From 4d1155501b6ca0a9241e19a9520c5688e486e418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Fri, 24 Aug 2012 22:08:28 +0000 Subject: [PATCH] Ukrainian translations update from Yuri Chornoivan. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@72371 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/uk.po | 112 ++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/locale/uk.po b/locale/uk.po index f2a4ca74a8..d4e03018f8 100644 --- a/locale/uk.po +++ b/locale/uk.po @@ -1,13 +1,15 @@ # translation of wxstd.pot to Ukrainian -# Yuri Chornoivan , 2007, 2010, 2011. +# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2010, 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 20:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 14:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1263,9 +1265,8 @@ msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Додати до файла журналу «%s» (вибір [Ні] перепише його)?" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Обране" +msgstr "Програма" #: ../src/common/stockitem.cpp:142 msgid "Apply" @@ -1892,9 +1893,8 @@ msgid "Change Object Style" msgstr "Змінити стиль об’єкта" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 -#, fuzzy msgid "Change Properties" -msgstr "Властивості комірки" +msgstr "Змінити властивості" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 msgid "Change Style" @@ -2064,9 +2064,8 @@ msgstr "Клацніть, щоб підтвердити вибір шрифту. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Click to create a new box style." -msgstr "Клацніть, щоб створити новий стиль списку." +msgstr "Клацніть, щоб створити новий стиль панелі." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 @@ -2189,6 +2188,8 @@ msgid "" "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " "Manager." msgstr "" +"У цій системі не передбачено можливості композитного відтворення, будь ласка, " +"увімкніть композитне відтворення у вашій програмі для керування вікнами." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" @@ -2315,9 +2316,8 @@ msgid "Could not set column width." msgstr "Не вдалося встановити ширину стовпчика." #: ../src/common/filefn.cpp:1568 -#, fuzzy msgid "Could not set current working directory" -msgstr "Не вдалося отримати робочий каталог" +msgstr "Не вдалося вказати поточний робочий каталог" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 msgid "Could not set header description." @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Донизу" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Перетягування" #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "E sheet, 34 x 44 in" @@ -2800,21 +2800,18 @@ msgstr "Увімкнути значення висоти." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Enable the maximum width value." -msgstr "Увімкнути значення ширини." +msgstr "Увімкнути значення максимальної ширини." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Enable the minimum height value." -msgstr "Увімкнути значення висоти." +msgstr "Увімкнути значення мінімальної висоти." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Enable the minimum width value." -msgstr "Увімкнути значення ширини." +msgstr "Увімкнути значення мінімальної ширини." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 @@ -2837,9 +2834,8 @@ msgid "Enables a background colour." msgstr "Вмикає колір тла." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 -#, fuzzy msgid "Enter a box style name" -msgstr "Введіть назву нового стилю" +msgstr "Введіть назву стилю панелі" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 msgid "Enter a character style name" @@ -2933,9 +2929,8 @@ msgid "Event queue overflowed" msgstr "Чергу подій переповнено" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" -msgstr "Виконувані файли (*.exe)|*.exe|Всі файли (*.*)|*.*||" +msgstr "Виконувані файли (*.exe)|*.exe|" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 msgid "Execute" @@ -3577,14 +3572,14 @@ msgstr "" "Ви справді хочете його переписати?" #: ../src/common/filefn.cpp:1204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' couldn't be removed" -msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»" +msgstr "Не вдалося вилучити файл «%s»" #: ../src/common/filefn.cpp:1184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" -msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»" +msgstr "Не вдалося перейменувати файл «%s» на «%s»" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 msgid "File couldn't be loaded." @@ -3725,6 +3720,9 @@ msgid "" "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " "please install GTK+ 2.12 or later." msgstr "" +"Встановлені у цій системі бібліотеки GTK+ є надто старими, щоб підтримувати " +"композитне відтворення належним чином. Будь ласка, встановіть версію " +"бібліотек GTK+ 2.12 або пізнішу." #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 msgid "GTK+ theme" @@ -3860,9 +3858,9 @@ msgid "Help: %s" msgstr "Довідка: %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide %s" -msgstr "Сховати" +msgstr "Сховати %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 msgid "Hide Others" @@ -4699,14 +4697,12 @@ msgid "Match case" msgstr "Великі/малі літери" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Max height:" -msgstr "&Висота:" +msgstr "Макс. висота:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Max width:" -msgstr "Замінити на:" +msgstr "Макс. ширина:" #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 #, c-format @@ -4734,13 +4730,12 @@ msgid "Mi&nimize" msgstr "З&меншити" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Min height:" -msgstr "Вага шри&фту:" +msgstr "Мін. висота:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 msgid "Min width:" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна ширина:" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 msgid "Missing a required parameter." @@ -4807,9 +4802,8 @@ msgid "New" msgstr "Створити" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 -#, fuzzy msgid "New &Box Style..." -msgstr "Створити стиль &списку…" +msgstr "Створити стиль &панелі…" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &Character Style..." @@ -5576,9 +5570,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Вийти" +msgstr "Вийти з %s" #: ../src/common/stockitem.cpp:264 msgid "Quit this program" @@ -5593,9 +5587,8 @@ msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 -#, fuzzy msgid "RawCtrl+" -msgstr "Ctrl+" +msgstr "RawCtrl+" #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 #, c-format @@ -6365,27 +6358,23 @@ msgstr "Висота об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 -#, fuzzy msgid "The object maximum height." -msgstr "Висота об’єкта." +msgstr "Максимальна висота об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 -#, fuzzy msgid "The object maximum width." -msgstr "Ширина об’єкта." +msgstr "Максимальна ширина об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 -#, fuzzy msgid "The object minimum width." -msgstr "Ширина об’єкта." +msgstr "Мінімальна ширина об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 -#, fuzzy msgid "The object minmum height." -msgstr "Висота об’єкта." +msgstr "Мінімальна висота об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 @@ -6556,13 +6545,15 @@ msgstr "Це не %s." #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 msgid "This platform does not support background transparency." -msgstr "" +msgstr "На цій платформі підтримки прозорості тла не передбачено." #: ../src/gtk/window.cpp:4147 msgid "" "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " "with GTK+ 2.12 or newer." msgstr "" +"Цю програму було зібрано з надто старою версією GTK+. Будь ласка, виконайте " +"повторне збирання з версією GTK+ 2.12 або новішою." #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 msgid "" @@ -6944,27 +6935,23 @@ msgstr "Одиниці виміру лівої фаски." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Units for the maximum object height." -msgstr "Одиниці виміру висоти об’єкта." +msgstr "Одиниці виміру максимальної висоти об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Units for the maximum object width." -msgstr "Одиниці виміру ширини об’єкта." +msgstr "Одиниці виміру максимальної ширини об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Units for the minimum object height." -msgstr "Одиниці виміру висоти об’єкта." +msgstr "Одиниці виміру мінімальної висоти об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Units for the minimum object width." -msgstr "Одиниці виміру ширини об’єкта." +msgstr "Одиниці виміру мінімальної ширини об’єкта." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 @@ -7814,7 +7801,8 @@ msgstr "помилка читання локального заголовка zi #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 #, c-format msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" -msgstr "помилка запису елемента zip «%s»: помилкова контрольна сума або довжина" +msgstr "" +"помилка запису елемента zip «%s»: помилкова контрольна сума або довжина" #: ../src/common/ffile.cpp:169 #, c-format @@ -8059,9 +8047,8 @@ msgid "px" msgstr "пк" #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 -#, fuzzy msgid "rawctrl" -msgstr "ctrl" +msgstr "rawctrl" #: ../src/html/chm.cpp:334 msgid "read error" @@ -8150,9 +8137,8 @@ msgid "str" msgstr "str" #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 -#, fuzzy msgid "strikethrough" -msgstr "Перекреслення" +msgstr "перекреслення" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 -- 2.47.2