From ae71a6e8902557373282bed9395bf3e1c1e546cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?V=C3=A1clav=20Slav=C3=ADk?= Date: Fri, 15 Mar 2002 23:29:22 +0000 Subject: [PATCH] wxLocale-related corrections to the docs git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@14620 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- docs/latex/wx/locale.tex | 4 ++-- docs/latex/wx/tnoneng.tex | 23 ++++++++--------------- 2 files changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/docs/latex/wx/locale.tex b/docs/latex/wx/locale.tex index 121ef3feb5..1450bffe11 100644 --- a/docs/latex/wx/locale.tex +++ b/docs/latex/wx/locale.tex @@ -513,10 +513,10 @@ language (see \helpref{GetSystemLanguage}{wxlocalegetsystemlanguage}).} for the given locale containing the translations of standard wxWindows messages automatically.} \twocolitem{\windowstyle{wxLOCALE\_CONV\_ENCODING}}{Automatically convert message -catalogs to platform's native encoding. Note that it will do only basic +catalogs to platform's default encoding. Note that it will do only basic conversion between well-known pair like iso8859-1 and windows-1252 or iso8859-2 and windows-1250. See \helpref{Writing non-English applications}{nonenglishoverview} for detailed -description of this behaviour.} +description of this behaviour. Note that this flag is meaningless in Unicode build.} \end{twocollist} } diff --git a/docs/latex/wx/tnoneng.tex b/docs/latex/wx/tnoneng.tex index d1c5d65249..afae77b9c8 100644 --- a/docs/latex/wx/tnoneng.tex +++ b/docs/latex/wx/tnoneng.tex @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" \end{verbatim} -Notice this particular line: +Note this particular line: \begin{verbatim} "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" @@ -80,20 +80,13 @@ wxWindows is able to use this catalog under any supported platform Windows). How is this done? When you tell the wxLocale class to load a message catalog that -contains correct header, it checks the charset. If the -charset is "alien" on the platform the program is currently running (e.g. -any of ISO encodings under Windows or CP12XX under Unix) it uses -\helpref{wxEncodingConverter::GetPlatformEquivalents}{wxencodingconvertergetplatformequivalents} -to obtain an encoding that is more common on this platform and converts -the message catalog to this encoding. Note that it does {\bf not} check -for presence of fonts in the "platform" encoding! It only assumes that it is -always better to have strings in platform native encoding than in an encoding -that is rarely (if ever) used. - -The behaviour described above is disabled by default. -You must set {\it bConvertEncoding} to TRUE in -\helpref{wxLocale constructor}{wxlocaledefctor} in order to enable -runtime encoding conversion. +contains correct header, it checks the charset. The catalog is then converted +to the charset used (see +\helpref{wxLocale::GetSystemEncoding}{wxlocalegetsystemencoding} and +\helpref{wxLocale::GetSystemEncodingName}{wxlocalegetsystemencodingname}) by +user's operating system. This is default behaviour of the +\helpref{wxLocale}{wxlocale} class; you can disable it by {\bf not} passing +{\tt wxLOCALE\_CONV\_ENCODING} to \helpref{wxLocale::Init}{wxlocaleinit}. \wxheading{Font mapping} -- 2.50.0