]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
fc39d9f134277231a3f09eed0ec19fcf30a104d5
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/LR0.c:198
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "too many states (max %d)"
19 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
20
21 #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
22 msgid "Unknown system error"
23 msgstr ""
24
25 #: src/complain.c:150
26 msgid "warning: "
27 msgstr ""
28
29 #: src/complain.c:238
30 #, fuzzy
31 msgid "fatal error: "
32 msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
33
34 #: src/conflicts.c:48
35 #, c-format
36 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:137
40 msgid "reduce"
41 msgstr "´Ô¸µ"
42
43 #: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:132
44 msgid "shift"
45 msgstr "¥·¥Õ¥È"
46
47 #: src/conflicts.c:142
48 msgid "an error"
49 msgstr "¥¨¥é¡¼"
50
51 #: src/conflicts.c:284
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%d shift/reduce conflict"
54 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55 msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
56
57 #: src/conflicts.c:291
58 #, fuzzy
59 msgid "and"
60 msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
61
62 #: src/conflicts.c:297
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%d reduce/reduce conflict"
65 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
66 msgstr[0] " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
67
68 #: src/conflicts.c:322
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "State %d contains "
71 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
72
73 #: src/conflicts.c:369
74 msgid "conflicts: "
75 msgstr "¾×ÆÍ: "
76
77 #: src/conflicts.c:371
78 #, c-format
79 msgid " %d shift/reduce"
80 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
81
82 #: src/conflicts.c:375
83 #, c-format
84 msgid " %d reduce/reduce"
85 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
86
87 #: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
88 #, c-format
89 msgid "%s contains "
90 msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
91
92 #: src/conflicts.c:387
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
95 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
96 msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
97
98 #: src/files.c:159
99 #, c-format
100 msgid "cannot open file `%s'"
101 msgstr ""
102
103 #: src/files.c:178
104 msgid "cannot close file"
105 msgstr ""
106
107 #: src/getargs.c:56
108 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
109 msgstr ""
110
111 #: src/getargs.c:60
112 #, c-format
113 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
114 msgstr ""
115
116 #: src/getargs.c:64
117 msgid ""
118 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
119 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
120 msgstr ""
121
122 #: src/getargs.c:70
123 msgid ""
124 "Operation modes:\n"
125 " -h, --help display this help and exit\n"
126 " -V, --version output version information and exit\n"
127 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
128 msgstr ""
129
130 #: src/getargs.c:77
131 msgid ""
132 "Parser:\n"
133 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
134 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
135 " --locations enable locations computation\n"
136 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
137 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
138 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
139 " -k, --token-table include a table of token names\n"
140 msgstr ""
141
142 #: src/getargs.c:89
143 msgid ""
144 "Output:\n"
145 " -d, --defines also produce a header file\n"
146 " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
147 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
148 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
149 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
150 "automaton\n"
151 msgstr ""
152
153 #: src/getargs.c:99
154 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
155 msgstr ""
156
157 #: src/getargs.c:113
158 #, c-format
159 msgid "bison (GNU Bison) %s"
160 msgstr ""
161
162 #: src/getargs.c:115
163 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
164 msgstr ""
165
166 #: src/getargs.c:119
167 #, c-format
168 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
169 msgstr ""
170
171 #: src/getargs.c:121
172 msgid ""
173 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
174 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
175 msgstr ""
176
177 #: src/getargs.c:200 src/lex.c:603
178 #, c-format
179 msgid "`%s' is no longer supported"
180 msgstr ""
181
182 #: src/getargs.c:224
183 #, c-format
184 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
185 msgstr ""
186
187 #: src/getargs.c:233
188 #, c-format
189 msgid "%s: no grammar file given\n"
190 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
191
192 #: src/getargs.c:237
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
195 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
196
197 #: src/lalr.c:174
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "too many gotos (max %d)"
200 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
201
202 #: src/lex.c:77
203 msgid "unexpected `/' found and ignored"
204 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
205
206 #: src/lex.c:106 src/reader.c:463
207 msgid "unterminated comment"
208 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
209
210 #: src/lex.c:138
211 #, fuzzy
212 msgid "unexpected end of file"
213 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
214
215 #: src/lex.c:157
216 msgid "unescaped newline in constant"
217 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
218
219 #: src/lex.c:196
220 #, c-format
221 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
222 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
223
224 #: src/lex.c:221
225 #, c-format
226 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
227 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
228
229 #: src/lex.c:233
230 #, c-format
231 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
232 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
233
234 #: src/lex.c:264
235 msgid "unterminated type name at end of file"
236 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
237
238 #: src/lex.c:267
239 msgid "unterminated type name"
240 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
241
242 #: src/lex.c:359
243 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
244 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
245
246 #: src/lex.c:575
247 #, c-format
248 msgid "`%s' supports no argument: %s"
249 msgstr ""
250
251 #: src/lex.c:592
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "`%s' requires an argument"
254 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
255
256 #: src/output.c:834
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
259 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
260
261 #: src/print.c:46
262 #, c-format
263 msgid " type %d is %s\n"
264 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
265
266 #: src/print.c:108
267 #, c-format
268 msgid " (rule %d)"
269 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
270
271 #: src/print.c:129
272 #, c-format
273 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
274 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
275
276 #: src/print.c:146
277 #, c-format
278 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
279 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
280
281 #: src/print.c:170
282 #, c-format
283 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
284 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
285
286 #: src/print.c:194 src/print.c:228
287 #, c-format
288 msgid ""
289 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
290 "\n"
291 msgstr ""
292 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
293 "\n"
294
295 #: src/print.c:223 src/print.c:298
296 #, c-format
297 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
298 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
299
300 #: src/print.c:279 src/print.c:292
301 #, c-format
302 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
303 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
304
305 #: src/print.c:307
306 #, c-format
307 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
308 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
309
310 #: src/print.c:323
311 msgid " $default\taccept\n"
312 msgstr " $default\taccept\n"
313
314 #: src/print.c:325
315 msgid " NO ACTIONS\n"
316 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
317
318 #: src/print.c:338
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "state %d"
321 msgstr ""
322 "\n"
323 "\n"
324 "¾õÂÖ %d\n"
325 "\n"
326
327 #: src/print.c:369
328 #, fuzzy
329 msgid "Grammar"
330 msgstr ""
331 "\n"
332 "ʸˡ\n"
333
334 #: src/print.c:370
335 msgid "Number, Line, Rule"
336 msgstr ""
337
338 #: src/print.c:373
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid " %3d %3d %s ->"
341 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
342
343 #: src/print.c:380
344 msgid "empty"
345 msgstr ""
346
347 #: src/print.c:387
348 #, fuzzy
349 msgid "Terminals, with rules where they appear"
350 msgstr ""
351 "\n"
352 "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
353 "\n"
354
355 #: src/print.c:410
356 #, fuzzy
357 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
358 msgstr ""
359 "\n"
360 "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
361 "\n"
362
363 #: src/print.c:436
364 msgid " on left:"
365 msgstr " º¸ÊÕ:"
366
367 #: src/print.c:451
368 msgid " on right:"
369 msgstr " ±¦ÊÕ:"
370
371 #: src/reader.c:105
372 #, c-format
373 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
374 msgstr ""
375 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
376 "¤»¤ó"
377
378 #: src/reader.c:124
379 #, c-format
380 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
381 msgstr ""
382
383 #: src/reader.c:127
384 #, c-format
385 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
386 msgstr ""
387
388 #: src/reader.c:162
389 #, c-format
390 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
391 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
392
393 #: src/reader.c:173
394 #, c-format
395 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
396 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
397
398 #: src/reader.c:241
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
401 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
402
403 #: src/reader.c:261
404 msgid " Skipping to next \\n"
405 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
406
407 #: src/reader.c:263
408 #, c-format
409 msgid " Skipping to next %c"
410 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
411
412 #: src/reader.c:314 src/reader.c:326
413 msgid "invalid $ value"
414 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
415
416 #: src/reader.c:353 src/reader.c:368
417 msgid "unterminated string at end of file"
418 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
419
420 #: src/reader.c:356
421 msgid "unterminated string"
422 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
423
424 #: src/reader.c:498 src/reader.c:562
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "invalid value: %s%d"
427 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
428
429 #: src/reader.c:512 src/reader.c:584
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s is invalid"
432 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
433
434 #: src/reader.c:552
435 #, c-format
436 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
437 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
438
439 #: src/reader.c:576
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
442 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
443
444 #: src/reader.c:634
445 msgid "unterminated `%{' definition"
446 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
447
448 #: src/reader.c:679 src/reader.c:789 src/reader.c:840 src/reader.c:1092
449 #, c-format
450 msgid "Premature EOF after %s"
451 msgstr ""
452
453 #: src/reader.c:704 src/reader.c:859
454 #, c-format
455 msgid "symbol %s redefined"
456 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
457
458 #: src/reader.c:716 src/reader.c:804 src/reader.c:870
459 #, c-format
460 msgid "type redeclaration for %s"
461 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
462
463 #: src/reader.c:734
464 #, c-format
465 msgid "`%s' is invalid in %s"
466 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
467
468 #: src/reader.c:752 src/reader.c:916
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "multiple %s declarations"
471 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
472
473 #: src/reader.c:754 src/reader.c:1072 src/reader.c:1087 src/reader.c:1120
474 #: src/reader.c:1134 src/reader.c:1337
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "invalid %s declaration"
477 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
478
479 #: src/reader.c:774
480 msgid "%type declaration has no <typename>"
481 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
482
483 #: src/reader.c:809
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
486 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
487
488 #: src/reader.c:855
489 #, c-format
490 msgid "redefining precedence of %s"
491 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
492
493 #: src/reader.c:882
494 #, c-format
495 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
496 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
497
498 #: src/reader.c:892
499 #, c-format
500 msgid "unexpected item: %s"
501 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
502
503 #: src/reader.c:949 src/reader.c:1308
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "unmatched %s"
506 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
507
508 #: src/reader.c:978
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "argument of %%expect is not an integer"
511 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
512
513 #: src/reader.c:1024
514 #, c-format
515 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
516 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
517
518 #: src/reader.c:1046
519 #, c-format
520 msgid "expected string constant instead of %s"
521 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
522
523 #: src/reader.c:1239
524 #, c-format
525 msgid "unrecognized: %s"
526 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
527
528 #: src/reader.c:1244
529 msgid "no input grammar"
530 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
531
532 #: src/reader.c:1249
533 #, c-format
534 msgid "unknown character: %s"
535 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
536
537 #: src/reader.c:1423
538 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
539 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
540
541 #: src/reader.c:1430
542 msgid "grammar starts with vertical bar"
543 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
544
545 #: src/reader.c:1458
546 #, c-format
547 msgid "rule given for %s, which is a token"
548 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
549
550 #: src/reader.c:1488 src/reader.c:1607
551 msgid "previous rule lacks an ending `;'"
552 msgstr ""
553
554 #: src/reader.c:1566
555 msgid "two @prec's in a row"
556 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
557
558 #: src/reader.c:1575
559 #, c-format
560 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
561 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
562
563 #: src/reader.c:1585
564 msgid "two actions at end of one rule"
565 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
566
567 #: src/reader.c:1599
568 #, c-format
569 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
570 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
571
572 #: src/reader.c:1605
573 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
574 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
575
576 #: src/reader.c:1613
577 #, c-format
578 msgid "invalid input: %s"
579 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
580
581 #: src/reader.c:1620
582 msgid "no rules in the input grammar"
583 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
584
585 #: src/reader.c:1641
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
588 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
589
590 #: src/reader.c:1722
591 #, c-format
592 msgid "the start symbol %s is undefined"
593 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
594
595 #: src/reader.c:1724
596 #, c-format
597 msgid "the start symbol %s is a token"
598 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
599
600 #: src/reduce.c:332
601 #, fuzzy
602 msgid "Useless nonterminals:"
603 msgstr ""
604 "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
605 "\n"
606
607 #: src/reduce.c:346
608 #, fuzzy
609 msgid "Terminals which are not used:"
610 msgstr ""
611 "\n"
612 "\n"
613 "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
614 "\n"
615
616 #: src/reduce.c:358
617 #, fuzzy
618 msgid "Useless rules:"
619 msgstr ""
620 "\n"
621 "\n"
622 "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
623 "\n"
624
625 #: src/reduce.c:437
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%d rule never reduced\n"
628 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
629 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
630
631 #: src/reduce.c:445
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%d useless nonterminal"
634 msgid_plural "%d useless nonterminals"
635 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
636
637 #: src/reduce.c:451
638 msgid " and "
639 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
640
641 #: src/reduce.c:454
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%d useless rule"
644 msgid_plural "%d useless rules"
645 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
646
647 #: src/reduce.c:484
648 #, c-format
649 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
650 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
651
652 #: lib/getopt.c:694
653 #, c-format
654 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
655 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
656
657 #: lib/getopt.c:719
658 #, c-format
659 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
660 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
661
662 #: lib/getopt.c:724
663 #, c-format
664 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
665 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
666
667 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
668 #, c-format
669 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
670 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
671
672 #: lib/getopt.c:771
673 #, c-format
674 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
675 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
676
677 #: lib/getopt.c:775
678 #, c-format
679 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
680 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
681
682 #: lib/getopt.c:801
683 #, c-format
684 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
685 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
686
687 #: lib/getopt.c:804
688 #, c-format
689 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
690 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
691
692 #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
693 #, c-format
694 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
695 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
696
697 #: lib/getopt.c:881
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
700 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
701
702 #: lib/getopt.c:899
703 #, c-format
704 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
705 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
706
707 #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
708 #, fuzzy
709 msgid "memory exhausted"
710 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
711
712 #: lib/quotearg.c:274
713 msgid "`"
714 msgstr ""
715
716 #: lib/quotearg.c:275
717 msgid "'"
718 msgstr ""
719
720 #, fuzzy
721 #~ msgid "too many items (max %d)"
722 #~ msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
723
724 #, fuzzy
725 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
726 #~ msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
727
728 #, fuzzy
729 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
730 #~ msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
731
732 #, fuzzy
733 #~ msgid "unterminated %guard clause"
734 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
735
736 #~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
737 #~ msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
738
739 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
740 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "Variables\n"
744 #~ "---------\n"
745 #~ "\n"
746 #~ msgstr ""
747 #~ "ÊÑ¿ô\n"
748 #~ "---------\n"
749 #~ "\n"
750
751 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
752 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "Rules\n"
756 #~ "-----\n"
757 #~ "\n"
758 #~ msgstr ""
759 #~ "µ¬Â§\n"
760 #~ "-----\n"
761 #~ "\n"
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "Rules interpreted\n"
765 #~ "-----------------\n"
766 #~ "\n"
767 #~ msgstr ""
768 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
769 #~ "-----------------\n"
770 #~ "\n"
771
772 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
773 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
774
775 #~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
776 #~ msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
777
778 #~ msgid "%s contains"
779 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
780
781 #, fuzzy
782 #~ msgid "DERIVES"
783 #~ msgstr ""
784 #~ "\n"
785 #~ "\n"
786 #~ "\n"
787 #~ "DERIVES\n"
788 #~ "\n"
789
790 #~ msgid "%s derives"
791 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
792
793 #~ msgid "Entering set_nullable"
794 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
795
796 #~ msgid ""
797 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
798 #~ msgstr ""
799 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
800 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "\n"
804 #~ "\n"
805 #~ "\n"
806 #~ "FIRSTS\n"
807 #~ "\n"
808 #~ msgstr ""
809 #~ "\n"
810 #~ "\n"
811 #~ "\n"
812 #~ "FIRSTS\n"
813 #~ "\n"
814
815 #~ msgid ""
816 #~ "\n"
817 #~ "\n"
818 #~ "%s firsts\n"
819 #~ "\n"
820 #~ msgstr ""
821 #~ "\n"
822 #~ "\n"
823 #~ "%s firsts\n"
824 #~ "\n"
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "\n"
828 #~ "\n"
829 #~ "\n"
830 #~ "FDERIVES\n"
831 #~ msgstr ""
832 #~ "\n"
833 #~ "\n"
834 #~ "\n"
835 #~ "FDERIVES\n"
836
837 #~ msgid ""
838 #~ "\n"
839 #~ "\n"
840 #~ "%s derives\n"
841 #~ "\n"
842 #~ msgstr ""
843 #~ "\n"
844 #~ "\n"
845 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
846 #~ "\n"
847
848 #~ msgid ""
849 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
850 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
851 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
852 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
853 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
854 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
855 #~ "\n"
856 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
857 #~ msgstr ""
858 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
859 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
860 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
861 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
862 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
863 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
864 #~ "\n"
865 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
866
867 #~ msgid "gotos"
868 #~ msgstr "goto"
869
870 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
871 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
872
873 #~ msgid "%s: "
874 #~ msgstr "%s: "
875
876 #~ msgid "%s:%d: "
877 #~ msgstr "%s:%d: "
878
879 #~ msgid "\t\t/* empty */"
880 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
881
882 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
883 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
884
885 #~ msgid "multiple %union declarations"
886 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
887
888 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
889 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
890
891 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
892 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
893
894 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
895 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
896
897 #~ msgid "$%s is invalid"
898 #~ msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
899
900 #~ msgid "invalid @-construct"
901 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
902
903 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
904 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"