]> git.saurik.com Git - apt-legacy.git/blame_incremental - doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1
Fix compilation of http when embedding into Cydia.
[apt-legacy.git] / doc / fr / apt-sortpkgs.fr.1
... / ...
CommitLineData
1'\" t
2.\" Title: apt-sortpkgs
3.\" Author: Jason Gunthorpe
4.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
5.\" Date: 29
6février 2004
7.\" Manual: APT
8.\" Source: Linux
9.\" Language: English
10.\"
11.TH "APT\-SORTPKGS" "1" "29 février 2004" "Linux" "APT"
12.\" -----------------------------------------------------------------
13.\" * Define some portability stuff
14.\" -----------------------------------------------------------------
15.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
16.\" http://bugs.debian.org/507673
17.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
18.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
19.ie \n(.g .ds Aq \(aq
20.el .ds Aq '
21.\" -----------------------------------------------------------------
22.\" * set default formatting
23.\" -----------------------------------------------------------------
24.\" disable hyphenation
25.nh
26.\" disable justification (adjust text to left margin only)
27.ad l
28.\" -----------------------------------------------------------------
29.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
30.\" -----------------------------------------------------------------
31.SH "NAME"
32apt-sortpkgs \- Outil de tri des index de paquets\&.
33.SH "SYNOPSIS"
34.HP \w'\fBapt\-sortpkgs\fR\ 'u
35\fBapt\-sortpkgs\fR [\fB\-hvs\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIoption\ de\ configuration\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIfichier\fR\fR] \fIfichier\fR...
36.SH "DESCRIPTION"
37.PP
38\fBApt\-sortpkgs\fR
39prend un index (un index de Source ou un index de paquet) et trie leurs enregistrements selon le nom de paquet\&. Un tri des champs de chaque enregistrement est réalisé selon des règles internes\&.
40.PP
41Le résultat est envoyé sur la sortie standard\ \&; l\*(Aqentrée doit être un fichier analysable\&.
42.SH "OPTIONS"
43.PP
44Toutes les options de la ligne de commande peuvent être définies dans le fichier de configuration, les descriptions indiquant l\*(Aqoption de configuration concernée\&. Pour les options booléennes, vous pouvez inverser les réglages du fichiers de configuration avec
45\fB\-f\-\fR,\fB\-\-no\-f\fR,
46\fB\-f=no\fR
47et d\*(Aqautres variantes analogues\&.
48.PP
49\fB\-s\fR, \fB\-\-source\fR
50.RS 4
51Utiliser un index de sources pour le tri des champs\&. Élément de configuration\ \&:
52APT::SortPkgs::Source\&.
53.RE
54.PP
55\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
56.RS 4
57Afficher un bref résumé de l\*(Aqutilisation\&.
58.RE
59.PP
60\fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR
61.RS 4
62Afficher la version du programme\&.
63.RE
64.PP
65\fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR
66.RS 4
67Fichier de configuration\ \&; indique le fichier de configuration à utiliser\&. Le programme lira le fichier de configuration par défaut puis le fichier indiqué ici\&. Veuillez consulter
68\fBapt.conf\fR(5)
69pour des informations sur la syntaxe d\*(Aqutilisation\&.
70.RE
71.PP
72\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR
73.RS 4
74Définir une option de configuration\ \&; permet de régler une option de configuration donnée\&. La syntaxe est
75\fB\-o Foo::Bar=bar\fR\&.
76\fB\-o\fR
77et
78\fB\-\-option\fR
79peuvent être utilisées plusieurs fois pour définir des options différentes\&.
80.RE
81.SH "VOIR AUSSI"
82.PP
83\fBapt.conf\fR(5)
84.SH "DIAGNOSTICS"
85.PP
86\fBapt\-sortpkgs\fR
87retourne zéro si tout se passe bien ou 100 en cas d\*(Aqerreur\&.
88.SH "BOGUES"
89.PP
90\m[blue]\fBPage des bogues d\*(AqAPT\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Si vous souhaitez signaler un bogue à propos d\*(AqAPT, veuillez lire
91/usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt
92ou utiliser la commande
93\fBreportbug\fR(1)\&.
94.SH "TRADUCTEURS"
95.PP
96Jérôme Marant, Philippe Batailler, Christian Perrier
97bubulle@debian\&.org
98(2000, 2005, 2009, 2010), Équipe de traduction francophone de Debian
99debian\-l10n\-french@lists\&.debian\&.org
100.PP
101Veuillez noter que cette traduction peut contenir des parties non traduites Cela est volontaire, pour éviter de perdre du contenu quand la traduction est légèrement en retard sur le contenu d\*(Aqorigine\&.
102.SH "AUTHORS"
103.PP
104\fBJason Gunthorpe\fR
105.RS 4
106.RE
107.PP
108\fBÉquipe de développement d\*(AqAPT\fR
109.RS 4
110.RE
111.SH "NOTES"
112.IP " 1." 4
113Page des bogues d'APT
114.RS 4
115\%http://bugs.debian.org/src:apt
116.RE