgid ""
2087 "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
2088 "to locate the files required during the generation process. These "
2089 "directories are prepended certain relative paths defined in later sections "
2090 "to produce a complete an absolute path."
2091 msgstr ""
2092
2093 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2094 #: apt-ftparchive.1.xml:164
2095 msgid "ArchiveDir"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2099 #: apt-ftparchive.1.xml:166
2100 msgid ""
2101 "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
2102 "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
2103 "nodes."
2104 msgstr ""
2105
2106 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2107 #: apt-ftparchive.1.xml:171
2108 #, fuzzy
2109 msgid "OverrideDir"
2110 msgstr "Wprowadzenie"
2111
2112 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2113 #: apt-ftparchive.1.xml:173
2114 msgid "Specifies the location of the override files."
2115 msgstr ""
2116
2117 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2118 #: apt-ftparchive.1.xml:176
2119 msgid "CacheDir"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2123 #: apt-ftparchive.1.xml:178
2124 msgid "Specifies the location of the cache files"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2128 #: apt-ftparchive.1.xml:181
2129 msgid "FileListDir"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2133 #: apt-ftparchive.1.xml:183
2134 msgid ""
2135 "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
2136 "literal> setting is used below."
2137 msgstr ""
2138
2139 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2140 #: apt-ftparchive.1.xml:189
2141 msgid "Default Section"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2145 #: apt-ftparchive.1.xml:191
2146 msgid ""
2147 "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
2148 "settings that control the operation of the generator. Other sections may "
2149 "override these defaults with a per-section setting."
2150 msgstr ""
2151
2152 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2153 #: apt-ftparchive.1.xml:195
2154 msgid "Packages::Compress"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2158 #: apt-ftparchive.1.xml:197
2159 msgid ""
2160 "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
2161 "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
2162 "compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is "
2163 "'. gzip'."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2167 #: apt-ftparchive.1.xml:203
2168 msgid "Packages::Extensions"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2172 #: apt-ftparchive.1.xml:205
2173 msgid ""
2174 "Sets the default list of file extensions that are package files. This "
2175 "defaults to '.deb'."
2176 msgstr ""
2177
2178 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2179 #: apt-ftparchive.1.xml:209
2180 msgid "Sources::Compress"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2184 #: apt-ftparchive.1.xml:211
2185 msgid ""
2186 "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
2187 "controls the compression for the Sources files."
2188 msgstr ""
2189
2190 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2191 #: apt-ftparchive.1.xml:215
2192 msgid "Sources::Extensions"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2196 #: apt-ftparchive.1.xml:217
2197 msgid ""
2198 "Sets the default list of file extensions that are source files. This "
2199 "defaults to '.dsc'."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2203 #: apt-ftparchive.1.xml:221
2204 msgid "Contents::Compress"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2208 #: apt-ftparchive.1.xml:223
2209 msgid ""
2210 "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
2211 "controls the compression for the Contents files."
2212 msgstr ""
2213
2214 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2215 #: apt-ftparchive.1.xml:227
2216 msgid "DeLinkLimit"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2220 #: apt-ftparchive.1.xml:229
2221 msgid ""
2222 "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
2223 "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
2224 "Links</literal> setting."
2225 msgstr ""
2226
2227 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2228 #: apt-ftparchive.1.xml:234
2229 msgid "FileMode"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2233 #: apt-ftparchive.1.xml:236
2234 msgid ""
2235 "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
2236 "index files are set to this mode with no regard to the umask."
2237 msgstr ""
2238
2239 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2240 #: apt-ftparchive.1.xml:243
2241 msgid "TreeDefault Section"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2245 #: apt-ftparchive.1.xml:245
2246 msgid ""
2247 "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
2248 "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
2249 "$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
2250 msgstr ""
2251
2252 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2253 #: apt-ftparchive.1.xml:250
2254 msgid "MaxContentsChange"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2258 #: apt-ftparchive.1.xml:252
2259 msgid ""
2260 "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
2261 "The contents files are round-robined so that over several days they will all "
2262 "be rebuilt."
2263 msgstr ""
2264
2265 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2266 #: apt-ftparchive.1.xml:257
2267 msgid "ContentsAge"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2271 #: apt-ftparchive.1.xml:259
2272 msgid ""
2273 "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
2274 "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
2275 "This case can occur if the package file is changed in such a way that does "
2276 "not result in a new contents file [override edit for instance]. A hold off "
2277 "is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file "
2278 "anyhow. The default is 10, the units are in days."
2279 msgstr ""
2280
2281 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2282 #: apt-ftparchive.1.xml:268
2283 msgid "Directory"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2287 #: apt-ftparchive.1.xml:270
2288 msgid ""
2289 "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
2290 "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2294 #: apt-ftparchive.1.xml:274
2295 msgid "SrcDirectory"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2299 #: apt-ftparchive.1.xml:276
2300 msgid ""
2301 "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
2302 "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2306 #: apt-ftparchive.1.xml:280 apt-ftparchive.1.xml:406
2307 msgid "Packages"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2311 #: apt-ftparchive.1.xml:282
2312 msgid ""
2313 "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
2314 "binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2318 #: apt-ftparchive.1.xml:286 apt-ftparchive.1.xml:411
2319 msgid "Sources"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2323 #: apt-ftparchive.1.xml:288
2324 msgid ""
2325 "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
2326 "source/Sources</filename>"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2330 #: apt-ftparchive.1.xml:292
2331 msgid "InternalPrefix"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2335 #: apt-ftparchive.1.xml:294
2336 msgid ""
2337 "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
2338 "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
2339 "filename>"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2343 #: apt-ftparchive.1.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:417
2344 msgid "Contents"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2348 #: apt-ftparchive.1.xml:301
2349 msgid ""
2350 "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
2351 "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
2352 "single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</"
2353 "command> will integrate those package files together automatically."
2354 msgstr ""
2355
2356 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2357 #: apt-ftparchive.1.xml:308
2358 msgid "Contents::Header"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2362 #: apt-ftparchive.1.xml:310
2363 msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
2364 msgstr ""
2365
2366 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2367 #: apt-ftparchive.1.xml:313 apt-ftparchive.1.xml:442
2368 msgid "BinCacheDB"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2372 #: apt-ftparchive.1.xml:315
2373 msgid ""
2374 "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
2375 "can share the same database."
2376 msgstr ""
2377
2378 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2379 #: apt-ftparchive.1.xml:319
2380 msgid "FileList"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2384 #: apt-ftparchive.1.xml:321
2385 msgid ""
2386 "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
2387 "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
2388 "Relative files names are prefixed with the archive directory."
2389 msgstr ""
2390
2391 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2392 #: apt-ftparchive.1.xml:326
2393 msgid "SourceFileList"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2397 #: apt-ftparchive.1.xml:328
2398 msgid ""
2399 "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
2400 "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
2401 "Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used "
2402 "when processing source indexes."
2403 msgstr ""
2404
2405 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2406 #: apt-ftparchive.1.xml:336
2407 msgid "Tree Section"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2411 #: apt-ftparchive.1.xml:338
2412 msgid ""
2413 "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
2414 "which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
2415 "directory and finally multiple Architectures in each section. The exact "
2416 "pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution "
2417 "variable."
2418 msgstr ""
2419
2420 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2421 #: apt-ftparchive.1.xml:343
2422 msgid ""
2423 "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
2424 "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
2425 "path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a "
2426 "setting such as <filename>dists/woody</filename>."
2427 msgstr ""
2428
2429 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2430 #: apt-ftparchive.1.xml:348
2431 msgid ""
2432 "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
2433 "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
2434 "variables."
2435 msgstr ""
2436
2437 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
2438 #: apt-ftparchive.1.xml:354
2439 #, no-wrap
2440 msgid ""
2441 "for i in Sections do \n"
2442 " for j in Architectures do\n"
2443 " Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n"
2444 " "
2445 msgstr ""
2446
2447 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2448 #: apt-ftparchive.1.xml:351
2449 msgid ""
2450 "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
2451 "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
2452 "\" id=\"0\"/>"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2456 #: apt-ftparchive.1.xml:360
2457 msgid "Sections"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2461 #: apt-ftparchive.1.xml:362
2462 msgid ""
2463 "This is a space separated list of sections which appear under the "
2464 "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
2465 "free</literal>"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2469 #: apt-ftparchive.1.xml:367
2470 msgid "Architectures"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2474 #: apt-ftparchive.1.xml:369
2475 msgid ""
2476 "This is a space separated list of all the architectures that appear under "
2477 "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
2478 "this tree has a source archive."
2479 msgstr ""
2480
2481 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2482 #: apt-ftparchive.1.xml:374 apt-ftparchive.1.xml:422
2483 #, fuzzy
2484 msgid "BinOverride"
2485 msgstr "Wprowadzenie"
2486
2487 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2488 #: apt-ftparchive.1.xml:376
2489 msgid ""
2490 "Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
2491 "and maintainer address information."
2492 msgstr ""
2493
2494 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2495 #: apt-ftparchive.1.xml:380 apt-ftparchive.1.xml:427
2496 #, fuzzy
2497 msgid "SrcOverride"
2498 msgstr "Wprowadzenie"
2499
2500 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2501 #: apt-ftparchive.1.xml:382
2502 msgid ""
2503 "Sets the source override file. The override file contains section "
2504 "information."
2505 msgstr ""
2506
2507 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2508 #: apt-ftparchive.1.xml:386 apt-ftparchive.1.xml:432
2509 msgid "ExtraOverride"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2513 #: apt-ftparchive.1.xml:388 apt-ftparchive.1.xml:434
2514 msgid "Sets the binary extra override file."
2515 msgstr ""
2516
2517 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2518 #: apt-ftparchive.1.xml:391 apt-ftparchive.1.xml:437
2519 msgid "SrcExtraOverride"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2523 #: apt-ftparchive.1.xml:393 apt-ftparchive.1.xml:439
2524 msgid "Sets the source extra override file."
2525 msgstr ""
2526
2527 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2528 #: apt-ftparchive.1.xml:398
2529 msgid "BinDirectory Section"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2533 #: apt-ftparchive.1.xml:400
2534 msgid ""
2535 "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
2536 "with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
2537 "binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> "
2538 "section with no substitution variables or <literal>Section</"
2539 "literal><literal>Architecture</literal> settings."
2540 msgstr ""
2541
2542 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2543 #: apt-ftparchive.1.xml:408
2544 msgid "Sets the Packages file output."
2545 msgstr ""
2546
2547 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2548 #: apt-ftparchive.1.xml:413
2549 msgid ""
2550 "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
2551 "<literal>Sources</literal> is required."
2552 msgstr ""
2553
2554 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2555 #: apt-ftparchive.1.xml:419
2556 msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2560 #: apt-ftparchive.1.xml:424
2561 msgid "Sets the binary override file."
2562 msgstr ""
2563
2564 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2565 #: apt-ftparchive.1.xml:429
2566 msgid "Sets the source override file."
2567 msgstr ""
2568
2569 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2570 #: apt-ftparchive.1.xml:444
2571 msgid "Sets the cache DB."
2572 msgstr ""
2573
2574 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2575 #: apt-ftparchive.1.xml:447
2576 msgid "PathPrefix"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2580 #: apt-ftparchive.1.xml:449
2581 msgid "Appends a path to all the output paths."
2582 msgstr ""
2583
2584 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2585 #: apt-ftparchive.1.xml:452
2586 msgid "FileList, SourceFileList"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2590 #: apt-ftparchive.1.xml:454
2591 msgid "Specifies the file list file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2595 #: apt-ftparchive.1.xml:461
2596 msgid "The Binary Override File"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2600 #: apt-ftparchive.1.xml:462
2601 msgid ""
2602 "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
2603 "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
2604 "the second is the priority to force that package to, the third is the the "
2605 "section to force that package to and the final field is the maintainer "
2606 "permutation field."
2607 msgstr ""
2608
2609 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
2610 #: apt-ftparchive.1.xml:468
2611 #, no-wrap
2612 msgid "old [// oldn]* => new"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
2616 #: apt-ftparchive.1.xml:470
2617 #, no-wrap
2618 msgid "new"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2622 #: apt-ftparchive.1.xml:467
2623 msgid ""
2624 "The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
2625 "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
2626 "id=\"1\"/> The first form allows a double-slash separated list of old email "
2627 "addresses to be specified. If any of those are found then new is substituted "
2628 "for the maintainer field. The second form unconditionally substitutes the "
2629 "maintainer field."
2630 msgstr ""
2631
2632 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2633 #: apt-ftparchive.1.xml:478
2634 msgid "The Source Override File"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2638 #: apt-ftparchive.1.xml:480
2639 msgid ""
2640 "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
2641 "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
2642 "package name, the second is the section to assign it."
2643 msgstr ""
2644
2645 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2646 #: apt-ftparchive.1.xml:485
2647 msgid "The Extra Override File"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2651 #: apt-ftparchive.1.xml:487
2652 msgid ""
2653 "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
2654 "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
2655 "tag and the remainder of the line is the new value."
2656 msgstr ""
2657
2658 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2659 #: apt-ftparchive.1.xml:496
2660 msgid "<option>--md5</option>"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2664 #: apt-ftparchive.1.xml:498
2665 msgid ""
2666 "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index "
2667 "files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration Item: "
2668 "<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2672 #: apt-ftparchive.1.xml:503
2673 msgid "<option>--db</option>"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2677 #: apt-ftparchive.1.xml:505
2678 msgid ""
2679 "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
2680 "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
2681 msgstr ""
2682
2683 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2684 #: apt-ftparchive.1.xml:511
2685 msgid ""
2686 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
2687 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
2688 "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
2689 "file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
2690 msgstr ""
2691
2692 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2693 #: apt-ftparchive.1.xml:517
2694 msgid "<option>--delink</option>"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2698 #: apt-ftparchive.1.xml:519
2699 msgid ""
2700 "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
2701 "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
2702 "and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration "
2703 "Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
2704 msgstr ""
2705
2706 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2707 #: apt-ftparchive.1.xml:525
2708 msgid "<option>--contents</option>"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2712 #: apt-ftparchive.1.xml:527
2713 msgid ""
2714 "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
2715 "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
2716 "and stored in the DB for later use. When using the generate command this "
2717 "option also allows the creation of any Contents files. The default is on. "
2718 "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
2719 msgstr ""
2720
2721 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2722 #: apt-ftparchive.1.xml:535
2723 msgid "<option>--source-override</option>"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2727 #: apt-ftparchive.1.xml:537
2728 msgid ""
2729 "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
2730 "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
2731 "literal>."
2732 msgstr ""
2733
2734 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2735 #: apt-ftparchive.1.xml:541
2736 msgid "<option>--readonly</option>"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2740 #: apt-ftparchive.1.xml:543
2741 msgid ""
2742 "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
2743 "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
2744 msgstr ""
2745
2746 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2747 #: apt-ftparchive.1.xml:547
2748 msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2752 #: apt-ftparchive.1.xml:549
2753 msgid ""
2754 "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
2755 "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
2756 "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note "
2757 "that it is currently not possible to create these files with <command>apt-"
2758 "ftparchive</command>."
2759 msgstr ""
2760
2761 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2762 #: apt-ftparchive.1.xml:561 apt.conf.5.xml:1007 apt_preferences.5.xml:469
2763 #: sources.list.5.xml:193
2764 msgid "Examples"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
2768 #: apt-ftparchive.1.xml:567
2769 #, no-wrap
2770 msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2774 #: apt-ftparchive.1.xml:563
2775 msgid ""
2776 "To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
2777 "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2781 #: apt-ftparchive.1.xml:577
2782 msgid ""
2783 "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
2784 "100 on error."
2785 msgstr ""
2786
2787 #. The last update date
2788 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
2789 #: apt-get.8.xml:13
2790 msgid ""
2791 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
2792 "November 2008</date>"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. type: <heading></heading>
2796 #: apt-get.8.xml:22 apt-get.8.xml:29 guide.sgml:96
2797 msgid "apt-get"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
2801 #: apt-get.8.xml:30
2802 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
2806 #: apt-get.8.xml:36
2807 msgid ""
2808 "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
2809 "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
2810 "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
2811 "<option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
2812 "<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
2813 "<replaceable>target_release_number_expression</replaceable> </arg> <arg "
2814 "choice='plain'> <replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </"
2815 "group> </arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
2816 "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
2817 "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice="
2818 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group "
2819 "choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</"
2820 "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</"
2821 "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /"
2822 "<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </group> </arg> </"
2823 "arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
2824 "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>purge <arg "
2825 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
2826 "<arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
2827 "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
2828 "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
2829 "choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg "
2830 "choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </"
2831 "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
2832 "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
2833 "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
2834 "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
2835 "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
2836 "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
2837 "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
2838 "</group> </arg> </group>"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2842 #: apt-get.8.xml:126
2843 msgid ""
2844 "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
2845 "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
2846 "library. Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, "
2847 "&aptitude;, &synaptic;, &gnome-apt; and &wajig;."
2848 msgstr ""
2849
2850 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2851 #: apt-get.8.xml:135 apt-key.8.xml:124
2852 msgid "update"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2856 #: apt-get.8.xml:136
2857 msgid ""
2858 "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
2859 "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
2860 "location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. For "
2861 "example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the "
2862 "<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and "
2863 "updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be "
2864 "performed before an <literal>upgrade</literal> or <literal>dist-upgrade</"
2865 "literal>. Please be aware that the overall progress meter will be incorrect "
2866 "as the size of the package files cannot be known in advance."
2867 msgstr ""
2868
2869 #. type: <tag></tag>
2870 #: apt-get.8.xml:147 guide.sgml:121
2871 msgid "upgrade"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2875 #: apt-get.8.xml:148
2876 msgid ""
2877 "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
2878 "packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
2879 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed "
2880 "with new versions available are retrieved and upgraded; under no "
2881 "circumstances are currently installed packages removed, or packages not "
2882 "already installed retrieved and installed. New versions of currently "
2883 "installed packages that cannot be upgraded without changing the install "
2884 "status of another package will be left at their current version. An "
2885 "<literal>update</literal> must be performed first so that <command>apt-get</"
2886 "command> knows that new versions of packages are available."
2887 msgstr ""
2888
2889 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2890 #: apt-get.8.xml:160
2891 msgid "dselect-upgrade"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2895 #: apt-get.8.xml:161
2896 msgid ""
2897 "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
2898 "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
2899 "literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</"
2900 "literal> field of available packages, and performs the actions necessary to "
2901 "realize that state (for instance, the removal of old and the installation of "
2902 "new packages)."
2903 msgstr ""
2904
2905 #. type: <tag></tag>
2906 #: apt-get.8.xml:170 guide.sgml:140
2907 msgid "dist-upgrade"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2911 #: apt-get.8.xml:171
2912 msgid ""
2913 "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
2914 "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
2915 "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" "
2916 "conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most "
2917 "important packages at the expense of less important ones if necessary. So, "
2918 "<literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages. The "
2919 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of locations "
2920 "from which to retrieve desired package files. See also &apt-preferences; "
2921 "for a mechanism for overriding the general settings for individual packages."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. type: <tag></tag>
2925 #: apt-get.8.xml:183 guide.sgml:131
2926 msgid "install"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2930 #: apt-get.8.xml:185
2931 msgid ""
2932 "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
2933 "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
2934 "qualified filename (for instance, in a Debian GNU/Linux system, libc6 would "
2935 "be the argument provided, not <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). All "
2936 "packages required by the package(s) specified for installation will also be "
2937 "retrieved and installed. The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> "
2938 "file is used to locate the desired packages. If a hyphen is appended to the "
2939 "package name (with no intervening space), the identified package will be "
2940 "removed if it is installed. Similarly a plus sign can be used to designate "
2941 "a package to install. These latter features may be used to override "
2942 "decisions made by apt-get's conflict resolution system."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2946 #: apt-get.8.xml:203
2947 msgid ""
2948 "A specific version of a package can be selected for installation by "
2949 "following the package name with an equals and the version of the package to "
2950 "select. This will cause that version to be located and selected for install. "
2951 "Alternatively a specific distribution can be selected by following the "
2952 "package name with a slash and the version of the distribution or the Archive "
2953 "name (stable, testing, unstable)."
2954 msgstr ""
2955
2956 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2957 #: apt-get.8.xml:210
2958 msgid ""
2959 "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
2960 "used with care."
2961 msgstr ""
2962
2963 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2964 #: apt-get.8.xml:213
2965 msgid ""
2966 "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
2967 "installed packages without upgrading every package you have on your system. "
2968 "Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of all "
2969 "currently installed packages, \"install\" will install the newest version of "
2970 "only the package(s) specified. Simply provide the name of the package(s) "
2971 "you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and its "
2972 "dependencies, as described above) will be downloaded and installed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2976 #: apt-get.8.xml:224
2977 msgid ""
2978 "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
2979 "installation policy for individual packages."
2980 msgstr ""
2981
2982 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2983 #: apt-get.8.xml:228
2984 msgid ""
2985 "If no package matches the given expression and the expression contains one "
2986 "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
2987 "it is applied to all package names in the database. Any matches are then "
2988 "installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' "
2989 "matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular "
2990 "expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular "
2991 "expression."
2992 msgstr ""
2993
2994 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2995 #: apt-get.8.xml:237
2996 msgid "remove"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3000 #: apt-get.8.xml:238
3001 msgid ""
3002 "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
3003 "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
3004 "leaves its configuration files in system. If a plus sign is appended to the "
3005 "package name (with no intervening space), the identified package will be "
3006 "installed instead of removed."
3007 msgstr ""
3008
3009 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3010 #: apt-get.8.xml:245
3011 msgid "purge"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3015 #: apt-get.8.xml:246
3016 msgid ""
3017 "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
3018 "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
3019 "too)."
3020 msgstr ""
3021
3022 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3023 #: apt-get.8.xml:250
3024 msgid "source"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3028 #: apt-get.8.xml:251
3029 msgid ""
3030 "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
3031 "packages. APT will examine the available packages to decide which source "
3032 "package to fetch. It will then find and download into the current directory "
3033 "the newest available version of that source package while respect the "
3034 "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
3035 "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
3036 "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
3037 msgstr ""
3038
3039 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3040 #: apt-get.8.xml:259
3041 msgid ""
3042 "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
3043 "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
3044 "will need to add such a line for each repository you want to get sources "
3045 "from. If you don't do this you will properly get another (newer, older or "
3046 "none) source version than the one you have installed or could install."
3047 msgstr ""
3048
3049 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3050 #: apt-get.8.xml:266
3051 msgid ""
3052 "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
3053 "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
3054 "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
3055 "not be unpacked."
3056 msgstr ""
3057
3058 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3059 #: apt-get.8.xml:271
3060 msgid ""
3061 "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
3062 "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
3063 "for the package files. This enables exact matching of the source package "
3064 "name and version, implicitly enabling the <literal>APT::Get::Only-Source</"
3065 "literal> option."
3066 msgstr ""
3067
3068 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3069 #: apt-get.8.xml:277
3070 msgid ""
3071 "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
3072 "only in the current directory and are similar to downloading source tar "
3073 "balls."
3074 msgstr ""
3075
3076 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3077 #: apt-get.8.xml:282
3078 msgid "build-dep"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3082 #: apt-get.8.xml:283
3083 msgid ""
3084 "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
3085 "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
3086 msgstr ""
3087
3088 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3089 #: apt-get.8.xml:287
3090 msgid "check"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3094 #: apt-get.8.xml:288
3095 msgid ""
3096 "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
3097 "and checks for broken dependencies."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3101 #: apt-get.8.xml:293
3102 msgid ""
3103 "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
3104 "package files. It removes everything but the lock file from "
3105 "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/"
3106 "partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</"
3107 "literal> is run automatically. Those who do not use dselect will likely "
3108 "want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up "
3109 "disk space."
3110 msgstr ""
3111
3112 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3113 #: apt-get.8.xml:302
3114 msgid "autoclean"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3118 #: apt-get.8.xml:303
3119 msgid ""
3120 "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
3121 "local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
3122 "removes package files that can no longer be downloaded, and are largely "
3123 "useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it "
3124 "growing out of control. The configuration option <literal>APT::Clean-"
3125 "Installed</literal> will prevent installed packages from being erased if it "
3126 "is set to off."
3127 msgstr ""
3128
3129 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3130 #: apt-get.8.xml:312
3131 msgid "autoremove"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3135 #: apt-get.8.xml:313
3136 msgid ""
3137 "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
3138 "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
3139 "are no more needed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3143 #: apt-get.8.xml:323 apt-get.8.xml:429
3144 msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3148 #: apt-get.8.xml:324
3149 msgid ""
3150 "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
3151 "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3155 #: apt-get.8.xml:328
3156 msgid "<option>--download-only</option>"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3160 #: apt-get.8.xml:329
3161 msgid ""
3162 "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
3163 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
3164 msgstr ""
3165
3166 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3167 #: apt-get.8.xml:333
3168 msgid "<option>--fix-broken</option>"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3172 #: apt-get.8.xml:334
3173 msgid ""
3174 "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
3175 "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
3176 "to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to "
3177 "completely correct the problem. The option is sometimes necessary when "
3178 "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package "
3179 "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency "
3180 "structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually "
3181 "means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some "
3182 "of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</"
3183 "option> may produce an error in some situations. Configuration Item: "
3184 "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
3185 msgstr ""
3186
3187 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3188 #: apt-get.8.xml:347
3189 msgid "<option>--ignore-missing</option>"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3193 #: apt-get.8.xml:348
3194 msgid "<option>--fix-missing</option>"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3198 #: apt-get.8.xml:349
3199 msgid ""
3200 "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
3201 "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
3202 "packages and handle the result. Use of this option together with <option>-f</"
3203 "option> may produce an error in some situations. If a package is selected "
3204 "for installation (particularly if it is mentioned on the command line) and "
3205 "it could not be downloaded then it will be silently held back. "
3206 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3210 #: apt-get.8.xml:359
3211 msgid "<option>--no-download</option>"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3215 #: apt-get.8.xml:360
3216 msgid ""
3217 "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
3218 "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
3219 "downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>."
3220 msgstr ""
3221
3222 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3223 #: apt-get.8.xml:367
3224 msgid ""
3225 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
3226 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
3227 "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
3228 "file. Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>, you should never "
3229 "use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT "
3230 "may decided to do something you did not expect. Configuration Item: "
3231 "<literal>quiet</literal>."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3235 #: apt-get.8.xml:377
3236 msgid "<option>--simulate</option>"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3240 #: apt-get.8.xml:379
3241 msgid "<option>--dry-run</option>"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3245 #: apt-get.8.xml:382
3246 msgid ""
3247 "No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
3248 "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
3249 "Simulate</literal>."
3250 msgstr ""
3251
3252 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3253 #: apt-get.8.xml:386
3254 msgid ""
3255 "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
3256 "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
3257 "is only a simulation, if the option <literal>APT::Get::Show-User-Simulation-"
3258 "Note</literal> is set (Default: true). Neither NoLocking nor the notice "
3259 "will be triggered if run as root (root should know what he is doing without "
3260 "further warnings by <literal>apt-get</literal>)."
3261 msgstr ""
3262
3263 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3264 #: apt-get.8.xml:392
3265 msgid ""
3266 "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
3267 "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
3268 "indicate broken packages and empty set of square brackets meaning breaks "
3269 "that are of no consequence (rare)."
3270 msgstr ""
3271
3272 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3273 #: apt-get.8.xml:399
3274 msgid "<option>-y</option>"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3278 #: apt-get.8.xml:399
3279 msgid "<option>--yes</option>"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3283 #: apt-get.8.xml:400
3284 msgid "<option>--assume-yes</option>"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3288 #: apt-get.8.xml:401
3289 msgid ""
3290 "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
3291 "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
3292 "package, trying to install a unauthenticated package or removing an "
3293 "essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. "
3294 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
3295 msgstr ""
3296
3297 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3298 #: apt-get.8.xml:408
3299 msgid "<option>-u</option>"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3303 #: apt-get.8.xml:408
3304 msgid "<option>--show-upgraded</option>"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3308 #: apt-get.8.xml:409
3309 msgid ""
3310 "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
3311 "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
3312 msgstr ""
3313
3314 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3315 #: apt-get.8.xml:414
3316 msgid "<option>-V</option>"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3320 #: apt-get.8.xml:414
3321 msgid "<option>--verbose-versions</option>"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3325 #: apt-get.8.xml:415
3326 msgid ""
3327 "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
3328 "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
3329 msgstr ""
3330
3331 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3332 #: apt-get.8.xml:419
3333 msgid "<option>-b</option>"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3337 #: apt-get.8.xml:419
3338 msgid "<option>--compile</option>"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3342 #: apt-get.8.xml:420
3343 msgid "<option>--build</option>"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3347 #: apt-get.8.xml:421
3348 msgid ""
3349 "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
3350 "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
3351 msgstr ""
3352
3353 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3354 #: apt-get.8.xml:425
3355 msgid "<option>--install-recommends</option>"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3359 #: apt-get.8.xml:426
3360 msgid "Also install recommended packages."
3361 msgstr ""
3362
3363 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3364 #: apt-get.8.xml:430
3365 msgid "Do not install recommended packages."
3366 msgstr ""
3367
3368 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3369 #: apt-get.8.xml:433
3370 msgid "<option>--ignore-hold</option>"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3374 #: apt-get.8.xml:434
3375 msgid ""
3376 "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
3377 "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
3378 "<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired "
3379 "holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
3380 msgstr ""
3381
3382 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3383 #: apt-get.8.xml:440
3384 msgid "<option>--no-upgrade</option>"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3388 #: apt-get.8.xml:441
3389 msgid ""
3390 "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
3391 "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
3392 "line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: "
3393 "<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3397 #: apt-get.8.xml:447
3398 msgid "<option>--force-yes</option>"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3402 #: apt-get.8.xml:448
3403 msgid ""
3404 "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
3405 "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
3406 "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</"
3407 "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: "
3408 "<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
3409 msgstr ""
3410
3411 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3412 #: apt-get.8.xml:455
3413 msgid "<option>--print-uris</option>"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3417 #: apt-get.8.xml:456
3418 msgid ""
3419 "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
3420 "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
3421 "hash. Note that the file name to write to will not always match the file "
3422 "name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> "
3423 "and <literal>update</literal> commands. When used with the <literal>update</"
3424 "literal> command the MD5 and size are not included, and it is up to the user "
3425 "to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
3426 "Print-URIs</literal>."
3427 msgstr ""
3428
3429 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3430 #: apt-get.8.xml:466
3431 msgid "<option>--purge</option>"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3435 #: apt-get.8.xml:467
3436 msgid ""
3437 "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
3438 "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
3439 "<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> "
3440 "command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
3441 msgstr ""
3442
3443 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3444 #: apt-get.8.xml:474
3445 msgid "<option>--reinstall</option>"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3449 #: apt-get.8.xml:475
3450 msgid ""
3451 "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
3452 "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3456 #: apt-get.8.xml:479
3457 msgid "<option>--list-cleanup</option>"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3461 #: apt-get.8.xml:480
3462 msgid ""
3463 "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
3464 "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
3465 "contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that obsolete "
3466 "files are erased. The only reason to turn it off is if you frequently "
3467 "change your source list. Configuration Item: <literal>APT::Get::List-"
3468 "Cleanup</literal>."
3469 msgstr ""
3470
3471 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3472 #: apt-get.8.xml:489
3473 msgid "<option>--target-release</option>"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3477 #: apt-get.8.xml:490
3478 msgid "<option>--default-release</option>"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3482 #: apt-get.8.xml:491
3483 msgid ""
3484 "This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
3485 "default pin at priority 990 using the specified release string. This "
3486 "overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</"
3487 "filename>. Specifically pinned packages are not affected by the value of "
3488 "this option. In short, this option lets you have simple control over which "
3489 "distribution packages will be retrieved from. Some common examples might be "
3490 "<option>-t '2.1*'</option>, <option>-t unstable</option> or <option>-t sid</"
3491 "option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see "
3492 "also the &apt-preferences; manual page."
3493 msgstr ""
3494
3495 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3496 #: apt-get.8.xml:504
3497 msgid "<option>--trivial-only</option>"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3501 #: apt-get.8.xml:506
3502 msgid ""
3503 "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
3504 "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
3505 "option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will "
3506 "answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3510 #: apt-get.8.xml:512
3511 msgid "<option>--no-remove</option>"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3515 #: apt-get.8.xml:513
3516 msgid ""
3517 "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
3518 "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
3519 msgstr ""
3520
3521 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3522 #: apt-get.8.xml:518
3523 msgid "<option>--auto-remove</option>"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3527 #: apt-get.8.xml:519
3528 msgid ""
3529 "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
3530 "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
3531 "command, removing the unused dependency packages. Configuration Item: "
3532 "<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
3533 msgstr ""
3534
3535 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3536 #: apt-get.8.xml:525
3537 msgid "<option>--only-source</option>"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3541 #: apt-get.8.xml:526
3542 msgid ""
3543 "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
3544 "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
3545 "mapped through the binary table. This means that if this option is "
3546 "specified, these commands will only accept source package names as "
3547 "arguments, rather than accepting binary package names and looking up the "
3548 "corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-"
3549 "Source</literal>."
3550 msgstr ""
3551
3552 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3553 #: apt-get.8.xml:536
3554 msgid "<option>--diff-only</option>"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3558 #: apt-get.8.xml:536
3559 msgid "<option>--dsc-only</option>"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3563 #: apt-get.8.xml:536
3564 msgid "<option>--tar-only</option>"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3568 #: apt-get.8.xml:537
3569 msgid ""
3570 "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
3571 "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
3572 "literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
3573 msgstr ""
3574
3575 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3576 #: apt-get.8.xml:542
3577 msgid "<option>--arch-only</option>"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3581 #: apt-get.8.xml:543
3582 msgid ""
3583 "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
3584 "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
3585 msgstr ""
3586
3587 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3588 #: apt-get.8.xml:547
3589 msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3593 #: apt-get.8.xml:548
3594 msgid ""
3595 "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
3596 "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
3597 "AllowUnauthenticated</literal>."
3598 msgstr ""
3599
3600 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
3601 #: apt-get.8.xml:561
3602 msgid ""
3603 "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
3604 "&file-statelists;"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3608 #: apt-get.8.xml:570
3609 msgid ""
3610 "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
3611 "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
3612 "preferences;, the APT Howto."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3616 #: apt-get.8.xml:576
3617 msgid ""
3618 "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
3619 "error."
3620 msgstr ""
3621
3622 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3623 #: apt-get.8.xml:579
3624 msgid "ORIGINAL AUTHORS"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3628 #: apt-get.8.xml:580
3629 msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3633 #: apt-get.8.xml:583
3634 msgid "CURRENT AUTHORS"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3638 #: apt-get.8.xml:585
3639 msgid "&apt-author.team;"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
3643 #: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:21
3644 msgid "apt-key"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
3648 #: apt-key.8.xml:22
3649 msgid "APT key management utility"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
3653 #: apt-key.8.xml:28
3654 msgid ""
3655 "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
3656 "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
3657 "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
3658 "arg>"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3662 #: apt-key.8.xml:37
3663 msgid ""
3664 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
3665 "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
3666 "keys will be considered trusted."
3667 msgstr ""
3668
3669 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3670 #: apt-key.8.xml:43
3671 msgid "Commands"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3675 #: apt-key.8.xml:45
3676 msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3680 #: apt-key.8.xml:49
3681 msgid ""
3682 "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
3683 "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
3684 "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
3685 msgstr ""
3686
3687 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3688 #: apt-key.8.xml:57
3689 msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3693 #: apt-key.8.xml:61
3694 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
3695 msgstr ""
3696
3697 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3698 #: apt-key.8.xml:68
3699 msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3703 #: apt-key.8.xml:72
3704 msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
3705 msgstr ""
3706
3707 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3708 #: apt-key.8.xml:79
3709 msgid "exportall"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3713 #: apt-key.8.xml:83
3714 msgid "Output all trusted keys to standard output."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3718 #: apt-key.8.xml:90
3719 msgid "list"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3723 #: apt-key.8.xml:94
3724 msgid "List trusted keys."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3728 #: apt-key.8.xml:101
3729 msgid "finger"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3733 #: apt-key.8.xml:105
3734 msgid "List fingerprints of trusted keys."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3738 #: apt-key.8.xml:112
3739 msgid "adv"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3743 #: apt-key.8.xml:116
3744 msgid ""
3745 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
3746 "public key."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3750 #: apt-key.8.xml:128
3751 msgid ""
3752 "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
3753 "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3757 #: apt-key.8.xml:140
3758 msgid ""
3759 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
3760 "previous section."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3764 #: apt-key.8.xml:142
3765 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3769 #: apt-key.8.xml:143
3770 msgid ""
3771 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
3772 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
3773 "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
3774 "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
3775 "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
3776 "this one."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
3780 #: apt-key.8.xml:156
3781 msgid "&file-trustedgpg;"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3785 #: apt-key.8.xml:158
3786 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3790 #: apt-key.8.xml:159
3791 msgid "Local trust database of archive keys."
3792 msgstr ""
3793
3794 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3795 #: apt-key.8.xml:162
3796 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3800 #: apt-key.8.xml:163
3801 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3805 #: apt-key.8.xml:166
3806 msgid ""
3807 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3811 #: apt-key.8.xml:167
3812 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
3813 msgstr ""
3814
3815 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3816 #: apt-key.8.xml:176
3817 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. The last update date
3821 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
3822 #: apt-mark.8.xml:13
3823 msgid ""
3824 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
3825 "August 2009</date>"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
3829 #: apt-mark.8.xml:22 apt-mark.8.xml:29
3830 msgid "apt-mark"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
3834 #: apt-mark.8.xml:30
3835 msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
3839 #: apt-mark.8.xml:36
3840 msgid ""
3841 " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
3842 "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
3843 "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
3844 "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
3845 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
3846 "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3850 #: apt-mark.8.xml:53
3851 msgid ""
3852 "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
3853 "being automatically installed."
3854 msgstr ""
3855
3856 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3857 #: apt-mark.8.xml:57
3858 msgid ""
3859 "When you request that a package is installed, and as a result other packages "
3860 "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
3861 "being automatically installed. Once these automatically installed packages "
3862 "are no longer depended on by any manually installed packages, they will be "
3863 "removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>."
3864 msgstr ""
3865
3866 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3867 #: apt-mark.8.xml:65
3868 msgid "markauto"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3872 #: apt-mark.8.xml:66
3873 msgid ""
3874 "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being automatically "
3875 "installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
3876 "installed packages depend on this package."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3880 #: apt-mark.8.xml:73
3881 msgid "unmarkauto"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3885 #: apt-mark.8.xml:74
3886 msgid ""
3887 "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
3888 "installed, which will prevent the package from being automatically removed "
3889 "if no other packages depend on it."
3890 msgstr ""
3891
3892 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3893 #: apt-mark.8.xml:81
3894 msgid "showauto"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3898 #: apt-mark.8.xml:82
3899 msgid ""
3900 "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
3901 "installed packages with each package on a new line."
3902 msgstr ""
3903
3904 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3905 #: apt-mark.8.xml:93
3906 msgid ""
3907 "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3911 #: apt-mark.8.xml:94
3912 msgid ""
3913 "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
3914 "option>"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3918 #: apt-mark.8.xml:97
3919 msgid ""
3920 "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
3921 "filename> instead of the default location, which is "
3922 "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
3923 "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
3924 msgstr ""
3925
3926 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3927 #: apt-mark.8.xml:103
3928 msgid "<option>-h</option>"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3932 #: apt-mark.8.xml:104
3933 msgid "<option>--help</option>"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3937 #: apt-mark.8.xml:105
3938 msgid "Show a short usage summary."
3939 msgstr ""
3940
3941 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3942 #: apt-mark.8.xml:111
3943 msgid "<option>-v</option>"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3947 #: apt-mark.8.xml:112
3948 msgid "<option>--version</option>"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3952 #: apt-mark.8.xml:113
3953 msgid "Show the program version."
3954 msgstr ""
3955
3956 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3957 #: apt-mark.8.xml:124
3958 msgid "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3962 #: apt-mark.8.xml:125
3963 msgid ""
3964 "Status list of auto-installed packages. Configuration Item: <literal>Dir::"
3965 "State</literal> sets the path to the <filename>extended_states</filename> "
3966 "file."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3970 #: apt-mark.8.xml:134
3971 msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3975 #: apt-mark.8.xml:138
3976 msgid ""
3977 "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
3978 "error."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
3982 #: apt-secure.8.xml:14 apt-secure.8.xml:36
3983 msgid "apt-secure"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
3987 #: apt-secure.8.xml:37
3988 msgid "Archive authentication support for APT"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3992 #: apt-secure.8.xml:42
3993 msgid ""
3994 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
3995 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
3996 "packages in the archive can't be modified by people who have no access to "
3997 "the Release file signing key."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4001 #: apt-secure.8.xml:50
4002 msgid ""
4003 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
4004 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
4005 "installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will "
4006 "currently only warn for unsigned archives, future releases might force all "
4007 "sources to be verified before downloading packages from them."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4011 #: apt-secure.8.xml:59
4012 msgid ""
4013 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
4014 "authentication feature."
4015 msgstr ""
4016
4017 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4018 #: apt-secure.8.xml:64
4019 msgid "Trusted archives"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4023 #: apt-secure.8.xml:67
4024 msgid ""
4025 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
4026 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
4027 "chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it "
4028 "do not contain malicious code but means that you trust the archive "
4029 "maintainer. It's the archive maintainer responsibility to ensure that the "
4030 "archive integrity is correct."
4031 msgstr ""
4032
4033 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4034 #: apt-secure.8.xml:75
4035 msgid ""
4036 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
4037 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
4038 "<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts "
4039 "packages respectively)."
4040 msgstr ""
4041
4042 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4043 #: apt-secure.8.xml:82
4044 msgid ""
4045 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
4046 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
4047 "become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the "
4048 "Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring package). "
4049 "Maintainer's keys are signed by other maintainers following pre-established "
4050 "procedures to ensure the identity of the key holder."
4051 msgstr ""
4052
4053 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4054 #: apt-secure.8.xml:92
4055 msgid ""
4056 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
4057 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
4058 "and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are "
4059 "then computed and put into the Release file. The Release file is then signed "
4060 "by the archive key (which is created once a year) and distributed through "
4061 "the FTP server. This key is also on the Debian keyring."
4062 msgstr ""
4063
4064 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4065 #: apt-secure.8.xml:102
4066 msgid ""
4067 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
4068 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
4069 "downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian "
4070 "package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release "
4071 "file are checked."
4072 msgstr ""
4073
4074 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4075 #: apt-secure.8.xml:109
4076 msgid ""
4077 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
4078 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4082 #: apt-secure.8.xml:114
4083 msgid ""
4084 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
4085 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
4086 "process and provide malicious software either by controlling a network "
4087 "element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server "
4088 "(through arp or DNS spoofing attacks)."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4092 #: apt-secure.8.xml:122
4093 msgid ""
4094 "<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
4095 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
4096 "propagate malicious software to all users downloading packages from that "
4097 "host."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4101 #: apt-secure.8.xml:129
4102 msgid ""
4103 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
4104 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
4105 "sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a per-"
4106 "package signature."
4107 msgstr ""
4108
4109 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4110 #: apt-secure.8.xml:135
4111 #, fuzzy
4112 msgid "User configuration"
4113 msgstr "Plik konfiguracyjny"
4114
4115 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4116 #: apt-secure.8.xml:137
4117 msgid ""
4118 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
4119 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
4120 "this release will automatically provide the default Debian archive signing "
4121 "keys used in the Debian package repositories."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4125 #: apt-secure.8.xml:144
4126 msgid ""
4127 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
4128 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
4129 "it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</"
4130 "command> so that apt can download and verify the <filename>Release.gpg</"
4131 "filename> files from the archives you have configured."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4135 #: apt-secure.8.xml:153
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Archive configuration"
4138 msgstr "Plik konfiguracyjny"
4139
4140 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4141 #: apt-secure.8.xml:155
4142 msgid ""
4143 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
4144 "maintenance you have to:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4148 #: apt-secure.8.xml:160
4149 msgid ""
4150 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
4151 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
4152 "command> (provided in apt-utils)."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4156 #: apt-secure.8.xml:165
4157 msgid ""
4158 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -abs -"
4159 "o Release.gpg Release</command>."
4160 msgstr ""
4161
4162 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4163 #: apt-secure.8.xml:168
4164 msgid ""
4165 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
4166 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
4167 "archive."
4168 msgstr ""
4169
4170 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4171 #: apt-secure.8.xml:175
4172 msgid ""
4173 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
4174 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
4175 "outlined."
4176 msgstr ""
4177
4178 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4179 #: apt-secure.8.xml:183
4180 msgid ""
4181 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
4182 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4186 #: apt-secure.8.xml:187
4187 msgid ""
4188 "For more background information you might want to review the <ulink url="
4189 "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
4190 "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
4191 "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
4192 "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
4193 "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
4194 msgstr ""
4195
4196 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4197 #: apt-secure.8.xml:200
4198 msgid "Manpage Authors"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4202 #: apt-secure.8.xml:202
4203 msgid ""
4204 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
4205 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
4206 msgstr ""
4207
4208 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
4209 #: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:29
4210 msgid "apt-sortpkgs"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
4214 #: apt-sortpkgs.1.xml:30
4215 msgid "Utility to sort package index files"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
4219 #: apt-sortpkgs.1.xml:36
4220 msgid ""
4221 "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
4222 "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
4223 "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
4224 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4228 #: apt-sortpkgs.1.xml:45
4229 msgid ""
4230 "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
4231 "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
4232 "name. It will also sort the internal fields of each record according to the "
4233 "internal sorting rules."
4234 msgstr ""
4235
4236 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4237 #: apt-sortpkgs.1.xml:51
4238 msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
4239 msgstr ""
4240
4241 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4242 #: apt-sortpkgs.1.xml:58
4243 msgid "<option>--source</option>"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4247 #: apt-sortpkgs.1.xml:60
4248 msgid ""
4249 "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
4250 "SortPkgs::Source</literal>."
4251 msgstr ""
4252
4253 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4254 #: apt-sortpkgs.1.xml:74
4255 msgid ""
4256 "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
4257 "100 on error."
4258 msgstr ""
4259
4260 #. The last update date
4261 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
4262 #: apt.conf.5.xml:13
4263 msgid ""
4264 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
4265 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
4266 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
4267 "&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
4271 #: apt.conf.5.xml:28 apt.conf.5.xml:35
4272 msgid "apt.conf"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
4276 #: apt.conf.5.xml:29 apt_preferences.5.xml:22 sources.list.5.xml:23
4277 msgid "5"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
4281 #: apt.conf.5.xml:36
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Configuration file for APT"
4284 msgstr "Plik konfiguracyjny"
4285
4286 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4287 #: apt.conf.5.xml:40
4288 msgid ""
4289 "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
4290 "suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
4291 "made. All tools therefore share the configuration files and also use a "
4292 "common command line parser to provide a uniform environment."
4293 msgstr ""
4294
4295 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
4296 #: apt.conf.5.xml:45
4297 msgid ""
4298 "When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
4299 "following order:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
4303 #: apt.conf.5.xml:47
4304 msgid ""
4305 "the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
4306 "any)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
4310 #: apt.conf.5.xml:49
4311 msgid ""
4312 "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
4313 "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
4314 "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
4315 "characters - otherwise they will be silently ignored."
4316 msgstr ""
4317
4318 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
4319 #: apt.conf.5.xml:54
4320 msgid ""
4321 "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
4325 #: apt.conf.5.xml:56
4326 msgid ""
4327 "the command line options are applied to override the configuration "
4328 "directives or to load even more configuration files."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4332 #: apt.conf.5.xml:60
4333 msgid "Syntax"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4337 #: apt.conf.5.xml:61
4338 msgid ""
4339 "The configuration file is organized in a tree with options organized into "
4340 "functional groups. Option specification is given with a double colon "
4341 "notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option "
4342 "within the APT tool group, for the Get tool. Options do not inherit from "
4343 "their parent groups."
4344 msgstr ""
4345
4346 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4347 #: apt.conf.5.xml:67
4348 msgid ""
4349 "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
4350 "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
4351 "treated as comments (ignored), as well as all text between <literal>/*</"
4352 "literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments. Each line is "
4353 "of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. The trailing "
4354 "semicolon and the quotes are required. The value must be on one line, and "
4355 "there is no kind of string concatenation. It must not include inside "
4356 "quotes. The behavior of the backslash \"\\\" and escaped characters inside "
4357 "a value is undefined and it should not be used. An option name may include "
4358 "alphanumerical characters and the \"/-:._+\" characters. A new scope can be "
4359 "opened with curly braces, like:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
4363 #: apt.conf.5.xml:81
4364 #, no-wrap
4365 msgid ""
4366 "APT {\n"
4367 " Get {\n"
4368 " Assume-Yes \"true\";\n"
4369 " Fix-Broken \"true\";\n"
4370 " };\n"
4371 "};\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4375 #: apt.conf.5.xml:89
4376 msgid ""
4377 "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
4378 "opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
4379 "a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a semicolon."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
4383 #: apt.conf.5.xml:94
4384 #, no-wrap
4385 msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4389 #: apt.conf.5.xml:97
4390 msgid ""
4391 "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
4392 "conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
4393 msgstr ""
4394
4395 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4396 #: apt.conf.5.xml:101
4397 msgid ""
4398 "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
4399 "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
4400 msgstr ""
4401
4402 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4403 #: apt.conf.5.xml:104
4404 msgid ""
4405 "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
4406 "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
4407 "If you don't specify a name a new entry will simply add a new option to the "
4408 "list. If you specify a name you can override the option as every other "
4409 "option by reassigning a new value to the option."
4410 msgstr ""
4411
4412 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4413 #: apt.conf.5.xml:109
4414 msgid ""
4415 "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
4416 "and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
4417 "literal>: <literal>#include</literal> will include the given file, unless "
4418 "the filename ends in a slash, then the whole directory is included. "
4419 "<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. "
4420 "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these "
4421 "lines also need to end with a semicolon.)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4425 #: apt.conf.5.xml:117
4426 msgid ""
4427 "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
4428 "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
4429 "emphasis> override previously written entries. Only options can be "
4430 "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be "
4431 "overridden, only cleared."
4432 msgstr ""
4433
4434 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4435 #: apt.conf.5.xml:122
4436 msgid ""
4437 "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
4438 "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
4439 "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
4440 "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
4441 "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
4442 "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4446 #: apt.conf.5.xml:129
4447 msgid ""
4448 "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
4449 "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
4450 "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
4451 "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
4452 "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
4453 "These introduces many problems including that a user who writes multiple "
4454 "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
4455 "list will gain the opposite as only the last assignment for this option "
4456 "\"<literal>::</literal>\" will be used. Upcoming APT versions will raise "
4457 "errors and will stop working if they encounter this misuse, so please "
4458 "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about "
4459 "them."
4460 msgstr ""
4461
4462 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4463 #: apt.conf.5.xml:141
4464 msgid "The APT Group"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4468 #: apt.conf.5.xml:142
4469 msgid ""
4470 "This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
4471 "options for all of the tools."
4472 msgstr ""
4473
4474 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4475 #: apt.conf.5.xml:146
4476 msgid "Architecture"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4480 #: apt.conf.5.xml:147
4481 msgid ""
4482 "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
4483 "parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
4484 "compiled for."
4485 msgstr ""
4486
4487 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4488 #: apt.conf.5.xml:152
4489 msgid "Default-Release"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4493 #: apt.conf.5.xml:153
4494 msgid ""
4495 "Default release to install packages from if more than one version available. "
4496 "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
4497 "'testing', 'unstable', 'lenny', 'squeeze', '4.0', '5.0*'. See also &apt-"
4498 "preferences;."
4499 msgstr ""
4500
4501 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4502 #: apt.conf.5.xml:157
4503 msgid "Ignore-Hold"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4507 #: apt.conf.5.xml:158
4508 msgid ""
4509 "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
4510 "ignore held packages in its decision making."
4511 msgstr ""
4512
4513 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4514 #: apt.conf.5.xml:162
4515 msgid "Clean-Installed"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4519 #: apt.conf.5.xml:163
4520 msgid ""
4521 "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
4522 "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
4523 "then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - "
4524 "but note that APT provides no direct means to reinstall them."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4528 #: apt.conf.5.xml:169
4529 msgid "Immediate-Configure"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4533 #: apt.conf.5.xml:170
4534 msgid ""
4535 "Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
4536 "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
4537 "to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled APT "
4538 "does treat an important package in the same way as an extra package: Between "
4539 "the unpacking of the important package A and his configuration can then be "
4540 "many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has no "
4541 "relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer "
4542 "script of package B generates an error) which results in a system state in "
4543 "which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on A "
4544 "is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not longer "
4545 "satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all "
4546 "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a "
4547 "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-"
4548 "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in "
4549 "which it is unable to perform immediate configuration, errors out and refers "
4550 "to this option so the user can deactivate the immediate configuration "
4551 "temporarily to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of "
4552 "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real "
4553 "world a few times in non-stable distribution versions and was caused by "
4554 "wrong dependencies of the package in question or by a system in an already "
4555 "broken state, so you should not blindly disable this option as the mentioned "
4556 "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to "
4557 "prevent in the first place. Before a big operation like <literal>dist-"
4558 "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to "
4559 "explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to configure "
4560 "immediately, but please make sure to report your problem also to your "
4561 "distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on "
4562 "improving or correcting the upgrade process."
4563 msgstr ""
4564
4565 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4566 #: apt.conf.5.xml:192
4567 msgid "Force-LoopBreak"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4571 #: apt.conf.5.xml:193
4572 msgid ""
4573 "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
4574 "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
4575 "Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential packages. SUCH "
4576 "A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option will work if the "
4577 "essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or anything that "
4578 "those packages depend on."
4579 msgstr ""
4580
4581 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4582 #: apt.conf.5.xml:201
4583 msgid "Cache-Limit"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4587 #: apt.conf.5.xml:202
4588 msgid ""
4589 "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
4590 "information. This sets the size of that cache (in bytes)."
4591 msgstr ""
4592
4593 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4594 #: apt.conf.5.xml:206
4595 msgid "Build-Essential"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4599 #: apt.conf.5.xml:207
4600 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
4601 msgstr ""
4602
4603 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4604 #: apt.conf.5.xml:210
4605 msgid "Get"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4609 #: apt.conf.5.xml:211
4610 msgid ""
4611 "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
4612 "for more information about the options here."
4613 msgstr ""
4614
4615 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4616 #: apt.conf.5.xml:215
4617 msgid "Cache"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4621 #: apt.conf.5.xml:216
4622 msgid ""
4623 "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
4624 "documentation for more information about the options here."
4625 msgstr ""
4626
4627 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4628 #: apt.conf.5.xml:220
4629 msgid "CDROM"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4633 #: apt.conf.5.xml:221
4634 msgid ""
4635 "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
4636 "documentation for more information about the options here."
4637 msgstr ""
4638
4639 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4640 #: apt.conf.5.xml:227
4641 msgid "The Acquire Group"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4645 #: apt.conf.5.xml:232
4646 msgid "PDiffs"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4650 #: apt.conf.5.xml:233
4651 msgid ""
4652 "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
4653 "Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
4654 msgstr ""
4655
4656 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4657 #: apt.conf.5.xml:236
4658 msgid ""
4659 "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
4660 "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
4661 "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
4662 "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
4663 "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
4664 "complete file is downloaded instead of the patches."
4665 msgstr ""
4666
4667 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4668 #: apt.conf.5.xml:245
4669 msgid "Queue-Mode"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4673 #: apt.conf.5.xml:246
4674 msgid ""
4675 "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
4676 "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
4677 "outgoing connections. <literal>host</literal> means that one connection per "
4678 "target host will be opened, <literal>access</literal> means that one "
4679 "connection per URI type will be opened."
4680 msgstr ""
4681
4682 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4683 #: apt.conf.5.xml:253
4684 msgid "Retries"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4688 #: apt.conf.5.xml:254
4689 msgid ""
4690 "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
4691 "files the given number of times."
4692 msgstr ""
4693
4694 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4695 #: apt.conf.5.xml:258
4696 msgid "Source-Symlinks"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4700 #: apt.conf.5.xml:259
4701 msgid ""
4702 "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
4703 "be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
4704 msgstr ""
4705
4706 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4707 #: apt.conf.5.xml:263 sources.list.5.xml:139
4708 msgid "http"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4712 #: apt.conf.5.xml:264
4713 msgid ""
4714 "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
4715 "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
4716 "host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::"
4717 "&lt;host&gt;</literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> "
4718 "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, "
4719 "<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used."
4720 msgstr ""
4721
4722 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4723 #: apt.conf.5.xml:272
4724 msgid ""
4725 "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
4726 "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
4727 "response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only "
4728 "for index files and tells the cache to refresh its object if it is older "
4729 "than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so "
4730 "the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache "
4731 "should never store this request, it is only set for archive files. This may "
4732 "be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb files. "
4733 "Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options."
4734 msgstr ""
4735
4736 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4737 #: apt.conf.5.xml:282 apt.conf.5.xml:346
4738 msgid ""
4739 "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
4740 "method, this applies to all things including connection timeout and data "
4741 "timeout."
4742 msgstr ""
4743
4744 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4745 #: apt.conf.5.xml:285
4746 msgid ""
4747 "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
4748 "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
4749 "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
4750 "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
4751 "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
4752 "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
4753 "are in violation of RFC 2068."
4754 msgstr ""
4755
4756 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4757 #: apt.conf.5.xml:293
4758 msgid ""
4759 "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
4760 "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
4761 "which deactivates the limit and tries uses as much as possible of the "
4762 "bandwidth (Note that this option implicit deactivates the download from "
4763 "multiple servers at the same time.)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4767 #: apt.conf.5.xml:298
4768 msgid ""
4769 "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
4770 "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
4771 "clients only if the client uses a known identifier."
4772 msgstr ""
4773
4774 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4775 #: apt.conf.5.xml:304
4776 msgid "https"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4780 #: apt.conf.5.xml:305
4781 msgid ""
4782 "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
4783 "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
4784 "default to the options from the <literal>http</literal> method if they are "
4785 "not explicitly set for https. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is "
4786 "not supported yet."
4787 msgstr ""
4788
4789 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4790 #: apt.conf.5.xml:311
4791 msgid ""
4792 "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
4793 "about trusted certificates. <literal>&lt;host&gt;::CaInfo</literal> is "
4794 "corresponding per-host option. <literal>Verify-Peer</literal> boolean "
4795 "suboption determines whether verify server's host certificate against "
4796 "trusted certificates or not. <literal>&lt;host&gt;::Verify-Peer</literal> "
4797 "is corresponding per-host option. <literal>Verify-Host</literal> boolean "
4798 "suboption determines whether verify server's hostname or not. <literal>&lt;"
4799 "host&gt;::Verify-Host</literal> is corresponding per-host option. "
4800 "<literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for client "
4801 "authentication. <literal>&lt;host&gt;::SslCert</literal> is corresponding "
4802 "per-host option. <literal>SslKey</literal> determines what private key to "
4803 "use for client authentication. <literal>&lt;host&gt;::SslKey</literal> is "
4804 "corresponding per-host option. <literal>SslForceVersion</literal> overrides "
4805 "default SSL version to use. Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string. "
4806 "<literal>&lt;host&gt;::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host "
4807 "option."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4811 #: apt.conf.5.xml:329 sources.list.5.xml:150
4812 msgid "ftp"
4813 msgstr ""
4814
4815 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4816 #: apt.conf.5.xml:330
4817 msgid ""
4818 "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
4819 "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
4820 "proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::&lt;"
4821 "host&gt;</literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> "
4822 "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, "
4823 "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp "
4824 "proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in "
4825 "the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell "
4826 "the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an "
4827 "example of how to do this. The substitution variables available are <literal>"
4828 "$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>"
4829 "$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</"
4830 "literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's "
4831 "respective URI component."
4832 msgstr ""
4833
4834 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4835 #: apt.conf.5.xml:349
4836 msgid ""
4837 "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
4838 "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
4839 "some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used "
4840 "instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy "
4841 "or for a specific host (See the sample config file for examples)."
4842 msgstr ""
4843
4844 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4845 #: apt.conf.5.xml:356
4846 msgid ""
4847 "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
4848 "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
4849 "method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and "
4850 "it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4854 #: apt.conf.5.xml:361
4855 msgid ""
4856 "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
4857 "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
4858 "false, which means these commands are only used if the control connection is "
4859 "IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note "
4860 "that most FTP servers do not support RFC2428."
4861 msgstr ""
4862
4863 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4864 #: apt.conf.5.xml:368 sources.list.5.xml:132
4865 msgid "cdrom"
4866 msgstr ""
4867
4868 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
4869 #: apt.conf.5.xml:374
4870 #, no-wrap
4871 msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4875 #: apt.conf.5.xml:369
4876 msgid ""
4877 "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
4878 "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
4879 "drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to "
4880 "provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be "
4881 "listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The "
4882 "syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the "
4883 "cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands "
4884 "can be specified using UMount."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4888 #: apt.conf.5.xml:379
4889 msgid "gpgv"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4893 #: apt.conf.5.xml:380
4894 msgid ""
4895 "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
4896 "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
4897 "passed to gpgv."
4898 msgstr ""
4899
4900 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4901 #: apt.conf.5.xml:385
4902 msgid "CompressionTypes"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
4906 #: apt.conf.5.xml:391
4907 #, no-wrap
4908 msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4912 #: apt.conf.5.xml:386
4913 msgid ""
4914 "List of compression types which are understood by the acquire methods. "
4915 "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
4916 "compression formats. Per default the acquire methods can decompress "
4917 "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</"
4918 "command> compressed files, with this setting more formats can be added on "
4919 "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: "
4920 "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
4924 #: apt.conf.5.xml:396
4925 #, no-wrap
4926 msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
4930 #: apt.conf.5.xml:399
4931 #, no-wrap
4932 msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4936 #: apt.conf.5.xml:392
4937 msgid ""
4938 "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
4939 "order the acquire system will try to download the compressed files. The "
4940 "acquire system will try the first and proceed with the next compression type "
4941 "in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the "
4942 "preferred type at first - not already added default types will be added at "
4943 "run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id="
4944 "\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over "
4945 "<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</"
4946 "command> should be preferred over <command>gzip</command> and "
4947 "<command>bzip2</command> the configure setting should look like this "
4948 "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add "
4949 "<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic."
4950 msgstr ""
4951
4952 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
4953 #: apt.conf.5.xml:403
4954 #, no-wrap
4955 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4959 #: apt.conf.5.xml:401
4960 msgid ""
4961 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
4962 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
4963 "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
4964 "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
4965 "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
4966 "the list specified in the configuration files, but before the default "
4967 "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in in the "
4968 "configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
4969 "will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
4970 "type."
4971 msgstr ""
4972
4973 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4974 #: apt.conf.5.xml:408
4975 msgid ""
4976 "While it is possible to add an empty compression type to the order list, but "
4977 "APT in its current version doesn't understand it correctly and will display "
4978 "many warnings about not downloaded files - these warnings are most of the "
4979 "time false negatives. Future versions will maybe include a way to really "
4980 "prefer uncompressed files to support the usage of local mirrors."
4981 msgstr ""
4982
4983 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4984 #: apt.conf.5.xml:228
4985 msgid ""
4986 "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
4987 "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4991 #: apt.conf.5.xml:417
4992 msgid "Directories"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4996 #: apt.conf.5.xml:419
4997 msgid ""
4998 "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
4999 "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
5000 "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
5001 "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
5002 "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
5003 "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
5004 "filename> or <filename>./</filename>."
5005 msgstr ""
5006
5007 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5008 #: apt.conf.5.xml:426
5009 msgid ""
5010 "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
5011 "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
5012 "and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded "
5013 "archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can "
5014 "be turned off by setting their names to be blank. This will slow down "
5015 "startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the "
5016 "pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the "
5017 "default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5021 #: apt.conf.5.xml:435
5022 msgid ""
5023 "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
5024 "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
5025 "<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no "
5026 "effect, unless it is done from the config file specified by "
5027 "<envar>APT_CONFIG</envar>)."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5031 #: apt.conf.5.xml:441
5032 msgid ""
5033 "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
5034 "in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
5035 "main config file is loaded."
5036 msgstr ""
5037
5038 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5039 #: apt.conf.5.xml:445
5040 msgid ""
5041 "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
5042 "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
5043 "<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, "
5044 "<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</"
5045 "literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</"
5046 "literal> specify the location of the respective programs."
5047 msgstr ""
5048
5049 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5050 #: apt.conf.5.xml:453
5051 msgid ""
5052 "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
5053 "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
5054 "<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified "
5055 "absolutely</emphasis>. So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is "
5056 "set to <filename>/tmp/staging</filename> and <literal>Dir::State::status</"
5057 "literal> is set to <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the "
5058 "status file will be looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</"
5059 "filename>."
5060 msgstr ""
5061
5062 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5063 #: apt.conf.5.xml:466
5064 msgid "APT in DSelect"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5068 #: apt.conf.5.xml:468
5069 msgid ""
5070 "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
5071 "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
5072 "section."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5076 #: apt.conf.5.xml:472
5077 msgid "Clean"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5081 #: apt.conf.5.xml:473
5082 msgid ""
5083 "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
5084 "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
5085 "upgrading, prompt (the default) does so conditionally. auto removes only "
5086 "those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version "
5087 "for instance). pre-auto performs this action before downloading new "
5088 "packages."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5092 #: apt.conf.5.xml:482
5093 msgid ""
5094 "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
5095 "when it is run for the install phase."
5096 msgstr ""
5097
5098 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5099 #: apt.conf.5.xml:486
5100 msgid "Updateoptions"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5104 #: apt.conf.5.xml:487
5105 msgid ""
5106 "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
5107 "when it is run for the update phase."
5108 msgstr ""
5109
5110 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5111 #: apt.conf.5.xml:491
5112 msgid "PromptAfterUpdate"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5116 #: apt.conf.5.xml:492
5117 msgid ""
5118 "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
5119 "The default is to prompt only on error."
5120 msgstr ""
5121
5122 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5123 #: apt.conf.5.xml:498
5124 msgid "How APT calls dpkg"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5128 #: apt.conf.5.xml:499
5129 msgid ""
5130 "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
5131 "in the <literal>DPkg</literal> section."
5132 msgstr ""
5133
5134 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5135 #: apt.conf.5.xml:504
5136 msgid ""
5137 "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
5138 "using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
5139 "&dpkg;."
5140 msgstr ""
5141
5142 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5143 #: apt.conf.5.xml:509
5144 msgid "Pre-Invoke"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5148 #: apt.conf.5.xml:509
5149 msgid "Post-Invoke"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5153 #: apt.conf.5.xml:510
5154 msgid ""
5155 "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
5156 "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
5157 "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any "
5158 "fail APT will abort."
5159 msgstr ""
5160
5161 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5162 #: apt.conf.5.xml:516
5163 msgid "Pre-Install-Pkgs"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5167 #: apt.conf.5.xml:517
5168 msgid ""
5169 "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
5170 "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
5171 "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any "
5172 "fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the "
5173 "filenames of all .deb files it is going to install, one per line."
5174 msgstr ""
5175
5176 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5177 #: apt.conf.5.xml:523
5178 msgid ""
5179 "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
5180 "version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
5181 "being changed. Version 2 is enabled by setting <literal>DPkg::Tools::"
5182 "options::cmd::Version</literal> to 2. <literal>cmd</literal> is a command "
5183 "given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
5184 msgstr ""
5185
5186 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5187 #: apt.conf.5.xml:530
5188 msgid "Run-Directory"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5192 #: apt.conf.5.xml:531
5193 msgid ""
5194 "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
5195 "</filename>."
5196 msgstr ""
5197
5198 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5199 #: apt.conf.5.xml:535
5200 msgid "Build-options"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5204 #: apt.conf.5.xml:536
5205 msgid ""
5206 "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
5207 "default is to disable signing and produce all binaries."
5208 msgstr ""
5209
5210 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
5211 #: apt.conf.5.xml:541
5212 msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5216 #: apt.conf.5.xml:542
5217 msgid ""
5218 "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
5219 "multiply calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
5220 "in between his own run. Activating these options can therefore decrease the "
5221 "time needed to perform the install / upgrade. Note that it is intended to "
5222 "activate these options per default in the future, but as it changes the way "
5223 "APT calling dpkg drastically it needs a lot more testing. <emphasis>These "
5224 "options are therefore currently experimental and should not be used in "
5225 "productive environments.</emphasis> Also it breaks the progress reporting so "
5226 "all frontends will currently stay around half (or more) of the time in the "
5227 "100% state while it actually configures all packages."
5228 msgstr ""
5229
5230 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
5231 #: apt.conf.5.xml:557
5232 #, no-wrap
5233 msgid ""
5234 "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
5235 "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
5236 "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
5237 "DPkg::TriggersPending \"true\";"
5238 msgstr ""
5239
5240 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5241 #: apt.conf.5.xml:551
5242 msgid ""
5243 "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
5244 "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
5245 "understand the current risks and problems with these options, but are brave "
5246 "enough to help testing them create a new configuration file and test a "
5247 "combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
5248 "you encounter and make sure to note which options you have used in your "
5249 "reports. Asking dpkg for help could also be useful for debugging proposes, "
5250 "see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
5251 "would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5255 #: apt.conf.5.xml:563
5256 msgid "DPkg::NoTriggers"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5260 #: apt.conf.5.xml:564
5261 msgid ""
5262 "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
5263 "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
5264 "short: dpkg will not run the triggers when this flag is present unless it is "
5265 "explicitly called to do so in an extra call. Note that this option exists "
5266 "(undocumented) also in older apt versions with a slightly different meaning: "
5267 "Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to "
5268 "dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
5269 msgstr ""
5270
5271 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5272 #: apt.conf.5.xml:571
5273 msgid "PackageManager::Configure"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5277 #: apt.conf.5.xml:572
5278 msgid ""
5279 "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
5280 "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
5281 "value and causes APT to configure all packages explicit. The "
5282 "\"<literal>smart</literal>\" way is it to configure only packages which need "
5283 "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends) and "
5284 "let the rest configure by dpkg with a call generated by the next option. "
5285 "\"<literal>no</literal>\" on the other hand will not configure anything and "
5286 "totally rely on dpkg for configuration (which will at the moment fail if a "
5287 "Pre-Depends is encountered). Setting this option to another than the all "
5288 "value will implicitly activate also the next option per default as otherwise "
5289 "the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5293 #: apt.conf.5.xml:582
5294 msgid "DPkg::ConfigurePending"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5298 #: apt.conf.5.xml:583
5299 msgid ""
5300 "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
5301 "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
5302 "option is activated automatic per default if the previous option is not set "
5303 "to <literal>all</literal>, but deactivating could be useful if you want to "
5304 "run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these sceneries "
5305 "you could deactivate this option in all but the last run."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5309 #: apt.conf.5.xml:589
5310 msgid "DPkg::TriggersPending"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5314 #: apt.conf.5.xml:590
5315 msgid ""
5316 "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
5317 "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
5318 "treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a dealbreaker "
5319 "for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all "
5320 "triggers, not only the triggers needed to configure this package."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5324 #: apt.conf.5.xml:595
5325 msgid "PackageManager::UnpackAll"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5329 #: apt.conf.5.xml:596
5330 msgid ""
5331 "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
5332 "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
5333 "Depends. Default is true and therefore the \"old\" method of ordering in "
5334 "various steps by everything. While both method were present in earlier APT "
5335 "versions the <literal>OrderCritical</literal> method was unused, so this "
5336 "method is very experimental and needs further improvements before becoming "
5337 "really useful."
5338 msgstr ""
5339
5340 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5341 #: apt.conf.5.xml:603
5342 msgid "OrderList::Score::Immediate"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
5346 #: apt.conf.5.xml:611
5347 #, no-wrap
5348 msgid ""
5349 "OrderList::Score {\n"
5350 "\tDelete 500;\n"
5351 "\tEssential 200;\n"
5352 "\tImmediate 10;\n"
5353 "\tPreDepends 50;\n"
5354 "};"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5358 #: apt.conf.5.xml:604
5359 msgid ""
5360 "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
5361 "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
5362 "upgrade process as these these configure calls require currently also "
5363 "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers "
5364 "(which maybe not needed). Essentials get per default a high score but the "
5365 "immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is "
5366 "higher rated). These option and the others in the same group can be used to "
5367 "change the scoring. The following example shows the settings with there "
5368 "default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
5369 msgstr ""
5370
5371 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5372 #: apt.conf.5.xml:624
5373 msgid "Periodic and Archives options"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5377 #: apt.conf.5.xml:625
5378 msgid ""
5379 "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
5380 "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
5381 "<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for "
5382 "the brief documentation of these options."
5383 msgstr ""
5384
5385 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5386 #: apt.conf.5.xml:633
5387 msgid "Debug options"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5391 #: apt.conf.5.xml:635
5392 msgid ""
5393 "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
5394 "debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
5395 "utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program "
5396 "modes that are primarily useful for debugging the behavior of <literal>apt</"
5397 "literal>. Most of these options are not interesting to a normal user, but a "
5398 "few may be:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5402 #: apt.conf.5.xml:646
5403 msgid ""
5404 "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
5405 "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
5406 "literal>."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5410 #: apt.conf.5.xml:654
5411 msgid ""
5412 "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
5413 "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
5414 "literal>) as a non-root user."
5415 msgstr ""
5416
5417 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5418 #: apt.conf.5.xml:663
5419 msgid ""
5420 "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
5421 "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TODO: provide a
5425 #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
5426 #. to do this.
5427 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5428 #: apt.conf.5.xml:671
5429 msgid ""
5430 "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
5431 "in CDROM IDs."
5432 msgstr ""
5433
5434 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5435 #: apt.conf.5.xml:681
5436 msgid "A full list of debugging options to apt follows."
5437 msgstr ""
5438
5439 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5440 #: apt.conf.5.xml:686
5441 msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5445 #: apt.conf.5.xml:690
5446 msgid ""
5447 "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
5448 msgstr ""
5449
5450 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5451 #: apt.conf.5.xml:697
5452 msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5456 #: apt.conf.5.xml:701
5457 msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
5458 msgstr ""
5459
5460 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5461 #: apt.conf.5.xml:708
5462 msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5466 #: apt.conf.5.xml:712
5467 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
5468 msgstr ""
5469
5470 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5471 #: apt.conf.5.xml:719
5472 msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5476 #: apt.conf.5.xml:723
5477 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
5478 msgstr ""
5479
5480 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5481 #: apt.conf.5.xml:730
5482 msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5486 #: apt.conf.5.xml:734
5487 msgid ""
5488 "Print information related to verifying cryptographic signatures using "
5489 "<literal>gpg</literal>."
5490 msgstr ""
5491
5492 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5493 #: apt.conf.5.xml:741
5494 msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5498 #: apt.conf.5.xml:745
5499 msgid ""
5500 "Output information about the process of accessing collections of packages "
5501 "stored on CD-ROMs."
5502 msgstr ""
5503
5504 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5505 #: apt.conf.5.xml:752
5506 msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5510 #: apt.conf.5.xml:755
5511 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
5512 msgstr ""
5513
5514 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5515 #: apt.conf.5.xml:762
5516 msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5520 #: apt.conf.5.xml:765
5521 msgid ""
5522 "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
5523 "literal> libraries."
5524 msgstr ""
5525
5526 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5527 #: apt.conf.5.xml:772
5528 msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5532 #: apt.conf.5.xml:775
5533 msgid ""
5534 "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
5535 "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
5536 "a CD-ROM."
5537 msgstr ""
5538
5539 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5540 #: apt.conf.5.xml:783
5541 msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5545 #: apt.conf.5.xml:786
5546 msgid ""
5547 "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
5548 "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5552 #: apt.conf.5.xml:794
5553 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5557 #: apt.conf.5.xml:798
5558 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
5559 msgstr ""
5560
5561 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5562 #: apt.conf.5.xml:805
5563 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5567 #: apt.conf.5.xml:808
5568 msgid ""
5569 "Output status messages and errors related to verifying checksums and "
5570 "cryptographic signatures of downloaded files."
5571 msgstr ""
5572
5573 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5574 #: apt.conf.5.xml:815
5575 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5579 #: apt.conf.5.xml:818
5580 msgid ""
5581 "Output information about downloading and applying package index list diffs, "
5582 "and errors relating to package index list diffs."
5583 msgstr ""
5584
5585 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5586 #: apt.conf.5.xml:826
5587 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5591 #: apt.conf.5.xml:830
5592 msgid ""
5593 "Output information related to patching apt package lists when downloading "
5594 "index diffs instead of full indices."
5595 msgstr ""
5596
5597 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5598 #: apt.conf.5.xml:837
5599 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5603 #: apt.conf.5.xml:841
5604 msgid ""
5605 "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
5606 msgstr ""
5607
5608 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5609 #: apt.conf.5.xml:848
5610 msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5614 #: apt.conf.5.xml:852
5615 msgid ""
5616 "Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
5617 "the removal of unused packages."
5618 msgstr ""
5619
5620 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5621 #: apt.conf.5.xml:859
5622 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5626 #: apt.conf.5.xml:862
5627 msgid ""
5628 "Generate debug messages describing which packages are being automatically "
5629 "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
5630 "install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, and not "
5631 "to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::"
5632 "pkgProblemResolver</literal> for that."
5633 msgstr ""
5634
5635 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5636 #: apt.conf.5.xml:873
5637 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5641 #: apt.conf.5.xml:876
5642 msgid ""
5643 "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
5644 "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
5645 "may trigger additional actions; they are shown indented two additional space "
5646 "under the original entry. The format for each line is <literal>MarkKeep</"
5647 "literal>, <literal>MarkDelete</literal> or <literal>MarkInstall</literal> "
5648 "followed by <literal>package-name &lt;a.b.c -&gt; d.e.f | x.y.z&gt; (section)"
5649 "</literal> where <literal>a.b.c</literal> is the current version of the "
5650 "package, <literal>d.e.f</literal> is the version considered for installation "
5651 "and <literal>x.y.z</literal> is a newer version, but not considered for "
5652 "installation (because of a low pin score). The later two can be omitted if "
5653 "there is none or if it is the same version as the installed. "
5654 "<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
5655 msgstr ""
5656
5657 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5658 #: apt.conf.5.xml:895
5659 msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
5660 msgstr ""
5661
5662 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5663 #: apt.conf.5.xml:898
5664 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
5665 msgstr ""
5666
5667 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5668 #: apt.conf.5.xml:905
5669 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5673 #: apt.conf.5.xml:908
5674 msgid ""
5675 "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
5676 "invoked, with arguments separated by a single space character."
5677 msgstr ""
5678
5679 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5680 #: apt.conf.5.xml:916
5681 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5685 #: apt.conf.5.xml:919
5686 msgid ""
5687 "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
5688 "any errors encountered while parsing it."
5689 msgstr ""
5690
5691 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5692 #: apt.conf.5.xml:926
5693 msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5697 #: apt.conf.5.xml:930
5698 msgid ""
5699 "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
5700 "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
5701 msgstr ""
5702
5703 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5704 #: apt.conf.5.xml:938
5705 msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5709 #: apt.conf.5.xml:942
5710 msgid ""
5711 "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
5712 msgstr ""
5713
5714 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5715 #: apt.conf.5.xml:949
5716 msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5720 #: apt.conf.5.xml:953
5721 msgid "Output the priority of each package list on startup."
5722 msgstr ""
5723
5724 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5725 #: apt.conf.5.xml:959
5726 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5730 #: apt.conf.5.xml:963
5731 msgid ""
5732 "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
5733 "happens when a complex dependency problem is encountered)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5737 #: apt.conf.5.xml:971
5738 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5742 #: apt.conf.5.xml:974
5743 msgid ""
5744 "Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
5745 "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
5746 "described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5750 #: apt.conf.5.xml:982
5751 msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5755 #: apt.conf.5.xml:986
5756 msgid ""
5757 "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
5758 "list</filename>."
5759 msgstr ""
5760
5761 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5762 #: apt.conf.5.xml:1008
5763 msgid ""
5764 "&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
5765 "possible options."
5766 msgstr ""
5767
5768 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
5769 #: apt.conf.5.xml:1015
5770 msgid "&file-aptconf;"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. ? reading apt.conf
5774 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5775 #: apt.conf.5.xml:1020
5776 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
5777 msgstr ""
5778
5779 #. The last update date
5780 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
5781 #: apt_preferences.5.xml:13
5782 msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
5786 #: apt_preferences.5.xml:21 apt_preferences.5.xml:28
5787 msgid "apt_preferences"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
5791 #: apt_preferences.5.xml:29
5792 msgid "Preference control file for APT"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5796 #: apt_preferences.5.xml:34
5797 msgid ""
5798 "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the "
5799 "fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder "
5800 "can be used to control which versions of packages will be selected for "
5801 "installation."
5802 msgstr ""
5803
5804 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5805 #: apt_preferences.5.xml:39
5806 msgid ""
5807 "Several versions of a package may be available for installation when the "
5808 "&sources-list; file contains references to more than one distribution (for "
5809 "example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>). APT "
5810 "assigns a priority to each version that is available. Subject to dependency "
5811 "constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest "
5812 "priority for installation. The APT preferences file overrides the "
5813 "priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the "
5814 "user control over which one is selected for installation."
5815 msgstr ""
5816
5817 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5818 #: apt_preferences.5.xml:49
5819 msgid ""
5820 "Several instances of the same version of a package may be available when the "
5821 "&sources-list; file contains references to more than one source. In this "
5822 "case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in "
5823 "the &sources-list; file. The APT preferences file does not affect the "
5824 "choice of instance, only the choice of version."
5825 msgstr ""
5826
5827 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5828 #: apt_preferences.5.xml:56
5829 msgid ""
5830 "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
5831 "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
5832 "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
5833 "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
5834 "underscore (_) and period (.) characters - otherwise they will be silently "
5835 "ignored."
5836 msgstr ""
5837
5838 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
5839 #: apt_preferences.5.xml:63
5840 msgid "APT's Default Priority Assignments"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
5844 #: apt_preferences.5.xml:78
5845 #, no-wrap
5846 msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
5850 #: apt_preferences.5.xml:81
5851 #, no-wrap
5852 msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5856 #: apt_preferences.5.xml:65
5857 msgid ""
5858 "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that "
5859 "applies to a particular version then the priority assigned to that version "
5860 "is the priority of the distribution to which that version belongs. It is "
5861 "possible to single out a distribution, \"the target release\", which "
5862 "receives a higher priority than other distributions do by default. The "
5863 "target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or "
5864 "in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Note "
5865 "that this has precedence over any general priority you set in the <filename>/"
5866 "etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over "
5867 "specifically pinned packages. For example, <placeholder type="
5868 "\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" id=\"1\"/>"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
5872 #: apt_preferences.5.xml:90
5873 msgid "priority 100"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
5877 #: apt_preferences.5.xml:91
5878 msgid "to the version that is already installed (if any)."
5879 msgstr ""
5880
5881 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
5882 #: apt_preferences.5.xml:95
5883 msgid "priority 500"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
5887 #: apt_preferences.5.xml:96
5888 msgid ""
5889 "to the versions that are not installed and do not belong to the target "
5890 "release."
5891 msgstr ""
5892
5893 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
5894 #: apt_preferences.5.xml:100
5895 msgid "priority 990"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
5899 #: apt_preferences.5.xml:101
5900 msgid ""
5901 "to the versions that are not installed and belong to the target release."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5905 #: apt_preferences.5.xml:85
5906 msgid ""
5907 "If the target release has been specified then APT uses the following "
5908 "algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign: "
5909 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5913 #: apt_preferences.5.xml:106
5914 msgid ""
5915 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
5916 "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
5917 "uninstalled package versions."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5921 #: apt_preferences.5.xml:110
5922 msgid ""
5923 "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
5924 "determine which version of a package to install."
5925 msgstr ""
5926
5927 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5928 #: apt_preferences.5.xml:113
5929 msgid ""
5930 "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. "
5931 "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place "
5932 "of a more recent version. Note that none of APT's default priorities "
5933 "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. "
5934 "Note also that downgrading a package can be risky.)"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5938 #: apt_preferences.5.xml:119
5939 msgid "Install the highest priority version."
5940 msgstr ""
5941
5942 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5943 #: apt_preferences.5.xml:120
5944 msgid ""
5945 "If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
5946 "(that is, the one with the higher version number)."
5947 msgstr ""
5948
5949 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5950 #: apt_preferences.5.xml:123
5951 msgid ""
5952 "If two or more versions have the same priority and version number but either "
5953 "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</"
5954 "literal> option is given, install the uninstalled one."
5955 msgstr ""
5956
5957 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5958 #: apt_preferences.5.xml:129
5959 msgid ""
5960 "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) "
5961 "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in "
5962 "the &sources-list; file (priority 500 or 990). Then the package will be "
5963 "upgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</"
5964 "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5968 #: apt_preferences.5.xml:136
5969 msgid ""
5970 "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
5971 "recent than any of the other available versions. The package will not be "
5972 "downgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</"
5973 "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5977 #: apt_preferences.5.xml:141
5978 msgid ""
5979 "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
5980 "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to "
5981 "some other distribution. Such a package will indeed be upgraded when "
5982 "<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> "
5983 "or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least "
5984 "<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority "
5985 "than the installed version."
5986 msgstr ""
5987
5988 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
5989 #: apt_preferences.5.xml:150
5990 msgid "The Effect of APT Preferences"
5991 msgstr ""
5992
5993 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5994 #: apt_preferences.5.xml:152
5995 msgid ""
5996 "The APT preferences file allows the system administrator to control the "
5997 "assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line "
5998 "records separated by blank lines. Records can have one of two forms, a "
5999 "specific form and a general form."
6000 msgstr ""
6001
6002 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6003 #: apt_preferences.5.xml:158
6004 msgid ""
6005 "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
6006 "specified packages and specified version or version range. For example, the "
6007 "following record assigns a high priority to all versions of the "
6008 "<filename>perl</filename> package whose version number begins with "
6009 "\"<literal>5.8</literal>\". Multiple packages can be separated by spaces."
6010 msgstr ""
6011
6012 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
6013 #: apt_preferences.5.xml:165
6014 #, no-wrap
6015 msgid ""
6016 "Package: perl\n"
6017 "Pin: version 5.8*\n"
6018 "Pin-Priority: 1001\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6022 #: apt_preferences.5.xml:171
6023 msgid ""
6024 "The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
6025 "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
6026 "in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package "
6027 "versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's "
6028 "fully qualified domain name."
6029 msgstr ""
6030
6031 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6032 #: apt_preferences.5.xml:177
6033 msgid ""
6034 "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
6035 "of packages. For example, the following record assigns a high priority to "
6036 "all package versions available from the local site."
6037 msgstr ""
6038
6039 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
6040 #: apt_preferences.5.xml:182
6041 #, no-wrap
6042 msgid ""
6043 "Package: *\n"
6044 "Pin: origin \"\"\n"
6045 "Pin-Priority: 999\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6049 #: apt_preferences.5.xml:187
6050 msgid ""
6051 "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\". "
6052 "This should not be confused with the Origin of a distribution as specified "
6053 "in a <filename>Release</filename> file. What follows the \"Origin:\" tag in "
6054 "a <filename>Release</filename> file is not an Internet address but an author "
6055 "or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian\"."
6056 msgstr ""
6057
6058 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6059 #: apt_preferences.5.xml:193
6060 msgid ""
6061 "The following record assigns a low priority to all package versions "
6062 "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</"
6063 "literal>\"."
6064 msgstr ""
6065
6066 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
6067 #: apt_preferences.5.xml:197
6068 #, no-wrap
6069 msgid ""
6070 "Package: *\n"
6071 "Pin: release a=unstable\n"
6072 "Pin-Priority: 50\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6076 #: apt_preferences.5.xml:202
6077 msgid ""
6078 "The following record assigns a high priority to all package versions "
6079 "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>squeeze</literal>"
6080 "\"."
6081 msgstr ""
6082
6083 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
6084 #: apt_preferences.5.xml:206
6085 #, no-wrap
6086 msgid ""
6087 "Package: *\n"
6088 "Pin: release n=squeeze\n"
6089 "Pin-Priority: 900\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6093 #: apt_preferences.5.xml:211
6094 msgid ""
6095 "The following record assigns a high priority to all package versions "
6096 "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
6097 "and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"."
6098 msgstr ""
6099
6100 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
6101 #: apt_preferences.5.xml:216
6102 #, no-wrap
6103 msgid ""
6104 "Package: *\n"
6105 "Pin: release a=stable, v=3.0\n"
6106 "Pin-Priority: 500\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6110 #: apt_preferences.5.xml:227
6111 msgid "How APT Interprets Priorities"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6115 #: apt_preferences.5.xml:235
6116 msgid "P &gt; 1000"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6120 #: apt_preferences.5.xml:236
6121 msgid ""
6122 "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
6123 "package"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6127 #: apt_preferences.5.xml:240
6128 msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6132 #: apt_preferences.5.xml:241
6133 msgid ""
6134 "causes a version to be installed even if it does not come from the target "
6135 "release, unless the installed version is more recent"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6139 #: apt_preferences.5.xml:246
6140 msgid "500 &lt; P &lt;=990"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6144 #: apt_preferences.5.xml:247
6145 msgid ""
6146 "causes a version to be installed unless there is a version available "
6147 "belonging to the target release or the installed version is more recent"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6151 #: apt_preferences.5.xml:252
6152 msgid "100 &lt; P &lt;=500"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6156 #: apt_preferences.5.xml:253
6157 msgid ""
6158 "causes a version to be installed unless there is a version available "
6159 "belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6163 #: apt_preferences.5.xml:258
6164 msgid "0 &lt; P &lt;=100"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6168 #: apt_preferences.5.xml:259
6169 msgid ""
6170 "causes a version to be installed only if there is no installed version of "
6171 "the package"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6175 #: apt_preferences.5.xml:263
6176 msgid "P &lt; 0"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6180 #: apt_preferences.5.xml:264
6181 msgid "prevents the version from being installed"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6185 #: apt_preferences.5.xml:230
6186 msgid ""
6187 "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
6188 "negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
6189 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6193 #: apt_preferences.5.xml:269
6194 msgid ""
6195 "If any specific-form records match an available package version then the "
6196 "first such record determines the priority of the package version. Failing "
6197 "that, if any general-form records match an available package version then "
6198 "the first such record determines the priority of the package version."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6202 #: apt_preferences.5.xml:275
6203 msgid ""
6204 "For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
6205 "presented earlier:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
6209 #: apt_preferences.5.xml:279
6210 #, no-wrap
6211 msgid ""
6212 "Package: perl\n"
6213 "Pin: version 5.8*\n"
6214 "Pin-Priority: 1001\n"
6215 "\n"
6216 "Package: *\n"
6217 "Pin: origin \"\"\n"
6218 "Pin-Priority: 999\n"
6219 "\n"
6220 "Package: *\n"
6221 "Pin: release unstable\n"
6222 "Pin-Priority: 50\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6226 #: apt_preferences.5.xml:292
6227 msgid "Then:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6231 #: apt_preferences.5.xml:294
6232 msgid ""
6233 "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
6234 "will be installed, so long as that version's version number begins with "
6235 "\"<literal>5.8</literal>\". If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of "
6236 "<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then "
6237 "<literal>perl</literal> will be downgraded."
6238 msgstr ""
6239
6240 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6241 #: apt_preferences.5.xml:299
6242 msgid ""
6243 "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
6244 "available from the local system has priority over other versions, even "
6245 "versions belonging to the target release."
6246 msgstr ""
6247
6248 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6249 #: apt_preferences.5.xml:303
6250 msgid ""
6251 "A version of a package whose origin is not the local system but some other "
6252 "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
6253 "literal> distribution is only installed if it is selected for installation "
6254 "and no version of the package is already installed."
6255 msgstr ""
6256
6257 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6258 #: apt_preferences.5.xml:313
6259 msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6263 #: apt_preferences.5.xml:315
6264 msgid ""
6265 "The locations listed in the &sources-list; file should provide "
6266 "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
6267 "describe the packages available at that location."
6268 msgstr ""
6269
6270 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6271 #: apt_preferences.5.xml:327
6272 msgid "the <literal>Package:</literal> line"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6276 #: apt_preferences.5.xml:328
6277 msgid "gives the package name"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6281 #: apt_preferences.5.xml:331 apt_preferences.5.xml:381
6282 msgid "the <literal>Version:</literal> line"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6286 #: apt_preferences.5.xml:332
6287 msgid "gives the version number for the named package"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6291 #: apt_preferences.5.xml:319
6292 msgid ""
6293 "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
6294 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
6295 "<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></"
6296 "filename>: for example, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/"
6297 "Packages</filename>. It consists of a series of multi-line records, one for "
6298 "each package available in that directory. Only two lines in each record are "
6299 "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id="
6300 "\"0\"/>"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6304 #: apt_preferences.5.xml:348
6305 msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6309 #: apt_preferences.5.xml:349
6310 msgid ""
6311 "names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
6312 "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
6313 "that all of the packages in the directory tree below the parent of the "
6314 "<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> "
6315 "archive. Specifying this value in the APT preferences file would require "
6316 "the line:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6320 #: apt_preferences.5.xml:359
6321 #, no-wrap
6322 msgid "Pin: release a=stable\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6326 #: apt_preferences.5.xml:365
6327 msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6331 #: apt_preferences.5.xml:366
6332 msgid ""
6333 "names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
6334 "For example, the line \"Codename: squeeze\" specifies that all of the "
6335 "packages in the directory tree below the parent of the <filename>Release</"
6336 "filename> file belong to a version named <literal>squeeze</literal>. "
6337 "Specifying this value in the APT preferences file would require the line:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6341 #: apt_preferences.5.xml:375
6342 #, no-wrap
6343 msgid "Pin: release n=squeeze\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6347 #: apt_preferences.5.xml:382
6348 msgid ""
6349 "names the release version. For example, the packages in the tree might "
6350 "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
6351 "no version number for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</"
6352 "literal> distributions because they have not been released yet. Specifying "
6353 "this in the APT preferences file would require one of the following lines."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6357 #: apt_preferences.5.xml:391
6358 #, no-wrap
6359 msgid ""
6360 "Pin: release v=3.0\n"
6361 "Pin: release a=stable, v=3.0\n"
6362 "Pin: release 3.0\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6366 #: apt_preferences.5.xml:400
6367 msgid "the <literal>Component:</literal> line"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6371 #: apt_preferences.5.xml:401
6372 msgid ""
6373 "names the licensing component associated with the packages in the directory "
6374 "tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
6375 "\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree "
6376 "are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are "
6377 "licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines. "
6378 "Specifying this component in the APT preferences file would require the line:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6382 #: apt_preferences.5.xml:410
6383 #, no-wrap
6384 msgid "Pin: release c=main\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6388 #: apt_preferences.5.xml:416
6389 msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6393 #: apt_preferences.5.xml:417
6394 msgid ""
6395 "names the originator of the packages in the directory tree of the "
6396 "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
6397 "literal>. Specifying this origin in the APT preferences file would require "
6398 "the line:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6402 #: apt_preferences.5.xml:423
6403 #, no-wrap
6404 msgid "Pin: release o=Debian\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6408 #: apt_preferences.5.xml:429
6409 msgid "the <literal>Label:</literal> line"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6413 #: apt_preferences.5.xml:430
6414 msgid ""
6415 "names the label of the packages in the directory tree of the "
6416 "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
6417 "literal>. Specifying this label in the APT preferences file would require "
6418 "the line:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6422 #: apt_preferences.5.xml:436
6423 #, no-wrap
6424 msgid "Pin: release l=Debian\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6428 #: apt_preferences.5.xml:337
6429 msgid ""
6430 "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
6431 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
6432 "example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../"
6433 "dists/woody/Release</filename>. It consists of a single multi-line record "
6434 "which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the directory "
6435 "tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> file, "
6436 "nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are relevant "
6437 "for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6441 #: apt_preferences.5.xml:443
6442 msgid ""
6443 "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
6444 "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
6445 "in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file "
6446 "named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the "
6447 "<filename>apt.conf</filename> file. For example, the file <filename>debian."
6448 "lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> "
6449 "contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site "
6450 "<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> "
6451 "architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the "
6452 "<literal>unstable</literal> distribution."
6453 msgstr ""
6454
6455 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6456 #: apt_preferences.5.xml:456
6457 msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6461 #: apt_preferences.5.xml:458
6462 msgid ""
6463 "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
6464 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
6465 "provides a place for comments."
6466 msgstr ""
6467
6468 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6469 #: apt_preferences.5.xml:462
6470 msgid ""
6471 "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record is "
6472 "optional. If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last value "
6473 "specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: release ...</"
6474 "literal>."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6478 #: apt_preferences.5.xml:471
6479 msgid "Tracking Stable"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6483 #: apt_preferences.5.xml:479
6484 #, no-wrap
6485 msgid ""
6486 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
6487 "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n"
6488 "Package: *\n"
6489 "Pin: release a=stable\n"
6490 "Pin-Priority: 900\n"
6491 "\n"
6492 "Package: *\n"
6493 "Pin: release o=Debian\n"
6494 "Pin-Priority: -10\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6498 #: apt_preferences.5.xml:473
6499 msgid ""
6500 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
6501 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
6502 "<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to "
6503 "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> "
6504 "distributions. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6508 #: apt_preferences.5.xml:496 apt_preferences.5.xml:542
6509 #: apt_preferences.5.xml:600
6510 #, no-wrap
6511 msgid ""
6512 "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
6513 "apt-get upgrade\n"
6514 "apt-get dist-upgrade\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6518 #: apt_preferences.5.xml:491
6519 msgid ""
6520 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
6521 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
6522 "<literal>stable</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" "
6523 "id=\"0\"/>"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6527 #: apt_preferences.5.xml:508
6528 #, no-wrap
6529 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6533 #: apt_preferences.5.xml:502
6534 msgid ""
6535 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
6536 "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
6537 "will not be upgraded again unless this command is given again. <placeholder "
6538 "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6542 #: apt_preferences.5.xml:514
6543 msgid "Tracking Testing or Unstable"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6547 #: apt_preferences.5.xml:523
6548 #, no-wrap
6549 msgid ""
6550 "Package: *\n"
6551 "Pin: release a=testing\n"
6552 "Pin-Priority: 900\n"
6553 "\n"
6554 "Package: *\n"
6555 "Pin: release a=unstable\n"
6556 "Pin-Priority: 800\n"
6557 "\n"
6558 "Package: *\n"
6559 "Pin: release o=Debian\n"
6560 "Pin-Priority: -10\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6564 #: apt_preferences.5.xml:516
6565 msgid ""
6566 "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
6567 "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
6568 "lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> "
6569 "distribution, and a prohibitively low priority to package versions from "
6570 "other <literal>Debian</literal> distributions. <placeholder type="
6571 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6575 #: apt_preferences.5.xml:537
6576 msgid ""
6577 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
6578 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
6579 "<literal>testing</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" "
6580 "id=\"0\"/>"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6584 #: apt_preferences.5.xml:557
6585 #, no-wrap
6586 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6590 #: apt_preferences.5.xml:548
6591 msgid ""
6592 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
6593 "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
6594 "Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to "
6595 "the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent "
6596 "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>unstable</"
6597 "literal> version if that is more recent than the installed version. "
6598 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6602 #: apt_preferences.5.xml:564
6603 msgid "Tracking the evolution of a codename release"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6607 #: apt_preferences.5.xml:578
6608 #, no-wrap
6609 msgid ""
6610 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
6611 "Explanation: other than those in the distribution codenamed with squeeze or sid\n"
6612 "Package: *\n"
6613 "Pin: release n=squeeze\n"
6614 "Pin-Priority: 900\n"
6615 "\n"
6616 "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n"
6617 "Package: *\n"
6618 "Pin: release a=sid\n"
6619 "Pin-Priority: 800\n"
6620 "\n"
6621 "Package: *\n"
6622 "Pin: release o=Debian\n"
6623 "Pin-Priority: -10\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6627 #: apt_preferences.5.xml:566
6628 msgid ""
6629 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
6630 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
6631 "specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to "
6632 "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, "
6633 "codenames and archives. Note that with this APT preference APT will follow "
6634 "the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to "
6635 "<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you "
6636 "want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> "
6637 "notwithstanding the codename changes you should use the example "
6638 "configurations above. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6642 #: apt_preferences.5.xml:595
6643 msgid ""
6644 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
6645 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
6646 "the release codenamed with <literal>squeeze</literal>. <placeholder type="
6647 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6651 #: apt_preferences.5.xml:615
6652 #, no-wrap
6653 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6657 #: apt_preferences.5.xml:606
6658 msgid ""
6659 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
6660 "latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
6661 "<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most "
6662 "recent <literal>squeeze</literal> version if that is more recent than the "
6663 "installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</literal> "
6664 "version if that is more recent than the installed version. <placeholder "
6665 "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
6669 #: apt_preferences.5.xml:624
6670 msgid "&file-preferences;"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6674 #: apt_preferences.5.xml:630
6675 msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
6679 #: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:29
6680 msgid "sources.list"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
6684 #: sources.list.5.xml:30
6685 msgid "Package resource list for APT"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6689 #: sources.list.5.xml:34
6690 msgid ""
6691 "The package resource list is used to locate archives of the package "
6692 "distribution system in use on the system. At this time, this manual page "
6693 "documents only the packaging system used by the Debian GNU/Linux system. "
6694 "This control file is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
6695 msgstr ""
6696
6697 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6698 #: sources.list.5.xml:39
6699 msgid ""
6700 "The source list is designed to support any number of active sources and a "
6701 "variety of source media. The file lists one source per line, with the most "
6702 "preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri "
6703 "args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format "
6704 "for <literal>args</literal>. <literal>uri</literal> is a Universal Resource "
6705 "Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known "
6706 "Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a "
6707 "comment by using a #."
6708 msgstr ""
6709
6710 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
6711 #: sources.list.5.xml:50
6712 msgid "sources.list.d"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6716 #: sources.list.5.xml:51
6717 msgid ""
6718 "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to "
6719 "add sources.list entries in separate files. The format is the same as for "
6720 "the regular <filename>sources.list</filename> file. File names need to end "
6721 "with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), "
6722 "digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters. "
6723 "Otherwise they will be silently ignored."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
6727 #: sources.list.5.xml:60
6728 msgid "The deb and deb-src types"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6732 #: sources.list.5.xml:61
6733 msgid ""
6734 "The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian "
6735 "archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, "
6736 "<literal>distribution</literal> is generally one of <literal>stable</"
6737 "literal> <literal>unstable</literal> or <literal>testing</literal> while "
6738 "component is one of <literal>main</literal> <literal>contrib</literal> "
6739 "<literal>non-free</literal> or <literal>non-us</literal>. The <literal>deb-"
6740 "src</literal> type describes a debian distribution's source code in the same "
6741 "form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> line "
6742 "is required to fetch source indexes."
6743 msgstr ""
6744
6745 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6746 #: sources.list.5.xml:73
6747 msgid ""
6748 "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the "
6749 "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6753 #: sources.list.5.xml:76
6754 #, no-wrap
6755 msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6759 #: sources.list.5.xml:78
6760 msgid ""
6761 "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the "
6762 "Debian distribution, from which APT will find the information it needs. "
6763 "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the "
6764 "components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with "
6765 "a slash (/). This is useful for when the case only a particular sub-section "
6766 "of the archive denoted by the URI is of interest. If <literal>distribution</"
6767 "literal> does not specify an exact path, at least one <literal>component</"
6768 "literal> must be present."
6769 msgstr ""
6770
6771 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6772 #: sources.list.5.xml:87
6773 msgid ""
6774 "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)"
6775 "</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, "
6776 "powerpc, ...) used on the system. This permits architecture-independent "
6777 "<filename>sources.list</filename> files to be used. In general this is only "
6778 "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will "
6779 "automatically generate a URI with the current architecture otherwise."
6780 msgstr ""
6781
6782 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6783 #: sources.list.5.xml:95
6784 msgid ""
6785 "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to "
6786 "have multiple lines for the same URI, if a subset of all available "
6787 "distributions or components at that location is desired. APT will sort the "
6788 "URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse "
6789 "multiple references to the same Internet host, for instance, into a single "
6790 "connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, "
6791 "close it, do something else, and then re-establish a connection to that same "
6792 "host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the "
6793 "number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to "
6794 "different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth."
6795 msgstr ""
6796
6797 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6798 #: sources.list.5.xml:107
6799 msgid ""
6800 "It is important to list sources in order of preference, with the most "
6801 "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
6802 "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
6803 "followed by distant Internet hosts, for example)."
6804 msgstr ""
6805
6806 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6807 #: sources.list.5.xml:112
6808 msgid "Some examples:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6812 #: sources.list.5.xml:114
6813 #, no-wrap
6814 msgid ""
6815 "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
6816 "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
6817 " "
6818 msgstr ""
6819
6820 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
6821 #: sources.list.5.xml:120
6822 msgid "URI specification"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6826 #: sources.list.5.xml:125
6827 msgid "file"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6831 #: sources.list.5.xml:127
6832 msgid ""
6833 "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
6834 "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
6835 "archives."
6836 msgstr ""
6837
6838 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6839 #: sources.list.5.xml:134
6840 msgid ""
6841 "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
6842 "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
6843 msgstr ""
6844
6845 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6846 #: sources.list.5.xml:141
6847 msgid ""
6848 "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
6849 "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
6850 "port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. "
6851 "Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format "
6852 "http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of "
6853 "authentication."
6854 msgstr ""
6855
6856 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6857 #: sources.list.5.xml:152
6858 msgid ""
6859 "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
6860 "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
6861 "Please note that a ftp proxy can be specified by using the <envar>ftp_proxy</"
6862 "envar> environment variable. It is possible to specify a http proxy (http "
6863 "proxy servers often understand ftp urls) using this method and ONLY this "
6864 "method. ftp proxies using http specified in the configuration file will be "
6865 "ignored."
6866 msgstr ""
6867
6868 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6869 #: sources.list.5.xml:161
6870 msgid "copy"
6871 msgstr ""
6872
6873 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6874 #: sources.list.5.xml:163
6875 msgid ""
6876 "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
6877 "copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
6878 "This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT."
6879 msgstr ""
6880
6881 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6882 #: sources.list.5.xml:168
6883 msgid "rsh"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6887 #: sources.list.5.xml:168
6888 msgid "ssh"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6892 #: sources.list.5.xml:170
6893 msgid ""
6894 "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
6895 "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
6896 "RSA keys or rhosts. Access to files on the remote uses standard "
6897 "<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the "
6898 "file transfers from the remote."
6899 msgstr ""
6900
6901 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6902 #: sources.list.5.xml:178
6903 msgid "more recognizable URI types"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6907 #: sources.list.5.xml:180
6908 msgid ""
6909 "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
6910 "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
6911 "<replaceable>method</replaceable></literal>. The APT team e.g. maintains "
6912 "also the <literal>apt-transport-https</literal> package which provides "
6913 "access methods for https-URIs with features similar to the http method, but "
6914 "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see "
6915 "<citerefentry> <refentrytitle><filename>apt-transport-debtorrent</filename></"
6916 "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
6917 msgstr ""
6918
6919 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6920 #: sources.list.5.xml:122
6921 msgid ""
6922 "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
6923 "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6927 #: sources.list.5.xml:194
6928 msgid ""
6929 "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
6930 "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
6931 msgstr ""
6932
6933 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6934 #: sources.list.5.xml:196
6935 #, no-wrap
6936 msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6940 #: sources.list.5.xml:198
6941 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6945 #: sources.list.5.xml:199
6946 #, no-wrap
6947 msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6951 #: sources.list.5.xml:201
6952 msgid "Source line for the above"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6956 #: sources.list.5.xml:202
6957 #, no-wrap
6958 msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6962 #: sources.list.5.xml:204
6963 msgid ""
6964 "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
6965 "hamm/main area."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6969 #: sources.list.5.xml:206
6970 #, no-wrap
6971 msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6975 #: sources.list.5.xml:208
6976 msgid ""
6977 "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
6978 "directory, and uses only the stable/contrib area."
6979 msgstr ""
6980
6981 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6982 #: sources.list.5.xml:210
6983 #, no-wrap
6984 msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6988 #: sources.list.5.xml:212
6989 msgid ""
6990 "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
6991 "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
6992 "well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> "
6993 "a single FTP session will be used for both resource lines."
6994 msgstr ""
6995
6996 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6997 #: sources.list.5.xml:216
6998 #, no-wrap
6999 msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
7003 #: sources.list.5.xml:218
7004 msgid ""
7005 "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
7006 "directory."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
7010 #: sources.list.5.xml:220
7011 #, no-wrap
7012 msgid "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
7016 #: sources.list.5.xml:229
7017 #, no-wrap
7018 msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
7022 #: sources.list.5.xml:222
7023 msgid ""
7024 "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
7025 "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
7026 "filename> on i386 machines, <filename>unstable/binary-m68k</filename> on "
7027 "m68k, and so forth for other supported architectures. [Note this example "
7028 "only illustrates how to use the substitution variable; non-us is no longer "
7029 "structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
7033 #: sources.list.5.xml:234
7034 msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. type: <title></title>
7038 #: guide.sgml:4
7039 msgid "APT User's Guide"
7040 msgstr ""
7041
7042 #. type: <author></author>
7043 #: guide.sgml:6 offline.sgml:6
7044 #, fuzzy
7045 msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>"
7046 msgstr "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>"
7047
7048 #. type: <version></version>
7049 #: guide.sgml:7
7050 #, fuzzy
7051 msgid "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $"
7052 msgstr "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $"
7053
7054 #. type: <abstract></abstract>
7055 #: guide.sgml:11
7056 msgid ""
7057 "This document provides an overview of how to use the the APT package manager."
7058 msgstr ""
7059
7060 #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
7061 #: guide.sgml:15
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Copyright &copy; Jason Gunthorpe, 1998."
7064 msgstr "Copyright &copy; Jason Gunthorpe, 1999."
7065
7066 #. type: <p></p>
7067 #: guide.sgml:21 offline.sgml:22
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "\"APT\" and this document are free software; you can redistribute them and/"
7071 "or modify them under the terms of the GNU General Public License as "
7072 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
7073 "or (at your option) any later version."
7074 msgstr ""
7075 "\"APT\" i ten dokument s± oprogramowaniem wolnodostêpnym; mo¿esz "
7076 "rozpowszechniaæ je i/lub zmieniaæ w zgodzie z postanowieniami \"Ogólnej "
7077 "Licencji Publicznej GNU\" (GNU General Public License) takiej, jak zosta³a "
7078 "opublikowana przez \"Fundacje Wolnego Oprogramowania (Free Software "
7079 "Foundation); albo w wersji 2 tej¿e licencji, albo (twój wybór) w dowolnej "
7080 "pó¼niejszej."
7081
7082 #. type: <p></p>
7083 #: guide.sgml:24 offline.sgml:25
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "For more details, on Debian GNU/Linux systems, see the file /usr/share/"
7087 "common-licenses/GPL for the full license."
7088 msgstr ""
7089 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na uzyskaæ, przegl±daj±c plik zawieraj±cy pe³ny tekst "
7090 "licencji (w systemach Debian jest to plik /usr/share/common-licenses/GPL)."
7091
7092 #. type: <heading></heading>
7093 #: guide.sgml:32
7094 msgid "General"
7095 msgstr ""
7096
7097 #. type: <p></p>
7098 #: guide.sgml:38
7099 msgid ""
7100 "The APT package currently contains two sections, the APT <prgn>dselect</"
7101 "prgn> method and the <prgn>apt-get</prgn> command line user interface. Both "
7102 "provide a way to install and remove packages as well as download new "
7103 "packages from the Internet."
7104 msgstr ""
7105
7106 #. type: <heading></heading>
7107 #: guide.sgml:39
7108 msgid "Anatomy of the Package System"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. type: <p></p>
7112 #: guide.sgml:44
7113 msgid ""
7114 "The Debian packaging system has a large amount of information associated "
7115 "with each package to help assure that it integrates cleanly and easily into "
7116 "the system. The most prominent of its features is the dependency system."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. type: <p></p>
7120 #: guide.sgml:52
7121 msgid ""
7122 "The dependency system allows individual programs to make use of shared "
7123 "elements in the system such as libraries. It simplifies placing infrequently "
7124 "used portions of a program in separate packages to reduce the number of "
7125 "things the average user is required to install. Also, it allows for choices "
7126 "in mail transport agents, X servers and so on."
7127 msgstr ""
7128
7129 #. type: <p></p>
7130 #: guide.sgml:57
7131 msgid ""
7132 "The first step to understanding the dependency system is to grasp the "
7133 "concept of a simple dependency. The meaning of a simple dependency is that a "
7134 "package requires another package to be installed at the same time to work "
7135 "properly."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. type: <p></p>
7139 #: guide.sgml:63
7140 msgid ""
7141 "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email "
7142 "with GPG. Without GPGP installed mailcrypt is useless, so mailcrypt has a "
7143 "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a "
7144 "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless."
7145 msgstr ""
7146
7147 #. type: <p></p>
7148 #: guide.sgml:73
7149 msgid ""
7150 "The other important dependency to understand is a conflicting dependency. It "
7151 "means that a package, when installed with another package, will not work and "
7152 "may possibly be extremely harmful to the system. As an example consider a "
7153 "mail transport agent such as sendmail, exim or qmail. It is not possible to "
7154 "have two mail transport agents installed because both need to listen to the "
7155 "network to receive mail. Attempting to install two will seriously damage the "
7156 "system so all mail transport agents have a conflicting dependency with all "
7157 "other mail transport agents."
7158 msgstr ""
7159
7160 #. type: <p></p>
7161 #: guide.sgml:83
7162 msgid ""
7163 "As an added complication there is the possibility for a package to pretend "
7164 "to be another package. Consider that exim and sendmail for many intents are "
7165 "identical, they both deliver mail and understand a common interface. Hence, "
7166 "the package system has a way for them to declare that they are both mail-"
7167 "transport-agents. So, exim and sendmail both declare that they provide a "
7168 "mail-transport-agent and other packages that need a mail transport agent "
7169 "depend on mail-transport-agent. This can add a great deal of confusion when "
7170 "trying to manually fix packages."
7171 msgstr ""
7172
7173 #. type: <p></p>
7174 #: guide.sgml:88
7175 msgid ""
7176 "At any given time a single dependency may be met by packages that are "
7177 "already installed or it may not be. APT attempts to help resolve dependency "
7178 "issues by providing a number of automatic algorithms that help in selecting "
7179 "packages for installation."
7180 msgstr ""
7181
7182 #. type: <p></p>
7183 #: guide.sgml:102
7184 msgid ""
7185 "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to install packages from the "
7186 "command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> does not "
7187 "understand .deb files, it works with the package's proper name and can only "
7188 "install .deb archives from a <em>Source</em>."
7189 msgstr ""
7190
7191 #. type: <p></p>
7192 #: guide.sgml:109
7193 msgid ""
7194 "The first <footnote><p>If you are using an http proxy server you must set "
7195 "the http_proxy environment variable first, see sources.list(5)</p></"
7196 "footnote> thing that should be done before using <prgn>apt-get</prgn> is to "
7197 "fetch the package lists from the <em>Sources</em> so that it knows what "
7198 "packages are available. This is done with <tt>apt-get update</tt>. For "
7199 "instance,"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. type: <example></example>
7203 #: guide.sgml:116
7204 #, no-wrap
7205 msgid ""
7206 "# apt-get update\n"
7207 "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
7208 "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
7209 "Reading Package Lists... Done\n"
7210 "Building Dependency Tree... Done"
7211 msgstr ""
7212
7213 #. type: <p><taglist>
7214 #: guide.sgml:120
7215 msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. type: <p></p>
7219 #: guide.sgml:131
7220 msgid ""
7221 "Upgrade will attempt to gently upgrade the whole system. Upgrade will never "
7222 "install a new package or remove an existing package, nor will it ever "
7223 "upgrade a package that might cause some other package to break. This can be "
7224 "used daily to relatively safely upgrade the system. Upgrade will list all of "
7225 "the packages that it could not upgrade, this usually means that they depend "
7226 "on new packages or conflict with some other package. <prgn>dselect</prgn> or "
7227 "<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install."
7228 msgstr ""
7229
7230 #. type: <p></p>
7231 #: guide.sgml:140
7232 msgid ""
7233 "Install is used to install packages by name. The package is automatically "
7234 "fetched and installed. This can be useful if you already know the name of "
7235 "the package to install and do not want to go into a GUI to select it. Any "
7236 "number of packages may be passed to install, they will all be fetched. "
7237 "Install automatically attempts to resolve dependency problems with the "
7238 "listed packages and will print a summary and ask for confirmation if "
7239 "anything other than its arguments are changed."
7240 msgstr ""
7241
7242 #. type: <p></p>
7243 #: guide.sgml:149
7244 msgid ""
7245 "Dist-upgrade is a complete upgrader designed to simplify upgrading between "
7246 "releases of Debian. It uses a sophisticated algorithm to determine the best "
7247 "set of packages to install, upgrade and remove to get as much of the system "
7248 "to the newest release. In some situations it may be desired to use dist-"
7249 "upgrade rather than spend the time manually resolving dependencies in "
7250 "<prgn>dselect</prgn>. Once dist-upgrade has completed then <prgn>dselect</"
7251 "prgn> can be used to install any packages that may have been left out."
7252 msgstr ""
7253
7254 #. type: <p></p>
7255 #: guide.sgml:152
7256 msgid ""
7257 "It is important to closely look at what dist-upgrade is going to do, its "
7258 "decisions may sometimes be quite surprising."
7259 msgstr ""
7260
7261 #. type: <p></p>
7262 #: guide.sgml:163
7263 msgid ""
7264 "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
7265 "its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
7266 "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
7267 "system has to download a large number of package it would be undesired to "
7268 "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
7269 "the downloaded archives can be installed by simply running the command that "
7270 "caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
7271 msgstr ""
7272
7273 #. type: <heading></heading>
7274 #: guide.sgml:168
7275 msgid "DSelect"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. type: <p></p>
7279 #: guide.sgml:173
7280 msgid ""
7281 "The APT <prgn>dselect</prgn> method provides the complete APT system with "
7282 "the <prgn>dselect</prgn> package selection GUI. <prgn>dselect</prgn> is used "
7283 "to select the packages to be installed or removed and APT actually installs "
7284 "them."
7285 msgstr ""
7286
7287 #. type: <p></p>
7288 #: guide.sgml:184
7289 msgid ""
7290 "To enable the APT method you need to select [A]ccess in <prgn>dselect</prgn> "
7291 "and then choose the APT method. You will be prompted for a set of "
7292 "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be "
7293 "remote Internet sites, local Debian mirrors or CDROMs. Each source can "
7294 "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically "
7295 "combine them to form a complete set of packages. If you have a CDROM then it "
7296 "is a good idea to specify it first and then specify a mirror so that you "
7297 "have access to the latest bug fixes. APT will automatically use packages on "
7298 "your CDROM before downloading from the Internet."
7299 msgstr ""
7300
7301 #. type: <example></example>
7302 #: guide.sgml:198
7303 #, no-wrap
7304 msgid ""
7305 " Set up a list of distribution source locations\n"
7306 "\t \n"
7307 " Please give the base URL of the debian distribution.\n"
7308 " The access schemes I know about are: http file\n"
7309 "\t \n"
7310 " For example:\n"
7311 " file:/mnt/debian,\n"
7312 " ftp://ftp.debian.org/debian,\n"
7313 " http://ftp.de.debian.org/debian,\n"
7314 " \n"
7315 " \n"
7316 " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. type: <p></p>
7320 #: guide.sgml:205
7321 msgid ""
7322 "The <em>Sources</em> setup starts by asking for the base of the Debian "
7323 "archive, defaulting to a HTTP mirror. Next it asks for the distribution to "
7324 "get."
7325 msgstr ""
7326
7327 #. type: <example></example>
7328 #: guide.sgml:212
7329 #, no-wrap
7330 msgid ""
7331 " Please give the distribution tag to get or a path to the\n"
7332 " package file ending in a /. The distribution\n"
7333 " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n"
7334 " \n"
7335 " Distribution [stable]:"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. type: <p></p>
7339 #: guide.sgml:222
7340 msgid ""
7341 "The distribution refers to the Debian version in the archive, <em>stable</"
7342 "em> refers to the latest released version and <em>unstable</em> refers to "
7343 "the developmental version. <em>non-US</em> is only available on some mirrors "
7344 "and refers to packages that contain encryption technology or other things "
7345 "that cannot be exported from the United States. Importing these packages "
7346 "into the US is legal however."
7347 msgstr ""
7348
7349 #. type: <example></example>
7350 #: guide.sgml:228
7351 #, no-wrap
7352 msgid ""
7353 " Please give the components to get\n"
7354 " The components are typically something like: main contrib non-free\n"
7355 " \n"
7356 " Components [main contrib non-free]:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. type: <p></p>
7360 #: guide.sgml:236
7361 msgid ""
7362 "The components list refers to the list of sub distributions to fetch. The "
7363 "distribution is split up based on software licenses, main being DFSG free "
7364 "packages while contrib and non-free contain things that have various "
7365 "restrictions placed on their use and distribution."
7366 msgstr ""
7367
7368 #. type: <p></p>
7369 #: guide.sgml:240
7370 msgid ""
7371 "Any number of sources can be added, the setup script will continue to prompt "
7372 "until you have specified all that you want."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. type: <p></p>
7376 #: guide.sgml:247
7377 msgid ""
7378 "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the "
7379 "available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a superset of "
7380 "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to "
7381 "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</"
7382 "tt> has been run before."
7383 msgstr ""
7384
7385 #. type: <p></p>
7386 #: guide.sgml:253
7387 msgid ""
7388 "You can then go on and make your selections using [S]elect and then perform "
7389 "the installation using [I]nstall. When using the APT method the [C]onfig and "
7390 "[R]emove commands have no meaning, the [I]nstall command performs both of "
7391 "them together."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. type: <p></p>
7395 #: guide.sgml:258
7396 msgid ""
7397 "By default APT will automatically remove the package (.deb) files once they "
7398 "have been successfully installed. To change this behavior place <tt>Dselect::"
7399 "clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. type: <heading></heading>
7403 #: guide.sgml:264
7404 msgid "The Interface"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. type: <p></p>
7408 #: guide.sgml:278
7409 msgid ""
7410 "Both that APT <prgn>dselect</prgn> method and <prgn>apt-get</prgn> share the "
7411 "same interface. It is a simple system that generally tells you what it will "
7412 "do and then goes and does it. <footnote><p>The <prgn>dselect</prgn> method "
7413 "actually is a set of wrapper scripts to <prgn>apt-get</prgn>. The method "
7414 "actually provides more functionality than is present in <prgn>apt-get</prgn> "
7415 "alone.</p></footnote> After printing out a summary of what will happen APT "
7416 "then will print out some informative status messages so that you can "
7417 "estimate how far along it is and how much is left to do."
7418 msgstr ""
7419
7420 #. type: <heading></heading>
7421 #: guide.sgml:280
7422 msgid "Startup"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. type: <p></p>
7426 #: guide.sgml:284
7427 msgid ""
7428 "Before all operations except update, APT performs a number of actions to "
7429 "prepare its internal state. It also does some checks of the system's state. "
7430 "At any time these operations can be performed by running <tt>apt-get check</"
7431 "tt>."
7432 msgstr ""
7433
7434 #. type: <example></example>
7435 #: guide.sgml:289
7436 #, no-wrap
7437 msgid ""
7438 "# apt-get check\n"
7439 "Reading Package Lists... Done\n"
7440 "Building Dependency Tree... Done"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. type: <p></p>
7444 #: guide.sgml:297
7445 msgid ""
7446 "The first thing it does is read all the package files into memory. APT uses "
7447 "a caching scheme so this operation will be faster the second time it is run. "
7448 "If some of the package files are not found then they will be ignored and a "
7449 "warning will be printed when apt-get exits."
7450 msgstr ""
7451
7452 #. type: <p></p>
7453 #: guide.sgml:303
7454 msgid ""
7455 "The final operation performs a detailed analysis of the system's "
7456 "dependencies. It checks every dependency of every installed or unpacked "
7457 "package and considers if it is OK. Should this find a problem then a report "
7458 "will be printed out and <prgn>apt-get</prgn> will refuse to run."
7459 msgstr ""
7460
7461 #. type: <example></example>
7462 #: guide.sgml:320
7463 #, no-wrap
7464 msgid ""
7465 "# apt-get check\n"
7466 "Reading Package Lists... Done\n"
7467 "Building Dependency Tree... Done\n"
7468 "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n"
7469 "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n"
7470 " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n"
7471 " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n"
7472 " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n"
7473 " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n"
7474 " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n"
7475 " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n"
7476 " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n"
7477 " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n"
7478 " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n"
7479 " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. type: <p></p>
7483 #: guide.sgml:329
7484 msgid ""
7485 "In this example the system has many problems, including a serious problem "
7486 "with libreadlineg2. For each package that has unmet dependencies a line is "
7487 "printed out indicating the package with the problem and the dependencies "
7488 "that are unmet. A short explanation of why the package has a dependency "
7489 "problem is also included."
7490 msgstr ""
7491
7492 #. type: <p></p>
7493 #: guide.sgml:337
7494 msgid ""
7495 "There are two ways a system can get into a broken state like this. The first "
7496 "is caused by <prgn>dpkg</prgn> missing some subtle relationships between "
7497 "packages when performing upgrades. <footnote><p>APT however considers all "
7498 "known dependencies and attempts to prevent broken packages</p></footnote>. "
7499 "The second is if a package installation fails during an operation. In this "
7500 "situation a package may have been unpacked without its dependents being "
7501 "installed."
7502 msgstr ""
7503
7504 #. type: <p></p>
7505 #: guide.sgml:345
7506 msgid ""
7507 "The second situation is much less serious than the first because APT places "
7508 "certain constraints on the order that packages are installed. In both cases "
7509 "supplying the <tt>-f</tt> option to <prgn>apt-get</prgn> will cause APT to "
7510 "deduce a possible solution to the problem and then continue on. The APT "
7511 "<prgn>dselect</prgn> method always supplies the <tt>-f</tt> option to allow "
7512 "for easy continuation of failed maintainer scripts."
7513 msgstr ""
7514
7515 #. type: <p></p>
7516 #: guide.sgml:351
7517 msgid ""
7518 "However, if the <tt>-f</tt> option is used to correct a seriously broken "
7519 "system caused by the first case then it is possible that it will either fail "
7520 "immediately or the installation sequence will fail. In either case it is "
7521 "necessary to manually use dpkg (possibly with forcing options) to correct "
7522 "the situation enough to allow APT to proceed."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. type: <heading></heading>
7526 #: guide.sgml:356
7527 msgid "The Status Report"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. type: <p></p>
7531 #: guide.sgml:363
7532 msgid ""
7533 "Before proceeding <prgn>apt-get</prgn> will present a report on what will "
7534 "happen. Generally the report reflects the type of operation being performed "
7535 "but there are several common elements. In all cases the lists reflect the "
7536 "final state of things, taking into account the <tt>-f</tt> option and any "
7537 "other relevant activities to the command being executed."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. type: <heading></heading>
7541 #: guide.sgml:364
7542 msgid "The Extra Package list"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. type: <example></example>
7546 #: guide.sgml:372
7547 #, no-wrap
7548 msgid ""
7549 "The following extra packages will be installed:\n"
7550 " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n"
7551 " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n"
7552 " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n"
7553 " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n"
7554 " ssh"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. type: <p></p>
7558 #: guide.sgml:379
7559 msgid ""
7560 "The Extra Package list shows all of the packages that will be installed or "
7561 "upgraded in excess of the ones mentioned on the command line. It is only "
7562 "generated for an <tt>install</tt> command. The listed packages are often the "
7563 "result of an Auto Install."
7564 msgstr ""
7565
7566 #. type: <heading></heading>
7567 #: guide.sgml:382
7568 msgid "The Packages to Remove"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. type: <example></example>
7572 #: guide.sgml:389
7573 #, no-wrap
7574 msgid ""
7575 "The following packages will be REMOVED:\n"
7576 " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n"
7577 " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n"
7578 " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
7579 " nas xpilot xfig"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. type: <p></p>
7583 #: guide.sgml:399
7584 msgid ""
7585 "The Packages to Remove list shows all of the packages that will be removed "
7586 "from the system. It can be shown for any of the operations and should be "
7587 "given a careful inspection to ensure nothing important is to be taken off. "
7588 "The <tt>-f</tt> option is especially good at generating packages to remove "
7589 "so extreme care should be used in that case. The list may contain packages "
7590 "that are going to be removed because they are only partially installed, "
7591 "possibly due to an aborted installation."
7592 msgstr ""
7593
7594 #. type: <heading></heading>
7595 #: guide.sgml:402
7596 msgid "The New Packages list"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. type: <example></example>
7600 #: guide.sgml:406
7601 #, no-wrap
7602 msgid ""
7603 "The following NEW packages will installed:\n"
7604 " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. type: <p></p>
7608 #: guide.sgml:411
7609 msgid ""
7610 "The New Packages list is simply a reminder of what will happen. The packages "
7611 "listed are not presently installed in the system but will be when APT is "
7612 "done."
7613 msgstr ""
7614
7615 #. type: <heading></heading>
7616 #: guide.sgml:414
7617 msgid "The Kept Back list"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. type: <example></example>
7621 #: guide.sgml:419
7622 #, no-wrap
7623 msgid ""
7624 "The following packages have been kept back\n"
7625 " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
7626 " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. type: <p></p>
7630 #: guide.sgml:428
7631 msgid ""
7632 "Whenever the whole system is being upgraded there is the possibility that "
7633 "new versions of packages cannot be installed because they require new things "
7634 "or conflict with already installed things. In this case the package will "
7635 "appear in the Kept Back list. The best way to convince packages listed there "
7636 "to install is with <tt>apt-get install</tt> or by using <prgn>dselect</prgn> "
7637 "to resolve their problems."
7638 msgstr ""
7639
7640 #. type: <heading></heading>
7641 #: guide.sgml:431
7642 msgid "Held Packages warning"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. type: <example></example>
7646 #: guide.sgml:435
7647 #, no-wrap
7648 msgid ""
7649 "The following held packages will be changed:\n"
7650 " cvs"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. type: <p></p>
7654 #: guide.sgml:441
7655 msgid ""
7656 "Sometimes you can ask APT to install a package that is on hold, in such a "
7657 "case it prints out a warning that the held package is going to be changed. "
7658 "This should only happen during dist-upgrade or install."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. type: <heading></heading>
7662 #: guide.sgml:444
7663 msgid "Final summary"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. type: <p></p>
7667 #: guide.sgml:447
7668 msgid ""
7669 "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur."
7670 msgstr ""
7671
7672 #. type: <example></example>
7673 #: guide.sgml:452
7674 #, no-wrap
7675 msgid ""
7676 "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n"
7677 "12 packages not fully installed or removed.\n"
7678 "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used."
7679 msgstr ""
7680
7681 #. type: <p></p>
7682 #: guide.sgml:470
7683 msgid ""
7684 "The first line of the summary simply is a reduced version of all of the "
7685 "lists and includes the number of upgrades - that is packages already "
7686 "installed that have new versions available. The second line indicates the "
7687 "number of poorly configured packages, possibly the result of an aborted "
7688 "installation. The final line shows the space requirements that the "
7689 "installation needs. The first pair of numbers refer to the size of the "
7690 "archive files. The first number indicates the number of bytes that must be "
7691 "fetched from remote locations and the second indicates the total size of all "
7692 "the archives required. The next number indicates the size difference between "
7693 "the presently installed packages and the newly installed packages. It is "
7694 "roughly equivalent to the space required in /usr after everything is done. "
7695 "If a large number of packages are being removed then the value may indicate "
7696 "the amount of space that will be freed."
7697 msgstr ""
7698
7699 #. type: <p></p>
7700 #: guide.sgml:473
7701 msgid ""
7702 "Some other reports can be generated by using the -u option to show packages "
7703 "to upgrade, they are similar to the previous examples."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. type: <heading></heading>
7707 #: guide.sgml:477
7708 msgid "The Status Display"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. type: <p></p>
7712 #: guide.sgml:481
7713 msgid ""
7714 "During the download of archives and package files APT prints out a series of "
7715 "status messages."
7716 msgstr ""
7717
7718 #. type: <example></example>
7719 #: guide.sgml:490
7720 #, no-wrap
7721 msgid ""
7722 "# apt-get update\n"
7723 "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
7724 "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
7725 "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
7726 "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
7727 "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
7728 "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. type: <p></p>
7732 #: guide.sgml:500
7733 msgid ""
7734 "The lines starting with <em>Get</em> are printed out when APT begins to "
7735 "fetch a file while the last line indicates the progress of the download. The "
7736 "first percent value on the progress line indicates the total percent done of "
7737 "all files. Unfortunately since the size of the Package files is unknown "
7738 "<tt>apt-get update</tt> estimates the percent done which causes some "
7739 "inaccuracies."
7740 msgstr ""
7741
7742 #. type: <p></p>
7743 #: guide.sgml:509
7744 msgid ""
7745 "The next section of the status line is repeated once for each download "
7746 "thread and indicates the operation being performed and some useful "
7747 "information about what is happening. Sometimes this section will simply read "
7748 "<em>Forking</em> which means the OS is loading the download module. The "
7749 "first word after the [ is the fetch number as shown on the history lines. "
7750 "The next word is the short form name of the object being downloaded. For "
7751 "archives it will contain the name of the package that is being fetched."
7752 msgstr ""
7753
7754 #. type: <p></p>
7755 #: guide.sgml:524
7756 msgid ""
7757 "Inside of the single quote is an informative string indicating the progress "
7758 "of the negotiation phase of the download. Typically it progresses from "
7759 "<em>Connecting</em> to <em>Waiting for file</em> to <em>Downloading</em> or "
7760 "<em>Resuming</em>. The final value is the number of bytes downloaded from "
7761 "the remote site. Once the download begins this is represented as "
7762 "<tt>102/10.2k</tt> indicating that 102 bytes have been fetched and 10.2 "
7763 "kilobytes is expected. The total size is always shown in 4 figure notation "
7764 "to preserve space. After the size display is a percent meter for the file "
7765 "itself. The second last element is the instantaneous average speed. This "
7766 "values is updated every 5 seconds and reflects the rate of data transfer for "
7767 "that period. Finally is shown the estimated transfer time. This is updated "
7768 "regularly and reflects the time to complete everything at the shown transfer "
7769 "rate."
7770 msgstr ""
7771
7772 #. type: <p></p>
7773 #: guide.sgml:530
7774 msgid ""
7775 "The status display updates every half second to provide a constant feedback "
7776 "on the download progress while the Get lines scroll back whenever a new file "
7777 "is started. Since the status display is constantly updated it is unsuitable "
7778 "for logging to a file, use the <tt>-q</tt> option to remove the status "
7779 "display."
7780 msgstr ""
7781
7782 #. type: <heading></heading>
7783 #: guide.sgml:535
7784 msgid "Dpkg"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. type: <p></p>
7788 #: guide.sgml:542
7789 msgid ""
7790 "APT uses <prgn>dpkg</prgn> for installing the archives and will switch over "
7791 "to the <prgn>dpkg</prgn> interface once downloading is completed. "
7792 "<prgn>dpkg</prgn> will also ask a number of questions as it processes the "
7793 "packages and the packages themselves may also ask several questions. Before "
7794 "each question there is usually a description of what it is asking and the "
7795 "questions are too varied to discuss completely here."
7796 msgstr ""
7797
7798 #. type: <title></title>
7799 #: offline.sgml:4
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Using APT Offline"
7802 msgstr "U¿ywanie APT w trybie offline"
7803
7804 #. type: <version></version>
7805 #: offline.sgml:7
7806 #, fuzzy
7807 msgid "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $"
7808 msgstr "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $"
7809
7810 #. type: <abstract></abstract>
7811 #: offline.sgml:12
7812 #, fuzzy
7813 msgid ""
7814 "This document describes how to use APT in a non-networked environment, "
7815 "specifically a 'sneaker-net' approach for performing upgrades."
7816 msgstr ""
7817 "Dokument ten opisuje u¿ywanie programu APT w ¶rodowiskach pozbawionych "
7818 "dostêpu, do sieci, a w szczególno¶ci metodê pozwalaj±c± na robienie "
7819 "aktualizacji systemu."
7820
7821 #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
7822 #: offline.sgml:16
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Copyright &copy; Jason Gunthorpe, 1999."
7825 msgstr "Copyright &copy; Jason Gunthorpe, 1999."
7826
7827 #. type: <heading></heading>
7828 #: offline.sgml:32
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Introduction"
7831 msgstr "Wstêp"
7832
7833 #. type: <heading></heading>
7834 #: offline.sgml:34 offline.sgml:65 offline.sgml:180
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Overview"
7837 msgstr "Wprowadzenie"
7838
7839 #. type: <p></p>
7840 #: offline.sgml:40
7841 #, fuzzy
7842 msgid ""
7843 "Normally APT requires direct access to a Debian archive, either from a local "
7844 "media or through a network. Another common complaint is that a Debian "
7845 "machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very "
7846 "fast connection but they are physically distant."
7847 msgstr ""
7848 "Normalnie APT wymaga bezpo¶redniego dostêpu do archiwów Debiana przez sieæ "
7849 "lokaln± albo przez sieæ internetow±. Kolejn± niedogodno¶ci± mo¿e byæ fakt, "
7850 "¿e nasz komputer, który pracuje na powolnym ³±czu takim jak modem, jest "
7851 "znacznie oddalony od innego komputera z szybkim ³±czem."
7852
7853 #. type: <p></p>
7854 #: offline.sgml:51
7855 #, fuzzy
7856 msgid ""
7857 "The solution to this is to use large removable media such as a Zip disc or a "
7858 "SuperDisk disc. These discs are not large enough to store the entire Debian "
7859 "archive but can easily fit a subset large enough for most users. The idea is "
7860 "to use APT to generate a list of packages that are required and then fetch "
7861 "them onto the disc using another machine with good connectivity. It is even "
7862 "possible to use another Debian machine with APT or to use a completely "
7863 "different OS and a download tool like wget. Let <em>remote host</em> mean "
7864 "the machine downloading the packages, and <em>target host</em> the one with "
7865 "bad or no connection."
7866 msgstr ""
7867 "Rozwi±zaniem tego problemu jest u¿ycie pojemnych przeno¶nych no¶ników takich "
7868 "jak dyskietka Zip lub dysk SuperDisk. No¶niki te nie s± wystarczaj±co "
7869 "pojemne, by zgromadziæ kompletne archiwum Debiana, ale mo¿na ¶mia³o "
7870 "dopasowaæ podzbiór du¿ego archiwum wystarczaj±cy dla wiêkszo¶ci "
7871 "u¿ytkowników. Pomys³ polega na tym, by u¿yæ programu APT do wygenerowania "
7872 "listy pakietów, które s± wymagane, a nastêpnie pobraniu ich na dysk, u¿ywaj"
7873 "±c innego komputera z w³a¶ciw± zwarto¶ci±. Jest nawet mo¿liwe, by u¿yæ "
7874 "innego komputera z Debianem z zainstalowanym programem APT lub zupe³nie "
7875 "innym systemem operacyjnym i programem narzêdziowym do pobierania plików "
7876 "takim jak wget."
7877
7878 #. type: <p></p>
7879 #: offline.sgml:57
7880 #, fuzzy
7881 msgid ""
7882 "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The "
7883 "essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note "
7884 "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file "
7885 "names such as ext2, fat32 or vfat."
7886 msgstr ""
7887 "Osi±gane jest to przez twórcze manipulowanie plikiem konfiguracyjnym "
7888 "programu APT. Rzecz± niezbêdn± jest poinformowanie programu APT, aby "
7889 "wskazywa³ na dysk z plikami archiwum. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e dysk powinien byæ "
7890 "sformatowany do obs³ugi systemu plików pozwalaj±cego pos³ugiwaæ siê d³ugimi "
7891 "nazwami plików (np. ext2, fat32 albo vfat)."
7892
7893 #. type: <heading></heading>
7894 #: offline.sgml:63
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Using APT on both machines"
7897 msgstr "U¿ywanie programu APT na obu komputerach"
7898
7899 #. type: <p><example>
7900 #: offline.sgml:71
7901 #, fuzzy
7902 msgid ""
7903 "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The "
7904 "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the "
7905 "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages "
7906 "to download. The disk directory structure should look like:"
7907 msgstr ""
7908 "APT bêd±cy do dyspozycji na obu komputerach daje najprostsz± kombinacjê. "
7909 "Zasadniczym pomys³em tej metody jest umieszczenie kopii pliku status na "
7910 "dysku i u¿ycie odleg³ego komputera, aby uzyskaæ najnowsze pliki pakietów i "
7911 "zdecydowaæ, które pakiety trzeba pobraæ. Struktura katalogów na dysku "
7912 "powinna wygl±daæ nastêpuj±co:"
7913
7914 #. type: <example></example>
7915 #: offline.sgml:80
7916 #, fuzzy, no-wrap
7917 msgid ""
7918 " /disc/\n"
7919 " archives/\n"
7920 " partial/\n"
7921 " lists/\n"
7922 " partial/\n"
7923 " status\n"
7924 " sources.list\n"
7925 " apt.conf"
7926 msgstr ""
7927 " /disc/\n"
7928 " archives/\n"
7929 " partial/\n"
7930 " lists/\n"
7931 " partial/\n"
7932 " status\n"
7933 " sources.list\n"
7934 " apt.conf"
7935
7936 #. type: <heading></heading>
7937 #: offline.sgml:88
7938 #, fuzzy
7939 msgid "The configuration file"
7940 msgstr "Plik konfiguracyjny"
7941
7942 #. type: <p></p>
7943 #: offline.sgml:96
7944 #, fuzzy
7945 msgid ""
7946 "The configuration file should tell APT to store its files on the disc and to "
7947 "use the configuration files on the disc as well. The sources.list should "
7948 "contain the proper sites that you wish to use from the remote machine, and "
7949 "the status file should be a copy of <em>/var/lib/dpkg/status</em> from the "
7950 "<em>target host</em>. Please note, if you are using a local archive you must "
7951 "use copy URIs, the syntax is identical to file URIs."
7952 msgstr ""
7953 "Plik konfiguracyjny powinien informowaæ program APT, aby przechowywa³ swoje "
7954 "pliki na dysku, a tak¿e u¿ywa³ plików konfiguracyjnych z dysku. Plik sources."
7955 "list powinien zawieraæ prawid³owe odno¶niki, których nale¿y u¿yæ na zdalnym "
7956 "komputerze, a plik status powinien byæ kopi± <em>/var/lib/dpkg/status</em>. "
7957 "Zauwa¿, ¿e je¶li u¿ywasz lokalnego archiwum musisz u¿yæ tych samych "
7958 "odno¶ników o identycznej sk³adni."
7959
7960 #. type: <p><example>
7961 #: offline.sgml:100
7962 #, fuzzy
7963 msgid ""
7964 "<em>apt.conf</em> must contain the necessary information to make APT use the "
7965 "disc:"
7966 msgstr ""
7967 "<em>apt.conf</em> musi zawieraæ niezbêdne wpisy, by APT korzysta³ z dysku:"
7968
7969 #. type: <example></example>
7970 #: offline.sgml:124
7971 #, fuzzy, no-wrap
7972 msgid ""
7973 " APT\n"
7974 " {\n"
7975 " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it tells\n"
7976 " the remote APT what architecture the target machine is */\n"
7977 " Architecture \"i386\";\n"
7978 " \n"
7979 " Get::Download-Only \"true\";\n"
7980 " };\n"
7981 " \n"
7982 " Dir\n"
7983 " {\n"
7984 " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n"
7985 " the /var/lib/dpkg default */\n"
7986 " State \"/disc/\";\n"
7987 " State::status \"status\";\n"
7988 "\n"
7989 " // Binary caches will be stored locally\n"
7990 " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n"
7991 " Cache \"/tmp/\";\n"
7992 " \n"
7993 " // Location of the source list.\n"
7994 " Etc \"/disc/\";\n"
7995 " };"
7996 msgstr ""
7997 " APT\n"
7998 " {\n"
7999 " /* Ten wpis nie jest wymagany, je¶li oba komputery maj± tê sam±\n"
8000 " architekturê; mówi on programowi APT na komputerze pobieraj±cym \n"
8001 " pakiety, jaka jest architektura naszego komputera */\n"
8002 " Architecture \"i386\";\n"
8003 " \n"
8004 " Get::Download-Only \"true\";\n"
8005 " };\n"
8006 " \n"
8007 " Dir\n"
8008 " {\n"
8009 " /* U¿yj katalogu disc na informacje stanu i przekieruj plik status\n"
8010 " z domy¶lnego /var/lib/dpkg */\n"
8011 " State \"/disc/\";\n"
8012 " State::status \"status\";\n"
8013 "\n"
8014 " // Katalog lokalnie przechowywanych pakietów binarnych\n"
8015 " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n"
8016 "\n"
8017 " Cache \"/tmp/\";\n"
8018 "\n"
8019 " // Lokalizacja pliku sources.list.\n"
8020 " Etc \"/disc\";\n"
8021 " };"
8022
8023 #. type: </example></p>
8024 #: offline.sgml:129
8025 #, fuzzy
8026 msgid ""
8027 "More details can be seen by examining the apt.conf man page and the sample "
8028 "configuration file in <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</em>."
8029 msgstr ""
8030 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na zobaczyæ w stronie podrêcznika apt.conf i w "
8031 "przyk³adowym pliku konfiguracyjnym <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</"
8032 "em>."
8033
8034 #. type: <p><example>
8035 #: offline.sgml:136
8036 #, fuzzy
8037 msgid ""
8038 "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/"
8039 "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories "
8040 "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</"
8041 "em>. Then take the disc to the remote machine and configure the sources."
8042 "list. On the remote machine execute the following:"
8043 msgstr ""
8044 "Pierwsz± rzecz±, jak± nale¿y zrobiæ na oddalonym komputerze z Debianem to "
8045 "zamontowaæ dysk i przekopiowaæ na niego plik <em>/var/lib/dpkg/status</em>. "
8046 "Trzeba tak¿e utworzyæ stukturê katalogów przedstawion± we \"Wprowadzeniu\": "
8047 "<em>archives/partial/</em> i <em>lists/partial/</em>. Nastêpnie niesiemy "
8048 "dysk do oddalonego komputera z szybkim ³±czem i konfigurujemy plik sources."
8049 "list. Na oddalonym komputerze wykonujemy kolejno:"
8050
8051 #. type: <example></example>
8052 #: offline.sgml:142
8053 #, fuzzy, no-wrap
8054 msgid ""
8055 " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n"
8056 " # apt-get update\n"
8057 " [ APT fetches the package files ]\n"
8058 " # apt-get dist-upgrade\n"
8059 " [ APT fetches all the packages needed to upgrade the target machine ]"
8060 msgstr ""
8061 " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n"
8062 " # apt-get update\n"
8063 " [ APT aktualizuje ustawienia ]\n"
8064 " # apt-get dist-upgrade\n"
8065 " [ APT pobiera wszystkie pakiety potrzebne do aktualizacji Twojego systemu ]"
8066
8067 #. type: </example></p>
8068 #: offline.sgml:149
8069 #, fuzzy
8070 msgid ""
8071 "The dist-upgrade command can be replaced with any other standard APT "
8072 "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end "
8073 "such as <em>dselect</em>. However this presents a problem in communicating "
8074 "your selections back to the local computer."
8075 msgstr ""
8076 "Polecenie dist-upgrade mo¿na zast±piæ ka¿dym innym podstawowym poleceniem "
8077 "APT, w szczególno¶ci dselect-upgrade. Mo¿na nawet u¿yæ APT jako metody "
8078 "dostêpu dla <em>dselect</em>. Jednak stworzy to problem w przeniesieniu "
8079 "Twoich operacji wyborów z powrotem na lokalny komputer."
8080
8081 #. type: <p><example>
8082 #: offline.sgml:153
8083 #, fuzzy
8084 msgid ""
8085 "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade "
8086 "the target machine. Take the disc back and run:"
8087 msgstr ""
8088 "W tej chwili katalog disc zawiera wszystkie pliki indeksowe oraz archiwa "
8089 "niezbêdne do aktualizacji maszyny z Debianem. Bierzemy dysk z powrotem do "
8090 "siebie i wpisujemy:"
8091
8092 #. type: <example></example>
8093 #: offline.sgml:159
8094 #, fuzzy, no-wrap
8095 msgid ""
8096 " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n"
8097 " # apt-get check\n"
8098 " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n"
8099 " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n"
8100 " [ Or any other APT command ]"
8101 msgstr ""
8102 " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n"
8103 " # apt-get check\n"
8104 " [ APT tworzy lokaln± kopiê plików cache ]\n"
8105 " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n"
8106 " [ Mo¿e te¿ byæ inne polecenie programu APT ]"
8107
8108 #. type: <p></p>
8109 #: offline.sgml:165
8110 #, fuzzy
8111 msgid ""
8112 "It is necessary for proper function to re-specify the status file to be the "
8113 "local one. This is very important!"
8114 msgstr ""
8115 "Do prawid³owego dzia³ania koniecznie nale¿y podaæ plik status z lokalnej "
8116 "maszyny. To jest bardzo wa¿ne!"
8117
8118 #. type: <p></p>
8119 #: offline.sgml:172
8120 #, fuzzy
8121 msgid ""
8122 "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying disc/"
8123 "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote "
8124 "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on "
8125 "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the "
8126 "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!"
8127 msgstr ""
8128 "Je¶li u¿ywasz dselect, mo¿esz wykonaæ bardzo ryzykown± operacjê skopiowania "
8129 "disc/status do /var/lib/dpkg/status, tak ¿e wszystkie zmiany, których "
8130 "dokona³e¶ na odleg³ym komputerze, bêd± przeniesione. Mocno zalecam, aby "
8131 "dokonywaæ doboru pakietów tylko na lokalnym komputerze, ale nie zawsze jest "
8132 "to mo¿liwe. NIE podmieniaj pliku status, je¶li dpkg lub APT by³y uruchamiane "
8133 "w miêdzyczasie!!"
8134
8135 #. type: <heading></heading>
8136 #: offline.sgml:178
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Using APT and wget"
8139 msgstr "U¿ywanie programów APT i wget"
8140
8141 #. type: <p></p>
8142 #: offline.sgml:185
8143 #, fuzzy
8144 msgid ""
8145 "<em>wget</em> is a popular and portable download tool that can run on nearly "
8146 "any machine. Unlike the method above this requires that the Debian machine "
8147 "already has a list of available packages."
8148 msgstr ""
8149 "<em>wget</em> jest popularnym i przeno¶nym programem narzêdziowym pobierania "
8150 "plików, który dzia³a prawie na ka¿dym komputerze. W przeciwieñstwie do "
8151 "metody opisanej powy¿ej ta wymaga, aby na lokalnym komputerze by³a aktualna "
8152 "lista dostêpnych pakietów."
8153
8154 #. type: <p></p>
8155 #: offline.sgml:190
8156 #, fuzzy
8157 msgid ""
8158 "The basic idea is to create a disc that has only the archive files "
8159 "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris "
8160 "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the "
8161 "packages."
8162 msgstr ""
8163 "Nale¿y stworzyæ katalog disc tylko na pakiety do pobrania z innego "
8164 "komputera. U¿yta zostanie do tego opcja --print-uris programu apt-get, a "
8165 "nastêpnie przygotujemy skrypt dla programu wget, który pobierze w³a¶ciwe "
8166 "pakiety."
8167
8168 #. type: <heading></heading>
8169 #: offline.sgml:196
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Operation"
8172 msgstr "Kolejne kroki"
8173
8174 #. type: <p><example>
8175 #: offline.sgml:200
8176 #, fuzzy
8177 msgid ""
8178 "Unlike the previous technique no special configuration files are required. "
8179 "We merely use the standard APT commands to generate the file list."
8180 msgstr ""
8181 "W odró¿nieniu od poprzedniej metody dzia³ania ta nie wymaga specjalnych "
8182 "plików konfiguracyjnych. U¿ywamy jedynie podstawowych poleceñ APT, by "
8183 "wygenerowaæ listê plików."
8184
8185 #. type: <example></example>
8186 #: offline.sgml:205
8187 #, fuzzy, no-wrap
8188 msgid ""
8189 " # apt-get dist-upgrade \n"
8190 " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n"
8191 " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n"
8192 " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script"
8193 msgstr ""
8194 " # apt-get dist-upgrade \n"
8195 " [ Wybierz \"no\" po znaku zachêty, upewnij siê, czy to w³a¶ciwy wybór ]\n"
8196 " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n"
8197 " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script"
8198
8199 #. type: </example></p>
8200 #: offline.sgml:210
8201 #, fuzzy
8202 msgid ""
8203 "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-"
8204 "upgrade."
8205 msgstr ""
8206 "Tak¿e inne opcje ni¿ dist-upgrade mog± tu byæ u¿yte, w³±czaj±c dselect-"
8207 "upgrade."
8208
8209 #. type: <p></p>
8210 #: offline.sgml:216
8211 #, fuzzy
8212 msgid ""
8213 "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to "
8214 "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run "
8215 "with the current directory as the disc's mount point so as to save the "
8216 "output on the disc."
8217 msgstr ""
8218 "Plik skryptu /disc/wget-script bêdzie teraz zawieraæ listê wywo³añ programu "
8219 "wget, niezbêdnych do pobrania potrzebnych archiwów. Skrypt ten nale¿y "
8220 "uruchomiæ w bie¿±cym katalogu o punkcie montowania disc, tak aby tu "
8221 "zapisywa³ dane na dysku."
8222
8223 #. type: <p><example>
8224 #: offline.sgml:219
8225 #, fuzzy
8226 msgid "The remote machine would do something like"
8227 msgstr "Na oddalonym komputerze nale¿y wykonaæ co¶ takiego"
8228
8229 #. type: <example></example>
8230 #: offline.sgml:223
8231 #, fuzzy, no-wrap
8232 msgid ""
8233 " # cd /disc\n"
8234 " # sh -x ./wget-script\n"
8235 " [ wait.. ]"
8236 msgstr ""
8237 " # cd /disc\n"
8238 " # sh -x ./wget-script\n"
8239 " [ czekaj.. ]"
8240
8241 #. type: </example><example>
8242 #: offline.sgml:228
8243 #, fuzzy
8244 msgid ""
8245 "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine "
8246 "installation can proceed using,"
8247 msgstr ""
8248 "Gdy archiwa zostan± pobrane i dysk wróci do komputera z Debianem, "
8249 "instalowanie mo¿na prowadziæ dalej poleceniem:"
8250
8251 #. type: <example></example>
8252 #: offline.sgml:230
8253 #, fuzzy, no-wrap
8254 msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
8255 msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
8256
8257 #. type: </example></p>
8258 #: offline.sgml:234
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
8261 msgstr "które u¿yje pobranych uprzednio archiwów z dysku."