]> git.saurik.com Git - apt-legacy.git/blob - po/en_GB.po
Added iPhone headers to APT and fixed 301 results.
[apt-legacy.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 16:17-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Total dependencies: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr "Total ver/file relations: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr "Total Provides mappings: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr "Total globbed strings: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr "Total dependency version space: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Total slack space: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Total space accounted for: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package file %s is out of sync."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "You must give exactly one pattern"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "No packages found"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Package files:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "Pinned packages:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(not found)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr " Installed: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr " Candidate: "
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Package pin: "
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Version table:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 " add - Add a package file to the source cache\n"
204 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 " showsrc - Show source records\n"
207 " stats - Show some basic statistics\n"
208 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 " unmet - Show unmet dependencies\n"
211 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 " show - Show a readable record for the package\n"
213 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
215 " pkgnames - List the names of all packages\n"
216 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 " policy - Show policy settings\n"
219 "\n"
220 "Options:\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -p=? The package cache.\n"
223 " -s=? The source cache.\n"
224 " -q Disable progress indicator.\n"
225 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
226 " -c=? Read this configuration file\n"
227 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
229
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
231 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
232 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
233
234 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
235 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
236 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
239 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
240 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
241
242 #: cmdline/apt-config.cc:41
243 msgid "Arguments not in pairs"
244 msgstr "Arguments not in pairs"
245
246 #: cmdline/apt-config.cc:76
247 msgid ""
248 "Usage: apt-config [options] command\n"
249 "\n"
250 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
251 "\n"
252 "Commands:\n"
253 " shell - Shell mode\n"
254 " dump - Show the configuration\n"
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 " -h This help text.\n"
258 " -c=? Read this configuration file\n"
259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
260 msgstr ""
261 "Usage: apt-config [options] command\n"
262 "\n"
263 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264 "\n"
265 "Commands:\n"
266 " shell - Shell mode\n"
267 " dump - Show the configuration\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text.\n"
271 " -c=? Read this configuration file\n"
272 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
275 #, c-format
276 msgid "%s not a valid DEB package."
277 msgstr "%s not a valid DEB package."
278
279 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
280 msgid ""
281 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
284 "from debian packages\n"
285 "\n"
286 "Options:\n"
287 " -h This help text\n"
288 " -t Set the temp dir\n"
289 " -c=? Read this configuration file\n"
290 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 msgstr ""
292 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "\n"
294 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
295 "from debian packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " -t Set the temp dir\n"
300 " -c=? Read this configuration file\n"
301 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302
303 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
304 #, c-format
305 msgid "Unable to write to %s"
306 msgstr "Unable to write to %s"
307
308 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
309 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
310 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
311
312 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
313 msgid "Package extension list is too long"
314 msgstr "Package extension list is too long"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
319 #, c-format
320 msgid "Error processing directory %s"
321 msgstr "Error processing directory %s"
322
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
324 msgid "Source extension list is too long"
325 msgstr "Source extension list is too long"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
328 msgid "Error writing header to contents file"
329 msgstr "Error writing header to contents file"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
332 #, c-format
333 msgid "Error processing contents %s"
334 msgstr "Error processing contents %s"
335
336 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
337 msgid ""
338 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
339 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
340 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
341 " contents path\n"
342 " release path\n"
343 " generate config [groups]\n"
344 " clean config\n"
345 "\n"
346 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
347 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
348 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
349 "\n"
350 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
351 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
352 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
353 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
354 "\n"
355 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
356 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
357 "\n"
358 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
359 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
360 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
361 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
362 "Debian archive:\n"
363 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
364 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
365 "\n"
366 "Options:\n"
367 " -h This help text\n"
368 " --md5 Control MD5 generation\n"
369 " -s=? Source override file\n"
370 " -q Quiet\n"
371 " -d=? Select the optional caching database\n"
372 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
373 " --contents Control contents file generation\n"
374 " -c=? Read this configuration file\n"
375 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
376 msgstr ""
377 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
378 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
379 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
380 " contents path\n"
381 " release path\n"
382 " generate config [groups]\n"
383 " clean config\n"
384 "\n"
385 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
386 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
387 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
388 "\n"
389 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
390 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
391 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
392 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
393 "\n"
394 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
395 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
396 "\n"
397 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
398 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
399 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
400 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
401 "Debian archive:\n"
402 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
403 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
404 "\n"
405 "Options:\n"
406 " -h This help text\n"
407 " --md5 Control MD5 generation\n"
408 " -s=? Source override file\n"
409 " -q Quiet\n"
410 " -d=? Select the optional caching database\n"
411 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
412 " --contents Control contents file generation\n"
413 " -c=? Read this configuration file\n"
414 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
415
416 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
417 msgid "No selections matched"
418 msgstr "No selections matched"
419
420 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
421 #, c-format
422 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
423 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
424
425 #: ftparchive/cachedb.cc:47
426 #, c-format
427 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
428 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
429
430 #: ftparchive/cachedb.cc:65
431 #, c-format
432 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
433 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:76
436 msgid ""
437 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
438 "remove and re-create the database."
439 msgstr ""
440 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
441 "remove and re-create the database."
442
443 #: ftparchive/cachedb.cc:81
444 #, c-format
445 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
446 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
447
448 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
449 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
450 #, c-format
451 msgid "Failed to stat %s"
452 msgstr "Failed to stat %s"
453
454 #: ftparchive/cachedb.cc:242
455 msgid "Archive has no control record"
456 msgstr "Archive has no control record"
457
458 #: ftparchive/cachedb.cc:448
459 msgid "Unable to get a cursor"
460 msgstr "Unable to get a cursor"
461
462 #: ftparchive/writer.cc:79
463 #, c-format
464 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
465 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:84
468 #, c-format
469 msgid "W: Unable to stat %s\n"
470 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
471
472 #: ftparchive/writer.cc:135
473 msgid "E: "
474 msgstr "E: "
475
476 #: ftparchive/writer.cc:137
477 msgid "W: "
478 msgstr "W: "
479
480 #: ftparchive/writer.cc:144
481 msgid "E: Errors apply to file "
482 msgstr "E: Errors apply to file "
483
484 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
485 #, c-format
486 msgid "Failed to resolve %s"
487 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
488
489 #: ftparchive/writer.cc:173
490 msgid "Tree walking failed"
491 msgstr "Tree walking failed"
492
493 #: ftparchive/writer.cc:198
494 #, c-format
495 msgid "Failed to open %s"
496 msgstr "Failed to open %s"
497
498 #: ftparchive/writer.cc:257
499 #, c-format
500 msgid " DeLink %s [%s]\n"
501 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
502
503 #: ftparchive/writer.cc:265
504 #, c-format
505 msgid "Failed to readlink %s"
506 msgstr "Failed to readlink %s"
507
508 #: ftparchive/writer.cc:269
509 #, c-format
510 msgid "Failed to unlink %s"
511 msgstr "Failed to unlink %s"
512
513 #: ftparchive/writer.cc:276
514 #, c-format
515 msgid "*** Failed to link %s to %s"
516 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
517
518 #: ftparchive/writer.cc:286
519 #, c-format
520 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
521 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
522
523 #: ftparchive/writer.cc:390
524 msgid "Archive had no package field"
525 msgstr "Archive had no package field"
526
527 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
528 #, c-format
529 msgid " %s has no override entry\n"
530 msgstr " %s has no override entry\n"
531
532 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
533 #, c-format
534 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
535 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
536
537 #: ftparchive/writer.cc:623
538 #, c-format
539 msgid " %s has no source override entry\n"
540 msgstr " %s has no source override entry\n"
541
542 #: ftparchive/writer.cc:627
543 #, c-format
544 msgid " %s has no binary override entry either\n"
545 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
546
547 #: ftparchive/contents.cc:317
548 #, c-format
549 msgid "Internal error, could not locate member %s"
550 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
551
552 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
553 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
554 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
555
556 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
557 #, c-format
558 msgid "Unable to open %s"
559 msgstr "Unable to open %s"
560
561 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
562 #, c-format
563 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
564 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
565
566 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
567 #, c-format
568 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
569 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
570
571 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
572 #, c-format
573 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
574 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
575
576 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
577 #, c-format
578 msgid "Failed to read the override file %s"
579 msgstr "Failed to read the override file %s"
580
581 #: ftparchive/multicompress.cc:75
582 #, c-format
583 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
584 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
585
586 #: ftparchive/multicompress.cc:105
587 #, c-format
588 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
589 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
590
591 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
592 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
593 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
594
595 #: ftparchive/multicompress.cc:198
596 msgid "Failed to create FILE*"
597 msgstr "Failed to create FILE*"
598
599 #: ftparchive/multicompress.cc:201
600 msgid "Failed to fork"
601 msgstr "Failed to fork"
602
603 #: ftparchive/multicompress.cc:215
604 msgid "Compress child"
605 msgstr "Compress child"
606
607 #: ftparchive/multicompress.cc:238
608 #, c-format
609 msgid "Internal error, failed to create %s"
610 msgstr "Internal error, failed to create %s"
611
612 #: ftparchive/multicompress.cc:289
613 msgid "Failed to create subprocess IPC"
614 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
615
616 #: ftparchive/multicompress.cc:324
617 msgid "Failed to exec compressor "
618 msgstr "Failed to exec compressor "
619
620 #: ftparchive/multicompress.cc:363
621 msgid "decompressor"
622 msgstr "decompressor"
623
624 #: ftparchive/multicompress.cc:406
625 msgid "IO to subprocess/file failed"
626 msgstr "IO to subprocess/file failed"
627
628 #: ftparchive/multicompress.cc:458
629 msgid "Failed to read while computing MD5"
630 msgstr "Failed to read while computing MD5"
631
632 #: ftparchive/multicompress.cc:475
633 #, c-format
634 msgid "Problem unlinking %s"
635 msgstr "Problem unlinking %s"
636
637 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
638 #, c-format
639 msgid "Failed to rename %s to %s"
640 msgstr "Failed to rename %s to %s"
641
642 #: cmdline/apt-get.cc:120
643 msgid "Y"
644 msgstr "Y"
645
646 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
647 #, c-format
648 msgid "Regex compilation error - %s"
649 msgstr "Regex compilation error - %s"
650
651 #: cmdline/apt-get.cc:237
652 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
653 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
654
655 #: cmdline/apt-get.cc:327
656 #, c-format
657 msgid "but %s is installed"
658 msgstr "but %s is installed"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:329
661 #, c-format
662 msgid "but %s is to be installed"
663 msgstr "but %s is to be installed"
664
665 #: cmdline/apt-get.cc:336
666 msgid "but it is not installable"
667 msgstr "but it is not installable"
668
669 #: cmdline/apt-get.cc:338
670 msgid "but it is a virtual package"
671 msgstr "but it is a virtual package"
672
673 #: cmdline/apt-get.cc:341
674 msgid "but it is not installed"
675 msgstr "but it is not installed"
676
677 #: cmdline/apt-get.cc:341
678 msgid "but it is not going to be installed"
679 msgstr "but it is not going to be installed"
680
681 #: cmdline/apt-get.cc:346
682 msgid " or"
683 msgstr " or"
684
685 #: cmdline/apt-get.cc:375
686 msgid "The following NEW packages will be installed:"
687 msgstr "The following NEW packages will be installed"
688
689 #: cmdline/apt-get.cc:401
690 msgid "The following packages will be REMOVED:"
691 msgstr "The following packages will be REMOVED"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:423
694 msgid "The following packages have been kept back:"
695 msgstr "The following packages have been kept back:"
696
697 #: cmdline/apt-get.cc:444
698 msgid "The following packages will be upgraded:"
699 msgstr "The following packages will be upgraded:"
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:465
702 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
703 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
704
705 #: cmdline/apt-get.cc:485
706 msgid "The following held packages will be changed:"
707 msgstr "The following held packages will be changed:"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:538
710 #, c-format
711 msgid "%s (due to %s) "
712 msgstr "%s (due to %s) "
713
714 #: cmdline/apt-get.cc:546
715 msgid ""
716 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
717 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
718 msgstr ""
719 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
720 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
721
722 #: cmdline/apt-get.cc:577
723 #, c-format
724 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
725 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
726
727 #: cmdline/apt-get.cc:581
728 #, c-format
729 msgid "%lu reinstalled, "
730 msgstr "%lu reinstalled, "
731
732 #: cmdline/apt-get.cc:583
733 #, c-format
734 msgid "%lu downgraded, "
735 msgstr "%lu downgraded, "
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:585
738 #, c-format
739 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
740 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:589
743 #, c-format
744 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
745 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
746
747 #: cmdline/apt-get.cc:649
748 msgid "Correcting dependencies..."
749 msgstr "Correcting dependencies..."
750
751 #: cmdline/apt-get.cc:652
752 msgid " failed."
753 msgstr " failed."
754
755 #: cmdline/apt-get.cc:655
756 msgid "Unable to correct dependencies"
757 msgstr "Unable to correct dependencies"
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:658
760 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
761 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
762
763 #: cmdline/apt-get.cc:660
764 msgid " Done"
765 msgstr "Done"
766
767 #: cmdline/apt-get.cc:664
768 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
769 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
770
771 #: cmdline/apt-get.cc:667
772 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
773 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
774
775 #: cmdline/apt-get.cc:689
776 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
777 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
778
779 #: cmdline/apt-get.cc:693
780 msgid "Authentication warning overridden.\n"
781 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
782
783 #: cmdline/apt-get.cc:700
784 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
785 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
786
787 #: cmdline/apt-get.cc:702
788 msgid "Some packages could not be authenticated"
789 msgstr "Some packages could not be authenticated"
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
792 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
793 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
794
795 #: cmdline/apt-get.cc:755
796 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
797 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
798
799 #: cmdline/apt-get.cc:764
800 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
801 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:775
804 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
805 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
808 msgid "Unable to lock the download directory"
809 msgstr "Unable to lock the download directory"
810
811 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
812 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
813 msgid "The list of sources could not be read."
814 msgstr "The list of sources could not be read."
815
816 #: cmdline/apt-get.cc:816
817 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
818 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:821
821 #, c-format
822 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
823 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
824
825 #: cmdline/apt-get.cc:824
826 #, c-format
827 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
828 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:829
831 #, c-format
832 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
833 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
834
835 #: cmdline/apt-get.cc:832
836 #, c-format
837 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
838 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
841 #, c-format
842 msgid "Couldn't determine free space in %s"
843 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:849
846 #, c-format
847 msgid "You don't have enough free space in %s."
848 msgstr "You don't have enough free space in %s."
849
850 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
851 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
852 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
853
854 #: cmdline/apt-get.cc:866
855 msgid "Yes, do as I say!"
856 msgstr "Yes, do as I say!"
857
858 #: cmdline/apt-get.cc:868
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "You are about to do something potentially harmful.\n"
862 "To continue type in the phrase '%s'\n"
863 " ?] "
864 msgstr ""
865 "You are about to do something potentially harmful\n"
866 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
867 " ?] "
868
869 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
870 msgid "Abort."
871 msgstr "Abort."
872
873 #: cmdline/apt-get.cc:889
874 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
875 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
876
877 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
878 #, c-format
879 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
880 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
881
882 #: cmdline/apt-get.cc:979
883 msgid "Some files failed to download"
884 msgstr "Some files failed to download"
885
886 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
887 msgid "Download complete and in download only mode"
888 msgstr "Download complete and in download only mode"
889
890 #: cmdline/apt-get.cc:986
891 msgid ""
892 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
893 "missing?"
894 msgstr ""
895 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
896 "missing?"
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:990
899 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
900 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:995
903 msgid "Unable to correct missing packages."
904 msgstr "Unable to correct missing packages."
905
906 #: cmdline/apt-get.cc:996
907 msgid "Aborting install."
908 msgstr "Aborting install."
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:1030
911 #, c-format
912 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
913 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:1040
916 #, c-format
917 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
918 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1058
921 #, c-format
922 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
923 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1069
926 #, c-format
927 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
928 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
929
930 #: cmdline/apt-get.cc:1081
931 msgid " [Installed]"
932 msgstr " [Installed]"
933
934 #: cmdline/apt-get.cc:1086
935 msgid "You should explicitly select one to install."
936 msgstr "You should explicitly select one to install."
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1091
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
942 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
943 "is only available from another source\n"
944 msgstr ""
945 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
946 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
947 "is only available from another source\n"
948
949 #: cmdline/apt-get.cc:1110
950 msgid "However the following packages replace it:"
951 msgstr "However the following packages replace it:"
952
953 #: cmdline/apt-get.cc:1113
954 #, c-format
955 msgid "Package %s has no installation candidate"
956 msgstr "Package %s has no installation candidate"
957
958 #: cmdline/apt-get.cc:1133
959 #, c-format
960 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
961 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
962
963 #: cmdline/apt-get.cc:1141
964 #, c-format
965 msgid "%s is already the newest version.\n"
966 msgstr "%s is already the newest version.\n"
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:1168
969 #, c-format
970 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
971 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
972
973 #: cmdline/apt-get.cc:1170
974 #, c-format
975 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
976 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1176
979 #, c-format
980 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
981 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:1313
984 msgid "The update command takes no arguments"
985 msgstr "The update command takes no arguments"
986
987 #: cmdline/apt-get.cc:1326
988 msgid "Unable to lock the list directory"
989 msgstr "Unable to lock the list directory"
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:1384
992 msgid ""
993 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
994 "used instead."
995 msgstr ""
996 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
997 "used instead."
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:1403
1000 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1001 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
1004 #, c-format
1005 msgid "Couldn't find package %s"
1006 msgstr "Couldn't find package %s"
1007
1008 #: cmdline/apt-get.cc:1516
1009 #, c-format
1010 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1011 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1012
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1546
1014 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1015 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1016
1017 #: cmdline/apt-get.cc:1549
1018 msgid ""
1019 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1020 "solution)."
1021 msgstr ""
1022 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1023 "solution)."
1024
1025 #: cmdline/apt-get.cc:1561
1026 msgid ""
1027 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1028 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1029 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1030 "or been moved out of Incoming."
1031 msgstr ""
1032 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1033 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1034 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1035 "or been moved out of Incoming."
1036
1037 #: cmdline/apt-get.cc:1569
1038 msgid ""
1039 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1040 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1041 "that package should be filed."
1042 msgstr ""
1043 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1044 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1045 "that package should be filed."
1046
1047 #: cmdline/apt-get.cc:1574
1048 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1049 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1050
1051 #: cmdline/apt-get.cc:1577
1052 msgid "Broken packages"
1053 msgstr "Broken packages"
1054
1055 #: cmdline/apt-get.cc:1603
1056 msgid "The following extra packages will be installed:"
1057 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1058
1059 #: cmdline/apt-get.cc:1692
1060 msgid "Suggested packages:"
1061 msgstr "Suggested packages:"
1062
1063 #: cmdline/apt-get.cc:1693
1064 msgid "Recommended packages:"
1065 msgstr "Recommended packages:"
1066
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1713
1068 msgid "Calculating upgrade... "
1069 msgstr "Calculating upgrade... "
1070
1071 #: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1072 msgid "Failed"
1073 msgstr "Failed"
1074
1075 #: cmdline/apt-get.cc:1721
1076 msgid "Done"
1077 msgstr "Done"
1078
1079 #: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
1080 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1081 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1082
1083 #: cmdline/apt-get.cc:1894
1084 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1085 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1086
1087 #: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
1088 #, c-format
1089 msgid "Unable to find a source package for %s"
1090 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1091
1092 #: cmdline/apt-get.cc:1968
1093 #, c-format
1094 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1095 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1096
1097 #: cmdline/apt-get.cc:1992
1098 #, c-format
1099 msgid "You don't have enough free space in %s"
1100 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1101
1102 #: cmdline/apt-get.cc:1997
1103 #, c-format
1104 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1105 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1106
1107 #: cmdline/apt-get.cc:2000
1108 #, c-format
1109 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1110 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1111
1112 #: cmdline/apt-get.cc:2006
1113 #, c-format
1114 msgid "Fetch source %s\n"
1115 msgstr "Fetch source %s\n"
1116
1117 #: cmdline/apt-get.cc:2037
1118 msgid "Failed to fetch some archives."
1119 msgstr "Failed to fetch some archives."
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2065
1122 #, c-format
1123 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1124 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1125
1126 #: cmdline/apt-get.cc:2077
1127 #, c-format
1128 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1129 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1130
1131 #: cmdline/apt-get.cc:2078
1132 #, c-format
1133 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1134 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1135
1136 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1137 #, c-format
1138 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1139 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1140
1141 #: cmdline/apt-get.cc:2114
1142 msgid "Child process failed"
1143 msgstr "Child process failed"
1144
1145 #: cmdline/apt-get.cc:2130
1146 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1147 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1148
1149 #: cmdline/apt-get.cc:2158
1150 #, c-format
1151 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1152 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1153
1154 #: cmdline/apt-get.cc:2178
1155 #, c-format
1156 msgid "%s has no build depends.\n"
1157 msgstr "%s has no build depends.\n"
1158
1159 #: cmdline/apt-get.cc:2230
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1163 "found"
1164 msgstr ""
1165 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1166 "found"
1167
1168 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1172 "package %s can satisfy version requirements"
1173 msgstr ""
1174 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1175 "package %s can satisfy version requirements"
1176
1177 #: cmdline/apt-get.cc:2317
1178 #, c-format
1179 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1180 msgstr ""
1181 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1182
1183 #: cmdline/apt-get.cc:2342
1184 #, c-format
1185 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1186 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1187
1188 #: cmdline/apt-get.cc:2356
1189 #, c-format
1190 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1191 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1192
1193 #: cmdline/apt-get.cc:2360
1194 msgid "Failed to process build dependencies"
1195 msgstr "Failed to process build dependencies"
1196
1197 #: cmdline/apt-get.cc:2392
1198 msgid "Supported modules:"
1199 msgstr "Supported modules:"
1200
1201 #: cmdline/apt-get.cc:2433
1202 msgid ""
1203 "Usage: apt-get [options] command\n"
1204 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1205 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1206 "\n"
1207 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1208 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1209 "and install.\n"
1210 "\n"
1211 "Commands:\n"
1212 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1213 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1214 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1215 " remove - Remove packages\n"
1216 " source - Download source archives\n"
1217 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1218 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1219 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1220 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1221 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1222 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1223 "\n"
1224 "Options:\n"
1225 " -h This help text.\n"
1226 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1227 " -qq No output except for errors\n"
1228 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1229 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1230 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1231 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1232 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1233 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1234 " -b Build the source package after fetching it\n"
1235 " -V Show verbose version numbers\n"
1236 " -c=? Read this configuration file\n"
1237 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1238 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1239 "pages for more information and options.\n"
1240 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1241 msgstr ""
1242 "Usage: apt-get [options] command\n"
1243 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1244 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1245 "\n"
1246 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1247 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1248 "and install.\n"
1249 "\n"
1250 "Commands:\n"
1251 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1252 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1253 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1254 " remove - Remove packages\n"
1255 " source - Download source archives\n"
1256 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1257 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1258 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1259 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1260 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1261 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1262 "\n"
1263 "Options:\n"
1264 " -h This help text.\n"
1265 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1266 " -qq No output except for errors\n"
1267 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1268 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1269 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1270 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1271 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1272 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1273 " -b Build the source package after fetching it\n"
1274 " -V Show verbose version numbers\n"
1275 " -c=? Read this configuration file\n"
1276 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1277 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1278 "pages for more information and options.\n"
1279 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1280
1281 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1282 msgid "Hit "
1283 msgstr "Hit "
1284
1285 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1286 msgid "Get:"
1287 msgstr "Get: "
1288
1289 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1290 msgid "Ign "
1291 msgstr "Ign "
1292
1293 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1294 msgid "Err "
1295 msgstr "Err "
1296
1297 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1298 #, c-format
1299 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1300 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1301
1302 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1303 #, c-format
1304 msgid " [Working]"
1305 msgstr " [Working]"
1306
1307 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1311 " '%s'\n"
1312 "in the drive '%s' and press enter\n"
1313 msgstr ""
1314 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1315 " ‘%s’\n"
1316 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1317
1318 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1319 msgid "Unknown package record!"
1320 msgstr "Unknown package record!"
1321
1322 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1323 msgid ""
1324 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1325 "\n"
1326 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1327 "to indicate what kind of file it is.\n"
1328 "\n"
1329 "Options:\n"
1330 " -h This help text\n"
1331 " -s Use source file sorting\n"
1332 " -c=? Read this configuration file\n"
1333 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1334 msgstr ""
1335 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1336 "\n"
1337 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1338 "to indicate what kind of file it is.\n"
1339 "\n"
1340 "Options:\n"
1341 " -h This help text\n"
1342 " -s Use source file sorting\n"
1343 " -c=? Read this configuration file\n"
1344 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1345
1346 #: dselect/install:32
1347 msgid "Bad default setting!"
1348 msgstr "Bad default setting!"
1349
1350 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1351 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1352 msgid "Press enter to continue."
1353 msgstr "Press enter to continue."
1354
1355 #: dselect/install:100
1356 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1357 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1358
1359 #: dselect/install:101
1360 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1361 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1362
1363 #: dselect/install:102
1364 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1365 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1366
1367 #: dselect/install:103
1368 msgid ""
1369 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1370 msgstr ""
1371 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1372
1373 #: dselect/update:30
1374 msgid "Merging available information"
1375 msgstr "Merging available information"
1376
1377 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1378 msgid "Failed to create pipes"
1379 msgstr "Failed to create pipes"
1380
1381 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1382 msgid "Failed to exec gzip "
1383 msgstr "Failed to exec gzip "
1384
1385 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1386 msgid "Corrupted archive"
1387 msgstr "Corrupted archive"
1388
1389 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1390 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1391 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1392
1393 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1394 #, c-format
1395 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1396 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1397
1398 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1399 msgid "Invalid archive signature"
1400 msgstr "Invalid archive signature"
1401
1402 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1403 msgid "Error reading archive member header"
1404 msgstr "Error reading archive member header"
1405
1406 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1407 msgid "Invalid archive member header"
1408 msgstr "Invalid archive member header"
1409
1410 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1411 msgid "Archive is too short"
1412 msgstr "Archive is too short"
1413
1414 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1415 msgid "Failed to read the archive headers"
1416 msgstr "Failed to read the archive headers"
1417
1418 #: apt-inst/filelist.cc:384
1419 msgid "DropNode called on still linked node"
1420 msgstr "DropNode called on still linked node"
1421
1422 #: apt-inst/filelist.cc:416
1423 msgid "Failed to locate the hash element!"
1424 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1425
1426 #: apt-inst/filelist.cc:463
1427 msgid "Failed to allocate diversion"
1428 msgstr "Failed to allocate diversion"
1429
1430 #: apt-inst/filelist.cc:468
1431 msgid "Internal error in AddDiversion"
1432 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1433
1434 #: apt-inst/filelist.cc:481
1435 #, c-format
1436 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1437 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1438
1439 #: apt-inst/filelist.cc:510
1440 #, c-format
1441 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1442 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1443
1444 #: apt-inst/filelist.cc:553
1445 #, c-format
1446 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1447 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1448
1449 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1450 #, c-format
1451 msgid "Failed to write file %s"
1452 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1453
1454 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1455 #, c-format
1456 msgid "Failed to close file %s"
1457 msgstr "Failed to close file %s"
1458
1459 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1460 #, c-format
1461 msgid "The path %s is too long"
1462 msgstr "The path %s is too long"
1463
1464 #: apt-inst/extract.cc:127
1465 #, c-format
1466 msgid "Unpacking %s more than once"
1467 msgstr "Unpacking %s more than once"
1468
1469 #: apt-inst/extract.cc:137
1470 #, c-format
1471 msgid "The directory %s is diverted"
1472 msgstr "The directory %s is diverted"
1473
1474 #: apt-inst/extract.cc:147
1475 #, c-format
1476 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1477 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1478
1479 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1480 msgid "The diversion path is too long"
1481 msgstr "The diversion path is too long"
1482
1483 #: apt-inst/extract.cc:243
1484 #, c-format
1485 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1486 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1487
1488 #: apt-inst/extract.cc:283
1489 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1490 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1491
1492 #: apt-inst/extract.cc:287
1493 msgid "The path is too long"
1494 msgstr "The path is too long"
1495
1496 #: apt-inst/extract.cc:417
1497 #, c-format
1498 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1499 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1500
1501 #: apt-inst/extract.cc:434
1502 #, c-format
1503 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1504 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1505
1506 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1507 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1508 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1509 #, c-format
1510 msgid "Unable to read %s"
1511 msgstr "Unable to read %s"
1512
1513 #: apt-inst/extract.cc:494
1514 #, c-format
1515 msgid "Unable to stat %s"
1516 msgstr "Unable to stat %s"
1517
1518 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1519 #, c-format
1520 msgid "Failed to remove %s"
1521 msgstr "Failed to remove %s"
1522
1523 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1524 #, c-format
1525 msgid "Unable to create %s"
1526 msgstr "Unable to create %s"
1527
1528 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1529 #, c-format
1530 msgid "Failed to stat %sinfo"
1531 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1532
1533 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1534 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1535 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1536
1537 #. Build the status cache
1538 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1539 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1540 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1541 msgid "Reading package lists"
1542 msgstr "Reading package lists"
1543
1544 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1545 #, c-format
1546 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1547 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1548
1549 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1550 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1551 msgid "Internal error getting a package name"
1552 msgstr "Internal error getting a package name"
1553
1554 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1555 msgid "Reading file listing"
1556 msgstr "Reading file listing"
1557
1558 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1562 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1563 "package!"
1564 msgstr ""
1565 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1566 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1567 "package!"
1568
1569 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1570 #, c-format
1571 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1572 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1573
1574 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1575 msgid "Internal error getting a node"
1576 msgstr "Internal error getting a node"
1577
1578 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1579 #, c-format
1580 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1581 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1582
1583 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1584 msgid "The diversion file is corrupted"
1585 msgstr "The diversion file is corrupted"
1586
1587 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1588 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1589 #, c-format
1590 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1591 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1592
1593 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1594 msgid "Internal error adding a diversion"
1595 msgstr "Internal error adding a diversion"
1596
1597 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1598 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1599 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1600
1601 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1602 #, c-format
1603 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1604 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1605
1606 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1607 #, c-format
1608 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1609 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1610
1611 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1612 #, c-format
1613 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1614 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1615
1616 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1617 #, c-format
1618 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1619 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1620
1621 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1622 #, c-format
1623 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1624 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1625
1626 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1627 #, c-format
1628 msgid "Couldn't change to %s"
1629 msgstr "Couldn't change to %s"
1630
1631 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1632 msgid "Internal error, could not locate member"
1633 msgstr "Internal error, could not locate member"
1634
1635 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1636 msgid "Failed to locate a valid control file"
1637 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1638
1639 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1640 msgid "Unparsable control file"
1641 msgstr "Unparsable control file"
1642
1643 #: methods/cdrom.cc:114
1644 #, c-format
1645 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1646 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1647
1648 #: methods/cdrom.cc:123
1649 msgid ""
1650 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1651 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1652 msgstr ""
1653 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1654 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1655
1656 #: methods/cdrom.cc:131
1657 msgid "Wrong CD-ROM"
1658 msgstr "Wrong CD-ROM"
1659
1660 #: methods/cdrom.cc:164
1661 #, c-format
1662 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1663 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1664
1665 #: methods/cdrom.cc:169
1666 msgid "Disk not found."
1667 msgstr "Disk not found."
1668
1669 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1670 msgid "File not found"
1671 msgstr "File not found"
1672
1673 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1674 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1675 msgid "Failed to stat"
1676 msgstr "Failed to stat"
1677
1678 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1679 #: methods/rred.cc:240
1680 msgid "Failed to set modification time"
1681 msgstr "Failed to set modification time"
1682
1683 #: methods/file.cc:44
1684 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1685 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1686
1687 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1688 #: methods/ftp.cc:162
1689 msgid "Logging in"
1690 msgstr "Logging in"
1691
1692 #: methods/ftp.cc:168
1693 msgid "Unable to determine the peer name"
1694 msgstr "Unable to determine the peer name"
1695
1696 #: methods/ftp.cc:173
1697 msgid "Unable to determine the local name"
1698 msgstr "Unable to determine the local name"
1699
1700 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1701 #, c-format
1702 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1703 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1704
1705 #: methods/ftp.cc:210
1706 #, c-format
1707 msgid "USER failed, server said: %s"
1708 msgstr "USER failed, server said: %s"
1709
1710 #: methods/ftp.cc:217
1711 #, c-format
1712 msgid "PASS failed, server said: %s"
1713 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1714
1715 #: methods/ftp.cc:237
1716 msgid ""
1717 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1718 "is empty."
1719 msgstr ""
1720 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1721 "is empty."
1722
1723 #: methods/ftp.cc:265
1724 #, c-format
1725 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1726 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1727
1728 #: methods/ftp.cc:291
1729 #, c-format
1730 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1731 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1732
1733 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1734 msgid "Connection timeout"
1735 msgstr "Connection timeout"
1736
1737 #: methods/ftp.cc:335
1738 msgid "Server closed the connection"
1739 msgstr "Server closed the connection"
1740
1741 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1742 msgid "Read error"
1743 msgstr "Read error"
1744
1745 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1746 msgid "A response overflowed the buffer."
1747 msgstr "A response overflowed the buffer."
1748
1749 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1750 msgid "Protocol corruption"
1751 msgstr "Protocol corruption"
1752
1753 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1754 msgid "Write error"
1755 msgstr "Write error"
1756
1757 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1758 msgid "Could not create a socket"
1759 msgstr "could not create a socket"
1760
1761 #: methods/ftp.cc:698
1762 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1763 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1764
1765 #: methods/ftp.cc:704
1766 msgid "Could not connect passive socket."
1767 msgstr "Could not connect, passive socket."
1768
1769 #: methods/ftp.cc:722
1770 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1771 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1772
1773 #: methods/ftp.cc:736
1774 msgid "Could not bind a socket"
1775 msgstr "Could not bind a socket"
1776
1777 #: methods/ftp.cc:740
1778 msgid "Could not listen on the socket"
1779 msgstr "Could not listen on the socket"
1780
1781 #: methods/ftp.cc:747
1782 msgid "Could not determine the socket's name"
1783 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1784
1785 #: methods/ftp.cc:779
1786 msgid "Unable to send PORT command"
1787 msgstr "Unable to send PORT command"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:789
1790 #, c-format
1791 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1792 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1793
1794 #: methods/ftp.cc:798
1795 #, c-format
1796 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1797 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1798
1799 #: methods/ftp.cc:818
1800 msgid "Data socket connect timed out"
1801 msgstr "Data socket connect timed out"
1802
1803 #: methods/ftp.cc:825
1804 msgid "Unable to accept connection"
1805 msgstr "Unable to accept connection"
1806
1807 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
1808 msgid "Problem hashing file"
1809 msgstr "Problem hashing file"
1810
1811 #: methods/ftp.cc:877
1812 #, c-format
1813 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1814 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1815
1816 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1817 msgid "Data socket timed out"
1818 msgstr "Data socket timed out"
1819
1820 #: methods/ftp.cc:922
1821 #, c-format
1822 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1823 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1824
1825 #. Get the files information
1826 #: methods/ftp.cc:997
1827 msgid "Query"
1828 msgstr "Query"
1829
1830 #: methods/ftp.cc:1109
1831 msgid "Unable to invoke "
1832 msgstr "Unable to invoke"
1833
1834 #: methods/connect.cc:64
1835 #, c-format
1836 msgid "Connecting to %s (%s)"
1837 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1838
1839 #: methods/connect.cc:71
1840 #, c-format
1841 msgid "[IP: %s %s]"
1842 msgstr "[IP: %s %s]"
1843
1844 #: methods/connect.cc:80
1845 #, c-format
1846 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1847 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1848
1849 #: methods/connect.cc:86
1850 #, c-format
1851 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1852 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1853
1854 #: methods/connect.cc:93
1855 #, c-format
1856 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1857 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1858
1859 #: methods/connect.cc:108
1860 #, c-format
1861 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1862 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1863
1864 #. We say this mainly because the pause here is for the
1865 #. ssh connection that is still going
1866 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1867 #, c-format
1868 msgid "Connecting to %s"
1869 msgstr "Connecting to %s"
1870
1871 #: methods/connect.cc:167
1872 #, c-format
1873 msgid "Could not resolve '%s'"
1874 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1875
1876 #: methods/connect.cc:173
1877 #, c-format
1878 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1879 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1880
1881 #: methods/connect.cc:176
1882 #, c-format
1883 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1884 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1885
1886 #: methods/connect.cc:223
1887 #, c-format
1888 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1889 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1890
1891 #: methods/gpgv.cc:65
1892 #, c-format
1893 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1894 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1895
1896 #: methods/gpgv.cc:100
1897 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1898 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1899
1900 #: methods/gpgv.cc:204
1901 msgid ""
1902 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1903 msgstr ""
1904 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1905
1906 #: methods/gpgv.cc:209
1907 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1908 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1909
1910 #: methods/gpgv.cc:213
1911 #, c-format
1912 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1913 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1914
1915 #: methods/gpgv.cc:218
1916 msgid "Unknown error executing gpgv"
1917 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1918
1919 #: methods/gpgv.cc:249
1920 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1921 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1922
1923 #: methods/gpgv.cc:256
1924 msgid ""
1925 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1926 "available:\n"
1927 msgstr ""
1928 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1929 "available:\n"
1930
1931 #: methods/gzip.cc:64
1932 #, c-format
1933 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1934 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1935
1936 #: methods/gzip.cc:109
1937 #, c-format
1938 msgid "Read error from %s process"
1939 msgstr "Read error from %s process"
1940
1941 #: methods/http.cc:375
1942 msgid "Waiting for headers"
1943 msgstr "Waiting for headers"
1944
1945 #: methods/http.cc:521
1946 #, c-format
1947 msgid "Got a single header line over %u chars"
1948 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1949
1950 #: methods/http.cc:529
1951 msgid "Bad header line"
1952 msgstr "Bad header line"
1953
1954 #: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
1955 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1956 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
1957
1958 #: methods/http.cc:584
1959 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1960 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1961
1962 #: methods/http.cc:599
1963 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1964 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1965
1966 #: methods/http.cc:601
1967 msgid "This HTTP server has broken range support"
1968 msgstr "This HTTP server has broken range support"
1969
1970 #: methods/http.cc:625
1971 msgid "Unknown date format"
1972 msgstr "Unknown date format"
1973
1974 #: methods/http.cc:772
1975 msgid "Select failed"
1976 msgstr "Select failed"
1977
1978 #: methods/http.cc:777
1979 msgid "Connection timed out"
1980 msgstr "Connection timed out"
1981
1982 #: methods/http.cc:800
1983 msgid "Error writing to output file"
1984 msgstr "Error writing to output file"
1985
1986 #: methods/http.cc:831
1987 msgid "Error writing to file"
1988 msgstr "Error writing to file"
1989
1990 #: methods/http.cc:859
1991 msgid "Error writing to the file"
1992 msgstr "Error writing to the file"
1993
1994 #: methods/http.cc:873
1995 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1996 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
1997
1998 #: methods/http.cc:875
1999 msgid "Error reading from server"
2000 msgstr "Error reading from server"
2001
2002 #: methods/http.cc:1106
2003 msgid "Bad header data"
2004 msgstr "Bad header data"
2005
2006 #: methods/http.cc:1123
2007 msgid "Connection failed"
2008 msgstr "Connection failed"
2009
2010 #: methods/http.cc:1214
2011 msgid "Internal error"
2012 msgstr "Internal error"
2013
2014 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
2015 msgid "Can't mmap an empty file"
2016 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2017
2018 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2019 #, c-format
2020 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2021 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2022
2023 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
2024 #, c-format
2025 msgid "Selection %s not found"
2026 msgstr "Selection %s not found"
2027
2028 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
2029 #, c-format
2030 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2031 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2032
2033 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
2034 #, c-format
2035 msgid "Opening configuration file %s"
2036 msgstr "Opening configuration file %s"
2037
2038 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2039 #, c-format
2040 msgid "Line %d too long (max %d)"
2041 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2042
2043 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
2044 #, c-format
2045 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2046 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2047
2048 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
2049 #, c-format
2050 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2051 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2052
2053 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
2054 #, c-format
2055 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2056 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2057
2058 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2059 #, c-format
2060 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2061 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2062
2063 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2064 #, c-format
2065 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2066 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2067
2068 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2069 #, c-format
2070 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2071 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2072
2073 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
2074 #, c-format
2075 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2076 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2077
2078 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2079 #, c-format
2080 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2081 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2082
2083 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2084 #, c-format
2085 msgid "%c%s... Error!"
2086 msgstr "%c%s... Error!"
2087
2088 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
2089 #, c-format
2090 msgid "%c%s... Done"
2091 msgstr "%c%s... Done"
2092
2093 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2094 #, c-format
2095 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2096 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2097
2098 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2099 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2100 #, c-format
2101 msgid "Command line option %s is not understood"
2102 msgstr "Command line option %s is not understood"
2103
2104 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2105 #, c-format
2106 msgid "Command line option %s is not boolean"
2107 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2108
2109 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2110 #, c-format
2111 msgid "Option %s requires an argument."
2112 msgstr "Option %s requires an argument."
2113
2114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2115 #, c-format
2116 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2117 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2118
2119 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2120 #, c-format
2121 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2122 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2123
2124 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2125 #, c-format
2126 msgid "Option '%s' is too long"
2127 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2128
2129 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2130 #, c-format
2131 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2132 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2133
2134 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2135 #, c-format
2136 msgid "Invalid operation %s"
2137 msgstr "Invalid operation %s"
2138
2139 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2140 #, c-format
2141 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2142 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2143
2144 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2145 #, c-format
2146 msgid "Unable to change to %s"
2147 msgstr "Unable to change to %s"
2148
2149 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2150 msgid "Failed to stat the cdrom"
2151 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2152
2153 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2154 #, c-format
2155 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2156 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2157
2158 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2159 #, c-format
2160 msgid "Could not open lock file %s"
2161 msgstr "Could not open lock file %s"
2162
2163 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2164 #, c-format
2165 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2166 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2167
2168 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2169 #, c-format
2170 msgid "Could not get lock %s"
2171 msgstr "Could not get lock %s"
2172
2173 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2174 #, c-format
2175 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2176 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2177
2178 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2179 #, c-format
2180 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2181 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2182
2183 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2184 #, c-format
2185 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2186 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2187
2188 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2189 #, c-format
2190 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2191 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2192
2193 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2194 #, c-format
2195 msgid "Could not open file %s"
2196 msgstr "Could not open file %s"
2197
2198 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2199 #, c-format
2200 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2201 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2202
2203 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2204 #, c-format
2205 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2206 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2207
2208 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2209 msgid "Problem closing the file"
2210 msgstr "Problem closing the file"
2211
2212 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2213 msgid "Problem unlinking the file"
2214 msgstr "Problem unlinking the file"
2215
2216 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2217 msgid "Problem syncing the file"
2218 msgstr "Problem syncing the file"
2219
2220 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2221 msgid "Empty package cache"
2222 msgstr "Empty package cache"
2223
2224 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2225 msgid "The package cache file is corrupted"
2226 msgstr "The package cache file is corrupted"
2227
2228 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2229 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2230 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2231
2232 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2233 #, c-format
2234 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2235 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2236
2237 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2238 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2239 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2240
2241 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2242 msgid "Depends"
2243 msgstr "Depends"
2244
2245 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2246 msgid "PreDepends"
2247 msgstr "PreDepends"
2248
2249 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2250 msgid "Suggests"
2251 msgstr "Suggests"
2252
2253 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2254 msgid "Recommends"
2255 msgstr "Recommends"
2256
2257 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2258 msgid "Conflicts"
2259 msgstr "Conflicts"
2260
2261 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2262 msgid "Replaces"
2263 msgstr "Replaces"
2264
2265 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2266 msgid "Obsoletes"
2267 msgstr "Obsoletes"
2268
2269 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2270 msgid "important"
2271 msgstr "important"
2272
2273 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2274 msgid "required"
2275 msgstr "required"
2276
2277 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2278 msgid "standard"
2279 msgstr "standard"
2280
2281 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2282 msgid "optional"
2283 msgstr "optional"
2284
2285 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2286 msgid "extra"
2287 msgstr "extra"
2288
2289 #: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
2290 msgid "Building dependency tree"
2291 msgstr "Building dependency tree"
2292
2293 #: apt-pkg/depcache.cc:62
2294 msgid "Candidate versions"
2295 msgstr "Candidate versions"
2296
2297 #: apt-pkg/depcache.cc:91
2298 msgid "Dependency generation"
2299 msgstr "Dependency generation"
2300
2301 #: apt-pkg/tagfile.cc:106
2302 #, c-format
2303 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2304 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2305
2306 #: apt-pkg/tagfile.cc:193
2307 #, c-format
2308 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2309 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2310
2311 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2312 #, c-format
2313 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2314 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2315
2316 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2317 #, c-format
2318 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2319 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2320
2321 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2322 #, c-format
2323 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2324 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2325
2326 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2327 #, c-format
2328 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2329 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2330
2331 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2332 #, c-format
2333 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2334 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2335
2336 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2337 #, c-format
2338 msgid "Opening %s"
2339 msgstr "Opening %s"
2340
2341 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2342 #, c-format
2343 msgid "Line %u too long in source list %s."
2344 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2345
2346 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2347 #, c-format
2348 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2349 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2350
2351 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2352 #, c-format
2353 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2354 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2355
2356 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2357 #, c-format
2358 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2359 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2360
2361 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2365 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2366 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2367 msgstr ""
2368 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2369 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2370 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2371
2372 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2373 #, c-format
2374 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2375 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2376
2377 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2381 msgstr ""
2382 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2383
2384 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2385 msgid ""
2386 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2387 "held packages."
2388 msgstr ""
2389 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2390 "held packages."
2391
2392 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2393 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2394 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2395
2396 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2397 #, c-format
2398 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2399 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2400
2401 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2402 #, c-format
2403 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2404 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2405
2406 #. only show the ETA if it makes sense
2407 #. two days
2408 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2409 #, c-format
2410 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2411 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2412
2413 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2414 #, c-format
2415 msgid "Retrieving file %li of %li"
2416 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2417
2418 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2419 #, c-format
2420 msgid "The method driver %s could not be found."
2421 msgstr "The method driver %s could not be found."
2422
2423 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2424 #, c-format
2425 msgid "Method %s did not start correctly"
2426 msgstr "Method %s did not start correctly"
2427
2428 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2429 #, c-format
2430 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2431 msgstr ""
2432 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2433
2434 #: apt-pkg/init.cc:120
2435 #, c-format
2436 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2437 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2438
2439 #: apt-pkg/init.cc:136
2440 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2441 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2442
2443 #: apt-pkg/clean.cc:61
2444 #, c-format
2445 msgid "Unable to stat %s."
2446 msgstr "Unable to stat %s."
2447
2448 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2449 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2450 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2451
2452 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2453 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2454 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2455
2456 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2457 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2458 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2459
2460 #: apt-pkg/policy.cc:269
2461 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2462 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2463
2464 #: apt-pkg/policy.cc:291
2465 #, c-format
2466 msgid "Did not understand pin type %s"
2467 msgstr "Did not understand pin type %s"
2468
2469 #: apt-pkg/policy.cc:299
2470 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2471 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2472
2473 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2474 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2475 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2476
2477 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2478 #, c-format
2479 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2480 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2481
2482 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2483 #, c-format
2484 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2485 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2486
2487 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2488 #, c-format
2489 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2490 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2491
2492 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2493 #, c-format
2494 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2495 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2496
2497 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2498 #, c-format
2499 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2500 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2501
2502 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2503 #, c-format
2504 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2505 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2506
2507 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2508 #, c-format
2509 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2510 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2511
2512 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2513 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2514 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2515
2516 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2517 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2518 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2519
2520 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2521 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2522 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2523
2524 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2525 #, c-format
2526 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2527 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2528
2529 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2530 #, c-format
2531 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2532 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2533
2534 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2535 #, c-format
2536 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2537 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2538
2539 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2540 #, c-format
2541 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2542 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2543
2544 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2545 msgid "Collecting File Provides"
2546 msgstr "Collecting File Provides"
2547
2548 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2549 msgid "IO Error saving source cache"
2550 msgstr "IO Error saving source cache"
2551
2552 #: apt-pkg/acquire-item.cc:130
2553 #, c-format
2554 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2555 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2556
2557 #: apt-pkg/acquire-item.cc:410 apt-pkg/acquire-item.cc:660
2558 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1375
2559 msgid "MD5Sum mismatch"
2560 msgstr "MD5Sum mismatch"
2561
2562 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1070
2563 #, fuzzy
2564 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2565 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2566
2567 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1183
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2571 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2572 msgstr ""
2573 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2574 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2575
2576 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1242
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2580 "manually fix this package."
2581 msgstr ""
2582 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2583 "manually fix this package."
2584
2585 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2589 msgstr ""
2590 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2591
2592 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
2593 msgid "Size mismatch"
2594 msgstr "Size mismatch"
2595
2596 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2597 #, c-format
2598 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2599 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2600
2601 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2605 "Mounting CD-ROM\n"
2606 msgstr ""
2607 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2608 "Mounting CD-ROM\n"
2609
2610 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2611 msgid "Identifying.. "
2612 msgstr "Identifying.. "
2613
2614 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2615 #, c-format
2616 msgid "Stored label: %s \n"
2617 msgstr "Stored label: %s \n"
2618
2619 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2620 #, c-format
2621 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2622 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2623
2624 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2625 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2626 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2627
2628 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2629 msgid "Waiting for disc...\n"
2630 msgstr "Waiting for disc...\n"
2631
2632 #. Mount the new CDROM
2633 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2634 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2635 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2636
2637 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2638 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2639 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2640
2641 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2642 #, c-format
2643 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2644 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2645
2646 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2647 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2648 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2649
2650 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "This disc is called: \n"
2654 "'%s'\n"
2655 msgstr ""
2656 "This disc is called: \n"
2657 "'%s'\n"
2658
2659 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2660 msgid "Copying package lists..."
2661 msgstr "Copying package lists..."
2662
2663 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2664 msgid "Writing new source list\n"
2665 msgstr "Writing new source list\n"
2666
2667 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2668 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2669 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2670
2671 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2672 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2673 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2674
2675 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2676 #, c-format
2677 msgid "Wrote %i records.\n"
2678 msgstr "Wrote %i records.\n"
2679
2680 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2681 #, c-format
2682 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2683 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2684
2685 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2686 #, c-format
2687 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2688 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2689
2690 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2691 #, c-format
2692 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2693 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2694
2695 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2696 #, c-format
2697 msgid "Preparing %s"
2698 msgstr "Preparing %s"
2699
2700 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2701 #, c-format
2702 msgid "Unpacking %s"
2703 msgstr "Unpacking %s"
2704
2705 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2706 #, c-format
2707 msgid "Preparing to configure %s"
2708 msgstr "Preparing to configure %s"
2709
2710 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2711 #, c-format
2712 msgid "Configuring %s"
2713 msgstr "Configuring %s"
2714
2715 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2716 #, c-format
2717 msgid "Installed %s"
2718 msgstr "Installed %s"
2719
2720 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2721 #, c-format
2722 msgid "Preparing for removal of %s"
2723 msgstr "Preparing for removal of %s"
2724
2725 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2726 #, c-format
2727 msgid "Removing %s"
2728 msgstr "Removing %s"
2729
2730 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2731 #, c-format
2732 msgid "Removed %s"
2733 msgstr "Removed %s"
2734
2735 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2736 #, c-format
2737 msgid "Preparing to completely remove %s"
2738 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2739
2740 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2741 #, c-format
2742 msgid "Completely removed %s"
2743 msgstr "Completely removed %s"
2744
2745 #: methods/rred.cc:219
2746 msgid "Could not patch file"
2747 msgstr "Could not patch file"
2748
2749 #: methods/rsh.cc:330
2750 msgid "Connection closed prematurely"
2751 msgstr "Connection closed prematurely"