1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "too many states (max %d)"
19 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
21 #: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
23 msgid "%s: memory exhausted\n"
24 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
26 #: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
30 #: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
34 #: src/conflicts.c:228
38 #: src/conflicts.c:300
40 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
41 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
43 #: src/conflicts.c:345
45 msgid "State %d contains"
46 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
48 #: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
49 msgid " 1 shift/reduce conflict"
50 msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
52 #: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
54 msgid " %d shift/reduce conflicts"
55 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
57 #: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
61 #: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
62 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
63 msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
65 #: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
67 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
68 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
70 #. If invoked under the name `yacc', use the output format
71 #. specified by POSIX.
72 #: src/conflicts.c:379
76 #: src/conflicts.c:381
78 msgid " %d shift/reduce"
79 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
81 #: src/conflicts.c:385
83 msgid " %d reduce/reduce"
84 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
86 #: src/conflicts.c:390
91 #: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
93 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
94 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
96 #: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
99 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
102 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
105 #: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
107 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
108 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
110 #: src/conflicts.c:734
112 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
113 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
132 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
134 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
137 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
142 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
147 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
148 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
154 " -h, --help display this help and exit\n"
155 " -V, --version output version information and exit\n"
156 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
162 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
163 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
164 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
165 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
166 " -r, --raw number the tokens from 3\n"
167 " -k, --token-table include a table of token names\n"
173 " -d, --defines also produce a header file\n"
174 " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
175 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
176 " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
180 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
183 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
187 msgid "bison (GNU Bison) %s"
192 "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
197 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
198 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
203 msgid "%s: no grammar file given\n"
204 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
208 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
209 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
213 msgid "too many gotos (max %d)"
214 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
217 msgid "unexpected `/' found and ignored"
218 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
220 #: src/lex.c:145 src/reader.c:257
221 msgid "unterminated comment"
222 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
226 msgid "unexpected end of file"
227 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
230 msgid "unescaped newline in constant"
231 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
235 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
236 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
240 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
241 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
245 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
246 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
249 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
250 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
253 msgid "unterminated type name at end of file"
254 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
257 msgid "unterminated type name"
258 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
262 msgid "%s: internal error: %s\n"
263 msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
266 msgid "Entering set_nullable"
267 msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
271 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
272 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
276 msgid " type %d is %s\n"
277 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
298 msgid " $default\taccept\n"
299 msgstr " $default\taccept\n"
302 msgid " NO ACTIONS\n"
305 #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
308 msgid " $ \tgo to state %d\n"
309 msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
313 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
314 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
318 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
319 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
323 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
324 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
326 #. rule # : LHS -> RHS
337 msgid "rule %-4d %s ->"
338 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
341 msgid "\t\t/* empty */"
342 msgstr "\t\t/* ¶õ */"
344 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
348 "Terminals, with rules where they appear\n"
352 "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
358 "Nonterminals, with rules where they appear\n"
362 "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
374 msgid " Skipping to next \\n"
375 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
379 msgid " Skipping to next %c"
380 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
382 #: src/reader.c:181 src/reader.c:196
383 msgid "unterminated string at end of file"
384 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
387 msgid "unterminated string"
388 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
392 msgid "unrecognized: %s"
393 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
396 msgid "no input grammar"
397 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
401 msgid "unknown character: %s"
402 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
405 msgid "unterminated `%{' definition"
406 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
408 #: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
410 msgid "Premature EOF after %s"
413 #: src/reader.c:590 src/reader.c:812
415 msgid "symbol %s redefined"
416 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
418 #: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
420 msgid "type redeclaration for %s"
421 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
425 msgid "`%s' is invalid in %s"
426 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
430 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
431 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
435 msgid "expected string constant instead of %s"
436 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
438 #: src/reader.c:702 src/reader.c:863
440 msgid "multiple %s declarations"
441 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
443 #: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
445 msgid "invalid %s declaration"
446 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
449 msgid "%type declaration has no <typename>"
450 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
454 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
455 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
459 msgid "redefining precedence of %s"
460 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
464 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
465 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
469 msgid "unexpected item: %s"
470 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
472 #: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
475 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
479 msgid "argument of %expect is not an integer"
480 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
484 msgid "@%s is invalid"
485 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
487 #: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
488 msgid "invalid $ value"
489 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
491 #: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
493 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
494 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
496 #: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
498 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
499 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
501 #: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
503 msgid "$%s is invalid"
504 msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
508 msgid "unterminated %guard clause"
509 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
512 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
513 msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
516 msgid "grammar starts with vertical bar"
517 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
521 msgid "rule given for %s, which is a token"
522 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
525 msgid "two @prec's in a row"
526 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
530 msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
531 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
534 msgid "two actions at end of one rule"
535 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
539 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
540 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
543 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
544 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
548 msgid "invalid input: %s"
549 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
553 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
554 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
557 msgid "no rules in the input grammar"
558 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
562 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
565 "¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
569 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
570 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
574 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
575 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
579 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
580 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
584 msgid "the start symbol %s is undefined"
585 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
589 msgid "the start symbol %s is a token"
590 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
594 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
595 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
600 "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
602 "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d "
603 "¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
607 "Useless nonterminals:\n"
617 "Terminals which are not used:\n"
622 "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
648 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
649 msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
663 "Rules interpreted\n"
664 "-----------------\n"
668 "-----------------\n"
673 msgid "%d rules never reduced\n"
674 msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
683 msgid "%d useless nonterminal%s"
684 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
692 msgid "%d useless rule%s"
693 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
697 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
698 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
702 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
703 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
707 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
708 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
710 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
712 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
713 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
718 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
719 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
721 #. +option or -option
724 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
725 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
727 #. 1003.2 specifies the format of this message.
730 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
731 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
735 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
736 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
738 #. 1003.2 specifies the format of this message.
739 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
741 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
742 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
746 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
747 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
751 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
752 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
797 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
801 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
802 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
803 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
804 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
805 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
806 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
808 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
810 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
811 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
812 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
813 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
814 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
815 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
817 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
822 #~ msgid "%s: fatal error: "
823 #~ msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
825 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
826 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
834 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
835 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
837 #~ msgid "multiple %union declarations"
838 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
840 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
841 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
843 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
844 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
846 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
847 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
849 #~ msgid "invalid @-construct"
850 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
852 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
853 #~ msgstr "¼Ù°¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"