]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
70811a9bc053b7dd69ccd2f75d2adb9b5c0f1498
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-06-14 18:19-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
17 #, c-format
18 msgid "%s: memory exhausted\n"
19 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
20
21 #: src/closure.c:315
22 msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
23 msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
24
25 #: src/closure.c:319
26 #, c-format
27 msgid "\n\n%s firsts\n\n"
28 msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
29
30 #: src/closure.c:337
31 msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
32 msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
33
34 #: src/closure.c:341
35 #, c-format
36 msgid "\n\n%s derives\n\n"
37 msgstr "\n\n%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n\n"
38
39 #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
40 msgid "reduce"
41 msgstr "´Ô¸µ"
42
43 #: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
44 msgid "shift"
45 msgstr "¥·¥Õ¥È"
46
47 #: src/conflicts.c:227
48 msgid "an error"
49 msgstr "¥¨¥é¡¼"
50
51 #: src/conflicts.c:299
52 #, c-format
53 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
54 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
55
56 #: src/conflicts.c:344
57 #, c-format
58 msgid "State %d contains"
59 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
60
61 #: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
62 msgid " 1 shift/reduce conflict"
63 msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
64
65 #: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
66 #, c-format
67 msgid " %d shift/reduce conflicts"
68 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
69
70 #: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
71 msgid " and"
72 msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
73
74 #: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
75 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
76 msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
77
78 #: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
79 #, c-format
80 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
81 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
82
83 #. If invoked under the name `yacc', use the output format
84 #. specified by POSIX.
85 #: src/conflicts.c:378
86 msgid "conflicts: "
87 msgstr "¾×ÆÍ: "
88
89 #: src/conflicts.c:380
90 #, c-format
91 msgid " %d shift/reduce"
92 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
93
94 #: src/conflicts.c:384
95 #, c-format
96 msgid " %d reduce/reduce"
97 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
98
99 #: src/conflicts.c:389
100 #, c-format
101 msgid "%s contains"
102 msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
103
104 #: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
105 #, c-format
106 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
107 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
108
109 #: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
110 #, c-format
111 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
112 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n\n"
113
114 #: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
115 #, c-format
116 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
117 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
118
119 #: src/conflicts.c:733
120 #, c-format
121 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
122 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
123
124 #: src/derives.c:106
125 msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
126 msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
127
128 #: src/derives.c:110
129 #, c-format
130 msgid "%s derives"
131 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
132
133 #: src/getargs.c:68
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
137 " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
138 " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
139 " [--no-parser] [--token-table]\n"
140 " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
141 " [--output=outfile] grammar-file\n"
142 "\n"
143 "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
144 msgstr ""
145 "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
146 " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
147 " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
148 " [--no-parser] [--token-table]\n"
149 " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
150 " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
151 "\n"
152 "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
153
154 #: src/getargs.c:161
155 #, c-format
156 msgid "%s: no grammar file given\n"
157 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
158
159 #: src/getargs.c:165
160 #, c-format
161 msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
162 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
163
164 #: src/lalr.c:294
165 msgid "gotos"
166 msgstr "goto"
167
168 #: src/lex.c:119
169 msgid "unexpected `/' found and ignored"
170 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
171
172 #: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
173 msgid "unterminated comment"
174 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
175
176 #: src/lex.c:176
177 msgid "Unexpected end of file"
178 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
179
180 #: src/lex.c:197
181 msgid "unescaped newline in constant"
182 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
183
184 #: src/lex.c:229
185 #, c-format
186 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
187 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
188
189 #: src/lex.c:253
190 #, c-format
191 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
192 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
193
194 #: src/lex.c:263
195 #, c-format
196 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
197 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
198
199 #: src/lex.c:396
200 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
201 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
202
203 #: src/lex.c:475
204 msgid "unterminated type name at end of file"
205 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
206
207 #: src/lex.c:478
208 msgid "unterminated type name"
209 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
210
211 #: src/main.c:152
212 #, c-format
213 msgid "%s: fatal error: "
214 msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
215
216 #: src/main.c:154
217 #, c-format
218 msgid "%s:%d: fatal error: "
219 msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
220
221 #: src/main.c:185
222 #, c-format
223 msgid "%s: "
224 msgstr "%s: "
225
226 #: src/main.c:187
227 #, c-format
228 msgid "%s:%d: "
229 msgstr "%s:%d: "
230
231 #: src/main.c:252
232 #, c-format
233 msgid "too many %s (max %d)"
234 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
235
236 #: src/main.c:262
237 #, c-format
238 msgid "%s: internal error: %s\n"
239 msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
240
241 #: src/nullable.c:55
242 msgid "Entering set_nullable"
243 msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
244
245 #: src/output.c:1190
246 #, c-format
247 msgid "maximum table size (%s) exceeded"
248 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
249
250 #: src/print.c:85
251 #, c-format
252 msgid " type %d is %s\n"
253 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
254
255 #: src/print.c:92
256 #, c-format
257 msgid "\n\nstate %d\n\n"
258 msgstr "\n\n¾õÂÖ %d\n\n"
259
260 #: src/print.c:136
261 #, c-format
262 msgid " (rule %d)"
263 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
264
265 #: src/print.c:163
266 msgid " $default\taccept\n"
267 msgstr " $default\taccept\n"
268
269 #: src/print.c:165
270 msgid " NO ACTIONS\n"
271 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
272
273 #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
274 #: src/print.c:181
275 #, c-format
276 msgid " $ \tgo to state %d\n"
277 msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
278
279 #: src/print.c:183
280 #, c-format
281 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
282 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
283
284 #: src/print.c:206
285 #, c-format
286 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
287 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
288
289 #: src/print.c:232
290 #, c-format
291 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
292 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
293
294 #. rule # : LHS -> RHS
295 #: src/print.c:253
296 msgid "\nGrammar\n"
297 msgstr "\nʸˡ\n"
298
299 #: src/print.c:258
300 #, c-format
301 msgid "rule %-4d %s ->"
302 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
303
304 #: src/print.c:264
305 msgid "\t\t/* empty */"
306 msgstr "\t\t/* ¶õ */"
307
308 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
309 #: src/print.c:269
310 msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
311 msgstr "\n½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
312
313 #: src/print.c:317
314 msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
315 msgstr "\nÈó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
316
317 #: src/print.c:343
318 msgid " on left:"
319 msgstr " º¸ÊÕ:"
320
321 #: src/print.c:358
322 msgid " on right:"
323 msgstr " ±¦ÊÕ:"
324
325 #: src/reader.c:145
326 msgid " Skipping to next \\n"
327 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
328
329 #: src/reader.c:147
330 #, c-format
331 msgid " Skipping to next %c"
332 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
333
334 #: src/reader.c:323
335 #, c-format
336 msgid "unrecognized: %s"
337 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
338
339 #: src/reader.c:328
340 msgid "no input grammar"
341 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
342
343 #: src/reader.c:332
344 #, c-format
345 msgid "unknown character: %s"
346 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
347
348 #: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
349 msgid "unterminated string at end of file"
350 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
351
352 #: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
353 #: src/reader.c:1281
354 msgid "unterminated string"
355 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
356
357 #: src/reader.c:445
358 msgid "unterminated comment in `%{' definition"
359 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
360
361 #: src/reader.c:456
362 msgid "unterminated `%{' definition"
363 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
364
365 #: src/reader.c:534 src/reader.c:755
366 #, c-format
367 msgid "symbol %s redefined"
368 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
369
370 #: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
371 #, c-format
372 msgid "type redeclaration for %s"
373 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
374
375 #: src/reader.c:554
376 #, c-format
377 msgid "`%s' is invalid in %s"
378 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
379
380 #: src/reader.c:602
381 #, c-format
382 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
383 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
384
385 #: src/reader.c:624
386 #, c-format
387 msgid "expected string constant instead of %s"
388 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
389
390 #: src/reader.c:646
391 #, c-format
392 msgid "multiple %start declarations"
393 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
394
395 #: src/reader.c:648
396 #, c-format
397 msgid "invalid %start declaration"
398 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
399
400 #: src/reader.c:668
401 msgid "%type declaration has no <typename>"
402 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
403
404 #: src/reader.c:705
405 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
406 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
407
408 #: src/reader.c:751
409 #, c-format
410 msgid "redefining precedence of %s"
411 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
412
413 #: src/reader.c:774
414 #, c-format
415 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
416 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
417
418 #: src/reader.c:784
419 #, c-format
420 msgid "unexpected item: %s"
421 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
422
423 #: src/reader.c:808
424 #, c-format
425 msgid "multiple %union declarations"
426 msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
427
428 #: src/reader.c:866
429 msgid "unterminated comment at end of file"
430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
431
432 #: src/reader.c:892
433 msgid "unmatched close-brace (`}')"
434 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
435
436 #: src/reader.c:936
437 #, c-format
438 msgid "argument of %expect is not an integer"
439 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
440
441 #: src/reader.c:947
442 msgid "invalid $ value"
443 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
444
445 #: src/reader.c:1027
446 msgid "unmatched right brace (`}')"
447 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
448
449 #: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
450 #, c-format
451 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
452 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
453
454 #: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
455 #, c-format
456 msgid "$%s of `%s' has no declared type"
457 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
458
459 #: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
460 #, c-format
461 msgid "$%s is invalid"
462 msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
463
464 #: src/reader.c:1177
465 #, c-format
466 msgid "@%s is invalid"
467 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
468
469 #: src/reader.c:1187
470 msgid "unterminated %%guard clause"
471 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
472
473 #: src/reader.c:1402
474 msgid "invalid @-construct"
475 msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
476
477 #: src/reader.c:1412
478 msgid "unmatched `{'"
479 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
480
481 #: src/reader.c:1498
482 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
483 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
484
485 #: src/reader.c:1505
486 msgid "grammar starts with vertical bar"
487 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
488
489 #: src/reader.c:1536
490 #, c-format
491 msgid "rule given for %s, which is a token"
492 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
493
494 #: src/reader.c:1634
495 msgid "two @prec's in a row"
496 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
497
498 #: src/reader.c:1642
499 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
500 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
501
502 #. This case never occurs -wjh
503 #: src/reader.c:1650
504 msgid "two actions at end of one rule"
505 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
506
507 #: src/reader.c:1662
508 #, c-format
509 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
510 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
511
512 #: src/reader.c:1668
513 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
514 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
515
516 #: src/reader.c:1712
517 #, c-format
518 msgid "invalid input: %s"
519 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
520
521 #: src/reader.c:1720
522 #, c-format
523 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
524 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
525
526 #: src/reader.c:1723
527 msgid "no rules in the input grammar"
528 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
529
530 #: src/reader.c:1741
531 #, c-format
532 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
533 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
534
535 #: src/reader.c:1780
536 msgid "ill-formed %type declaration"
537 msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
538
539 #: src/reader.c:1859
540 #, c-format
541 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
542 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
543
544 #: src/reader.c:1868
545 #, c-format
546 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
547 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
548
549 #: src/reader.c:1915
550 #, c-format
551 msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
552 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
553
554 #: src/reader.c:1929
555 #, c-format
556 msgid "the start symbol %s is undefined"
557 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
558
559 #: src/reader.c:1931
560 #, c-format
561 msgid "the start symbol %s is a token"
562 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
563
564 #: src/reduce.c:141
565 #, c-format
566 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
567 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
568
569 #: src/reduce.c:154
570 #, c-format
571 msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
572 msgstr "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
573
574 #: src/reduce.c:492
575 msgid "Useless nonterminals:\n\n"
576 msgstr "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n\n"
577
578 #: src/reduce.c:504
579 msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
580 msgstr "\n\nÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n\n"
581
582 #: src/reduce.c:513
583 msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
584 msgstr "\n\nÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n\n"
585
586 #: src/reduce.c:541
587 msgid ""
588 "Variables\n"
589 "---------\n"
590 "\n"
591 msgstr ""
592 "ÊÑ¿ô\n"
593 "---------\n"
594 "\n"
595
596 #: src/reduce.c:542
597 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
598 msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
599
600 #: src/reduce.c:547
601 msgid ""
602 "Rules\n"
603 "-----\n"
604 "\n"
605 msgstr ""
606 "µ¬Â§\n"
607 "-----\n"
608 "\n"
609
610 #: src/reduce.c:557
611 msgid ""
612 "Rules interpreted\n"
613 "-----------------\n"
614 "\n"
615 msgstr ""
616 "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
617 "-----------------\n"
618 "\n"
619
620 #: src/reduce.c:573
621 #, c-format
622 msgid "%d rules never reduced\n"
623 msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
624
625 #: src/reduce.c:575
626 #, c-format
627 msgid "%s contains "
628 msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
629
630 #: src/reduce.c:579
631 #, c-format
632 msgid "%d useless nonterminal%s"
633 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
634
635 #: src/reduce.c:584
636 msgid " and "
637 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
638
639 #: src/reduce.c:588
640 #, c-format
641 msgid "%d useless rule%s"
642 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
643
644 #: src/getopt.c:680
645 #, c-format
646 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
647 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
648
649 #: src/getopt.c:704
650 #, c-format
651 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
652 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
653
654 #: src/getopt.c:709
655 #, c-format
656 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
657 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
658
659 #: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
660 #, c-format
661 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
662 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
663
664 #. --option
665 #: src/getopt.c:755
666 #, c-format
667 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
668 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
669
670 #. +option or -option
671 #: src/getopt.c:759
672 #, c-format
673 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
674 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
675
676 #. 1003.2 specifies the format of this message.
677 #: src/getopt.c:785
678 #, c-format
679 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
680 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
681
682 #: src/getopt.c:788
683 #, c-format
684 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
685 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
686
687 #. 1003.2 specifies the format of this message.
688 #: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
689 #, c-format
690 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
691 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
692
693 #: src/getopt.c:865
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
696 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
697
698 #: src/getopt.c:883
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"