1 # ***************************************************************************
3 # * Copyright (C) 2004-2016, International Business Machines
4 # * Corporation; Unicode, Inc.; and others. All Rights Reserved.
6 # ***************************************************************************
7 # File: ch_ch_FONIPA.txt
11 # Transformation from Chamorro (ch) to its IPA transcription (ch_FONIPA).
13 # http://en.wikipedia.org/wiki/Chamorro_language#Orthography
14 # http://www.omniglot.com/writing/chamorro.htm
15 # http://guampedia.com/chamorro-orthography-rules/
16 # http://finochamoru.blogspot.com/2009/04/leksion-chamoru-pronunsiasion.html
18 # Recorded sound samples: http://www.chamorro.com/fino/fino.html
20 # http://guampedia.com/chamorro-orthography-rules/ lists in section 3.b)
21 # graphemes that would be used for loanwords/proper names. Most examples
22 # are Spanish. Our rules thus generate the Spanish sounds [θ], [x], [β]
23 # and [w] even though these sounds are not used by the Chamorro language.
28 # The IPA chart from Omniglot appears to be mixing up [æ] and [ɑ] when
29 # explaining how to pronounce ‹a› and ‹å›. The language course on
30 # finochamoru.blogspot.com copies the pronunciation chart from Omniglot,
31 # but then explains that ‹å› gets prounounced like in English ‹father›,
32 # which would be [ɑ]. Also, the sound samples on www.chamorro.com pronounce
33 # ‹a› as [æ] and ‹å› as [ɑ].
38 {c} [eéií] → θ; # loanwords
56 {qu} [eéiíy] → k; # loanwords
65 {x} h?[aáåeéiíoóuú$] → ks; # loanwords
66 {x} [^aáåeéiíoóuú$] → s; # loanwords
68 # Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Chamorro_language#Orthography]
69 # writes that ‹y› gets pronounced as [d\u0361z], while Omniglot says [d\u0361ʒ].
71 \- → \.; # hyphen is a syllable boundary, eg ‹sena-ta›
72 # Handle geminated consonants.