1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-06-14 18:19-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
18 msgid "%s: memory exhausted\n"
19 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
22 msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
23 msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
27 msgid "\n\n%s firsts\n\n"
28 msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
31 msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
32 msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
36 msgid "\n\n%s derives\n\n"
37 msgstr "\n\n%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n\n"
39 #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
43 #: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
47 #: src/conflicts.c:227
51 #: src/conflicts.c:299
53 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
54 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
56 #: src/conflicts.c:344
58 msgid "State %d contains"
59 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
61 #: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
62 msgid " 1 shift/reduce conflict"
63 msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
65 #: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
67 msgid " %d shift/reduce conflicts"
68 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
70 #: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
74 #: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
75 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
76 msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
78 #: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
80 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
81 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
83 #. If invoked under the name `yacc', use the output format
84 #. specified by POSIX.
85 #: src/conflicts.c:378
89 #: src/conflicts.c:380
91 msgid " %d shift/reduce"
92 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
94 #: src/conflicts.c:384
96 msgid " %d reduce/reduce"
97 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
99 #: src/conflicts.c:389
104 #: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
106 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
107 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
109 #: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
111 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
112 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n\n"
114 #: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
116 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
117 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
119 #: src/conflicts.c:733
121 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
122 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
125 msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
126 msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
131 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
136 "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
137 " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
138 " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
139 " [--no-parser] [--token-table]\n"
140 " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
141 " [--output=outfile] grammar-file\n"
143 "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
145 "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
146 " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
147 " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
148 " [--no-parser] [--token-table]\n"
149 " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
150 " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
152 "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
156 msgid "%s: no grammar file given\n"
157 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
161 msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
162 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
169 msgid "unexpected `/' found and ignored"
170 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
172 #: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
173 msgid "unterminated comment"
174 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
177 msgid "Unexpected end of file"
178 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
181 msgid "unescaped newline in constant"
182 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
186 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
187 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
191 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
192 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
196 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
197 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
200 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
201 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
204 msgid "unterminated type name at end of file"
205 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
208 msgid "unterminated type name"
209 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
213 msgid "%s: fatal error: "
214 msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
218 msgid "%s:%d: fatal error: "
219 msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
233 msgid "too many %s (max %d)"
234 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
238 msgid "%s: internal error: %s\n"
239 msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
242 msgid "Entering set_nullable"
243 msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
247 msgid "maximum table size (%s) exceeded"
248 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
252 msgid " type %d is %s\n"
253 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
257 msgid "\n\nstate %d\n\n"
258 msgstr "\n\n¾õÂÖ %d\n\n"
266 msgid " $default\taccept\n"
267 msgstr " $default\taccept\n"
270 msgid " NO ACTIONS\n"
273 #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
276 msgid " $ \tgo to state %d\n"
277 msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
281 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
282 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
286 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
287 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
291 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
292 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
294 #. rule # : LHS -> RHS
301 msgid "rule %-4d %s ->"
302 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
305 msgid "\t\t/* empty */"
306 msgstr "\t\t/* ¶õ */"
308 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
310 msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
311 msgstr "\n½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
314 msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
315 msgstr "\nÈó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
326 msgid " Skipping to next \\n"
327 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
331 msgid " Skipping to next %c"
332 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
336 msgid "unrecognized: %s"
337 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
340 msgid "no input grammar"
341 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
345 msgid "unknown character: %s"
346 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
348 #: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
349 msgid "unterminated string at end of file"
350 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
352 #: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
354 msgid "unterminated string"
355 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
358 msgid "unterminated comment in `%{' definition"
359 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
362 msgid "unterminated `%{' definition"
363 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
365 #: src/reader.c:534 src/reader.c:755
367 msgid "symbol %s redefined"
368 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
370 #: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
372 msgid "type redeclaration for %s"
373 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
377 msgid "`%s' is invalid in %s"
378 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
382 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
383 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
387 msgid "expected string constant instead of %s"
388 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
392 msgid "multiple %start declarations"
393 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
397 msgid "invalid %start declaration"
398 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
401 msgid "%type declaration has no <typename>"
402 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
405 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
406 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
410 msgid "redefining precedence of %s"
411 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
415 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
416 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
420 msgid "unexpected item: %s"
421 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
425 msgid "multiple %union declarations"
426 msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
429 msgid "unterminated comment at end of file"
430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
433 msgid "unmatched close-brace (`}')"
434 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
438 msgid "argument of %expect is not an integer"
439 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
442 msgid "invalid $ value"
443 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
446 msgid "unmatched right brace (`}')"
447 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
449 #: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
451 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
452 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
454 #: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
456 msgid "$%s of `%s' has no declared type"
457 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
459 #: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
461 msgid "$%s is invalid"
462 msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
466 msgid "@%s is invalid"
467 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
470 msgid "unterminated %%guard clause"
471 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
474 msgid "invalid @-construct"
475 msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
478 msgid "unmatched `{'"
479 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
482 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
483 msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
486 msgid "grammar starts with vertical bar"
487 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
491 msgid "rule given for %s, which is a token"
492 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
495 msgid "two @prec's in a row"
496 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
499 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
500 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
502 #. This case never occurs -wjh
504 msgid "two actions at end of one rule"
505 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
509 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
510 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
513 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
514 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
518 msgid "invalid input: %s"
519 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
523 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
524 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
527 msgid "no rules in the input grammar"
528 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
532 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
533 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
536 msgid "ill-formed %type declaration"
537 msgstr "¼Ù°¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
541 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
542 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
546 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
547 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
551 msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
552 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
556 msgid "the start symbol %s is undefined"
557 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
561 msgid "the start symbol %s is a token"
562 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
566 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
567 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
571 msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
572 msgstr "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
575 msgid "Useless nonterminals:\n\n"
576 msgstr "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n\n"
579 msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
580 msgstr "\n\nÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n\n"
583 msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
584 msgstr "\n\nÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n\n"
597 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
598 msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
612 "Rules interpreted\n"
613 "-----------------\n"
617 "-----------------\n"
622 msgid "%d rules never reduced\n"
623 msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
632 msgid "%d useless nonterminal%s"
633 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
641 msgid "%d useless rule%s"
642 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
646 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
647 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
651 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
652 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
656 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
657 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
659 #: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
661 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
662 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
667 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
668 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
670 #. +option or -option
673 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
674 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
676 #. 1003.2 specifies the format of this message.
679 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
680 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
684 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
685 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
687 #. 1003.2 specifies the format of this message.
688 #: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
690 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
691 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
695 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
696 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
700 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"