From eb1a78f7fff8bf0c084beb0e45ce005cc3695b69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Tue, 21 May 2013 12:02:10 +0000 Subject: [PATCH] Turkish translations update from Kaya Zeren. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74039 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/tr.po | 119 ++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index 577434a89a..537986604c 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:34+0200\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren \n" -"Language-Team: Hakki Dogusan \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-21 12:16+0200\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"Language-Team: Hakki Dogusan \n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 msgid "" @@ -32,9 +31,9 @@ msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Teşekkürler, yaşadığınız sorun için özür dileriz!\n" #: ../src/common/prntbase.cpp:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (copy %d of %d)" -msgstr "Sayfa %d / %d" +msgstr "(kopya %d / %d)" #: ../src/common/log.cpp:428 #, c-format @@ -521,9 +520,8 @@ msgid "&Position (tenths of a mm):" msgstr "&Konum (1/10mm):" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 -#, fuzzy msgid "&Position mode:" -msgstr "&Kayan kip:" +msgstr "&Konum kipi:" #: ../src/common/stockitem.cpp:182 msgid "&Preferences" @@ -1166,7 +1164,7 @@ msgstr "%s Hakkında " #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Mutlak" #: ../src/common/stockitem.cpp:208 msgid "Actual Size" @@ -2409,9 +2407,8 @@ msgid "Couldn't load sound data from '%s'." msgstr "'%s' içinden ses verisi yüklenemiyor." #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Couldn't obtain folder name" -msgstr "Zamanlayıcı oluşturulamadı" +msgstr "Klasör adı alınamadı" #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 #, c-format @@ -2649,9 +2646,9 @@ msgid "Did you know..." msgstr "Biliyor musunuz..." #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DirectFB error %d occurred." -msgstr "DirectFB %d hatası oluştu." +msgstr "%d DirectFB hatası oluştu." #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Directories" @@ -2717,9 +2714,8 @@ msgid "Do you want to save changes to %s?" msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #: ../src/common/prntbase.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Document:" -msgstr "Belgeleyen" +msgstr "Belge:" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " @@ -3233,14 +3229,14 @@ msgid "Failed to kill process %d" msgstr "%d işi öldürülemedi" #: ../src/common/image.cpp:2261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." -msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi." +msgstr "\"%s\" görseli kaynaklardan yüklenemedi." #: ../src/common/image.cpp:2270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." -msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi." +msgstr "\"%s\" simgesi kaynaklardan yüklenemedi." #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 #, c-format @@ -3344,9 +3340,9 @@ msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'" #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." -msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı." +msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı." #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 msgid "Failed to put data on the clipboard" @@ -3479,9 +3475,9 @@ msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" -msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı." +msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 #, c-format @@ -3645,9 +3641,8 @@ msgid "First page" msgstr "İlk sayfa" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Fixed" -msgstr "Sabit yazı tipi:" +msgstr "Sabit" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 msgid "Fixed font:" @@ -4089,9 +4084,8 @@ msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 -#, fuzzy msgid "Insert Field" -msgstr "Metin Ekle" +msgstr "Alan Ekleyin" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 @@ -4728,7 +4722,7 @@ msgstr "En büyük genişlik:" #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 #, c-format msgid "Media playback error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ortam oynatma hatası: %s" #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 #, c-format @@ -5334,9 +5328,8 @@ msgid "Passing a already registered object to SetObject" msgstr "SetObject işlevi kayıtlı bir nesne ile çağrıldı" #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Passing an unknown object to GetObject" -msgstr "GetObject işlevi bilinmeyen bir nesne ile çağrıldı" +msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 @@ -5396,9 +5389,8 @@ msgid "Please select the columns to show and define their order:" msgstr "Lütfen gösterilecek sütunları ve sıralarını seçin:" #: ../src/common/prntbase.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Please wait while printing..." -msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin\n" +msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..." #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 msgid "Point Size" @@ -5443,7 +5435,7 @@ msgstr "Ayarlar..." #: ../src/common/prntbase.cpp:530 msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "Hazırlanıyor" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 @@ -5483,9 +5475,8 @@ msgid "Print in colour" msgstr "Renkli yazdır" #: ../src/common/stockitem.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Print previe&w..." -msgstr "Baskı önizleme" +msgstr "Baskı ö&nizleme..." #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 msgid "Print preview" @@ -5496,9 +5487,8 @@ msgid "Print preview creation failed." msgstr "Baskı ön izleme oluşturulamadı." #: ../src/common/stockitem.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Print preview..." -msgstr "Baskı ön izleme" +msgstr "Baskı önizleme..." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Print spooling" @@ -5554,9 +5544,9 @@ msgid "Printing Error" msgstr "Yazdırma Hatası" #: ../src/common/prntbase.cpp:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing page %d of %d" -msgstr "Yazdırılan sayfa %d..." +msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d..." #: ../src/generic/printps.cpp:202 #, c-format @@ -5585,7 +5575,7 @@ msgstr "İlerleme göstergesi güncellenemiyor; değer; değer tipi:" #: ../src/common/prntbase.cpp:529 msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "İşlem:" #: ../src/common/stockitem.cpp:185 msgid "Properties" @@ -5685,9 +5675,8 @@ msgid "Regular" msgstr "Normal" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "Süslü" +msgstr "Bağıl" #: ../src/generic/helpext.cpp:463 msgid "Relevant entries:" @@ -5698,9 +5687,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Sil" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 -#, fuzzy msgid "Remove Bullet" -msgstr "Sil" +msgstr "İmi Kaldırın" #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 msgid "Remove current page from bookmarks" @@ -6102,9 +6090,8 @@ msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Durum:" +msgstr "Durağan" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 msgid "Status:" @@ -6265,9 +6252,8 @@ msgstr "Alt yastıklama boyutu." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The bottom position." -msgstr "Sekme konumu." +msgstr "Alt konum." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 @@ -6371,9 +6357,8 @@ msgstr "Punto olarak yazı tipi boyutu." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 -#, fuzzy msgid "The font size units, points or pixels." -msgstr "Punto olarak yazı tipi boyutu." +msgstr "Yazı tipi boyutu birimi, punto ya da piksel." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 msgid "The font style." @@ -6409,9 +6394,8 @@ msgstr "Sol yastıklama boyutu." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 -#, fuzzy msgid "The left position." -msgstr "Sekme konumu." +msgstr "Sol konum." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 @@ -6446,7 +6430,6 @@ msgstr "En büyük nesne genişliği." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 -#, fuzzy msgid "The object minimum height." msgstr "En küçük nesne yüksekliği." @@ -6520,9 +6503,8 @@ msgstr "Sağ yastıklama boyutu." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 -#, fuzzy msgid "The right position." -msgstr "Sekme konumu." +msgstr "Sağ konum." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 @@ -6583,9 +6565,8 @@ msgstr "Üst yastıklama boyutu." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 -#, fuzzy msgid "The top position." -msgstr "Sekme konumu." +msgstr "Üst konum." #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 #, c-format @@ -6993,9 +6974,8 @@ msgstr "Alt yastıklama için birimler." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Units for the bottom position." -msgstr "Alt yastıklama için birimler." +msgstr "Alt konumun birimleri." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 @@ -7019,9 +6999,8 @@ msgstr "Sol yastıklama için birimler." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Units for the left position." -msgstr "Sol yastıklama için birimler." +msgstr "Sol konumun birimleri." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 @@ -7075,9 +7054,8 @@ msgstr "Sağ yastıklama için birimler." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Units for the right position." -msgstr "Sağ yastıklama için birimler." +msgstr "Sağ konumun birimleri." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 @@ -7101,9 +7079,8 @@ msgstr "Üst yastıklama için birimler." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Units for the top position." -msgstr "Üst yastıklama için birimler." +msgstr "Üst konumun birimleri." #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 msgid "Unknown" @@ -7394,9 +7371,8 @@ msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS" #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Windows Johab (CP 1361)" -msgstr "Windows Arapça (CP 1256)" +msgstr "Windows Johab (CP 1361)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 msgid "Windows Korean (CP 949)" @@ -7432,9 +7408,8 @@ msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" -msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)" +msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)" #: ../src/msw/utils.cpp:1296 msgid "Windows Vista" @@ -8084,7 +8059,7 @@ msgstr "işlem bağlam tanımı" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 -- 2.45.2