From 970b8299e009b97f483952991c31826509063d8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Wed, 2 Nov 2011 19:08:46 +0000 Subject: [PATCH] Punctuation fixes in German translation. - Fixed some menu entries which where using '$' instead of '&' - Added missing punctuation marks to equal the original text - Removed unneeded and double characters Patch from Sebastian Walderich. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@69640 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/de.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 04686cc71a..c52d5d2cfa 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "&Nach einem Absatz:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" -msgstr "$Ausrichtung" +msgstr "&Ausrichtung" #: ../src/common/stockitem.cpp:112 msgid "&Apply" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" -msgstr "Vor einem Absatz" +msgstr "Vor einem Absatz:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 @@ -2977,12 +2977,12 @@ msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" #: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Umbenennen des datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen da die Zieldatei bereitsexistiert." +msgstr "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits existiert." #: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." -msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" +msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" #: ../src/msw/dde.cpp:313 #, c-format msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" -msgstr "Versuch gescheitert, den DDE-Server '%s' zu entregistrieren." +msgstr "Versuch gescheitert, den DDE-Server '%s' zu entregistrieren" #: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Schriftart" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" -msgstr "Schrift$dicke:" +msgstr "Schrift&dicke:" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" @@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr "Ung #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." -msgstr "Ungültiger Verzeichnisname" +msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." -msgstr "Ungültige Dateiangabe" +msgstr "Ungültige Dateiangabe." #: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Ung #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "\"Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben\"" +msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" #: ../src/common/regex.cpp:304 #, c-format @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Kein Handler f #: ../src/common/image.cpp:2177 #: ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." -msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt" +msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt." #: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr " #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." -msgstr "Ausführung nicht erlaubt" +msgstr "Ausführung nicht erlaubt." #: ../src/common/cmdline.cpp:716 #, c-format @@ -4303,12 +4303,12 @@ msgstr "PCX: ung #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 msgid "PCX: this is not a PCX file." -msgstr "PCX: dies ist keine PCX Datei." +msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" -msgstr "PCX: unbekannter Fehler !!!" +msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 msgid "PCX: version number too low" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 #: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" -msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben\"" +msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" @@ -4789,11 +4789,11 @@ msgstr "Ersetzen durch:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 msgid "Resource files must have same version number!" -msgstr "Resource-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" +msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" #: ../src/common/stockitem.cpp:150 msgid "Revert to Saved" -msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes." +msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." #: ../src/common/cmdline.cpp:881 #, c-format msgid "The value for the option '%s' must be specified." -msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden" +msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie pa #: ../src/os2/timer.cpp:130 #: ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." -msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen" +msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 msgid "Tip of the Day" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo #: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" -msgstr "Unbekannter Fehler bei der Behandlung von dynamischer Bibliothek." +msgstr "Unbekannter Fehler bei der Behandlung von dynamischer Bibliothek" #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format @@ -6246,17 +6246,17 @@ msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schlie #: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" -msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern." +msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" #: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" -msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." +msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" #: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" -msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht löschen." +msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht löschen" #: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format @@ -6319,11 +6319,11 @@ msgstr "Kann Benutzer-Konfigurations-Datei nicht #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" -msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren," +msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" -msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren," +msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" #: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" #: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" -msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen." +msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" #: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format @@ -6446,12 +6446,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 msgid "error reading zip local header" -msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei." +msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 #, c-format msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" -msgstr "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge." +msgstr "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" #: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" @@ -6551,11 +6551,11 @@ msgstr "ung #: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" -msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert." +msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 msgid "invalid zip file" -msgstr "Ungültige Zip-Datei." +msgstr "Ungültige Zip-Datei" #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 msgid "italic" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "neunte" #: ../src/msw/dde.cpp:1030 msgid "no DDE error." -msgstr "kein DDE-Fehler" +msgstr "kein DDE-Fehler." #: ../src/html/chm.cpp:328 msgid "no error" @@ -6613,11 +6613,11 @@ msgstr "Objekte k #: ../src/html/chm.cpp:340 msgid "out of memory" -msgstr "nicht genug Speicher." +msgstr "nicht genug Speicher" #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 msgid "process context description" -msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung." +msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" #: ../src/html/chm.cpp:334 msgid "read error" @@ -6630,16 +6630,16 @@ msgstr "Lesen" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" -msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme." +msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" -msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge." +msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" #: ../src/msw/dde.cpp:1073 msgid "reentrancy problem." -msgstr "Probleme beim Wiedereintreten" +msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." #: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 msgid "stored file length not in Zip header" -msgstr "Länger der mit 'store' gespeicherten Datei nicht im Zip-Header." +msgstr "Länge der mit 'store' gespeicherten Datei nicht im Zip-Header" #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 msgid "str" -- 2.47.2