]> git.saurik.com Git - apt-legacy.git/blob - doc/de/apt-get.de.8
Fix compilation of http when embedding into Cydia.
[apt-legacy.git] / doc / de / apt-get.de.8
1 '\" t
2 .\" Title: apt-get
3 .\" Author: Jason Gunthorpe
4 .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
5 .\" Date: 8. November 2008
6 .\" Manual: APT
7 .\" Source: Linux
8 .\" Language: English
9 .\"
10 .TH "APT\-GET" "8" "8\&. November 2008" "Linux" "APT"
11 .\" -----------------------------------------------------------------
12 .\" * Define some portability stuff
13 .\" -----------------------------------------------------------------
14 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
15 .\" http://bugs.debian.org/507673
16 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
17 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
18 .ie \n(.g .ds Aq \(aq
19 .el .ds Aq '
20 .\" -----------------------------------------------------------------
21 .\" * set default formatting
22 .\" -----------------------------------------------------------------
23 .\" disable hyphenation
24 .nh
25 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
26 .ad l
27 .\" -----------------------------------------------------------------
28 .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
29 .\" -----------------------------------------------------------------
30 .SH "NAME"
31 apt-get \- APT\-Werkzeug für den Umgang mit Paketen \-\- Befehlszeilenschnittstelle
32 .SH "SYNOPSIS"
33 .HP \w'\fBapt\-get\fR\ 'u
34 \fBapt\-get\fR [\fB\-sqdyfmubV\fR] [\fB\-o=\ \fR\fB\fIKonfigurationszeichenkette\fR\fR\fB\ \fR] [\fB\-c=\ \fR\fB\fIKonfigurationsdatei\fR\fR\fB\ \fR] [\fB\-t=\fR\ {\ \fIZiel\-Release\-Name\fR\ |\ \fInumerischer\ Ziel\-Release\-Ausdruck\fR\ |\ \fIZiel\-Release\-Codename\fR\ }] {update | upgrade | dselect\-upgrade | dist\-upgrade | install\ \fIpkg\fR\ [\ {\ =\fIPaketversionsnummer\fR\ |\ /\fIZiel\-Release\-Name\fR\ |\ /\fIZiel\-Release\-Codename\fR\ }\ ]\ ... | remove\ \fIPaket\fR... | purge\ \fIPaket\fR... | source\ \fIPaket\fR\ [\ {\ =\fIPaketversionsnummer\fR\ |\ /\fIZiel\-Release\-Name\fR\ |\ /\fIZiel\-Release\-Codename\fR\ }\ ]\ ... | build\-dep\ \fIPaket\fR... | check | clean | autoclean | autoremove | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}}
35 .SH "BESCHREIBUNG"
36 .PP
37 \fBapt\-get\fR
38 ist ein Befehlszeilenwerkzeug zur Handhabung von Paketen und könnte als \(FcBackend\(Fo anderer Werkzeugen betrachtet werden, die die APT\-Bibliothek benutzen\&. Es existieren mehrere Oberflächenschnittstellen, wie
39 \fBdselect\fR(1),
40 \fBaptitude\fR(8),
41 \fBsynaptic\fR(8),
42 \fBgnome-apt\fR(1)
43 und
44 \fBwajig\fR(1)\&.
45 .PP
46 Sofern nicht die
47 \fB\-h\fR\-, oder
48 \fB\-\-help\fR\-Option angegeben ist, muss einer der unten aufgeführten Befehle vorkommen\&.
49 .PP
50 update
51 .RS 4
52 update
53 wird benutzt, um die Paketindexdatei wieder mit ihren Quellen zu synchronisieren\&. Die Indizes verfügbarer Pakete werden von den in
54 /etc/apt/sources\&.list
55 angegebenen Orten geladen\&. Wenn Sie zum Beispiel ein Debian\-Archiv benutzen, erneuert dieser Befehl die
56 Packages\&.gz\-Dateien und wertet sie aus, so dass Informationen über neue und aktualisierte Pakete verfügbar sind\&. Ein
57 update
58 sollte immer vor einem
59 upgrade
60 oder
61 dist\-upgrade
62 ausgeführt werden\&. Bitte seien Sie sich bewusst, dass die Gesamtfortschrittsanzeige nicht richtig sein wird, da die Größe der Pakete nicht im voraus bekannt ist\&.
63 .RE
64 .PP
65 upgrade
66 .RS 4
67 upgrade
68 wird benutzt, um die neusten Versionen aller aktuell auf dem System installierten Pakete aus den in
69 /etc/apt/sources\&.list
70 aufgezählten Quellen zu installieren\&. Aktuell installierte Pakete mit verfügbaren neuen Versionen werden heruntergeladen und das Upgrade durchgeführt\&. Unter keinen Umständen werden derzeit installierte Pakete entfernt oder nicht installierte Pakete heruntergeladen und installiert\&. Neue Versionen von aktuell installierten Paketen von denen kein Upgrade durchgeführt werden kann, ohne den Installationsstatus eines anderen Paketes zu ändern, werden in ihrer aktuellen Version bleiben\&. Zuerst muss ein
71 update
72 durchgeführt werden, so dass
73 \fBapt\-get\fR
74 die neuen Versionen der verfügbaren Pakete kennt\&.
75 .RE
76 .PP
77 dselect\-upgrade
78 .RS 4
79 dselect\-upgrade
80 wird zusammen mit der traditionellen Debian\-Oberfläche
81 \fBdselect\fR(1)
82 benutzt\&.
83 dselect\-upgrade
84 folgt den durch
85 \fBdselect\fR(1)
86 am
87 Status\-Feld verfügbarer Pakete gemachten Änderungen und führt die notwendigen Aktionen durch, um diesen Status zu realisieren (zum Beispiel das Entfernen von alten und Installieren von neuen Paketen)\&.
88 .RE
89 .PP
90 dist\-upgrade
91 .RS 4
92 dist\-upgrade
93 führt zusätzlich zu der Funktion von
94 upgrade
95 intelligente Handhabung von Abhängigkeitsänderungen mit neuen Versionen von Paketen durch\&.
96 \fBapt\-get\fR
97 hat ein \(Fcintelligentes\(Fo Konfliktauflösungssystem und es wird versuchen, Upgrades der wichtigsten Pakete, wenn nötig zu Lasten der weniger wichtigen, zu machen\&. So könnte der
98 dist\-upgrade\-Befehl einige Pakete entfernen\&. Die
99 /etc/apt/sources\&.list\-Datei enthält eine Liste mit Orten, von denen gewünschte Paketdateien abgerufen werden\&. Siehe auch
100 \fBapt_preferences\fR(5)
101 für einen Mechanismus zum überschreiben der allgemeinen Einstellungen für einzelne Pakete\&.
102 .RE
103 .PP
104 install
105 .RS 4
106 install
107 wird gefolgt von einem oder mehreren gewünschten Paketen zur Installation oder zum Upgrade\&. Jedes Paket ist ein Paketname, kein vollständig zusammengesetzter Dateiname (zum Beispiel wäre in einem \(FcDebian GNU/Linux\(Fo\-System libc6 das bereitgestellte Argument, nicht
108 libc6_1\&.9\&.6\-2\&.deb)\&. Alle von den zur Installation angegebenen Paketen benötigten Pakete werden zusätzlich heruntergeladen und installiert\&. Die
109 /etc/apt/sources\&.list\-Datei wird benutzt, um die gewünschten Pakete zu finden\&. Wenn ein Bindestrich an den Paketnamen (ohne Leerzeichen dazwischen) angehängt ist, wird das erkannte Pakete entfernt, falls es installiert ist\&. Ähnlich kann ein Pluszeichen benutzt werden, um ein Paket zum Installieren vorzumerken\&. Diese letzteren Funktionen können benutzt werden, um Entscheidungen zu überschreiben, die vom Konfliktauflösungssystem von apt\-get getroffen wurden\&.
110 .sp
111 Eine bestimmte Version eines Paketes kann durch den Paketnamen gefolgt von einem Gleichheitszeichen und der Version des Paketes zur Installation ausgewählt werden\&. Dies bewirkt, dass diese Version gesucht und zum Installieren ausgewählt wird\&. Alternativ kann eine bestimmte Distribution durch den Paketnamen gefolgt von einem Schrägstrich und der Version der Distribution oder des Archivnamens (\(Fcstable\(Fo, \(Fctesting\(Fo, \(Fcunstable\(Fo) ausgewählt werden\&.
112 .sp
113 Beide Mechanismen der Versionsauswahl können ein Downgrade von Paketen durchführen und müssen mit Vorsicht gehandhabt werden\&.
114 .sp
115 Dies ist außerdem die bevorzugt zu benutzende Art, wenn Sie Sie ein Upgrade eines oder mehrerer bereits installierter Pakete durchführen möchten, ohne ein Upgrade aller Pakete, die Sie auf Ihrem System haben, durchzuführen\&. Anders als das Ziel von \(Fcupgrade\(Fo, das die neusten Versionen aller aktuell installierten Pakete installiert, wird \(Fcinstall\(Fo nur die neusten Versionen der angegebenen Pakete installieren\&. Geben Sie einfach den Namen des Paketes an, von dem Sie ein Upgrade durchführen möchten und wenn eine neuere Version verfügbar ist, wird sie (und ihre Abhängigkeiten, wie oben beschrieben) heruntergeladen und installiert\&.
116 .sp
117 Letztendlich erlaubt Ihnen der
118 \fBapt_preferences\fR(5)\-Mechanismus eine alternative Installationsrichtlinie für eigene Pakete zu erzeugen\&.
119 .sp
120 Wenn keine Pakete dem angegebenen Ausdruck entsprechen und der Ausdruck entweder \(Fc\&.\(Fo,\(Fc,\(Fo,\(Fc?\(Fo oder \(Fc*\(Fo enthält, dann wird vermutet, dass es sich um einen regulären POSIX\-Ausdruck handelt und er wird auf alle Paketnamen in der Datenbank angewandt\&. Jeder Treffer wird dann installiert (oder entfernt)\&. Beachten Sie, dass nach übereinstimmenden Zeichenkettenteilen gesucht wird, so dass \(Fclo\&.*\(Fo auf \(Fchow\-lo\(Fo und \(Fclowest\(Fo passt\&. Wenn dies nicht gewünscht wird, hängen Sie an den regulären Ausdruck ein \(Fc^\(Fo\- oder \(Fc$\(Fo\-Zeichen, um genauere reguläre Ausdruck zu erstellen\&.
121 .RE
122 .PP
123 remove
124 .RS 4
125 remove
126 ist identisch mit
127 install, mit der Ausnahme, dass Pakte entfernt anstatt installiert werden\&. Beachten Sie, dass das Entfernen von Paketen deren Konfigurationsdateien im System belässt\&. Wenn ein Pluszeichen an den Paketnamen angehängt wird (ohne Leerzeichen dazwischen) wird das erkannte Paket installiert anstatt entfernt\&.
128 .RE
129 .PP
130 purge
131 .RS 4
132 purge
133 entspricht
134 remove
135 mit der Ausnahme, dass Pakete entfernt und vollständig gelöscht werden (jegliche Konfigurationsdateien werden mitgelöscht)\&.
136 .RE
137 .PP
138 source
139 .RS 4
140 source
141 veranlasst
142 \fBapt\-get\fR
143 dazu, Paketquellen zu laden\&. APT wird die verfügbaren Pakete überprüfen, um zu entscheiden, welche Paketquellen geladen werden\&. Es wird dann die neueste Version der Paketquelle finden und in das aktuelle Verzeichnis herunterladen\&. Dabei berücksichtigt es das Vorgabe\-Release, das mit der Option
144 APT::Default\-Release, der Option
145 \fB\-t\fR
146 oder pro Paket mit der
147 pkg/release\-Syntax gesetzt wurde, wenn möglich\&.
148 .sp
149 Paketquellen werden vom Programmpaket getrennt über
150 deb\-src\-Typzeilen in der
151 \fBsources.list\fR(5)\-Datei nachverfolgt\&. Das bedeutet, dass Sie für jedes Depot, aus dem Sie Quellen erhalten wollen, eine solche Zeile hinzufügen müssen\&. Wenn Sie dies nicht tun, werden Sie eine andere als die passende (neuere, ältere oder keine) Quellenversion erhalten, die Sie installiert haben oder installieren könnten\&.
152 .sp
153 Wenn die
154 \fB\-\-compile\fR\-Option angegeben ist, dann wird das Paket unter Benutzung von
155 \fBdpkg\-buildpackage\fR
156 zu einem binären \&.deb kompiliert, wenn
157 \fB\-\-download\-only\fR
158 angegeben ist, wird das Quellpaket nicht entpackt\&.
159 .sp
160 Eine bestimmte Quellversion kann durch Voranstellen eines Gleichheitszeichens vor den Paketnamen und dann der Version zum Herunterladen erhalten werde, ähnlich dem Mechanismus, der für Paketdateien benutzt wird\&. Dies ermöglicht exakte Übereinstimmung von Quellpaketname und \-Version und impliziert das Einschalten derAPT::Get::Only\-Source\-Option\&.
161 .sp
162 Beachten Sie, dass Quellpakete nicht wie normale Programmpakete nachverfolgt werden, sie existieren nur im aktuellen Verzeichnis und sind heruntergeladenen Tarballs ähnlich\&.
163 .RE
164 .PP
165 build\-dep
166 .RS 4
167 build\-dep
168 veranlasst apt\-get, Pakete zu installieren/entfernen, um zu versuchen, die Bauabhängigkeiten eines Quellpakets zu erfüllen\&.
169 .RE
170 .PP
171 check
172 .RS 4
173 check
174 ist ein Diagnosewerkzeug\&. Es aktualisiert den Paketzwischenspeicher und prüft, ob beschädigte Abhängigkeiten vorliegen\&.
175 .RE
176 .PP
177 clean
178 .RS 4
179 clean
180 bereinigt das lokale Depot von heruntergeladenen Paketdateien\&. Es entfernt alles außer der Sperrdatei aus
181 /var/cache/apt/archives/
182 und
183 /var/cache/apt/archives/partial/\&. Wenn APT als eine
184 \fBdselect\fR(1)\-Methode benutzt wird, wird
185 clean
186 automatisch ausgeführt\&. Diejenigen, die Dselect nicht benutzen, werden
187 apt\-get clean
188 wahrscheinlich von Zeit zu Zeit ausführen, um Plattenplatz freizugeben\&.
189 .RE
190 .PP
191 autoclean
192 .RS 4
193 Wie
194 clean
195 bereinigt
196 autoclean
197 das lokale Depot von heruntergeladenen Paketdateien\&. Der Unterschied besteht darin, dass es nur Pakete entfernt, die nicht mehr heruntergeladen werden können und größtenteils nutzlos sind\&. Dies erlaubt es, einen Zwischenspeicher über eine lange Zeitspanne zu betreuen, ohne dass er unkontrolliert anwächst\&. Die Konfigurationsoption
198 APT::Clean\-Installed
199 wird installierte Pakete vor der Löschung bewahren, wenn sie auf \(Fcoff\(Fo gesetzt ist\&.
200 .RE
201 .PP
202 autoremove
203 .RS 4
204 autoremove
205 wird benutzt, um Pakete, die automatisch installiert wurden, um Abhängigkeiten für einige Pakete zu erfüllen und die nicht mehr benötigt werden, zu entfernen\&.
206 .RE
207 .SH "OPTIONEN"
208 .PP
209 Alle Befehlszeilenoptionen können durch die Konfigurationsdatei gesetzt werden, die Beschreibung gibt die zu setzende Option an\&. Für boolesche Optionen können Sie die Konfigurationsdatei überschreiben, indem Sie etwas wie
210 \fB\-f\-\fR,
211 \fB\-\-no\-f\fR,
212 \fB\-f=no\fR
213 oder etliche weitere Varianten benutzen\&.
214 .PP
215 \fB\-\-no\-install\-recommends\fR
216 .RS 4
217 Empfohlene Pakete nicht als Abhängigkeit für die Installation betrachten\&. Konfigurationselement:
218 APT::Install\-Recommends\&.
219 .RE
220 .PP
221 \fB\-d\fR, \fB\-\-download\-only\fR
222 .RS 4
223 Nur herunterladen; Paketdateien werde nur heruntergeladen, nicht entpackt oder installiert\&. Konfigurationselement:
224 APT::Get::Download\-Only\&.
225 .RE
226 .PP
227 \fB\-f\fR, \fB\-\-fix\-broken\fR
228 .RS 4
229 Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place\&. This option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT to deduce a likely solution\&. If packages are specified, these have to completely correct the problem\&. The option is sometimes necessary when running APT for the first time; APT itself does not allow broken package dependencies to exist on a system\&. It is possible that a system\*(Aqs dependency structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually means using
230 \fBdselect\fR(1)
231 or
232 \fBdpkg \-\-remove\fR
233 to eliminate some of the offending packages)\&. Use of this option together with
234 \fB\-m\fR
235 may produce an error in some situations\&. Configuration Item:
236 APT::Get::Fix\-Broken\&.
237 .RE
238 .PP
239 \fB\-m\fR, \fB\-\-ignore\-missing\fR, \fB\-\-fix\-missing\fR
240 .RS 4
241 Fehlende Pakete ignorieren; Wenn Pakete nicht heruntergeladen werden können oder die Integritätsprüfung nach dem Herunterladen fehlschlägt (fehlerhafte Paketdateien), werden diese Pakete zurückgehalten und das Ergebnis verarbeitet\&. Die Benutzung dieser Option zusammen mit
242 \fB\-f\fR
243 kann in einigen Situationen zu Fehlern führen\&. Wenn ein Paket zur Installation ausgewählt ist (besonders, wenn es auf der Befehlszeile genannt wurde) und es nicht heruntergeladen werden kann, wird es stillschweigend zurückgehalten\&. Konfigurationselement:
244 APT::Get::Fix\-Missing\&.
245 .RE
246 .PP
247 \fB\-\-no\-download\fR
248 .RS 4
249 Schaltet das Herunterladen von Paketen aus\&. Dies wird am besten mit
250 \fB\-\-ignore\-missing\fR
251 benutzt, um APT zu zwingen, nur die \&.debs zu benutzten, die es bereits heruntergeladenen hat\&. Konfigurationselement:
252 APT::Get::Download\&.
253 .RE
254 .PP
255 \fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
256 .RS 4
257 Still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und Fortschrittsanzeiger weglässt\&. Mehr \(Fcq\(Fos unterdrücken mehr Ausgaben, bis zu einem Maximum von 2\&. Sie können außerdem
258 \fB\-q=#\fR
259 benutzen, um die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei überschreibt\&. Beachten Sie, dass Stillestufe 2
260 \fB\-y\fR
261 impliziert\&. Sie sollten niemals \-qq ohne einen keine\-Aktion\-Umwandler, wie \-d, \-\-print\-uris oder \-s benutzen, da APT entscheiden könnte, etwas zu tun, das Sie nicht erwarten\&. Konfigurationselement:
262 quiet\&.
263 .RE
264 .PP
265 \fB\-s\fR, \fB\-\-simulate\fR, \fB\-\-just\-print\fR, \fB\-\-dry\-run\fR, \fB\-\-recon\fR, \fB\-\-no\-act\fR
266 .RS 4
267 Keine Aktion; führt eine Simulation von Ereignissen aus, die eintreten würden, aber das aktuelle System nicht verändern\&. Konfigurationselement:
268 APT::Get::Simulate\&.
269 .sp
270 Ausführung der Simulation als normaler Anwender wird das Sperren (Debug::NoLocking) automatisch deaktivieren\&. Außerdem wird eine Mitteilung angezeigt, die angibt, dass dies nur eine Simulation ist, wenn die Option
271 APT::Get::Show\-User\-Simulation\-Note
272 gesetzt ist (Vorgabe ist \(Fctrue\(Fo)\&. Weder NoLocking noch die Mitteilung werden ausgelöst, wenn es als root ausgeführt wird (root sollte ohne weitere Warnungen von
273 apt\-get
274 wissen, was er tut)\&.
275 .sp
276 Simulieren gibt eine Serie von Zeilen aus, von denen jede eine Dpkg\-Operation darstellt: Konfigurieren (Conf), Entfernen (Remv), Entpacken (Inst)\&. Eckige Klammern zeigen beschädigte Pakete an und ein leeres Paar eckiger Klammern bedeutet Unterbrechungen, die keine Folgen haben (selten)\&.
277 .RE
278 .PP
279 \fB\-y\fR, \fB\-\-yes\fR, \fB\-\-assume\-yes\fR
280 .RS 4
281 Automatisches \(FcJa\(Fo auf Anfragen; Versucht \(FcJa\(Fo auf alle Anfragen zu antworten und ohne Eingaben zu laufen\&. Wenn eine unerwünschte Situation eintritt, wie ein gehaltenes Paket zu ändern, ein nicht authentifiziert Paket zu installieren oder ein essentielles Paket zu entfernen, dann wird
282 apt\-get
283 abgebrochen\&. Konfigurationselement:
284 APT::Get::Assume\-Yes\&.
285 .RE
286 .PP
287 \fB\-u\fR, \fB\-\-show\-upgraded\fR
288 .RS 4
289 Zeigt Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt werden soll; Gibt eine Liste aller Pakete aus, von denen ein Upgrade gemacht wurde\&. Konfigurationselement:
290 APT::Get::Show\-Upgraded\&.
291 .RE
292 .PP
293 \fB\-V\fR, \fB\-\-verbose\-versions\fR
294 .RS 4
295 Zeigt vollständige Versionen für Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt oder die installiert wurden\&. Konfigurationselement:
296 APT::Get::Show\-Versions\&.
297 .RE
298 .PP
299 \fB\-b\fR, \fB\-\-compile\fR, \fB\-\-build\fR
300 .RS 4
301 Kompiliert Quellpakete, nachdem sie heruntergeladen wurden\&. Konfigurationselement:
302 APT::Get::Compile\&.
303 .RE
304 .PP
305 \fB\-\-install\-recommends\fR
306 .RS 4
307 Installiert außerdem empfohlene Pakete\&.
308 .RE
309 .PP
310 \fB\-\-no\-install\-recommends\fR
311 .RS 4
312 Keine empfohlenen Pakete installieren\&.
313 .RE
314 .PP
315 \fB\-\-ignore\-hold\fR
316 .RS 4
317 Ignoriert zurückhalten des Paketes; Dies veranlasst
318 \fBapt\-get\fR, ein für das Paket gesetztes \(FcHalten\(Fo zu ignorieren\&. Dies kann zusammen mit
319 dist\-upgrade
320 nützlich sein, um eine große Anzahl ungewünschter \(FcHalten\(Fo zu überschreiben\&. Konfigurationselement:
321 APT::Ignore\-Hold\&.
322 .RE
323 .PP
324 \fB\-\-no\-upgrade\fR
325 .RS 4
326 Kein Upgrade von Paketen durchführen; Wenn es zusammen mit
327 install
328 benutzt wird, wird
329 no\-upgrade
330 auf der Befehlszeile ein Upgrade von Paketen verhindern, wenn sie bereits installiert sind\&. Konfigurationselement:
331 APT::Get::Upgrade\&.
332 .RE
333 .PP
334 \fB\-\-force\-yes\fR
335 .RS 4
336 \(FcJa\(Fo erzwingen; Dies ist eine gefährliche Option, die APT veranlasst, ohne Nachfrage fortzufahren, wenn es etwas möglicherweise schädliches tut\&. Es sollte nicht benutzt werden, außer in ganz besonderen Situationen\&.
337 force\-yes
338 zu benutzen, kann möglicherweise ihr System zerstören! Konfigurationselement:
339 APT::Get::force\-yes\&.
340 .RE
341 .PP
342 \fB\-\-print\-uris\fR
343 .RS 4
344 Anstatt die Dateien herunterzuladen, werden ihre URIs ausgegeben\&. Jede URI wird den Pfad, den Zieldateinamen, die Größe und den erwarteten md5\-Hash enthalten\&. Beachten Sie, dass der zu schreibende Dateiname nicht immer dem Dateinamen auf der entfernt gelegenen Seite entspricht\&. Dies funktioniert auch mit den Befehlen
345 source
346 und
347 update\&. Wenn es mit dem Befehl
348 update
349 benutzt wird, sind MD5 und Größe nicht enthalten und es ist Aufgabe des Benutzers, komprimierte Dateien zu dekomprimieren\&. Konfigurationselement:
350 APT::Get::Print\-URIs\&.
351 .RE
352 .PP
353 \fB\-\-purge\fR
354 .RS 4
355 Use purge instead of remove for anything that would be removed\&. An asterisk ("*") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged\&.
356 \fBremove \-\-purge\fR
357 is equivalent to the
358 \fBpurge\fR
359 command\&. Configuration Item:
360 APT::Get::Purge\&.
361 .RE
362 .PP
363 \fB\-\-reinstall\fR
364 .RS 4
365 Paket erneut installieren, die bereits installiert und in der neuesten Version sind\&. Konfigurationselement:
366 APT::Get::ReInstall\&.
367 .RE
368 .PP
369 \fB\-\-list\-cleanup\fR
370 .RS 4
371 Diese Option ist standardmäßig eingeschaltet\&. Um sie auszuschalten, benutzen Sie
372 \-\-no\-list\-cleanup\&. Wenn eingeschaltet, wird
373 \fBapt\-get\fR
374 den Inhalt von
375 /var/lib/apt/lists
376 automatisch verwalten, um sicherzustellen, dass veraltete Dateien gelöscht werden\&. Nur das häufige Ändern der Quelllisten stellt den einzigen Grund zum Ausschalten der Option dar\&. Konfigurationselement:
377 APT::Get::List\-Cleanup\&.
378 .RE
379 .PP
380 \fB\-t\fR, \fB\-\-target\-release\fR, \fB\-\-default\-release\fR
381 .RS 4
382 Diese Option steuert die standardmäßige Eingabe an die Einheit zur Durchsetzung der Richtlinien (\(Fcpolicy\(Fo), sie erstellt eine Vorgabe\-Pin mit Priorität 990 unter Benutzung der angegebenen Release\-Zeichenkette\&. Dies überschreibt die allgemeinen Einstellungen in
383 /etc/apt/preferences\&. Pakete mit speziellem Pinning sind nicht vom Wert dieser Option betroffen\&. Kurz gesagt, gibt Ihnen diese Option einfache Kontrolle darüber, welche Distributions\-Pakete heruntergeladen werden sollen\&. Einige typische Beispiele könnten
384 \fB\-t \*(Aq2\&.1*\*(Aq\fR,
385 \fB\-t unstable\fR
386 oder
387 \fB\-t sid\fR
388 sein\&. Konfigurationselement:
389 APT::Default\-Release; Lesen Sie auch die
390 \fBapt_preferences\fR(5)\-Handbuchseite\&.
391 .RE
392 .PP
393 \fB\-\-trivial\-only\fR
394 .RS 4
395 Nur Operationen ausführen, die \(Fctrivial\(Fo sind\&. Logischerweise kann dies in Betracht bezogen auf
396 \fB\-\-assume\-yes\fR
397 sein, wobei
398 \fB\-\-assume\-yes\fR
399 auf jede Frage mit \(FcJa\(Fo und
400 \fB\-\-trivial\-only\fR
401 mit \(FcNein\(Fo antworten wird\&. Konfigurationselement:
402 APT::Get::Trivial\-Only\&.
403 .RE
404 .PP
405 \fB\-\-no\-remove\fR
406 .RS 4
407 Wenn irgendwelche Pakete entfernt werden sollen, bricht apt\-get sofort ohne Nachfrage ab\&. Konfigurationselement:
408 APT::Get::Remove\&.
409 .RE
410 .PP
411 \fB\-\-auto\-remove\fR
412 .RS 4
413 Wenn der Befehl entweder
414 install
415 oder
416 remove
417 lautet, dann bewirkt diese Option wie das Ausführen des
418 autoremove\-Befehls das Entfernen der nicht benutzten Abhhängigkeitspakete\&. Konfigurationselement:
419 APT::Get::AutomaticRemove\&.
420 .RE
421 .PP
422 \fB\-\-only\-source\fR
423 .RS 4
424 Hat nur eine Bedeutung für die Befehle
425 source
426 und
427 build\-dep\&. Zeigt an, dass die angegebenen Quellnamen nicht durch die Programmtabelle ermittelt werden\&. Dies bedeutet, das dieser Befehl, wenn diese Option angegeben ist, nur Quellpaketnamen als Argumente akzeptiert, anstatt Programmpakete zu akzeptieren und nach den entsprechenden Quellpaketen zu suchen\&. Konfigurationselement:
428 APT::Get::Only\-Source\&.
429 .RE
430 .PP
431 \fB\-\-diff\-only\fR, \fB\-\-dsc\-only\fR, \fB\-\-tar\-only\fR
432 .RS 4
433 Nur die diff\-, dsc\-, oder tar\-Dateien eines Quellarchivs herunterladen\&. Konfigurationselemente:
434 APT::Get::Diff\-Only,
435 APT::Get::Dsc\-Only
436 und
437 APT::Get::Tar\-Only\&.
438 .RE
439 .PP
440 \fB\-\-arch\-only\fR
441 .RS 4
442 Nur architekturabhängige Bauabhängigkeiten verarbeiten\&. Konfigurationselement:
443 APT::Get::Arch\-Only\&.
444 .RE
445 .PP
446 \fB\-\-allow\-unauthenticated\fR
447 .RS 4
448 Ignorieren, wenn Pakete nicht authentifiziert werden können und nicht danach fragen\&. Dies ist für Werkzeuge wie pbuilder nützlich\&. Konfigurationselement:
449 APT::Get::AllowUnauthenticated\&.
450 .RE
451 .PP
452 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
453 .RS 4
454 Ein kurze Aufrufzusammenfassung zeigen\&.
455 .RE
456 .PP
457 \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR
458 .RS 4
459 Die Version des Programms anzeigen\&.
460 .RE
461 .PP
462 \fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR
463 .RS 4
464 Konfigurationsdatei; Gibt eine Konfigurationssdatei zum Benutzen an\&. Das Programm wird die Vorgabe\-Konfigurationsdatei und dann diese Konfigurationsdatei lesen\&. Lesen Sie
465 \fBapt.conf\fR(5), um Syntax\-Informationen zu erhalten
466 .RE
467 .PP
468 \fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR
469 .RS 4
470 Eine Konfigurationsoption setzen; Dies wird eine beliebige Konfigurationsoption setzen\&. Die Syntax lautet
471 \fB\-o Foo::Bar=bar\fR\&.
472 \fB\-o\fR
473 und
474 \fB\-\-option\fR
475 kann mehrfach benutzt werden, um verschiedene Optionen zu setzen\&.
476 .RE
477 .SH "DATEIEN"
478 .PP
479 /etc/apt/sources\&.list
480 .RS 4
481 Orte, von denen Pakete geladen werden\&. Konfigurationselement:
482 Dir::Etc::SourceList\&.
483 .RE
484 .PP
485 /etc/apt/sources\&.list\&.d/
486 .RS 4
487 Dateifragmente für Orte, von denen Pakete geladen werden\&. Konfigurationselement:
488 Dir::Etc::SourceParts\&.
489 .RE
490 .PP
491 /etc/apt/apt\&.conf
492 .RS 4
493 APT\-Konfigurationsdatei\&. Konfigurationselement:
494 Dir::Etc::Main\&.
495 .RE
496 .PP
497 /etc/apt/apt\&.conf\&.d/
498 .RS 4
499 APT\-Konfigurationsdatei\-Fragmente\&. Konfigurationselement:
500 Dir::Etc::Parts\&.
501 .RE
502 .PP
503 /etc/apt/preferences
504 .RS 4
505 Version\-Einstellungsdatei\&. Hier können Sie "pinning" angeben, d\&.h\&. eine Einstellung, um bestimmte Pakete aus einer separaten Quelle oder von einer anderen Version einer Distribution zu erhalten\&. Konfigurationselement:
506 Dir::Etc::Preferences\&.
507 .RE
508 .PP
509 /etc/apt/preferences\&.d/
510 .RS 4
511 Dateifragmente für die Versionseinstellungen\&. Konfigurationselement:
512 Dir::Etc::PreferencesParts\&.
513 .RE
514 .PP
515 /var/cache/apt/archives/
516 .RS 4
517 Speicherbereich für aufgerufene Paketdateien\&. Konfigurationselement:
518 Dir::Cache::Archives\&.
519 .RE
520 .PP
521 /var/cache/apt/archives/partial/
522 .RS 4
523 Speicherbereich für Paketdateien auf dem Transportweg\&. Konfigurationselement:
524 Dir::Cache::Archives
525 (implizit teilweise)\&.
526 .RE
527 .PP
528 /var/lib/apt/lists/
529 .RS 4
530 Speicherbereich für Statusinformationen jeder in
531 \fBsources.list\fR(5)
532 angegebenen Paketquelle Konfigurationselement:
533 Dir::State::Lists\&.
534 .RE
535 .PP
536 /var/lib/apt/lists/partial/
537 .RS 4
538 Speicherbereich für Statusinformationen auf dem Transportweg\&. Konfigurationselement:
539 Dir::State::Lists
540 (implizit teilweise)\&.
541 .RE
542 .SH "SIEHE AUCH"
543 .PP
544 \fBapt-cache\fR(8),
545 \fBapt-cdrom\fR(8),
546 \fBdpkg\fR(1),
547 \fBdselect\fR(1),
548 \fBsources.list\fR(5),
549 \fBapt.conf\fR(5),
550 \fBapt-config\fR(8),
551 \fBapt-secure\fR(8), Die APT\-Benutzeranleitung in /usr/share/doc/apt\-doc/,
552 \fBapt_preferences\fR(5), das APT\-Howto\&.
553 .SH "DIAGNOSE"
554 .PP
555 \fBapt\-get\fR
556 gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern\&.
557 .SH "ORIGINALAUTOREN"
558 .PP
559
560 Jason Gunthorpe
561 .SH "AKTUELLE AUTOREN"
562 .PP
563
564 APT\-Team
565 .PP
566
567 \m[blue]\fBQA\-Seite\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2
568 .SH "FEHLER"
569 .PP
570 \m[blue]\fBAPT\-Fehlerseite\fR\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2\&. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
571 /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt
572 oder den
573 \fBreportbug\fR(1)\-Befehl\&. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch\&.
574 .SH "ÜBERSETZUNG"
575 .PP
576 Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
577 c\&.leick@vollbio\&.de
578 angefertigt in Zusammenarbeit mit dem Debian German\-l10n\-Team
579 debian\-l10n\-german@lists\&.debian\&.org\&.
580 .PP
581 Note that this translated document may contain untranslated parts\&. This is done on purpose, to avoid losing content when the translation is lagging behind the original content\&.
582 .SH "AUTHORS"
583 .PP
584 \fBJason Gunthorpe\fR
585 .RS 4
586 .RE
587 .PP
588 \fBAPT\-Team\fR
589 .RS 4
590 .RE
591 .SH "NOTES"
592 .IP " 1." 4
593 QA-Seite
594 .RS 4
595 \%http://packages.qa.debian.org/a/apt.html
596 .RE
597 .IP " 2." 4
598 APT-Fehlerseite
599 .RS 4
600 \%http://bugs.debian.org/src:apt
601 .RE