1 // ***************************************************************************
3 // * Copyright (C) 2013 International Business Machines
4 // * Corporation and others. All Rights Reserved.
5 // * Tool: org.unicode.cldr.icu.NewLdml2IcuConverter
6 // * Source File: <path>/common/main/lo.xml
8 // ***************************************************************************
10 * ICU <specials> source: <path>/xml/main/lo.xml
15 collation{"ລຽງຕາມລຳດັບ"}
27 afa{"ພາສາ ແອໂຟຣ-ເອເຊຍຕິກ"}
49 ath{"ພາສາອາທາພະສະຖານ"}
95 cai{"ພາສາອາເມລິກັນອິນເດຍກາງ"}
118 cpe{"ເຄຣິນພື້ນຖານອັງກິດ ຫລືພິດກິນ"}
119 cpf{"ຄີໂອຫຼືພິດຈິນທີມາຈາກພາສາຟຮັ່ງເສດ"}
120 cpp{"ຄີໂອຫຼືພິດຈິນທີມາພາສາໂປຕູເກດ"}
135 de_AT{"ອາດຕຽນ ເຈີແມນ"}
136 de_CH{"ສະວິດ ຮາຍ ເຈີແມນ"}
160 en_AU{"ອັອດເຕຣເລຍ ອັງກິດ"}
161 en_CA{"ການາດຽນ ອັງກິດ"}
162 en_GB{"ໄບທິດ ອັງກິດ"}
163 en_US{"ຢູ່ເອັດ ອັງກິດ"}
166 es_419{"ເລຕິນ ອາເມີລິແຄນ ສະເປນຣິດ"}
167 es_ES{"ເອີຣົບປ້ຽນ ສະເປນຣິດ"}
177 fiu{"ພາສາຟິນໂນ-ອູຣຽນ"}
182 fr_CA{"ການາດ້ຽນ ເຟຣນ"}
187 frs{"ຟຣີຊຽນຕາເວັນອອກ"}
199 gmh{"ເຢຍລະມັນສູງກາງ"}
201 goh{"ເຢຍລະມັນສູງໂບຮານ"}
240 ine{"ພາສາອິນໂດ-ເອີລົບ"}
367 nai{"ພາສາອິນເດຍອາເມລິກາເໜືອ"}
372 nds{"ເຢຍລະມັນຕ່ຳ ແຊກຊອນຕໍ່ຳ"}
377 nic{"ພາສາໄນເຈີ-ໂກໂດເຟນຽມ"}
424 pt_BR{"ບຣາຊີລຽນ ພໍຕູເກຣດ"}
425 pt_PT{"ເອີຣົບປຽນ ປໍຕູເກຣດ"}
444 sai{"ພາສາອາເມລິກັນອິນດຽນໃຕ້"}
469 sit{"ພາສາຊີໂນ-ທິເບດ"}
489 ssa{"ພາສານີໂລ-ຊາຮາລັນ"}
499 swc{"ຊາວາຮີລີ-ຄອງໂກ"}
500 syc{"ຊີເລຍແບບດັ້ງເດີມ"}
537 tzm{"ເບີເບີຣ-ໂມລະໂຄກາງ"}
543 und{"ບໍ່ສາມາດລະບຸພາສາ"}
545 uz{"ອຸດຊະເບັກກິດສະຖານ"}
573 zbl{"ສັນຍາລັກບລີຊິມ"}
576 zh_Hans{"ຊິມຟີຟຣາຍ ຊາຍຣນິດ"}
577 zh_Hant{"ເທດິດເຊິນນໍ ຊາຍນຣິດ"}
581 zxx{"ບໍ່ມີເນື້ອຫາພາສາ"}
587 Armi{"ອິມພີຮຽນ ອາເມອິກ"}
602 Cans{"ສັນຍາລັກຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງແຄນນາດາ"}
609 Cyrs{"ເຊຮັດສລາ ໂວນິກຊີຮິກລິກໂບຮານ"}
612 Dupl{"ຊົວເລດັບໂລຍັນ"}
614 Egyh{"ເຮຍຮາຕິກອີຍິບ"}
615 Egyp{"ເຮຍໂຮກລິຟອີຍິບ"}
632 Hluw{"ອັກລຮະອານາໂຕເລຍ"}
634 Hrkt{"ຄະຕະກະນະຫຮືຮີຮະງະນະ"}
651 Latf{"ລາຕິນ-ຟຮັ່ງເຕຣ"}
665 Merc{"ເຄເລີຊີເມໂຮອິຕິກ"}
672 Narb{"ອາຮະເບຍເໜືອໂບຮານ"}
685 Phli{"ປະຫລາວີອິນສຄິບຊັນແນລ"}
686 Phlp{"ປະຫລາວີຊອດເຕຮ໌"}
689 Plrd{"ສັດຕະສາດພໍຮລາ"}
690 Prti{"ພາຮ໌ເທຍອິນສຄຮິປຊັນແນລ"}
696 Sarb{"ອາລະເບຍໃຕ້ໂບຮານ"}
707 Syre{"ຊີເຮຍເອສທຮານຈີໂລ"}
708 Syrj{"ຊີເຮຍຕາເວັນຕົກ"}
709 Syrn{"ຊີເຮຍຕາເວັນອອກ"}
725 Visp{"ຄຳເວົ້າທີ່ເບີ່ງເຫັນໄດ້"}
729 Xsux{"ອັກສອນຮູບປລີ່ມສຸເມເຮຍ-ອັດຄາເດຍ"}
732 Zmth{"ເຄື່ອງໝາຍທາງຄະນິດສາດ"}
737 buddhist{"ປະຕິທິນພຸດ"}
738 chinese{"ປະຕິທິນຈີນ"}
739 coptic{"ປະຕິທິນຄັອບຕິກ"}
740 ethiopic{"ປະຕິທິນເອທິໂອເປຍ"}
741 ethiopic-amete-alem{"ປະຕິທິນປີໂອເອທິໂອເປຍ"}
742 gregorian{"ປະຕິທິນຄິດສັກກະລາດ"}
743 hebrew{"ປະຕິທິນຮິບບິວ"}
744 indian{"ປະຕິທິນແຫ່ງຊາດອິນເດຍ"}
745 islamic{"ປະຕິທິນອິສະລາມ"}
746 islamic-civil{"ປະຕິທິນອິດສະລາມ"}
747 japanese{"ປະຕິທິນຍີ່ປຸ່ນ"}
748 persian{"ປະຕິທິນເປີຊຽນ"}
749 roc{"ປະຕິທິນໄຕ້ຫວັນ"}
752 big5han{"ລຽງຕາມອັກສອນຈີນດັ້ງເດີມ"}
753 dictionary{"ລຽງຕາມພົດຈະນານຸກົມ"}
754 ducet{"ລຽງຕາມລໍາດັບຕາມຢູນີໂຄດ"}
755 gb2312han{"ລຽງຕາມອັກສອນຈີນປະຍຸກ"}
756 phonebook{"ລຽງຕາມສະໝຸດໂທລະສັບ"}
757 pinyin{"ລຽງຕາມການອອກສຽງພາສາຈີນ"}
758 reformed{"ລຽງຕາມລຳດັບສຸດທ້າຍ"}
759 searchjl{"ຄົ້ນຫາຕາມພະຍັນຊະນະຂຶ້ນຕົ້ນທີ່ເປັນຮັງກີຣ"}
760 stroke{"ລຽງຕາມການລາກເສັ້ນ"}
761 traditional{"ລຽງຕາມແບບດັ້ງເດີມ"}
762 unihan{"ລຽງລຳດັບຕາມຈຳນວນຂີດ"}
765 arab{"ຕົວເລກອາລາບິກ-ອິນດິກ"}
766 arabext{"ຕົວເລກອາລາບິກ-ອິນດິກຕົວເຕັມ"}
767 armn{"ຕົວເລກອາເມນຽນ"}
768 armnlow{"ຕົວເລກອາເມນຽນຕົວພີມນ້ອຍ"}
770 beng{"ຕົວເລກບັງກາລີ"}
772 deva{"ຕົວເລກເດວັນເນກາ"}
773 ethi{"ຕົວເລກເອທີໂອປິກ"}
774 fullwide{"ຕົວເລກຄວາມກວ້າງເຕັມ"}
776 greklow{"ຕົວເລກກີດຕົວພີມນ້ອຍ"}
777 gujr{"ຕົວເລກກຸຈາລາຕິ"}
778 guru{"ຕົວເລກເຄີມີກີ"}
779 hanidec{"ຕົວເລກທົດສະນິນົມຈີນ"}
780 hans{"ຕົວເລກຈີນຕົວຫຍໍ້"}
781 hansfin{"ຕົວເລກທາງການເງິນແບບຕົວຫຍໍ້ຂອງຈີນ"}
782 hant{"ຕົວເລກຈີນຕົວເຕັມ"}
783 hantfin{"ຕົວເລກທາງການເງິນແບບຕົວເຕັມຂອງຈີນ"}
786 jpan{"ຕົວເລກຍີ່ປຸ່ນ"}
787 jpanfin{"ຕົວເລກທາງການເງິນຂອງຍີ່ປຸ່ນ"}
790 knda{"ຕົວເລກແຄນນາດາ"}
791 lana{"ຕົວເລກໄທທຳໂຮລາ"}
792 lanatham{"ຕົວເລກໄທທຳທຳ"}
794 latn{"ຕົວເລກຕາເວັນຕົກ"}
797 mlym{"ຕົວເລກມາລາຢາລຳ"}
798 mong{"ຕົວເລກມ່ອງໂກເລຍ"}
799 mtei{"ຕົວເລກເມໄຕມາເຢກ"}
801 mymrshan{"ຕົວເລກຊານພະມ້າ"}
802 nkoo{"ຕົວເລກເອັນໂກ້"}
803 olck{"ຕົວເລກໂອລຈິກິ"}
806 romanlow{"ຕົວເລກໂລມັນຕົວພີມນ້ອຍ"}
807 saur{"ຕົວເລກເສົາລັດທາ"}
809 talu{"ຕົວເລກໄຕລື້ໃໝ່"}
810 taml{"ຕົວເລກທາມີວແບບດັ່ງເດີມ"}
811 tamldec{"ຕົວເລກທາມີວ"}
815 vaii{"ຕົວເລກໃນລະບົບໄວ"}
819 1606NICT{"ປາຍຍຸກກາງຝຣັ່ງເຖິງປີ ຄສ 1606"}
820 1694ACAD{"ຕອນຕົ້ນຍຸກໃໝ່ຝຣັ່ງ"}
821 1901{"ເຢຍລະມັນອໍໂທກຣາຟີດັ້ງເດີມ"}
823 1994{"ອັກສອນເຣຊ່ຽນມາດຕະຖານ"}
824 1996{"ເຢຍລະມັນອໍໂທກຣາຟີປີ1996"}
826 "ການຖອດອັກສອນເປັນອັກສອນໂຣມັນຕາມເກນຂອງສະມາຄົມຫ້ອງສະໝຸດອາເມລິກາແລະຫ້ອງສະໝຸດ"
827 "ລັດຖະສະພາ ສະບັບພິມປີ 1997"
829 ALUKU{"ພາສາພື້ນເມືອງອລູຄຸ"}
830 AREVELA{"ອາເມເນຍຕາເວັນອອກ"}
831 AREVMDA{"ອາເມເນຍຕາເວັນຕົກ"}
832 BAKU1926{"ຕົວອັກສອນລາຕິນເທີກິກແບບຄົບວົງຈອນ"}
833 BAUDDHA{"ພະພຸດທະເຈົ້າ"}
835 BISKE{"ພາສາພື້ນເມືອງຊານຈິໂອໂຈ/ບິລາ"}
837 FONIPA{"ສັດທະສາດອັກສອນສາກົນ"}
838 FONUPA{"ສັດທະສາດອັກສອນ UPA"}
840 HEPBURN{"ການຖອດອັກສອນແບບເຮບເບິນ"}
841 HOGNORSK{"ພາສານໍວີຈ່ຽນສູງ"}
844 JYUTPING{"ການຖອດອັກສອນແບບຍູດພິງ"}
845 KKCOR{"ອັກຂະລະວິທີສາມັນ"}
847 LIPAW{"ພາສາພື້ນເມືອງລິໂພວາຊ໌ຂອງເຣຊ່ຽນ"}
848 LUNA1918{"ລູນ່າ1918"}
850 NDYUKA{"ພາສາພື້ນເມືອງດິວຄາ"}
851 NEDIS{"ພາສາພື້ນເມືອງນາທິໂຊເນ"}
852 NJIVA{"ພາສາພື້ນເມືອງຈີວາ/ນີວາ"}
853 OSOJS{"ພາສາພື້ນເມືອງໂອຊຽກໂຄ/ໂອໂຊຍາເນ"}
854 PAMAKA{"ພາສາພື້ນເມືອງພາມາຄາ"}
860 REVISED{"ອັກຂະລະວິທີສະບັບປັບປຸງ"}
864 SCOTLAND{"ພາສາອັງກິດມາດຕະຖານສະກັອດ"}
866 SOLBA{"ພາສາພື້ນເມືອງສະໂຕວິຊ໌ຊ່າ/ໂຊລ໌ບີກາ"}
867 SURMIRAN{"ຊູຣ໌ມິລານ"}
870 TARASK{"ອັກຂະລະວິທີທາຣາຊ໌ເຄຍວິກາ"}
871 UCCOR{"ອັກຂະລະວິທີແບບຄົບວົງຈອນ"}
872 UCRCOR{"ອັກຂະລະວິທີສະບັບປັບປຸງແບບຄົບວົງຈອນ"}
875 VALENCIA{"ວາເລັນເຊຍ"}
877 WADEGILE{"ການຖອດອັກສອນແບບເວດ-ໄຈລ໌"}