From 2e1338ee4f7363b8f3f29e22fa612577090a9d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Tue, 12 Jun 2007 12:08:35 +0000 Subject: [PATCH] update from Yuri Chornoivan git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@46418 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/uk.po | 2964 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 1090 insertions(+), 1874 deletions(-) diff --git a/locale/uk.po b/locale/uk.po index a6e14f6..dd34474 100644 --- a/locale/uk.po +++ b/locale/uk.po @@ -1,34 +1,40 @@ +# translation of uk.po to Ukrainian +# Yuri Chornoivan , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" +"Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:44-0300\n" -"Last-Translator: Ilya Korniyko \n" -"Language-Team: wx-translators \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-09 08:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 #, c-format msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 msgid "" "\n" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" +"\n" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÎÁĦÛ̦ÔØ ÃÅÊ Ú×¦Ô ÒÏÚÒÏÂÎÉËÏצ ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÄÑËÕ¤ÍÏ!\n" #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" -msgstr "" +msgstr " äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ¦ ×ÉÂÁÞÔÅ ÚÁ ÎÅÚÒÕÞÎÏÓÔ¦!\n" #: ../src/common/log.cpp:245 #, c-format @@ -40,9 +46,8 @@ msgid " - " msgstr " - " #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 -#, fuzzy msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ" +msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ UnicodeConverter" #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" @@ -50,22 +55,19 @@ msgstr " #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 msgid " Version " -msgstr "" +msgstr " ÷ÅÒÓ¦Ñ " #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 -#, fuzzy msgid " bold" -msgstr "öÉÒÎÉÊ" +msgstr " ÖÉÒÎÉÊ" #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 -#, fuzzy msgid " italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +msgstr " ËÕÒÓÉ×" #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 -#, fuzzy msgid " light" -msgstr "óצÔÌÉÊ" +msgstr " ÌÅÇËÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:119 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" @@ -97,22 +99,22 @@ msgstr "#define %s #: ../src/common/filename.cpp:2345 #, c-format msgid "%.*f GB" -msgstr "" +msgstr "%.*f çâ" #: ../src/common/filename.cpp:2343 #, c-format msgid "%.*f MB" -msgstr "" +msgstr "%.*f íâ" #: ../src/common/filename.cpp:2347 #, c-format msgid "%.*f TB" -msgstr "" +msgstr "%.*f ôâ" #: ../src/common/filename.cpp:2341 #, c-format msgid "%.*f kB" -msgstr "" +msgstr "%.*f ëâ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 @@ -121,11 +123,12 @@ msgid "%i of %i" msgstr "%i Ú %i" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" -msgstr[0] " ÂÁÊÔ " -msgstr[1] " ÂÁÊÔ " +msgstr[0] "%ld ÂÁÊÔ" +msgstr[1] "%ld ÂÁÊÔÉ" +msgstr[2] "%ld ÂÁÊÔ¦×" #: ../src/common/cmdline.cpp:870 #, c-format @@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "%s ( #: ../src/common/filename.cpp:2339 #, c-format msgid "%s B" -msgstr "" +msgstr "%s â" #: ../src/generic/logg.cpp:260 #, c-format @@ -155,12 +158,12 @@ msgstr " #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÁÒȦ×Õ tar ÄÌÑ ÅÌÅÍÅÎÔÁ '%s'" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s files (%s)|%s" -msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s" +msgstr "%s ÆÁÊÌ¦× (%s)|%s" #: ../src/common/msgout.cpp:217 #, c-format @@ -170,69 +173,65 @@ msgstr " #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 #, c-format msgid "%s not a bitmap resource specification." -msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÕ." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 #, c-format msgid "%s not an icon resource specification." -msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ¦ËÏÎËÉ." +msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 #, c-format msgid "%s: ill-formed resource file syntax." -msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ × ÓÉÎÔÁËÓ¦ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×." +msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ × ÓÉÎÔÁËÓÉÓ¦ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×." #: ../src/common/stockitem.cpp:110 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "ðÒÏ" +msgstr "&ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ" #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." -msgstr "ðÒÏ" +msgstr "&ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ..." #: ../src/common/stockitem.cpp:160 msgid "&Actual Size" -msgstr "" +msgstr "&óÐÒÁ×ÖÎ¦Ê ÒÏÚͦÒ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 -#, fuzzy msgid "&Alignment" -msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ" +msgstr "&÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ" #: ../src/common/stockitem.cpp:112 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 msgid "&Apply Style" -msgstr "" +msgstr "&úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÓÔÉÌØ" #: ../src/msw/mdi.cpp:175 msgid "&Arrange Icons" -msgstr "&ïÒÇÁΦÚÕ×ÁÔÉ ¶ËÏÎËÉ" +msgstr "&òÏÚÔÁÛÕ×ÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:124 -#, fuzzy msgid "&Back" -msgstr "< &îÁÚÁÄ" +msgstr "&îÁÚÁÄ" #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 msgid "&Based on:" -msgstr "" +msgstr "îÁ &ÏÓÎÏצ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:113 -#, fuzzy msgid "&Bold" -msgstr "öÉÒÎÉÊ" +msgstr "&öÉÒÎÉÊ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 msgid "&Bullet style:" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ &ÐÏÚÎÁÞËÉ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 @@ -246,10 +245,9 @@ msgstr "& #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 msgid "&Character code:" -msgstr "" +msgstr "ëÏÄ &ÓÉÍ×ÏÌÕ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:115 -#, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔÉ" @@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "& #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 msgid "&Colour:" -msgstr "" +msgstr "&ëÏ̦Ò:" #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 @@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "& #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 msgid "&Debug report preview:" -msgstr "" +msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÚצÔÕ ÐÒÏ &ÐÏÍÉÌËÕ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 @@ -279,31 +277,28 @@ msgid "&Delete" msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 -#, fuzzy msgid "&Delete Style..." -msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÔÉÌØ..." #: ../src/generic/logg.cpp:718 msgid "&Details" msgstr "&äÅÔÁ̦" #: ../src/common/stockitem.cpp:125 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" +msgstr "äÏ&ÎÉÚÕ" #: ../src/common/stockitem.cpp:120 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 msgid "&Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "&òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÓÔÉÌØ..." #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "&òÏÚͦÒ" +msgstr "&æÁÊÌ" #: ../src/common/stockitem.cpp:121 msgid "&Find" @@ -314,29 +309,25 @@ msgid "&Finish" msgstr "&úÁ˦ÎÞÉÔÉ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 -#, fuzzy msgid "&Font family:" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "&ó¦Í'Ñ ÛÒÉÆÔÕ:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 msgid "&Font for Level..." -msgstr "" +msgstr "&ûÒÉÆÔ ÄÌÑ Ò¦×ÎÑ..." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ" +msgstr "&ûÒÉÆÔ" #: ../src/common/stockitem.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&Forward" -msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" +msgstr "&÷ÐÅÒÅÄ" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450 -#, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "÷¦Ä:" +msgstr "&÷¦Ä:" #: ../src/common/prntbase.cpp:1147 msgid "&Goto..." @@ -345,52 +336,48 @@ msgstr " #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" -msgstr "&ðÏͦÞ" +msgstr "&äÏצÄËÁ" #: ../src/common/stockitem.cpp:129 -#, fuzzy msgid "&Home" -msgstr "äÏͦ×ËÁ" +msgstr "&äÏͦ×ËÁ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" -msgstr "" +msgstr "&÷¦ÄÓÔÕÐ (Õ ÄÅÓÑÔËÁÈ ÍÍ)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 -#, fuzzy msgid "&Indeterminate" -msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ" +msgstr "&úÎÑÔÉ ×ÉÚÎÁÞÅÎÅ" #: ../src/common/stockitem.cpp:131 -#, fuzzy msgid "&Index" -msgstr "¶ÎÄÅËÓ" +msgstr "&¶ÎÄÅËÓ" #: ../src/common/stockitem.cpp:132 -#, fuzzy msgid "&Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +msgstr "&ëÕÒÓÉ×" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 msgid "&Justified" -msgstr "" +msgstr "&÷ÉÒ¦×ÎÑÎÅ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&ì¦×ÏÒÕÞ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 msgid "&Left:" -msgstr "" +msgstr "&ì¦×ÏÒÕÞ:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 msgid "&List level:" -msgstr "" +msgstr "&ò¦×ÅÎØ Õ ÓÐÉÓËÕ:" #: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Log" @@ -401,14 +388,13 @@ msgid "&Move" msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÅ" +msgstr "&óÔ×ÏÒÉÔÉ" #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" -msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÅ" +msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ" #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" @@ -419,39 +405,33 @@ msgid "&Next Tip" msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ" #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 -#, fuzzy msgid "&Next style:" -msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ >" +msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÓÔÉÌØ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:138 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "î¦" +msgstr "&î¦" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 -#, fuzzy msgid "&Notes:" -msgstr "î¦" +msgstr "&ðÏͦÔËÉ:" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 msgid "&Number:" -msgstr "" +msgstr "&îÏÍÅÒ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "&çÁÒÁÚÄ" #: ../src/common/stockitem.cpp:140 -#, fuzzy msgid "&Open" -msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..." +msgstr "&÷¦ÄËÒÉÔÉ..." #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 -#, fuzzy msgid "&Open..." -msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..." +msgstr "&÷¦ÄËÒÉÔÉ..." #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 @@ -459,17 +439,16 @@ msgid "&Paste" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔÉ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 -#, fuzzy msgid "&Point size:" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò &ÔÏÞËÉ:" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 msgid "&Position (tenths of a mm):" -msgstr "" +msgstr "&òÏÚͦÝÅÎÎÑ (Õ ÄÅÓÑÔËÁÈ ÍÍ):" #: ../src/common/stockitem.cpp:142 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "&îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ" #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 @@ -477,23 +456,20 @@ msgid "&Previous" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ" #: ../src/common/stockitem.cpp:143 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "äÒÕË" +msgstr "&äÒÕË" #: ../src/common/prntbase.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "&Print..." -msgstr "äÒÕË..." +msgstr "&äÒÕËÕ×ÁÔÉ..." #: ../src/common/stockitem.cpp:145 -#, fuzzy msgid "&Properties" -msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ" +msgstr "&÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&÷ÉȦÄ" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 @@ -507,15 +483,15 @@ msgstr "& #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 msgid "&Rename Style..." -msgstr "" +msgstr "&ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÓÔÉÌØ..." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 msgid "&Replace" -msgstr "&úÁͦÎÉÔËÉ" +msgstr "&úÁͦÎÉÔÉ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 msgid "&Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "&ðÏÞÁÔÉ ×¦ÄÌ¦Ë Ú ÐÏÞÁÔËÕ" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 msgid "&Restore" @@ -523,20 +499,17 @@ msgstr "& #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "óצÔÌÉÊ" +msgstr "&ðÒÁ×ÏÒÕÞ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 -#, fuzzy msgid "&Right:" -msgstr "×ÏÓØÍÉÊ" +msgstr "&ðÒÁ×ÉÊ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:151 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..." +msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ" #: ../src/generic/logg.cpp:506 msgid "&Save..." @@ -544,54 +517,49 @@ msgstr "& #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 msgid "&Show tips at startup" -msgstr "&ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦" +msgstr "&ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 msgid "&Size" msgstr "&òÏÚͦÒ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "&òÏÚͦÒ" +msgstr "&òÏÚͦÒ:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" -msgstr "" +msgstr "&ðÒÏͦÖÏË (Õ ÄÅÓÑÔËÁÈ ÍÍ)" #: ../src/common/stockitem.cpp:154 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "&úÕÐÉÎÉÔÉ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" -msgstr "" +msgstr "&óÔÉÌØ:" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 -#, fuzzy msgid "&Styles:" -msgstr "î¦" +msgstr "&óÔÉ̦:" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412 msgid "&Subset:" -msgstr "" +msgstr "&ð¦ÄÍÎÏÖÉÎÁ:" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 msgid "&Symbol:" -msgstr "" +msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 -#, fuzzy msgid "&Underline" -msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ" +msgstr "&ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 -#, fuzzy msgid "&Underlining:" -msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ" +msgstr "&ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ:" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 @@ -604,19 +572,16 @@ msgid "&Undo " msgstr "÷&¦ÄͦÎÉÔÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:158 -#, fuzzy msgid "&Unindent" -msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ" +msgstr "&âÅÚ ×¦ÄÓÔÕÐÕ" #: ../src/common/stockitem.cpp:127 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "÷×ÅÒÈ" +msgstr "äÏ&ÇÏÒÉ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 -#, fuzzy msgid "&Weight:" -msgstr "×ÏÓØÍÉÊ" +msgstr "&÷ÁÇÁ:" #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 @@ -626,9 +591,8 @@ msgid "&Window" msgstr "&÷¦ËÎÏ" #: ../src/common/stockitem.cpp:159 -#, fuzzy msgid "&Yes" -msgstr "ôÁË" +msgstr "&ôÁË" #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format @@ -679,21 +643,20 @@ msgstr "'%s' #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 msgid "(*)" -msgstr "" +msgstr "(*)" #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" -msgstr "(ðÏͦÞ)" +msgstr "(äÏצÄËÁ)" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(÷¦ÄÓÕÔΦÊ)" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 -#, fuzzy msgid "(Normal text)" -msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:" +msgstr "(ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ)" #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 @@ -701,95 +664,89 @@ msgid "(bookmarks)" msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 -#, fuzzy msgid "(none)" -msgstr "ÂÅÚ ¦ÍÅΦ" +msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 msgid "*)" -msgstr "" +msgstr "*)" #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" +msgstr "*** óÆÏÒÍÏ×ÁÎÏ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" +msgstr "*** ôÁ ÄÏÄÁÎÏ ÔÁ˦ ÆÁÊÌÉ:\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:566 #, c-format msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "*** ·· ÍÏÖÎÁ ÚÎÁÊÔÉ Õ \"%s\"\n" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 -#, fuzzy msgid "" ", expected static, #include or #define\n" "while parsing resource." msgstr "" -", ÞÅËÁÌÏÓØ ÎÁ static, #include ÁÂÏ #define\n" -"× ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ." +", ÏÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓÑ static, #include ÁÂÏ #define\n" +"Ð¦Ä ÞÁÓ ÏÂÒÏÂËÉ ÒÅÓÕÒÓÕ." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1,5" #: ../src/common/paper.cpp:142 -#, fuzzy msgid "10 x 11 in" -msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "10 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "10 x 14 in" -msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "10 x 14 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:116 msgid "11 x 17 in" -msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ" +msgstr "11 x 17 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:186 -#, fuzzy msgid "12 x 11 in" -msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "12 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:143 -#, fuzzy msgid "15 x 11 in" -msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "15 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ" #: ../src/common/paper.cpp:141 -#, fuzzy msgid "9 x 11 in" -msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ" +msgstr "9 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/html/htmprint.cpp:303 msgid ": file does not exist!" @@ -797,7 +754,7 @@ msgstr ": #: ../src/common/fontmap.cpp:197 msgid ": unknown charset" -msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×" +msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×" #: ../src/common/fontmap.cpp:411 msgid ": unknown encoding" @@ -809,56 +766,49 @@ msgstr "< & #: ../src/common/prntbase.cpp:1129 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ ÄÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ>" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "íÏÄÅÒÎÉÊ" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ íÏÄÅÒÎÉÊ>" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Roman" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ òÏÍÁÎÓØËÉÊ>" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "óËÒÉÐÔ" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓ¦×>" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Swiss" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ Swiss>" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ ôÅÌÅÔÁÊÐ>" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<âÕÄØ-ÑËÉÊ>" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ôåëá>" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "<äéóë>" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" @@ -866,71 +816,67 @@ msgstr "" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 msgid "Bold italic face.
" -msgstr "" +msgstr "öÉÒÎÉÊ ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÛÒÉÆÔ.
" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 msgid "bold italic underlined
" -msgstr "" +msgstr "ÖÉÒÎÉÊ ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÛÒÉÆÔ Ú Ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑÍ
" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 msgid "Bold face. " -msgstr "" +msgstr "öÉÒÎÉÊ ÛÒÉÆÔ. " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 msgid "Italic face. " -msgstr "" +msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÛÒÉÆÔ. " #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: ../src/common/prntbase.cpp:1135 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: ../src/common/prntbase.cpp:1141 msgid ">>|" -msgstr "" +msgstr ">>|" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" -msgstr "" +msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÏ Õ ÔÅæ\n" #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" -msgstr "" +msgstr "îÅÐÏÒÏÖÎÑ ËÏÌÅËÃ¦Ñ ÍÁ¤ ÓËÌÁÄÁÔÉÓÑ Ú ×ÕÚ̦×-\"ÅÌÅÍÅÎÔ¦×\"" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 msgid "A standard bullet name." -msgstr "" +msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÁÎÄÁÒÔÎϧ ÐÏÚÎÁÞËÉ." #: ../src/common/paper.cpp:161 msgid "A2 420 x 594 mm" -msgstr "" +msgstr "A2 420 x 594 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:158 -#, fuzzy msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" -msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ" +msgstr "A3 åËÓÔÒÁ 322 x 445 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:163 -#, fuzzy msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ" +msgstr "A3 åËÓÔÒÁ ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 322 x 445 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:172 -#, fuzzy msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ" +msgstr "A3 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 420 x 297 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:162 -#, fuzzy msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ" +msgstr "A3 ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 297 x 420 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:108 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" @@ -938,22 +884,19 @@ msgstr " #: ../src/common/paper.cpp:148 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -msgstr "" +msgstr "A4 åËÓÔÒÁ 9.27 x 12.69 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:155 -#, fuzzy msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ" +msgstr "A4 ðÌÀÓ 210 x 330 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:173 -#, fuzzy msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ" +msgstr "A4 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 297 x 210 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:150 -#, fuzzy msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ" +msgstr "A4 ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 210 x 297 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:99 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" @@ -964,32 +907,28 @@ msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:159 -#, fuzzy msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ" +msgstr "A5 åËÓÔÒÁ 174 x 235 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:174 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "A5 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 210 x 148 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:156 -#, fuzzy msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ" +msgstr "A5 ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 148 x 210 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:110 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:166 -#, fuzzy msgid "A6 105 x 148 mm" -msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "A6 105 x 148 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:179 -#, fuzzy msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" -msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ" +msgstr "A6 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 148 x 105 ÍÍ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 @@ -998,22 +937,21 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" #: ../src/common/menucmn.cpp:94 msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "äïäáôé" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 -#, fuzzy msgid "About " -msgstr "ðÒÏ" +msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ " #: ../src/common/stockitem.cpp:111 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "äÏÄÁÔÉ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:421 msgid "Add current page to bookmarks" @@ -1021,15 +959,15 @@ msgstr " #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 msgid "Add to custom colours" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÉÈ ËÏÌØÏÒ¦× " +msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÌØÏÒ¦× " #: ../include/wx/xti.h:898 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "" +msgstr "AddToPropertyCollection ×ÉËÌÉËÁÎÏ ÄÌÑ Ú×ÉÞÁÊÎÏÇÏ ÚÁÓÏÂÕ ÄÏÓÔÕÐÕ" #: ../include/wx/xti.h:845 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" -msgstr "" +msgstr "AddToPropertyCollection ×ÉËÌÉËÁÎÏ ÂÅÚ ËÏÒÅËÔÎÏÇÏ ÓÕÍÁÔÏÒÁ" #: ../src/html/helpctrl.cpp:138 #, c-format @@ -1039,34 +977,32 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 msgid "After a paragraph:" -msgstr "" +msgstr "ð¦ÓÌÑ ÁÂÚÁÃÕ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:135 msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ Ì¦×ÏÒÕÞ" #: ../src/common/stockitem.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Align Right" -msgstr "Ц×ΦÞ" +msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 msgid "All" msgstr "÷Ó¦" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All files (%s)|%s" -msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*" +msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (%s)|%s" #: ../include/wx/defs.h:2332 msgid "All files (*)|*" msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 -#, fuzzy msgid "All files (*.*)|*" -msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*" +msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*.*)|*" #: ../include/wx/defs.h:2329 msgid "All files (*.*)|*.*" @@ -1074,24 +1010,24 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 msgid "All styles" -msgstr "" +msgstr "÷Ó¦ ÓÔÉ̦" #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "äÏ SetObjectClassInfo ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ïÂ'¤ËÔ ÷ÖÅ úÁÒŤÓÔÒÏ×ÁÎÏ" #: ../src/unix/dialup.cpp:356 msgid "Already dialling ISP." -msgstr "÷ÖÅ Ú×ÏÎÉÍÏ ISP." +msgstr "÷ÖÅ ÄÚ×ÏÎÉÍÏ ISP." #: ../src/common/menucmn.cpp:314 msgid "Alt-" -msgstr "" +msgstr "Alt-" #: ../src/generic/animateg.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." -msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "áΦÍÁæÊÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÌÅÖÉÔØ ÄÏ ÔÉÐÕ %ld." #: ../src/generic/logg.cpp:1164 #, c-format @@ -1101,7 +1037,7 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "áÒÁÂÓØ˦" #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" @@ -1109,26 +1045,25 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" #: ../src/html/chm.cpp:564 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" -msgstr "" +msgstr "áÒÈ¦× ÎŠͦÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÁ #SYSTEM" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "áÔÒÉÂÕÔÉ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 msgid "Available fonts." -msgstr "" +msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÛÒÉÆÔÉ." #: ../src/common/paper.cpp:139 -#, fuzzy msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ" +msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:175 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS) ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 364 x 257 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:129 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" @@ -1140,16 +1075,15 @@ msgstr " #: ../src/common/paper.cpp:160 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO) åËÓÔÒÁ 201 x 276 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:176 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 257 x 182 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:157 -#, fuzzy msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" -msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ" +msgstr "B5 (JIS) ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 182 x 257 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:130 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" @@ -1161,11 +1095,11 @@ msgstr " #: ../src/common/paper.cpp:184 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:185 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 182 x 128 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:131 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" @@ -1173,38 +1107,35 @@ msgstr "B6 #: ../src/common/menucmn.cpp:67 msgid "BACK" -msgstr "" +msgstr "îáúáä" #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 msgid "BIG5" -msgstr "" +msgstr "BIG5" #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." -msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ." +msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ." #: ../src/common/imagbmp.cpp:91 msgid "BMP: Couldn't save invalid image." msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÎÅצÒÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." #: ../src/common/imagbmp.cpp:295 -#, fuzzy msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." -msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ." +msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÁÒÔÕ ËÏÌØÏÒ¦× RGB." #: ../src/common/imagbmp.cpp:428 msgid "BMP: Couldn't write data." msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ." #: ../src/common/imagbmp.cpp:200 -#, fuzzy msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." -msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (Bitmap) ÆÁÊÌÕ." +msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (Bitmap) ÆÁÊÌÕ." #: ../src/common/imagbmp.cpp:221 -#, fuzzy msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." -msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (BitmapInfo) ÆÁÊÌÕ." +msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (BitmapInfo) ÆÁÊÌÕ." #: ../src/common/imagbmp.cpp:125 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." @@ -1212,7 +1143,7 @@ msgstr " BMP: wxImage #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" -msgstr "" +msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -1225,12 +1156,12 @@ msgstr "Baltic ( #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 msgid "Before a paragraph:" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ:" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "òÁÓÔÒÏ×ÉÊ" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 #, c-format @@ -1251,15 +1182,15 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 msgid "Bullet &Alignment:" -msgstr "" +msgstr "&÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÚÎÁÞËÉ:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 msgid "Bullet style" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ ÐÏÚÎÁÞËÉ" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞËÉ" #: ../src/common/paper.cpp:100 msgid "C sheet, 17 x 22 in" @@ -1271,7 +1202,7 @@ msgstr " #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 msgid "C&olour:" -msgstr "" +msgstr "ë&Ï̦Ò:" #: ../src/common/paper.cpp:125 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" @@ -1295,29 +1226,27 @@ msgstr "C65 #: ../src/common/menucmn.cpp:84 msgid "CANCEL" -msgstr "" +msgstr "óëáóõ÷áôé" #: ../src/common/menucmn.cpp:88 msgid "CAPITAL" -msgstr "" +msgstr "ðòïðéóîá" #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 -#, fuzzy msgid "CHM handler currently supports only local files!" -msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!" +msgstr "ïÂÒÏÂÎÉË CHM Õ Ã¦Ê ×ÅÒÓ¦§ ЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛÅ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ!" #: ../src/common/menucmn.cpp:85 msgid "CLEAR" -msgstr "" +msgstr "ïþéóôéôé" #: ../src/common/menucmn.cpp:129 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "ëïíáîäá" #: ../src/os2/thread.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Can not create mutex." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÉÎÈÒÏΦÚÁæÀ." #: ../src/common/filefn.cpp:1345 #, c-format @@ -1330,9 +1259,9 @@ msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr " îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'" #: ../src/os2/thread.cpp:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not resume thread %lu" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %lu" #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format @@ -1344,9 +1273,9 @@ msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS." #: ../src/os2/thread.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not suspend thread %lu" -msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x" +msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %lu" #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format @@ -1374,7 +1303,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/registry.cpp:513 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÔÉÐÕ %d." #: ../src/msw/registry.cpp:418 #, c-format @@ -1394,37 +1323,37 @@ msgstr " #: ../src/msw/registry.cpp:689 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ËÌÀÞ '%s'" #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:717 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s' ËÌÀÞÕ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:1066 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ Ð¦Ä-ËÌÀÞ¦ ËÌÀÞÕ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞ¦ ËÌÀÞÁ '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:1021 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÁ '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÅËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÔÉÐÕ %d." #: ../src/common/ffile.cpp:238 #, c-format msgid "Can't find current position in file '%s'" -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'" +msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:346 #, c-format @@ -1432,19 +1361,17 @@ msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'" #: ../src/common/zstream.cpp:330 -#, fuzzy msgid "Can't initialize zlib deflate stream." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ zlib." #: ../src/common/zstream.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Can't initialize zlib inflate stream." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÎÎÑ zlib." #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ." +msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤." #: ../src/msw/registry.cpp:382 #, c-format @@ -1452,13 +1379,13 @@ msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÌÀÞ registry '%s'" #: ../src/common/zstream.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't read from inflate stream: %s" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏËÕ ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÎÎÑ %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë, ÝÏ ÒÏÚÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ: ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÁ Õ Ð¦ÄÌÅÇÌÏÍÕ ÐÏÔÏæ." #: ../src/msw/registry.cpp:955 #, c-format @@ -1482,7 +1409,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒ¦ÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ" #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 @@ -1491,9 +1418,9 @@ msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'" #: ../src/common/zstream.cpp:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write to deflate stream: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏËÕ ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÎÎÑ: %s" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 @@ -1507,24 +1434,24 @@ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÄÉÎÉæ ĦÁÌÏÇÕ: ÎÅצÄÏÍÉÊ Ä¦ÁÌÏÇ" #: ../src/common/strconv.cpp:3482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ Ú ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'!" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Ú ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'!" #: ../src/msw/dialup.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÁËÔÉ×ÎÅ ÍÏÄÅÍÎÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅÊÎÅÒ ÄÌÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ËÏÎÔÒÏÌÁ '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ×ÕÚÏÌ ÛÒÉÆÔÕ '%s'." #: ../src/msw/dialup.cpp:852 msgid "Cannot find the location of address book file" @@ -1533,7 +1460,7 @@ msgstr " #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒ¦ÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏÒÑÄËÕ %d." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 msgid "Cannot get the hostname" @@ -1541,35 +1468,33 @@ msgstr " #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 msgid "Cannot get the official hostname" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÆÉæÊÎÅ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏƦæÊÎÅ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ" #: ../src/msw/dialup.cpp:946 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÍÁ¤ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ." #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 msgid "Cannot initialize OLE" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ OLE" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ OLE" #: ../src/mgl/app.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ SciTech MGL" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ SciTech MGL!" #: ../src/mgl/window.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize display." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ." #: ../src/msw/volume.cpp:600 #, c-format msgid "Cannot load icon from '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÕ Ú '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 #, c-format msgid "Cannot load resources from file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÒÅÓÕÒÓÉ Ú ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÒÅÓÕÒÓÉ Ú ÆÁÊÌÕ '%s'." #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 #, c-format @@ -1579,7 +1504,7 @@ msgstr " #: ../src/html/helpdata.cpp:665 #, c-format msgid "Cannot open HTML help book: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÄÏצÄËÉ HTML: %s" #: ../src/html/helpdata.cpp:305 #, c-format @@ -1601,28 +1526,28 @@ msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÎÄÅËÓÕ: %s" #: ../src/common/intl.cpp:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÆÏÒÍÉ ÍÎÏÖÉÔÉ: %s" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÒÏÂÉÔÉ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ Ú %s" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚͦÒÉ Ú '%s'" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 msgid "Cannot print empty page." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ." #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÎÁÚ×Õ ÔÉÐÕ Ú \"%s\"!" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." @@ -1633,34 +1558,29 @@ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS" #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 -#, fuzzy msgid "Cannot wait for thread termination." -msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ." #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Cant create the thread event queue" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÞÅÒÇÕ ÐÏÄ¦Ê ÎÉÔËÉ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Case sensitive" -msgstr "úÁÌ¦Ë ÒÅǦÓÔÒÕ" +msgstr "ú ×ÒÁÈÕ×ÁÎÎÑÍ ÒÅǦÓÔÒÕ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)" +msgstr "ëÅÌØÔÓØËÁ (ISO-8859-13)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Cen&tred" -msgstr "é Ô.Ð." +msgstr "ãÅÎÔ&ÒÏ×ÁÎÅ" #: ../src/common/stockitem.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "é Ô.Ð." +msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ÁÎÅ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 msgid "Central European (ISO-8859-2)" @@ -1668,83 +1588,79 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Centre" -msgstr "é Ô.Ð." +msgstr "ãÅÎÔÒ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Centre text." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ" +msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Ch&oose..." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ..." +msgstr "ïÂ&ÒÁÔÉ..." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 msgid "Change List Style" -msgstr "" +msgstr "úͦÎÉÔÉ ÓÔÉÌØ ÓÐÉÓËÕ" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 msgid "Change Style" -msgstr "" +msgstr "úͦÎÉÔÉ ÓÔÉÌØ" #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 msgid "Character styles" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×Ï̦×" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 msgid "Check to add a period after the bullet." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ Ð¦ÓÌÑ ÐÏÚÎÁÞËÉ." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 msgid "Check to add a right parenthesis." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ÐÒÁ×Õ ÌÁÐËÕ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÌÁÐËÉ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ÛÒÉÆÔ ÖÉÒÎÉÍ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ÛÒÉÆÔ ËÕÒÓÉ×ÎÉÍ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ÛÒÉÆÔ Ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÉÍ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 msgid "Check to restart numbering." -msgstr "" +msgstr "ðÏÚÎÁÞÔÅ, ÝÏ ÚÎÏ×Õ ÒÏÚÐÏÞÁÔÉ ÎÕÍÅÒÁæÀ." #: ../src/msw/dialup.cpp:787 msgid "Choose ISP to dial" -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ" +msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose colour" -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÒÉÆÔ" +msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ËÏ̦Ò" #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" @@ -1753,7 +1669,7 @@ msgstr " #: ../src/common/module.cpp:78 #, c-format msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr "" +msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÏ ËÒÕÇÏ×Õ ÚÁÌÅÖΦÓÔØ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÍÏÄÕÌØ \"%s\"." #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" @@ -1766,107 +1682,105 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 msgid "Click to apply the selected style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÓÔÉÌØ." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 msgid "Click to browse for a symbol." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ צÄÛÕËÁÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÓËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚͦÎÕ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÓËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Click to cancel this window." -msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÚÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Click to change the text colour." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 msgid "Click to choose the font for this level." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÏÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ Ò¦×ÎÑ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Click to close this window." -msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÚÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ЦÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÚͦÎÕ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ЦÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ×ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 msgid "Click to confirm your selection." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ЦÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÷ÁÛ ×ɦÒ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 msgid "Click to create a new character style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ ÓÉÍ×Ï̦×." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 msgid "Click to create a new list style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ ÓÐÉÓËÕ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 msgid "Click to create a new paragraph style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ ÁÂÚÁÃÕ." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 msgid "Click to create a new tab position." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÚÉæÀ ÔÁÂÕÌÑæ§." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 msgid "Click to delete all tab positions." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÐÏÚÉæ§ ÔÁÂÕÌÑæ§." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 msgid "Click to delete the selected style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÓÔÉÌØ." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 msgid "Click to delete the selected tab position." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÁÎÕ ÐÏÚÉæÀ ÔÁÂÕÌÑæ§." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 msgid "Click to edit the selected style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÓÔÉÌØ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 msgid "Click to rename the selected style." -msgstr "" +msgstr "ëÌÁÃΦÔØ, ÝÏ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÓÔÉÌØ." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 @@ -1886,7 +1800,7 @@ msgstr " #: ../src/common/stockitem.cpp:211 msgid "Close current document" -msgstr "" +msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: ../src/generic/logg.cpp:510 msgid "Close this window" @@ -1897,15 +1811,15 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." -msgstr "" +msgstr "úÁËÒÉ×Á¤ ĦÁÌÏÇ ÂÅÚ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÓÉÍ×ÏÌÕ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" -msgstr "" +msgstr "ëÏ̦Ò:" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÓÎÕÔÉÊ ÆÁÊÌ ÄÏצÄËÉ HTML (*.chm)|*.chm|" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606 msgid "Computer" @@ -1914,7 +1828,7 @@ msgstr " #: ../src/common/fileconf.cpp:996 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." -msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'." +msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" @@ -1938,28 +1852,27 @@ msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ ÄÏ charset '%s' ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤" #: ../src/html/htmlwin.cpp:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard." +msgstr "óËÏЦÊÏ×ÁÎÏ ÄÏ ÂÕÆÅÒÕ:\"%s\"" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 msgid "Copies:" msgstr "ëÏЦ§:" #: ../src/common/stockitem.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Copy selection" -msgstr "òÏÚĦÌÉ" +msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ ÏÂÒÁÎÅ" #: ../src/html/chm.cpp:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary file '%s'" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ '%s'" #: ../src/html/chm.cpp:274 #, c-format msgid "Could not extract %s into %s: %s" -msgstr "" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ %s ÄÏ %s: %s" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 @@ -1972,9 +1885,9 @@ msgid "Could not find tab for id" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id" #: ../src/html/chm.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not locate file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÁ '%s'." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 #, c-format @@ -1982,9 +1895,9 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) " +"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÊ ËÌÁÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌØÏ×Å) " "æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n" -"ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)" +"ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ЦÄÒÕÞÎÉË Ú ÐÒÉËÌÁÄÁÍÉ)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 #, c-format @@ -1992,12 +1905,12 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n" -"ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)" +"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌØÏ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n" +"ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ЦÄÒÕÞÎÉË)" #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Could not start document preview." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ." #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 @@ -2009,20 +1922,18 @@ msgid "Could not transfer data to window" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÄÁΦ × ×¦ËÎÏ" #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Could not unlock mutex" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÍËÎÕÔÉ ÓÅÍÁÆÏÒ" #: ../src/os2/thread.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Couldn't acquire a mutex lock" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÉÔÁÔÉ ÚÁÍÏË ÓÅÍÁÆÏÒÁ" #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ." #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" @@ -2033,14 +1944,12 @@ msgid "Couldn't create cursor." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÕÒÓÏÒ" #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ Ï×ÅÒÌÅÀ" #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ ×¦ËÎÁ Ï×ÅÒÌÅÀ" #: ../src/common/dynlib.cpp:199 #, c-format @@ -2052,25 +1961,22 @@ msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ" #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ ×¦ËÎÁ Ï×ÅÒÌÅÀ" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ " -"ÐÁÍ'ÑÔ¦." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG ? ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦." #: ../src/unix/sound.cpp:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load sound data from '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÕ Ú '%s'." #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open audio: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÕĦÏ: '%s'" #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 #, c-format @@ -2078,9 +1984,8 @@ msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ '%s'" #: ../src/os2/thread.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Couldn't release a mutex" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚצÌØÎÉÔÉ ÓÅÍÁÆÏÒ" #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 #, c-format @@ -2098,7 +2003,7 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ Create ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÅÒÅÄ ÏÐÉÓÁÎÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× RTTI" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 msgid "Create directory" @@ -2109,9 +2014,8 @@ msgid "Create new directory" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: ../src/common/menucmn.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Ctrl-" -msgstr "ctrl" +msgstr "Ctrl-" #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 @@ -2123,9 +2027,8 @@ msgid "Current directory:" msgstr "äÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:" #: ../src/common/stockitem.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Cut selection" -msgstr "òÏÚĦÌÉ" +msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ÏÂÒÁÎÅ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" @@ -2141,43 +2044,39 @@ msgstr " #: ../src/common/menucmn.cpp:97 msgid "DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "äåóñôëï÷éê" #: ../src/common/menucmn.cpp:65 msgid "DEL" -msgstr "" +msgstr "DEL" #: ../src/common/menucmn.cpp:66 msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "÷éäáìéôé" #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÎŠצÄÐÏצÄÁ¤ ÇÌÉÂÉΦ ¦Ԧ×." #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 -#, fuzzy msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "BMP: ÷ÉÓÏÔÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×." +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ÷ÉÓÏÔÁ ËÁÒÔÉÎËÉ Õ ÆÁÊ̦ > 32767 ЦËÓÅ̦×." #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 -#, fuzzy msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×." +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ûÉÒÉÎÁ ËÁÒÔÉÎËÉ Õ ÆÁÊ̦ > 32767 ЦËÓÅ̦×." #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 -#, fuzzy msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." -msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ." +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅצÄÏÍÁ ¦ÔÏ×Á ÇÌÉÂÉÎÁ ÆÁÊÌÁ." #: ../src/common/imagbmp.cpp:904 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ." #: ../src/common/menucmn.cpp:98 -#, fuzzy msgid "DIVIDE" -msgstr "" +msgstr "DIVIDE" #: ../src/common/paper.cpp:123 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" @@ -2185,21 +2084,20 @@ msgstr "DL #: ../src/common/menucmn.cpp:77 msgid "DOWN" -msgstr "" +msgstr "÷îéú" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 #, c-format msgid "Debug report \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "äÏÐÏצÄØ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ \"%s\"" #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Debug report couldn't be created." -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ" +msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ." #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 msgid "Debug report generation has failed." -msgstr "" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚצÔÕ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 msgid "Decorative" @@ -2207,73 +2105,64 @@ msgstr " #: ../src/common/fmapbase.cpp:657 msgid "Default encoding" -msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ" +msgstr "ôÉÐÏ×Å ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ" +msgstr "ôÉÐÏ×Á ÄÒÕËÁÒËÁ" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Delete A&ll" -msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×&ÓÅ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Delete Style" -msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÔÉÌØ" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Delete Text" -msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÔÅËÓÔ" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Delete item" -msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ" #: ../src/common/stockitem.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Delete selection" -msgstr "òÏÚĦÌÉ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÁÎÅ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete style %s?" -msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÔÉÌØ %s?" #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted stale lock file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÄÁÌÉÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÉÊ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'." #: ../src/common/module.cpp:124 #, c-format msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "îÅÏÂȦÄÎÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"%s\" ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤." #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÓÔ¦Ì" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 msgid "Developed by " -msgstr "" +msgstr "òÏÚÒÏÂÌÅÎÏ " #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"óÅÒ×¦Ó ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ " -"×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ." +msgstr "óÅÒ×¦Ó ×¦ÄÄÁÌÅÎÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2282,12 +2171,11 @@ msgstr " #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59 #, c-format msgid "DirectFB error %d occured." -msgstr "" +msgstr "õ DirectFB ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ %d." #: ../src/motif/filedlg.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ" +msgstr "ôÅËÉ" #: ../src/common/filefn.cpp:1219 #, c-format @@ -2304,16 +2192,15 @@ msgid "Directory does not exist" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#, fuzzy msgid "Directory doesn't exist." -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgstr "ôÅËÁ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤." #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "" -"÷É×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÄÁÎÉÊ Ð¦ÄÒÑÄÏË. ðÏÛÕË ÂÅÚ ×ÒÁÈÕÎËÕ \n" +"÷É×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÄÁÎÉÊ Ð¦ÄÒÑÄÏË. ðÏÛÕË ÂÅÚ ×ÒÁÈÕ×ÁÎÎÑ \n" "ÒÅǦÓÔÒÕ." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 @@ -2322,7 +2209,7 @@ msgstr " #: ../src/html/helpwnd.cpp:335 msgid "Displays help as you browse the books on the left." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÄÏצÄËÕ Õ ÔÏÊ ÞÁÓ, ËÏÌÉ ÷É ÇÏÒÔÁ¤ÔÅ ËÎÉÖËÉ Ì¦×ÏÒÕÞ." #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" @@ -2333,6 +2220,12 @@ msgid "" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" +"÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÕ ÄÌÑ %s ÆÁÊÌ¦× Ú ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ \"%s" +"\" ?\n" +"ðÏÔÏÞÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ \n" +"%s, \n" +"îÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ \n" +"%s %1" #: ../src/common/docview.cpp:459 #, c-format @@ -2341,11 +2234,11 @@ msgstr " #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 msgid "Documentation by " -msgstr "" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃ¦Ñ ×¦Ä " #: ../src/common/sizer.cpp:2019 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ" #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" @@ -2357,17 +2250,16 @@ msgstr " #: ../src/common/paper.cpp:178 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -msgstr "" +msgstr "ðÏÄצÊÎÁ ÑÐÏÎÓØËÁ ÌÉÓÔ¦×ËÁ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÁ 148 x 200 ÍÍ" #: ../src/common/xtixml.cpp:268 #, c-format msgid "Doubly used id : %d" -msgstr "" +msgstr "äצަ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ id : %d" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" +msgstr "äÏÎÉÚÕ" #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "E sheet, 34 x 44 in" @@ -2375,68 +2267,66 @@ msgstr "E #: ../src/common/menucmn.cpp:79 msgid "END" -msgstr "" +msgstr "ë¶îåãø" #: ../src/common/menucmn.cpp:70 msgid "ENTER" -msgstr "" +msgstr "ENTER" #: ../src/common/menucmn.cpp:82 msgid "ESC" -msgstr "" +msgstr "ESC" #: ../src/common/menucmn.cpp:83 msgid "ESCAPE" -msgstr "" +msgstr "ESCAPE" #: ../src/common/menucmn.cpp:91 msgid "EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "÷éëïîáôé" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 msgid "Edit item" -msgstr "" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 msgid "Elapsed time : " -msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÉÊ ÞÁÓ : " +msgstr "÷ÉÔÒÁÞÅÎÏ ÞÁÓÕ : " #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 msgid "Enter a character style name" -msgstr "" +msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓÔÉÌÀ ÓÉÍ×ÏÌÕ" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 msgid "Enter a list style name" -msgstr "" +msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓÔÉÌÀ ÓÐÉÓËÕ" #: ../src/common/prntbase.cpp:1072 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" -msgstr "" +msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ Í¦Ö %d ÔÁ %d:" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 msgid "Enter a paragraph style name" -msgstr "" +msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓÔÉÌÀ ÁÂÚÁÃÕ" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter command to open file \"%s\":" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ×¦ÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\":" #: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Entries found" msgstr "úÎÁÊÄÅΦ ÚÁÐÉÓÉ" #: ../src/common/paper.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" -msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ úÁÐÒÏÛÅÎÎÑ 220 x 220 ÍÍ" #: ../src/common/config.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚËÒÉÔÔÑ ÐÅÒÅͦÎÎϧ: צÄÓÕÔÎ¦Ê '%c' × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'." +#, c-format +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "òÏÚËÒÉÔÔÑ ÚͦÎÎϧ ÏÔÏÞÅÎÎÑ ÚÁÚÎÁÌÏ ÎÅ×ÄÁÞ¦: צÄÓÕÔΤ '%c' ÎÁ ÐÏÚÉæ§ %u Õ '%s'." #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 @@ -2452,23 +2342,20 @@ msgid "Error creating directory" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ" #: ../src/common/imagbmp.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Error in reading image DIB." -msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ ËÁÒÔÉÎËÉ DIB." #: ../src/common/fileconf.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Error reading config options." -msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ËÏÎƦÇÕÒÁæ§." #: ../src/common/fileconf.cpp:1084 -#, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ." #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 msgid "Error while waiting on semaphore" -msgstr "" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÓÅÍÁÆÏÒÕ" #: ../src/common/log.cpp:441 msgid "Error: " @@ -2484,7 +2371,7 @@ msgstr " #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÏÎÕ×ÁΦ ÆÁÊÌÉ (*.exe)|*.exe|÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*.*)|*.*||" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 #, c-format @@ -2492,9 +2379,9 @@ msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'" #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'" +msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s' ÚÁ˦ÎÞÉÌÏÓÑ Ú ÐÏÍÉÌËÏÀ: %ul" #: ../src/common/paper.cpp:107 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" @@ -2503,86 +2390,79 @@ msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 -#, fuzzy msgid "Expected '*' while parsing resource." -msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ÒÅÓÕÒÓÕ ÏÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '*'." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 -#, fuzzy msgid "Expected '=' while parsing resource." -msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ÒÅÓÕÒÓÕ ÏÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '='." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 -#, fuzzy msgid "Expected 'char' while parsing resource." -msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ÒÅÓÕÒÓÕ ÏÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ 'char'." #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "åËÓÐÏÒÔ ËÌÀÞÁ ÒŤÓÔÒÕ: ÆÁÊÌ \"%s\" ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤, ÊÏÇÏ ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎÏ." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÁ ËÏÄÏ×Á ÓÔÏÒ¦ÎËÁ Unix ÄÌÑ ÑÐÏÎÓØËϧ (EUC-JP)" #: ../src/html/chm.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'" +msgstr "òÏÚÐÁËÕ×ÁÎÎÑ '%s' ÄÏ '%s' ÚÁ˦ÎÞÉÌÏÓÑ Ú ÐÏÍÉÌËÏÀ." #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: ../src/msw/dialup.cpp:881 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎÎÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s" #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÁ ÚÁÍËÁ." #: ../src/msw/dib.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÐÒÉĦÌÅÎÎÑ %dë ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉĦÌÉÔÉ %luë ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÄÁÎÉÈ ÒÁÓÔÒÏ×ϧ ËÁÒÔÉÎËÉ." #: ../src/unix/displayx11.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Failed to change video mode" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚͦÎÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÒÅÖÉÍ." #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÅËÕ Ú×¦Ô¦× ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ \"%s\"" #: ../src/common/filename.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Failed to close file handle" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÏÂÒÏÂËÕ ÆÁÊÌÁ" #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close lock file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÆÁÊÌÁ ÚÁÍËÁ '%s'" #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 msgid "Failed to close the clipboard." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ." #: ../src/x11/utils.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ \"%s\"" #: ../src/msw/dialup.cpp:821 msgid "Failed to connect: missing username/password." @@ -2590,12 +2470,11 @@ msgstr " #: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÕ." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: צÄÓÕÔÎ¦Ê ¦ÎÔÅÒÎÅÔ-ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒ." #: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Failed to convert file contents to Unicode." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ×ͦÓÔ ÆÁÊÌÁ ÎÁ Unicode." #: ../src/msw/registry.cpp:621 #, c-format @@ -2613,9 +2492,9 @@ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' × '%s'." #: ../src/msw/registry.cpp:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ËÏЦÀ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÄÏ '%s'." #: ../src/msw/dde.cpp:984 msgid "Failed to create DDE string" @@ -2634,9 +2513,8 @@ msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Failed to create an anonymous pipe" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÁÎÏΦÍÎÕ ÔÒÕÂÕ" #: ../src/msw/dde.cpp:442 #, c-format @@ -2644,14 +2522,13 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅͦ '%s'" #: ../src/msw/cursor.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Failed to create cursor." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÕÒÓÏÒ." #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\"" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 #, c-format @@ -2663,28 +2540,27 @@ msgstr "" "(õ ×ÁÓ ¤ ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÏÚ×ÏÌÉ?)" #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ ÒŤÓÔÒÕ ÄÌÑ '%s' ÆÁÊ̦×." #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ Ä¦ÁÌÏÇ ÚÎÁÊÔÉ/ÚÁͦÎÉÔÉ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %d)" #: ../src/html/winpars.cpp:587 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×É×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏĦÒÏ×æ %s" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML Õ ËÏÄÕ×ÁÎΦ %s" #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏÞÉÓÔÉÔÉ clipboard." #: ../src/unix/displayx11.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Failed to enumerate video modes" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÎÕÍÅÒÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÅÏ ÒÅÖÉÍÉ" #: ../src/msw/dde.cpp:646 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" @@ -2702,7 +2578,7 @@ msgstr " #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr "" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ curl, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ Õ ÔÅæ ×ËÁÚÁÎ¦Ê Õ PATH." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 #, c-format @@ -2732,9 +2608,9 @@ msgstr "" "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?" #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ×¦ÄÐÏצÄÎÉË ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ: %s" #: ../src/msw/dialup.cpp:719 #, c-format @@ -2742,9 +2618,8 @@ msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s" #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Failed to get clipboard data." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ." #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 msgid "Failed to get data from the clipboard" @@ -2760,7 +2635,7 @@ msgstr " #: ../src/univ/theme.cpp:114 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GUI: ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒϤÎÉÈ ÍÏÔÉצ×" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ GUI: ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÂÕÄÏ×ÁÎÉÈ ÔÅÍ." #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 msgid "Failed to initialize MS HTML Help." @@ -2771,14 +2646,13 @@ msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL" #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÄÏÄÁÔÉ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÔÒÏÌÁ." #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 msgid "" @@ -2790,58 +2664,58 @@ msgstr "" "ÐÒÏÇÒÁÍÕ" #: ../src/msw/utils.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to kill process %d" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÂÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ %d" #: ../src/common/iconbndl.cpp:66 #, c-format msgid "Failed to load image %d from file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'." #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÍÅÔÁÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÁ \"%s\"." #: ../src/msw/volume.cpp:310 msgid "Failed to load mpr.dll." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ mpr.dll." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ mpr.dll." #: ../src/common/dynlib.cpp:133 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s'" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÕ Â¦Â̦ÏÔÅËÕ '%s'" #: ../src/common/dynlib.cpp:115 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s' -- %s" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Â¦Â̦ÏÔÅËÕ '%s' ðÏÍÉÌËÁ %s" #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to lock the lock file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÍËÎÕÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'" #: ../src/common/filename.cpp:2183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚͦÎÉÔÉ ÞÁÓ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ '%s'" #: ../src/common/filename.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for %s" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ '%s' ÄÌÑ %s" #: ../src/html/chm.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open CHM archive '%s'." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÒÈ¦× CHM '%s'." #: ../src/x11/utils.cpp:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ \"%s\"." #: ../src/common/filename.cpp:857 msgid "Failed to open temporary file." @@ -2856,18 +2730,16 @@ msgid "Failed to put data on the clipboard" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard." #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Failed to read PID from lock file." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ PID Ú ÆÁÊÌÁ-ÚÁÍËÁ" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ PID Ú ÆÁÊÌÁ ÚÁÍËÁ." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 msgid "Failed to redirect child process input/output" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÓÐÒÑÍÕ×ÁÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Failed to redirect the child process IO" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ IO ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÑÍÉÔÉ IO ÄÏÞ¦ÒÎØÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" #: ../src/msw/dde.cpp:292 #, c-format @@ -2875,29 +2747,28 @@ msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'" #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Failed to register OpenGL window class." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ËÌÁÓ ×¦ËÏÎ OpenGL." #: ../src/common/fontmap.cpp:243 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ËÏĦÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÇÁÄÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s'." #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ ÚצÔÕ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ \"%s\"" #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 #, c-format msgid "Failed to remove lock file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ ÚÁÍËÁ '%s'" #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÉÝÉÔÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ-ÚÁÍÏË '%s." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÉÊ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'." #: ../src/msw/registry.cpp:459 #, c-format @@ -2909,7 +2780,7 @@ msgstr " msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." -msgstr "" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ '%s', ÆÁÊÌ Ú ÔÁËÏÀ ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -2921,9 +2792,9 @@ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard." #: ../src/common/filename.cpp:2276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌÏצ ÇÏÄÉÎΦ ÄÁΦ '%s'" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÞÁÓÉ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ '%s'" #: ../src/msw/dialup.cpp:492 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" @@ -2934,42 +2805,40 @@ msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍÁΦ clipboard" #: ../src/msw/dib.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÒÁÓÔÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\"." #: ../src/msw/dde.cpp:692 msgid "Failed to send DDE advise notification" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÓÌÁÔÉ ÎÏÔÉƦËÁæÀ DDE" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÎÁĦÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ DDE" #: ../src/common/ftp.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ FTP Õ ÚÎÁÞÅÎÎÑ %s." #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 msgid "Failed to set clipboard data." msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard." #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÉ ÎÁ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'" #: ../src/common/file.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Failed to set temporary file permissions" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÉ ÎÁ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ UTC." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔ Õ ËÏÎÔÒÏÌ ÔÅËÓÔÕ." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒ¦ÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d." #: ../src/common/fs_mem.cpp:219 #, c-format @@ -2990,34 +2859,33 @@ msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ: %s" #: ../src/common/filename.cpp:2198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to unlock lock file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÍËÎÕÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'" #: ../src/msw/dde.cpp:313 #, c-format msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'" #: ../src/common/fileconf.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§." #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %d)." #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write to lock file '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏ×ÅÓÔÉ ÚÁÐÉÓ ÄÏ ÆÁÊÌÁ ÚÁÍËÁ '%s'" #: ../src/generic/logg.cpp:395 msgid "Fatal error" @@ -3028,9 +2896,8 @@ msgid "Fatal error: " msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: " #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&òÏÚͦÒ" +msgstr "æÁÊÌ" #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 #, c-format @@ -3053,7 +2920,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ." +msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ." #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" @@ -3064,19 +2931,17 @@ msgid "File name exists already." msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ." #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "&òÏÚͦÒ" +msgstr "æÁÊÌÉ" #: ../src/common/filefn.cpp:1775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Files (%s)" -msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s" +msgstr "æÁÊÌÉ (%s)" #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "&òÏÚͦÒ" +msgstr "æ¦ÌØÔÒ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Find" @@ -3088,7 +2953,7 @@ msgstr " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 msgid "Fixed size face.
bold italic " -msgstr "" +msgstr "ûÒÉÆÔ Ú Æ¦ËÓÏ×ÁÎÏÀ ÛÉÒÉÎÏÀ.
ÖÉÒÎÉÊ ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ " #: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" @@ -3099,23 +2964,20 @@ msgid "Font" msgstr "ûÒÉÆÔ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Font &weight:" -msgstr "×ÏÓØÍÉÊ" +msgstr "÷ÁÇÁ ÛÒÉ&ÆÔÕ:" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 msgid "Font size:" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ:" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Font st&yle:" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ:" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ" +msgstr "ûÒÉÆÔ:" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 msgid "Fork failed" @@ -3124,11 +2986,11 @@ msgstr " #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" -msgstr "" +msgstr "æÏÒ×ÁÒÄΦ href ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 @@ -3147,16 +3009,15 @@ msgstr " #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 msgid "GB-2312" -msgstr "" +msgstr "GB-2312" #: ../src/common/imaggif.cpp:80 -#, fuzzy msgid "GIF: Invalid gif index." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF." +msgstr "GIF: îÅצÒÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ gif." #: ../src/common/imaggif.cpp:70 msgid "GIF: data stream seems to be truncated." -msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ." +msgstr "GIF: ÐÏÔ¦Ë ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÏÂÒ¦ÚÁÎÉÊ." #: ../src/common/imaggif.cpp:54 msgid "GIF: error in GIF image format." @@ -3175,9 +3036,8 @@ msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ ÍÏÔÉ×" #: ../src/common/prntbase.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Generic PostScript" -msgstr "æÁÊÌ PostScript" +msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ PostScript" #: ../src/common/paper.cpp:137 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" @@ -3189,15 +3049,15 @@ msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" #: ../include/wx/xti.h:841 msgid "GetProperty called w/o valid getter" -msgstr "" +msgstr "GetProperty ×ÉËÌÉËÁÎÏ ÂÅÚ ÎÁÌÅÖÎÏÇÏ ÄÖÅÒÅÌÁ" #: ../include/wx/xti.h:902 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "" +msgstr "GetPropertyCollection ×ÉËÌÉËÁ× Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÚÁӦ ÄÏÓÔÕÐÕ" #: ../include/wx/xti.h:849 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" -msgstr "" +msgstr "GetPropertyCollection ×ÉËÌÉËÁÎÏ ÂÅÚ ËÏÒÅËÔÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ ËÏÌÅËæÏÎÅÒÁ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:637 msgid "Go back" @@ -3205,7 +3065,7 @@ msgstr " #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ HTML" #: ../src/html/helpwnd.cpp:640 msgid "Go forward" @@ -3213,19 +3073,19 @@ msgstr " #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ HTML" #: ../src/html/helpwnd.cpp:645 msgid "Go one level up in document hierarchy" -msgstr "¶ÔÉ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ ×ÇÏÒÕ × ¦ÅÒÁÒȦ§ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" +msgstr "¶ÔÉ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ ×ÇÏÒÕ × ¦¤ÒÁÒȦ§ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" -msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê" +msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÀ ÔÅËÕ" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 msgid "Go to parent directory" -msgstr "÷ ÂÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê" +msgstr "÷ ÂÁÔØ˦×ÓØËÕ ÔÅËÕ" #: ../src/common/prntbase.cpp:1077 msgid "Goto Page" @@ -3233,7 +3093,7 @@ msgstr " #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 msgid "Graphics art by " -msgstr "" +msgstr "çÒÁƦÞΦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ ×¦Ä " #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 msgid "Greek (ISO-8859-7)" @@ -3241,19 +3101,19 @@ msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" -msgstr "" +msgstr "Gzip ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ã¦¤À ×ÅÒÓ¦¤À zlib" #: ../src/common/menucmn.cpp:93 msgid "HELP" -msgstr "" +msgstr "äïðïíïçá" #: ../src/common/menucmn.cpp:78 msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "HOME" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" -msgstr "" +msgstr "ðÒÏÅËÔ ÄÏצÄËÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|" #: ../src/html/htmlwin.cpp:603 #, c-format @@ -3262,13 +3122,13 @@ msgstr "HTML- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" -msgstr "" +msgstr "æÁÊÌÉ HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " "pages and it can continue any longer!" -msgstr "" +msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÒÏÚÂÉÔÔÑ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ HTML ×ÉÒÏÂÉ× Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏÒ¦ÎÏË Â¦ÌØÛÕ ÚÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÕ, צΠÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ ÄÁ̦!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -3277,67 +3137,63 @@ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" -msgstr "ðÏͦÞ" +msgstr "äÏצÄËÁ" #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help : %s" -msgstr "ðÏͦÞ: %s" +msgstr "äÏצÄËÁ: %s" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 msgid "Help Browser Options" -msgstr "ïÐæ§ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÏͦަ" +msgstr "ïÐæ§ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ" #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" -msgstr "¶ÎÄÅËÓ ÐÏͦަ" +msgstr "¶ÎÄÅËÓ ÄÏצÄËÉ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 msgid "Help Printing" -msgstr "ðÏÍ¦Þ ÄÒÕËÕ" +msgstr "äÏצÄËÁ ÄÒÕËÕ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:796 -#, fuzzy msgid "Help Topics" -msgstr "ðÏͦÞ: %s" +msgstr "òÏÚĦÌÉ ÄÏצÄËÉ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" -msgstr "" +msgstr "ëÎÉÇÉ ÄÏצÄËÉ (*.htb)|*.htb|ëÎÉÇÉ ÄÏצÄËÉ (*.zip)|*.zip|" #: ../src/generic/helpext.cpp:274 #, c-format msgid "Help directory \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "ôÅËÕ ÄÏצÄËÉ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." #: ../src/generic/helpext.cpp:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help file \"%s\" not found." -msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÕ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ." +msgstr "æÁÊÌ ÄÏצÄËÉ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 #, c-format msgid "Help: %s" -msgstr "ðÏͦÞ: %s" +msgstr "äÏצÄËÁ: %s" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "äÏͦ×ËÁ" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 -#, fuzzy msgid "Home directory" -msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "äÏÍÁÛÎÑ ÔÅËÁ" #: ../include/wx/filefn.h:141 msgid "I64" -msgstr "" +msgstr "I64" #: ../src/common/imagbmp.cpp:940 -#, fuzzy msgid "ICO: Error in reading mask DIB." -msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." +msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ DIB." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 @@ -3348,30 +3204,27 @@ msgstr "ICO: #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 msgid "ICO: Image too tall for an icon." -msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ×ÉÓÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ" +msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁ×ÉÓÏËÅ ÄÌÑ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 msgid "ICO: Image too wide for an icon." -msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ÛÉÒÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ" +msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁÛÉÒÏËÅ ÄÌÑ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 -#, fuzzy msgid "ICO: Invalid icon index." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF." +msgstr "ICO: îÅצÒÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ." #: ../src/common/imagiff.cpp:766 -#, fuzzy msgid "IFF: data stream seems to be truncated." -msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ." +msgstr "IFF: ÐÏÔ¦Ë ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÏÂÒ¦ÚÁÎÏ." #: ../src/common/imagiff.cpp:750 -#, fuzzy msgid "IFF: error in IFF image format." -msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF." +msgstr "IFF: ÐÏÍÉÌËÁ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ ËÁÒÔÉÎËÉ IFF." #: ../src/common/imagiff.cpp:753 msgid "IFF: not enough memory." -msgstr "IFF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦." +msgstr "IFF: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦." #: ../src/common/imagiff.cpp:756 msgid "IFF: unknown error!!!" @@ -3379,23 +3232,25 @@ msgstr "IIF: #: ../src/common/menucmn.cpp:68 msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "÷óô" #: ../src/common/menucmn.cpp:69 msgid "INSERT" -msgstr "" +msgstr "÷óôá÷éôé" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 #, c-format msgid "Icon resource specification %s not found." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s." +msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÕ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ %s." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" +"ñËÝÏ ÷É ÍÁ¤ÔÅ ÄÏÄÁÔËÏ×Õ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ, ÝÏ ÓÔÏÓÕ¤ÔØÓÑ ÐÏÍÉÌËÉ,\n" +"ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ××ÅĦÔØ §§ ÔÕÔ, §§ ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÄÏ ÚצÔÕ:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" @@ -3404,11 +3259,14 @@ msgid "" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" +"ñËÝÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÐÒÉÄÕÛÉÔÉ ÎÁÄÓÉÌÁÎÎÑ Ú×¦Ô¦× ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÏÂÅÒ¦ÔØ ËÎÏÐËÕ \"óËÁÓÕ×ÁÔÉ\",\n" +"ÁÌÅ ÍÁÊÔÅ ÎÁ Õ×ÁÚ¦, ÝÏ ÃÅ ÍÏÖÅ ÚÁÛËÏÄÉÔÉ ÐÏËÒÁÝÅÎÎÀ ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÏÔÏÖ,\n" +"ÚÁ ÂÕÄØ-ÑËϧ ÎÁÇÏÄÉ ÐÒÏÄÏ×ÖÔÅ ÒÏÂÏÔÕ ÎÁÄ ÚצÔÏÍ.\n" #: ../src/msw/registry.cpp:1299 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑÍ \"%s\" ËÌÀÞÁ \"%s\" ÚÎÅÈÔÕ×ÁÎÏ." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 msgid "Ill-formed resource file syntax." @@ -3416,53 +3274,52 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" -msgstr "" +msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ËÌÁÓ ÏÂ'¤ËÔ¦× (îÅ-wxEvtHandler) ÑË ÄÖÅÒÅÌÏ ÐÏĦÊ" #: ../include/wx/xti.h:1668 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" -msgstr "" +msgstr "îÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÕ ConstructObject" #: ../include/wx/xti.h:1742 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" -msgstr "" +msgstr "îÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÕ Create" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ." +msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÎÁÚ×Á ÔÅËÉ." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 msgid "Illegal file specification." msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÆÁÊÌÕ." #: ../src/common/image.cpp:1830 -#, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." -msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÍÁÓËÁ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚΦ ÒÏÚͦÒÉ" +msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÍÁÓËÁ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚΦ ÒÏÚͦÒÉ." #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image file is not of type %ld." -msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "æÁÊÌ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÎÁÌÅÖÉÔØ ÄÏ ÔÉÐÕ %ld." #: ../src/common/image.cpp:2240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image file is not of type %s." -msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "æÁÊÌ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÎÁÌÅÖÉÔØ ÄÏ ÔÉÐÕ %s." #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÎÔÒÏÌ rich edit, ÎÁÔÏͦÓÔØ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ËÏÎÔÒÏÌ ÔÅËÓÔÕ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÐÅÒÅ×ÓÔÁÎÏצÔØ riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ ×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" #: ../src/common/filefn.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÚ×¦Ì ÎÁ ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÉ ÎÁ ÆÁÊÌ '%s'" #: ../src/common/filefn.cpp:1067 #, c-format @@ -3475,55 +3332,52 @@ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'" #: ../src/common/stockitem.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "¶ÎÄÅËÓ" +msgstr "÷¦ÄÓÔÕÐ" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 msgid "Indents && Spacing" -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄÓÔÕÐÉ ÔÁ ÐÒÏͦÖËÉ" #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "¶ÎÄÅËÓ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Indian (ISO-8859-12)" -msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "¶ÎĦÊÓØËÁ (ISO-8859-12)" #: ../src/common/init.cpp:232 msgid "Initialization failed in post init, aborting." -msgstr "" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Õ ÐÒÏÃÅÓ¦ post init, ÚÕÐÉÎËÁ." #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Insert" -msgstr "¶ÎÄÅËÓ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ËÁÒÔÉÎËÕ" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔ" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 msgid "Inserts the chosen symbol." -msgstr "" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ." #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" -msgstr "" +msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ, ÎÅËÏÒÅËÔÎÁ wxCustomTypeInfo" #: ../src/common/imagtiff.cpp:256 msgid "Invalid TIFF image index." @@ -3535,27 +3389,27 @@ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ÎÅÍÁ¤ ËÏÒ¦ÎÎÑ ÄÅÒÅ×Á 'ÒÅÓÕÒÓÕ'." #: ../src/common/appcmn.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÖÉÍÕ Ä¦ÓÐÌÅÀ '%s'" +msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÖÉÍÕ ÄÉÓÐÌÅÀ '%s'." #: ../src/x11/app.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid geometry specification '%s'" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÇÅÏÍÅÔÒ¦§ '%s'" #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid lock file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ ÚÁÍËÁ '%s'." #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "äÏ GetObjectClassInfo ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÎÅצÒÎÉÊ ÁÂÏ ÎÕÌØÏ×ÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÏÂ'¤ËÔÁ" #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "äÏ HasObjectClassInfo ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÎÅצÒÎÉÊ ÁÂÏ ÎÕÌØÏ×ÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÏÂ'¤ËÔÁ" #: ../src/common/regex.cpp:304 #, c-format @@ -3575,7 +3429,7 @@ msgstr " #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ." +msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÏ." #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 msgid "JPEG: Couldn't save image." @@ -3583,175 +3437,174 @@ msgstr "JPEG: #: ../src/common/paper.cpp:165 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ ÐÏÄצÊÎÁ ÌÉÓÔ¦×ËÁ 200 x 148 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:169 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Chou #3" #: ../src/common/paper.cpp:182 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Chou #3 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:170 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Chou #4" #: ../src/common/paper.cpp:183 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Chou #4 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:167 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Kaku #2" #: ../src/common/paper.cpp:180 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Kaku #2 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:168 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Kaku #3" #: ../src/common/paper.cpp:181 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ Kaku #3 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:187 msgid "Japanese Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ You #4" #: ../src/common/paper.cpp:188 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ You #4 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:140 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ ÌÉÓÔ¦×ËÁ 100 x 148 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:177 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -msgstr "" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ ÌÉÓÔ¦×ËÁ ðÏ×ÅÒÎÕÔÁ 148 x 100 ÍÍ" #: ../src/common/stockitem.cpp:134 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 msgid "Justify text left and right." -msgstr "" +msgstr "òÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÔÅËÓÔ ÚÁ ÛÉÒÉÎÏÀ." #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 -#, fuzzy msgid "KOI8-U" -msgstr "KOI8-R" +msgstr "KOI8-U" #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" -msgstr "" +msgstr "KP_" #: ../src/common/menucmn.cpp:121 msgid "KP_ADD" -msgstr "" +msgstr "KP_ADD" #: ../src/common/menucmn.cpp:116 msgid "KP_BEGIN" -msgstr "" +msgstr "KP_BEGIN" #: ../src/common/menucmn.cpp:124 msgid "KP_DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "KP_DECIMAL" #: ../src/common/menucmn.cpp:118 msgid "KP_DELETE" -msgstr "" +msgstr "KP_DELETE" #: ../src/common/menucmn.cpp:125 msgid "KP_DIVIDE" -msgstr "" +msgstr "KP_DIVIDE" #: ../src/common/menucmn.cpp:110 msgid "KP_DOWN" -msgstr "" +msgstr "KP_DOWN" #: ../src/common/menucmn.cpp:115 msgid "KP_END" -msgstr "" +msgstr "KP_END" #: ../src/common/menucmn.cpp:105 msgid "KP_ENTER" -msgstr "" +msgstr "KP_ENTER" #: ../src/common/menucmn.cpp:119 msgid "KP_EQUAL" -msgstr "" +msgstr "KP_EQUAL" #: ../src/common/menucmn.cpp:106 msgid "KP_HOME" -msgstr "" +msgstr "KP_HOME" #: ../src/common/menucmn.cpp:117 msgid "KP_INSERT" -msgstr "" +msgstr "KP_INSERT" #: ../src/common/menucmn.cpp:107 msgid "KP_LEFT" -msgstr "" +msgstr "KP_LEFT" #: ../src/common/menucmn.cpp:120 msgid "KP_MULTIPLY" -msgstr "" +msgstr "KP_MULTIPLY" #: ../src/common/menucmn.cpp:113 msgid "KP_NEXT" -msgstr "" +msgstr "KP_NEXT" #: ../src/common/menucmn.cpp:114 msgid "KP_PAGEDOWN" -msgstr "" +msgstr "KP_PAGEDOWN" #: ../src/common/menucmn.cpp:112 msgid "KP_PAGEUP" -msgstr "" +msgstr "KP_PAGEUP" #: ../src/common/menucmn.cpp:111 msgid "KP_PRIOR" -msgstr "" +msgstr "KP_PRIOR" #: ../src/common/menucmn.cpp:109 msgid "KP_RIGHT" -msgstr "" +msgstr "KP_RIGHT" #: ../src/common/menucmn.cpp:122 msgid "KP_SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "KP_SEPARATOR" #: ../src/common/menucmn.cpp:103 msgid "KP_SPACE" -msgstr "" +msgstr "KP_SPACE" #: ../src/common/menucmn.cpp:123 msgid "KP_SUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "KP_SUBTRACT" #: ../src/common/menucmn.cpp:104 msgid "KP_TAB" -msgstr "" +msgstr "KP_TAB" #: ../src/common/menucmn.cpp:108 msgid "KP_UP" -msgstr "" +msgstr "KP_UP" #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" -msgstr "" +msgstr "LEFT" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" @@ -3768,12 +3621,12 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 msgid "Left (&first line):" -msgstr "" +msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ (&ÐÅÒÛÉÊ ÒÑÄÏË):" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 msgid "Left margin (mm):" @@ -3784,48 +3637,43 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 msgid "Left-align text." -msgstr "" +msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÔÅËÓÔ Ì¦×ÏÒÕÞ." #: ../src/common/paper.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÅÇÁÌ åËÓÔÒÁ 9 1/2 x 15 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:98 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" -msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÅÇÁÌ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÅÇÁÌ åËÓÔÒÁ, 9 1/2 x 12 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:151 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -msgstr "" +msgstr "Letter Extra ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 9.275 x 12 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÅÇÁÌ ÐÌÀÓ, 8 1/2 x 12,69 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÉÓÔ ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 11 x 8 1/2 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:103 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ" +msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ 8 1/2 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÉÓÔ ðÏÐÅÒÅÞÎÉÊ 8 1/2 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:97 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ" +msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊͦ×" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" @@ -3834,54 +3682,53 @@ msgstr " #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "" +msgstr "òÑÄÏË %lu ÆÁÊÌÁ ËÁÒÔÉ \"%s\" ÍÁ¤ ÎÅצÒÎÉÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "ðÒÏͦÖÏË Í¦Ö ÒÑÄËÁÍÉ:" #: ../src/html/chm.cpp:820 msgid "Link contained '//', converted to absolute link." -msgstr "" +msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÌÏ '//', ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ ÎÁ ÁÂÓÏÌÀÔÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ." #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÐÉÓËÕ" #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 msgid "List styles" -msgstr "" +msgstr "óÔÉ̦ ÓÐÉÓËÕ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 msgid "Lists font sizes in points." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÛÒÉÆÔ¦× Õ ÐÕÎËÔÁÈ." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Lists the available fonts." -msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!" +msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÛÒÉÆÔ¦×." #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 #, c-format msgid "Load %s file" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ %s" #: ../src/html/htmlwin.cpp:521 msgid "Loading : " -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : " +msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ : " #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 #, c-format msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." -msgstr "" +msgstr "æÁÊÌ ÚÁÍÉËÁÎÎÑ '%s' ÍÁ¤ ÎÅצÒÎÏÇÏ ×ÌÁÓÎÉËÁ." #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 #, c-format msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." -msgstr "" +msgstr "æÁÊÌ ÚÁÍÉËÁÎÎÑ '%s' ÍÁ¤ ÎÅצÒΦ ÄÏÚ×ÏÌÉ." #: ../src/generic/logg.cpp:573 #, c-format @@ -3890,17 +3737,17 @@ msgstr " #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" -msgstr "" +msgstr "Long Conversions ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 msgid "Lower case letters" -msgstr "" +msgstr "ì¦ÔÅÒÉ ÎÉÖÎØÏÇÏ ÒÅǦÓÔÒÕ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 msgid "Lower case roman numerals" -msgstr "" +msgstr "òÉÍÓØ˦ ÃÉÆÒÉ Õ ÎÉÖÎØÏÍÕ ÒÅǦÓÔÒ¦" #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" @@ -3908,16 +3755,13 @@ msgstr " #: ../src/common/menucmn.cpp:86 msgid "MENU" -msgstr "" +msgstr "MENU" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -#, fuzzy msgid "" "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " "not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ.âÕÄØ ÌÁÓËÁ " -"×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ." +msgstr "æÕÎËæ§ ÄÏצÄËÉ MS HTML ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ, ÏÓ˦ÌØËÉ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ Â¦Â̦ÏÔÅËÕ ÄÏצÄËÉ MS HTML. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁÎÏצÔØ §§." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3933,9 +3777,8 @@ msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "ðÁÍ'ÑÔØ VFS ×ÖÅ ÍÁ¤ ÆÁÊÌ '%s'!" #: ../src/msw/frame.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Menu" -msgstr "íÏÄÅÒÎÉÊ" +msgstr "íÅÎÀ" #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 msgid "Metal theme" @@ -3956,12 +3799,12 @@ msgstr " #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "úͦÎÅÎÏ" #: ../src/common/module.cpp:133 #, c-format msgid "Module \"%s\" initialization failed" -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÌÉË ÍÏÄÕ̦ \"%s\" ÚÁÚÎÁ× ÎÅ×ÄÁÞ¦" #: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" @@ -3969,16 +3812,15 @@ msgstr "Monarch #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÎÉÖÞÅ" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Move up" -msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ" +msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÇÏÒÕ" #: ../src/common/menucmn.cpp:99 msgid "NUM_LOCK" -msgstr "" +msgstr "NUM_LOCK" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 msgid "Name" @@ -3986,15 +3828,15 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 msgid "New &Character Style..." -msgstr "" +msgstr "îÏ×ÉÊ &ÓÔÉÌØ ÓÉÍ×Ï̦×..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 msgid "New &List Style..." -msgstr "" +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÉÌØ &ÓÐÉÓËÕ..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 msgid "New &Paragraph Style..." -msgstr "" +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÉÌØ &ÁÂÚÁÃÕ..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 @@ -4003,16 +3845,15 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 msgid "New Style" -msgstr "" +msgstr "îÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 -#, fuzzy msgid "New directory" -msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 msgid "New item" -msgstr "" +msgstr "îÏ×ÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 @@ -4020,9 +3861,8 @@ msgid "NewName" msgstr "îÏ×ŶÍÑ" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÅ" +msgstr "îÁÓÔÕÐÎ." #: ../src/html/helpwnd.cpp:651 msgid "Next page" @@ -4044,35 +3884,36 @@ msgid "No XPM icon facility available!" msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM icon צÄÓÕÔΦ!" #: ../src/generic/animateg.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No animation handler for type %ld defined." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "îÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÒÕÛ¦Ñ ÁΦÍÁæ§ ÄÌÑ ÔÉÐÕ %ld." #: ../src/generic/helpext.cpp:452 msgid "No entries found." msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ." #: ../src/common/fontmap.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " "one)?" msgstr "" -"îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏĦÒÏ×æ '%s'.\n" -"èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n" -"ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?" +"îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÛÒÉÆÔÕ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÕ Õ ËÏÄÕ×ÁÎΦ '%s'.\n" +"ÁÌÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'.\n" +"èÏÞÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÃÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (¦ÎÁËÛÅ ÷ÁÍ ÓÌ¦Ä ÂÕÄÅ ÏÂÒÁÔÉ ¦ÎÛÅ)?" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" msgstr "" -"ëÏĦÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅצÄÏÍÁ. èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n" -"ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?" +"÷¦ÄÓÕÔÎ¦Ê ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÕ Õ ËÏÄÕ×ÁÎΦ '%s'.\n" +"÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÏÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú ÃÉÍ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑÍ\n" +"(¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ Õ ÃØÏÍÕ ËÏÄÕ×ÁÎΦ ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÏËÁÚÁÎÏ ×¦ÒÎÏ)?" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format @@ -4080,9 +3921,8 @@ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÎÁ XML ÌÉÓÔÏË '%s', ËÌÁÓ '%s'!" #: ../src/generic/animateg.cpp:144 -#, fuzzy msgid "No handler found for animation type." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." +msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÔÉÐÕ ÁΦÍÁæ§." #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." @@ -4094,9 +3934,9 @@ msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d." #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d." +msgstr "îÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÄÌÑ ÔÉÐÕ ËÁÒÔÉÎÏË %ld." #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format @@ -4109,24 +3949,21 @@ msgid "No matching page found yet" msgstr "öÏÄÎÁ צÄÐÏצÄÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÄÏËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ" #: ../src/unix/sound.cpp:82 -#, fuzzy msgid "No sound" -msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ." +msgstr "âÅÚ Ú×ÕËÕ" #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 -#, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." -msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ" +msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ." #: ../src/common/image.cpp:2682 -#, fuzzy msgid "No unused colour in image." -msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ" +msgstr "õ ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ ÎÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ." #: ../src/generic/helpext.cpp:309 #, c-format msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Ä¦ÊÓÎÉÈ ×¦ÄÐÏצÄÎÉË¦× Õ ÆÁÊ̦ \"%s\"." #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" @@ -4138,16 +3975,15 @@ msgstr " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 msgid "Normal face
and underlined. " -msgstr "" +msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ
ÔÁ ЦÄËÒÅÓÌÅÎÉÊ. " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 msgid "Normal font:" msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Not underlined" -msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ" +msgstr "âÅÚ Ð¦ÄËÒÅÓÌÀ×ÁÎÎÑ" #: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" @@ -4156,7 +3992,7 @@ msgstr "Note, 8 1/2 x 11 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 msgid "Numbered outline" -msgstr "" +msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ" #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 @@ -4166,20 +4002,20 @@ msgstr "OK" #: ../src/common/xtixml.cpp:260 msgid "Objects must have an id attribute" -msgstr "" +msgstr "ïÂ'¤ËÔÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÁÔÒÉÂÕÔ id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open file \"%s\"" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\"" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 @@ -4189,7 +4025,7 @@ msgstr " #: ../src/common/cmdline.cpp:716 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." -msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÞÅËÁ×ÓÑ '='." +msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÏÞ¦ËÕ×Á×ÓÑ '='." #: ../src/common/cmdline.cpp:737 #, c-format @@ -4199,7 +4035,7 @@ msgstr " #: ../src/common/cmdline.cpp:802 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." -msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ." +msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÁ Õ ÄÁÔÕ." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" @@ -4207,19 +4043,19 @@ msgstr " #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" -msgstr "ïÒ¦ÅÎÔÁæÑ" +msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ" #: ../src/common/menucmn.cpp:102 msgid "PAGEDOWN" -msgstr "" +msgstr "PAGEDOWN" #: ../src/common/menucmn.cpp:101 msgid "PAGEUP" -msgstr "" +msgstr "PAGEUP" #: ../src/common/menucmn.cpp:87 msgid "PAUSE" -msgstr "" +msgstr "PAUSE" #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" @@ -4247,11 +4083,11 @@ msgstr "PCX: #: ../src/common/menucmn.cpp:73 msgid "PGDN" -msgstr "" +msgstr "PGDN" #: ../src/common/menucmn.cpp:72 msgid "PGUP" -msgstr "" +msgstr "PGUP" #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 msgid "PNM: Couldn't allocate memory." @@ -4268,131 +4104,111 @@ msgstr "PNM: #: ../src/common/paper.cpp:189 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K 146 x 215 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:202 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:190 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K 97 x 151 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:203 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:191 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K(÷ÅÌÉËÉÊ) 97 x 151 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:204 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K(÷ÅÌÉËÉÊ) ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ" #: ../src/common/paper.cpp:192 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" -msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #1 102 x 165 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:205 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #1 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 165 x 102 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:201 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" -msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #10 324 x 458 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:214 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" -msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #10 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 458 x 324 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:193 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" -msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #2 102 x 176 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:206 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #2 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 176 x 102 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:194 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" -msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #3 125 x 176 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:207 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #3 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 176 x 125 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:195 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" -msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #4 110 x 208 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:208 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #4 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 208 x 110 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:196 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" -msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #5 110 x 220 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:209 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #5 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 220 x 110 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:197 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" -msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #6 120 x 230 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:210 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #6 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 230 x 120 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:198 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" -msgstr "B5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 250 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #7 160 x 230 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:211 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #7 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 230 x 160 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:199 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" -msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #8 120 x 309 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:212 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #8 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 309 x 120 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:200 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" -msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #9 229 x 324 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:213 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ PRC #9 ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ 324 x 229 ÍÍ" #: ../src/common/menucmn.cpp:90 msgid "PRINT" -msgstr "" +msgstr "äòõë" #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 #, c-format @@ -4406,12 +4222,11 @@ msgstr " #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 msgid "Page Setup" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" +msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Page setup" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" +msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 msgid "Pages" @@ -4429,34 +4244,32 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 msgid "Paragraph styles" -msgstr "" +msgstr "óÔÉ̦ ÁÂÚÁæ×" #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 msgid "Passing a already registered object to SetObject" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ×ÖÅ ÚÁÒŤÓÔÒÏ×ÁÎÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÁ ÄÏ SetObject" #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ×ÖÅ ÚÁÒŤÓÔÒÏ×ÁÎÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÁ ÄÏ SetObjectName" #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÁ ÄÏ GetObject" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔÉ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Paste selection" -msgstr "òÏÚĦÌÉ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÏÂÒÁÎÅ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 msgid "Peri&od" -msgstr "" +msgstr "ôÏ&ÞËÁ" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 msgid "Permissions" @@ -4472,12 +4285,11 @@ msgstr " #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 msgid "Please choose an existing file." -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ÆÁÊÌ." #: ../src/html/helpwnd.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÏÂÅÒ¦ÔØ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:" #: ../src/msw/dialup.cpp:788 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" @@ -4490,6 +4302,9 @@ msgid "" "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" "or this program won't operate correctly." msgstr "" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÓÔÁÎÏצÔØ ÎÏצÛÕ ×ÅÒÓ¦À comctl32.dll\n" +"(ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÐÒÉÎÁÊͦ ×ÅÒÓ¦Ñ 4.70, Á ÷É ÍÁ¤ÔÅ ÌÉÛÅ %d.%02d)\n" +"ÁÂÏ ÃÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉÍÅ ÎÅËÏÒÅËÔÎÏ." #: ../src/common/prntbase.cpp:322 msgid "Please wait while printing\n" @@ -4505,7 +4320,7 @@ msgstr " #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 msgid "Preparing help window..." -msgstr "" +msgstr "ð¦ÄÇÏÔÏ×ËÁ צËÎÁ ÄÏצÄËÉ..." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 @@ -4528,7 +4343,7 @@ msgstr " #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÁ ÄÒÕËÕ" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÒÕËÕ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 msgid "Print Range" @@ -4536,25 +4351,23 @@ msgstr " #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 msgid "Print Setup" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÒÕËÕ" +msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÒÕËÕ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 msgid "Print in colour" msgstr "äÒÕË × ËÏÌØÏÒ¦" #: ../src/common/stockitem.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Print previe&w" -msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ" +msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌ&ÑÄ ÄÒÕËÕ" #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Print preview" -msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ" +msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 msgid "Print spooling" -msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÄÒÕËÕ" +msgstr "óÐÕ̦ÎÇ ÄÒÕËÕ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:665 msgid "Print this page" @@ -4565,9 +4378,8 @@ msgid "Print to File" msgstr "äÒÕË × ÆÁÊÌ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "äÒÕË" +msgstr "äÒÕËÁÒËÁ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 msgid "Printer command:" @@ -4586,9 +4398,8 @@ msgid "Printer..." msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Printer:" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..." +msgstr "äÒÕËÁÒËÁ:" #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " @@ -4609,13 +4420,12 @@ msgstr " #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "òÏÂÏÔÁ ÎÁÄ ÚצÔÏÍ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÏÀ, ÆÁÊÌÉ ÚÁÌÉÛÅÎÏ Õ ÔÅæ \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÕÐÉÎÅÎÁ." +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÕ ÚÕÐÉÎÅÎÏ." #: ../src/common/paper.cpp:114 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" @@ -4626,17 +4436,16 @@ msgid "Question" msgstr "ðÉÔÁÎÎÑ" #: ../src/common/stockitem.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Quit this program" -msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ" +msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Ã¦¤§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ" #: ../src/common/menucmn.cpp:71 msgid "RETURN" -msgstr "" +msgstr "RETURN" #: ../src/common/menucmn.cpp:75 msgid "RIGHT" -msgstr "" +msgstr "RIGHT" #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format @@ -4644,13 +4453,12 @@ msgid "Read error on file '%s'" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'" #: ../src/common/prntbase.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ" +msgstr "çÏÔÏ×Á" #: ../src/common/stockitem.cpp:209 msgid "Redo last action" -msgstr "" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ĦÀ" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 #, c-format @@ -4659,7 +4467,7 @@ msgstr " #: ../src/common/stockitem.cpp:148 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ" #: ../src/msw/registry.cpp:555 #, c-format @@ -4690,7 +4498,7 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ" #: ../src/generic/helpext.cpp:461 msgid "Relevant entries:" @@ -4698,43 +4506,40 @@ msgstr " #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 msgid "Remaining time : " -msgstr "úÁÌÉÛËÏ×ÉÊ ÞÁÓ : " +msgstr "úÁÌÉÛÉÌÏÓØ ÞÁÓÕ : " #: ../src/common/stockitem.cpp:149 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:422 msgid "Remove current page from bookmarks" -msgstr "÷ÄÁÌÉÔÉ ÄÁÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ Ú ÚÁËÌÁÄÏË" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÁÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ Ú ÚÁËÌÁÄÏË" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" +msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÔÏÒ \"%s\" ÍÁ¤ ÎÅÓÕͦÓÎÕ ×ÅÒÓ¦À %d.%d, ÊÏÇÏ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË" #: ../src/common/stockitem.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Rep&lace" -msgstr "&úÁͦÎÉÔËÉ" +msgstr "&úÁͦÎÉÔÉ" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 -#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "&úÁͦÎÉÔËÉ" +msgstr "úÁͦÎÉÔÉ" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 msgid "Replace &all" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦" #: ../src/common/stockitem.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Replace selection" -msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦" +msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÏÂÒÁÎÅ" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 msgid "Replace with:" @@ -4742,17 +4547,16 @@ msgstr " #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 msgid "Resource files must have same version number!" -msgstr "æÁÊÌÉ ÒÅÓÕÒÓ¦× ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦¦!" +msgstr "æÁÊÌÉ ÒÅÓÕÒÓ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦§!" #: ../src/common/stockitem.cpp:150 msgid "Revert to Saved" -msgstr "" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "óצÔÌÉÊ" +msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 msgid "Right margin (mm):" @@ -4763,7 +4567,7 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 msgid "Right-align text." -msgstr "" +msgstr "ôÅËÓÔ ×ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 msgid "Roman" @@ -4772,71 +4576,68 @@ msgstr "Roman" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 msgid "S&tandard bullet name:" -msgstr "" +msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÁ&ÎÄÁÒÔÎϧ ÐÏÚÎÁÞËÉ:" #: ../src/common/menucmn.cpp:100 msgid "SCROLL_LOCK" -msgstr "" +msgstr "SCROLL_LOCK" #: ../src/common/menucmn.cpp:89 msgid "SELECT" -msgstr "" +msgstr "SELECT" #: ../src/common/menucmn.cpp:95 msgid "SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "SEPARATOR" #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 msgid "SHIFT-JIS" -msgstr "" +msgstr "SHIFT-JIS" #: ../src/common/menucmn.cpp:92 msgid "SNAPSHOT" -msgstr "" +msgstr "SNAPSHOT" #: ../src/common/menucmn.cpp:80 msgid "SPACE" -msgstr "" +msgstr "ðòïâ¶ì" #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" -msgstr "" +msgstr "SPECIAL" #: ../src/common/menucmn.cpp:96 msgid "SUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "í¶îõó" #: ../src/common/sizer.cpp:2018 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..." +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 #, c-format msgid "Save %s file" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ %s" #: ../src/common/stockitem.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Save &As..." -msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..." +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ &ÑË..." #: ../src/common/docview.cpp:300 msgid "Save as" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÑË" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Save current document" -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: ../src/common/stockitem.cpp:213 msgid "Save current document with a different filename" -msgstr "" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ú ¦ÎÛÏÀ ÎÁÚ×ÏÀ" #: ../src/generic/logg.cpp:506 msgid "Save log contents to file" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ ÄÏ ÆÁÊÌ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 msgid "Script" @@ -4852,26 +4653,24 @@ msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" msgstr "" -"ðÏÛÕË × ËÎÉÇÁÈ ÐÏͦަ ×Ó¦È ÚÇÁÄÏË ××ÅÄÅÎÏÇÏ ×ÉÝÅ \n" -"ÔÅËÓÔÁ" +"ðÏÛÕË × ËÎÉÇÁÈ ÄÏצÄËÉ ×Ó¦È ÚÇÁÄÏË ××ÅÄÅÎÏÇÏ ×ÉÝÅ \n" +"ÔÅËÓÔÕ" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÐÏÛÕËÕ" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Search for:" -msgstr "ðÏÛÕË" +msgstr "ûÕËÁÔÉ:" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 msgid "Search in all books" msgstr "ðÏÛÕË × ÕÓ¦È ËÎÉÇÁÈ" #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Search!" -msgstr "ðÏÛÕË" +msgstr "ðÏÛÕË!" #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 @@ -4890,7 +4689,7 @@ msgstr " #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÛÕËÕ ÎÁ ÆÁÊ̦ '%s' (×ÅÌÉ˦ ÆÁÊÌÉ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ stdio)" #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 @@ -4910,70 +4709,65 @@ msgid "Select a file" msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ" #: ../src/common/stockitem.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ" +msgstr "ïÂÒÁÔÉ ×ÓÅ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 msgid "Select regular or bold." -msgstr "" +msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÞÉ ÖÉÒÎÉÊ." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 msgid "Select regular or italic style." -msgstr "" +msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÁÂÏ ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÓÔÉÌØ." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 msgid "Select underlining or no underlining." -msgstr "" +msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÞÉ ÂÕÄÅ ÔÅËÓÔ Ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÏ." #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "òÏÚĦÌÉ" +msgstr "ïÂÒÁÎÅ" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 msgid "Selects the list level to edit." -msgstr "" +msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ Ò¦×ÅÎØ ÓÐÉÓËÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ." #: ../src/common/cmdline.cpp:755 #, c-format msgid "Separator expected after the option '%s'." -msgstr "ð¦ÓÌÑ ÏÐæ§ '%s' ÞÅËÁ×ÓÑ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ." +msgstr "ð¦ÓÌÑ ÏÐæ§ '%s' ÏÞ¦ËÕ×Á×ÓÑ ÒÏÚĦÌØÎÉË." #: ../include/wx/xti.h:837 msgid "SetProperty called w/o valid setter" -msgstr "" +msgstr "SetProperty ×ÉËÌÉËÁÎÏ ÂÅÚ ËÏÒÅËÔÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 msgid "Setup..." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." +msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ..." #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÁËÔÉ×ÎÉÈ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ, ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ×ÉÂÉÒÁ¤ÍÏ ÏÄÎÅ." +msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÁËÔÉ×ÎÉÈ Ú'¤ÄÎÁÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ, ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ×ÉÂÉÒÁ¤ÍÏ ÏÄÎÅ." #: ../src/common/menucmn.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Shift-" -msgstr "shift" +msgstr "Shift-" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Show &hidden directories" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉ&ÈÏ×ÁΦ ÔÅËÉ" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "Show &hidden files" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ÆÁÊÌÉ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉ&ÈÏ×ÁΦ ÆÁÊÌÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:202 msgid "Show about dialog" -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:470 msgid "Show all" @@ -4985,45 +4779,45 @@ msgstr " #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 msgid "Show hidden directories" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ ÔÅËÉ" #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÚÁÈÏ×ÁÔÉ ÎÁצÇÁæÊÎÕ ÐÁÎÅÌØ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÓÈÏ×ÁÔÉ ÎÁצÇÁæÊÎÕ ÐÁÎÅÌØ" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 msgid "Shows a Unicode subset." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ЦÄÍÎÏÖÉÎÕ Unicode." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 msgid "Shows a preview of the bullet settings." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ ÐÏÚÎÁÞÏË." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 msgid "Shows a preview of the font settings." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÁÂÚÁÃÕ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." -msgstr "" +msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 msgid "Simple monochrome theme" -msgstr "" +msgstr "ðÒÏÓÔÁ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÁ ÔÅÍÁ" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 @@ -5032,22 +4826,20 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 msgid "Size" msgstr "òÏÚͦÒ" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "òÏÚͦÒ" +msgstr "òÏÚͦÒ:" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Skip" -msgstr "óËÒÉÐÔ" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 msgid "Slant" @@ -5063,59 +4855,55 @@ msgstr " #: ../src/common/docview.cpp:583 msgid "Sorry, could not save this file." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÃÅÊ ÆÁÊÌ." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, Õ ÐÏÒÔÁÈ ×¦ÄͦÎÎÉÈ ×¦Ä wxMSW, wxMac ÔÁ wxGTK ×ÂÕÄÏ×Õ×ÁÎÎÑ Õ ÐÁÎÅÌØ ÎÅ ÐÅÒÅÄÂÁÞÅÎÏ" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." -msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÎÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÕ." +msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÎÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ." #: ../src/common/docview.cpp:1038 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "" +msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ÄÌÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÒÕËÕ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÄÒÕËÁÒËÕ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "" +msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ÃÀ ÎÁÚ×Õ ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÏÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÛÕ." #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 -#, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." -msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ." +msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ÆÏÒÍÁÔ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ΊצÄÏÍÉÊ." #: ../src/unix/sound.cpp:493 msgid "Sound data are in unsupported format." -msgstr "" +msgstr "ú×ÕËÏצ ÄÁΦ ÚÎÁÈÏÄÑÔØÓÑ Õ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦." #: ../src/unix/sound.cpp:478 #, c-format msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." -msgstr "" +msgstr "ú×ÕËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ '%s' ÍÁ¤ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "ðÏÛÕË..." +msgstr "ðÒÏͦÖËÉ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁ" #: ../src/common/paper.cpp:106 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "óÔÁÔÕÓ: " +msgstr "óÔÁÔÕÓ:" #: ../src/generic/logg.cpp:623 msgid "Status: " @@ -5123,41 +4911,41 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Streaming delegates ÄÌÑ ÏÂ'¤ËÔ¦×, ÝÏ ÝÅ ÎÅ × ÐÏÔÏæ, ÝŠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" #: ../src/msw/colour.cpp:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'." +msgstr "òÑÄÏË ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ : îÅËÏÒÅËÔÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ËÏÌØÏÒÕ : %s" #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄË¦× ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ" #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 msgid "Style Organiser" -msgstr "" +msgstr "úÁÐÉÓÎÉË ÓÔÉ̦×" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "ð¦ÄËÌÁÓ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÄÌÁ ÒÅÓÕÒÓÕ '%s', ÎÅ ÎÁÓ̦ÄÕÀ!" +msgstr "ð¦ÄËÌÁÓ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÄÌÑ ÒÅÓÕÒÓÕ '%s', ÎÅ ÕÓÐÁÄËÏפÔØÓÑ!" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -msgstr "" +msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 ÍÍ" #: ../src/common/paper.cpp:153 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -msgstr "" +msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 ÍÍ" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 msgid "Swiss" @@ -5166,29 +4954,28 @@ msgstr "Swiss" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Symbol &font:" -msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:" +msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ &ÓÉÍ×Ï̦×:" #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "óÉÍ×ÏÌÉ" #: ../src/common/menucmn.cpp:81 msgid "TAB" -msgstr "" +msgstr "TAB" #: ../src/common/imagtiff.cpp:194 msgid "TIFF library error." -msgstr "" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Â̦ÏÔÅËÉ TIFF." #: ../src/common/imagtiff.cpp:178 msgid "TIFF library warning." -msgstr "" +msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ Â¦Â̦ÏÔÅËÉ TIFF." #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 @@ -5197,7 +4984,7 @@ msgstr "TIFF: #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 msgid "TIFF: Error loading image." -msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." +msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." #: ../src/common/imagtiff.cpp:299 msgid "TIFF: Error reading image." @@ -5212,9 +4999,8 @@ msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." #: ../src/common/paper.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ" +msgstr "ôÁÂÌ준 åËÓÔÒÁ 11,69 x 18 ÄÀÊͦ×" #: ../src/common/paper.cpp:104 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" @@ -5222,7 +5008,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ôÁÂÕÌÑæ§" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 msgid "Teletype" @@ -5234,28 +5020,27 @@ msgstr " #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 msgid "Thai (ISO-8859-11)" -msgstr "Thai (ISO-8859-11)" +msgstr "ôÁÊÓØËÁ (ISO-8859-11)" #: ../src/common/ftp.cpp:704 msgid "The FTP server doesn't support passive mode." msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ." #: ../src/common/ftp.cpp:692 -#, fuzzy msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." -msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ." +msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ËÏÍÁÎÄÕ PORT." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 msgid "The available bullet styles." -msgstr "" +msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÓÔÉ̦ ÐÏÚÎÁÞÏË." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 msgid "The available styles." -msgstr "" +msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÓÔÉ̦." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 @@ -5266,12 +5051,12 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 msgid "The bullet character." -msgstr "" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÐÏÚÎÁÞËÉ." #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 msgid "The character code." -msgstr "" +msgstr "ëÏÄ ÓÉÍ×ÏÌÕ." #: ../src/common/fontmap.cpp:201 #, c-format @@ -5280,8 +5065,8 @@ msgid "" "another charset to replace it with or choose\n" "[Cancel] if it cannot be replaced" msgstr "" -"îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s' ÎÅצÄÏÍÉÊ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ\n" -"ÚÁͦÓÔØ ÎØÏÇÏ ÄÒÕÇÉÊ ÎÁÂÏÒ ÁÂÏ ÎÁÖÁÔÉ [÷¦ÄͦÎÁ] \n" +"îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s' ÎÅצÄÏÍÉÊ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ\n" +"ÚÁͦÓÔØ ÎØÏÇÏ ¦ÎÛÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÁÂÏ ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ [÷¦ÄͦÎÁ] \n" "ÑËÝÏ ×¦Î ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁͦÎÅÎÉÊ" #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 @@ -5292,7 +5077,7 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 msgid "The default style for the next paragraph." -msgstr "" +msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 #, c-format @@ -5304,82 +5089,78 @@ msgstr "" "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ ÚÁÒÁÚ?" #: ../src/common/docview.cpp:1977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -"æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n" -"÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU." +"æÁÊÌ '%s' ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ.\n" +"êÏÇÏ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×, ÝÏ ÎÅÝÏÄÁ×ÎÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÌÉÓÑ." #: ../src/common/docview.cpp:1987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -"æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n" -"÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU." +"æÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤, ÏÔÖÅ ÊÏÇÏ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ.\n" +"êÏÇÏ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ Ú ÓÐÉÓËÕ ÎÅÝÏÄÁ×ÎÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÈ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 -#, fuzzy msgid "The first line indent." -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." -msgstr "" +msgstr "ëÏÌ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." -msgstr "" +msgstr "ó¦Í'Ñ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 msgid "The font from which to take the symbol." -msgstr "" +msgstr "ûÒÉÆÔ, Ú ÑËÏÇÏ ÓÌ¦Ä ÂÒÁÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 -#, fuzzy msgid "The font point size." -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ:" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 -#, fuzzy msgid "The font size in points." -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ Õ ÐÕÎËÔÁÈ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." -msgstr "" +msgstr "÷ÁÇÁ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 -#, fuzzy msgid "The left indent." -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "ì¦×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 msgid "The line spacing." -msgstr "" +msgstr "ðÒÏͦÖÏË Í¦Ö ÒÑÄËÁÍÉ." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 msgid "The list item number." -msgstr "" +msgstr "îÏÍÅÒ ÅÌÅÍÅÎÔÁ Õ ÓÐÉÓËÕ." #: ../src/common/filename.cpp:1224 #, c-format @@ -5388,15 +5169,17 @@ msgstr " #: ../src/common/log.cpp:291 #, c-format +#, fuzzy msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ." +msgstr[1] "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %lu ÒÁÚ." +msgstr[2] "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %lu ÒÁÚÉ." #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 msgid "The range to show." -msgstr "" +msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏËÁÚÕ." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" @@ -5404,6 +5187,9 @@ msgid "" "private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" +"ú×¦Ô Í¦ÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÉ ÚÁÚÎÁÞÅΦ ÎÉÖÞÅ. ñËÝÏ ÈÏÞ ÑËÉÊÓØ Ú ÃÉÈ ÆÁÊÌ¦× " +"ͦÓÔÉÔØ ÏÓÏÂÉÓÔÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ,\n" +"ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÚΦͦÔØ Ú ÎÉÈ ÐÏÚÎÁÞÅÎÎÑ, §È ÂÕÄÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ Ú¦ ÚצÔÕ..\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 #, c-format @@ -5415,46 +5201,44 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 msgid "The right indent." -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄÓÔÕÐ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 msgid "The spacing after the paragraph." -msgstr "" +msgstr "ðÒÏͦÖÏË Ð¦ÓÌÑ ÁÂÚÁÃÕ." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 msgid "The spacing before the paragraph." -msgstr "" +msgstr "ðÒÏͦÖÏË ÐÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ." #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 msgid "The style name." -msgstr "" +msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÉÌÀ." #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 msgid "The style on which this style is based." -msgstr "" +msgstr "óÔÉÌØ, ÎÁ ÑËÏÍÕ ÚÁÓÎÏ×ÁÎÏ ÃÅÊ ÓÔÉÌØ." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 msgid "The style preview." -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÓÔÉÌÀ." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 -#, fuzzy msgid "The tab position." -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÔÁÂÕÌÑæ§." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 -#, fuzzy msgid "The tab positions." -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "ðÏÚÉæ§ ÔÁÂÕÌÑæ§." #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." @@ -5470,20 +5254,17 @@ msgstr " msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ ÓÔÁÒÉÊ, ÂÕÄØ " -"ÌÁÓËÁ ÏÂÎÏצÔØ (ÆÕÎËÃ¦Ñ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ)." +msgstr "óÅÒ×¦Ó ×¦ÄÄÁÌÅÎÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS), ÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ, ÓÔÁÒÉÊ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÏÎÏצÔØ ÊÏÇÏ (ÆÕÎËÃ¦Ñ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ)." #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ×ÉÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ: ÍÏÖÌÉ×Ï, ÷ÁÍ ÓÌ¦Ä ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÉÐÏ×Õ ÄÒÕËÁÒËÕ." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 msgid "" "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " "of comctl32.dll" -msgstr "" +msgstr "ãÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ËÏÎÔÒÏÌ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÁÔÉ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ ÏÎÏצÔØ ÷ÁÛÕ ×ÅÒÓ¦À comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 msgid "" @@ -5501,9 +5282,7 @@ msgstr " msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" -msgstr "" -"ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÙÄÅÌÉÔØ ¦ÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ " -"ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ¦ÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5518,14 +5297,12 @@ msgid "Tile &Vertically" msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" #: ../src/common/ftp.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ." +msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ FTP, ÓÐÒÏÂÁ ÐÁÓÉ×ÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ." #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Timer creation failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁÊÍÅÒÁ." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 msgid "Tip of the Day" @@ -5533,7 +5310,7 @@ msgstr " #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 msgid "Tips not available, sorry!" -msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!" +msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "To:" @@ -5541,26 +5318,24 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 msgid "Too many EndStyle calls!" -msgstr "" +msgstr "úÁÂÁÇÁÔÏ ×ÉËÌÉË¦× EndStyle!" #: ../src/common/imagpng.cpp:294 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." -msgstr "" +msgstr "úÁÂÁÇÁÔÏ ËÏÌØÏÒ¦× Õ PNG, ËÁÒÔÉÎËÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÔÒÏÈÉ ÚÍÁÚÁÎÏÀ." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 msgid "Top margin (mm):" msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÍÅÖÁ (ÍÍ):" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Translations by " -msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö X" +msgstr "ðÅÒÅËÌÁÄ " #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"óÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' Ú ÓÐÉÓËÕ ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS, ÁÌŠצΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ!" +msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS, ÁÌÅ ÊÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -5571,28 +5346,27 @@ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ" +msgstr "ôÉÐ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 msgid "Type a font name." -msgstr "" +msgstr "îÁÂÅÒ¦ÔØ ÎÁÚ×Õ ÛÒÉÆÔÕ." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Type a size in points." -msgstr "" +msgstr "îÁÂÅÒ¦ÔØ ÒÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ." #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐ ÍÁ¤ ͦÓÔÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ enum - long" #: ../src/common/menucmn.cpp:76 msgid "UP" -msgstr "" +msgstr "UP" #: ../src/common/paper.cpp:135 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" @@ -5600,11 +5374,11 @@ msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 msgid "US-ASCII" -msgstr "" +msgstr "US-ASCII" #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" -msgstr "" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ TextEncodingConverter" #: ../src/html/htmlwin.cpp:508 #, c-format @@ -5613,28 +5387,26 @@ msgstr " #: ../src/unix/sound.cpp:369 msgid "Unable to play sound asynchronously." -msgstr "" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ÐÒÏÇÒÁ×ÁÔÉ Ú×ÕË." #: ../src/common/stockitem.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Undelete" -msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ" +msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ" #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Underlined" -msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ" +msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÅ" #: ../src/common/stockitem.cpp:210 msgid "Undo last action" -msgstr "" +msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ĦÀ" #: ../src/common/cmdline.cpp:691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected characters following option '%s'." -msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'" +msgstr "úÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '%s' Ó̦ÄÕÀÔØ ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 @@ -5648,9 +5420,8 @@ msgstr " #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file while parsing resource." -msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÏÂÒÏÂËÉ ÒÅÓÕÒÓÕ." #: ../src/common/cmdline.cpp:844 #, c-format @@ -5658,46 +5429,44 @@ msgid "Unexpected parameter '%s'" msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Unicode" -msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ" +msgstr "Unicode" #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 16 Â¦Ô¦× (UTF-16)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 16 Â¦Ô¦× Big Endian (UTF-16BE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 16 Â¦Ô¦× Little Endian (UTF-16LE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 32 Â¦Ô¦× (UTF-32)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 32 Â¦Ô¦× Big Endian (UTF-32BE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 32 Â¦Ô¦× Little Endian (UTF-32LE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 7 Â¦Ô¦× (UTF-7)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode 8 Â¦Ô¦× (UTF-8)" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ" +msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ" #: ../src/msw/dde.cpp:1088 #, c-format @@ -5706,11 +5475,11 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "äÏ GetObjectClassInfo ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÏÂ'¤ËÔ" #: ../src/unix/dlunix.cpp:281 msgid "Unknown dynamic library error" -msgstr "" +msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ ÄÉÎÁͦÞÎϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:671 #, c-format @@ -5729,12 +5498,12 @@ msgstr " #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 msgid "Unknown style flag " -msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ ÆÌÁÇÕ" +msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ ÐÒÁÐÏÒÃÑ " #: ../src/common/xtixml.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unkown Property %s" -msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'" +msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÌÁÓÔÉצÓÔØ '%s'" #: ../src/common/mimecmn.cpp:169 #, c-format @@ -5747,9 +5516,9 @@ msgid "Unnamed command" msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." -msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ %s ÐÒÉ ÌÅËÓÉÞÎÏÍÕ ÒÁÚÂÏÒ¦ ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ %s Ð¦Ä ÞÁÓ ÏÂÒÏÂËÉ ÒÅÓÕÒÓÕ." #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 @@ -5768,12 +5537,12 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 msgid "Upper case letters" -msgstr "" +msgstr "ì¦ÔÅÒÉ Õ ×ÅÒÈÎØÏÍÕ ÒÅǦÓÔÒ¦" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 msgid "Upper case roman numerals" -msgstr "" +msgstr "òÉÍÓØ˦ ÃÉÆÒÉ Õ ×ÅÒÈÎØÏÍÕ ÒÅǦÓÔÒ¦" #: ../src/common/cmdline.cpp:975 #, c-format @@ -5785,7 +5554,7 @@ msgstr " #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 msgid "Use the current alignment setting." -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ." #: ../src/common/valtext.cpp:177 msgid "Validation conflict" @@ -5793,7 +5562,7 @@ msgstr " #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄÅÏ-×É×ÅÄÅÎÎÑ" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 msgid "View files as a detailed view" @@ -5809,15 +5578,15 @@ msgstr " #: ../src/common/menucmn.cpp:126 msgid "WINDOWS_LEFT" -msgstr "" +msgstr "WINDOWS_LEFT" #: ../src/common/menucmn.cpp:128 msgid "WINDOWS_MENU" -msgstr "" +msgstr "WINDOWS_MENU" #: ../src/common/menucmn.cpp:127 msgid "WINDOWS_RIGHT" -msgstr "" +msgstr "WINDOWS_RIGHT" #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 msgid "Waiting for subprocess termination failed" @@ -5837,25 +5606,23 @@ msgstr " #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "úÁȦÄÎÏ-¤×ÒÏÐÅÊÓØËÁ (ISO-8859-1)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" -msgstr "West European ÎÏ×ÉÊ (ISO-8859-15/Latin 0)" +msgstr "úÁȦÄÎÏ-¤×ÒÏÐÅÊÓØËÁ Ú ´×ÒÏ (ISO-8859-15)" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." -msgstr "" +msgstr "þÉ ÂÕÄÅ ÛÒÉÆÔ Ú Ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑÍ." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Whole word" -msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á" +msgstr "ô¦ÌØËÉ Ã¦Ì¦ ÓÌÏ×Á" #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 msgid "Whole words only" -msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á" +msgstr "ô¦ÌØËÉ Ã¦Ì¦ ÓÌÏ×Á" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058 msgid "Win32 theme" @@ -5868,32 +5635,28 @@ msgstr "Win32s #: ../src/msw/utils.cpp:1129 #, c-format msgid "Windows 2000 (build %lu" -msgstr "" +msgstr "Windows 2000 (build %lu" #: ../src/msw/utils.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 95" #: ../src/msw/utils.cpp:1090 -#, fuzzy msgid "Windows 95 OSR2" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 95 OSR2" #: ../src/msw/utils.cpp:1105 -#, fuzzy msgid "Windows 98" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 98" #: ../src/msw/utils.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "Windows 98 SE" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 98 SE" #: ../src/msw/utils.cpp:1112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows 9x (%d.%d)" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 9x (%d.%d)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 msgid "Windows Arabic (CP 1256)" @@ -5904,79 +5667,72 @@ msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" #: ../src/msw/utils.cpp:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows CE (%d.%d)" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows CE (%d.%d)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Windows Central European (CP 1250)" -msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" +msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-¤×ÒÏÐÅÊÓØËÁ Windows (CP 1250)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" -msgstr "" +msgstr "ëÉÔÁÊÓØËÁ ÓÐÒÏÝÅÎÁ Windows (CP 936)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" +msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ ËÉÔÁÊÓØËÁ Windows (CP 950)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "ëÉÒÉÌÉÞÎÁ Windows (CP 1251)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 msgid "Windows Greek (CP 1253)" -msgstr "Windows Greek (CP 1253)" +msgstr "çÒÅÃØËÁ Windows (CP 1253)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" +msgstr "´×ÒÅÊÓØËÁ Windows (CP 1255)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Windows Japanese (CP 932)" -msgstr "Windows Greek (CP 1253)" +msgstr "ñÐÏÎÓØËÁ Windows (CP 932)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Windows Korean (CP 949)" -msgstr "Windows Greek (CP 1253)" +msgstr "ëÏÒÅÊÓØËÁ Windows (CP 949)" #: ../src/msw/utils.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Windows ME" -msgstr "Windows 3.1" +msgstr "Windows ME" #: ../src/msw/utils.cpp:1144 #, c-format msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" -msgstr "" +msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" #: ../src/msw/utils.cpp:1137 #, c-format msgid "Windows Server 2003 (build %lu" -msgstr "" +msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Windows Thai (CP 874)" -msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" +msgstr "ôÁÊÓØËÁ Windows (CP 874)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turkish (CP 1254)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Windows Western European (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" +msgstr "úÁȦÄÎÏ-¤×ÒÏÐÅÊÓØËÁ Windows (CP 1252)" #: ../src/msw/utils.cpp:1133 #, c-format msgid "Windows XP (build %lu" -msgstr "" +msgstr "Windows XP (build %lu" #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -5990,40 +5746,40 @@ msgstr " #: ../src/xml/xml.cpp:658 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ XML: '%s' × ÓÔÒÏæ %d" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ XML: '%s' Õ ÒÑÄËÕ %d" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 msgid "XPM: Malformed pixel data!" msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÐÏÓÔÒϤÎÁ ÄÁÔÁ ЦËÓÅÌÕ!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" -msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!" +msgstr "XPM: ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÏÐÉÓ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÒÑÄËÕ %d" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 msgid "XPM: incorrect header format!" -msgstr "" +msgstr "XPM: ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" -msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!" +msgstr "XPM: ÐÏÇÁÎÏ ÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ '%s' Õ ÒÑÄËÕ %d!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 #, c-format msgid "XPM: truncated image data at line %d!" -msgstr "" +msgstr "XPM: ÏÂÒ¦ÚÁΦ ÄÁΦ ËÁÒÔÉÎËÉ Õ ÒÑÄËÕ %d!" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s." +msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ XRC ÒÅÓÕÒÓÕ '%s' (ËÌÁÓ '%s')!" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." -msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ bitmap Ú '%s'" +msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÁΦÍÁæÀ Ú '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format @@ -6042,29 +5798,28 @@ msgid "Yes" msgstr "ôÁË" #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 -#, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ." +msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ïÞÉÓÔÉÔÉ Ï×ÅÒÌÅÊ, ÑËÉÊ ÎÅ ¦Î¦Ã¦ÊÏ×ÁÎÏ" #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" -msgstr "" +msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ Äצަ ×ÉËÌÉËÁÔÉ Init ÄÌÑ Ï×ÅÒÌŧ×" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 msgid "You cannot add a new directory to this section." -msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ." +msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÄÁÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ × ÃÀ ÓÅËæÀ." #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "Zoom &In" -msgstr "" +msgstr "&ú¦ÌØÛÉÔÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:163 msgid "Zoom &Out" -msgstr "" +msgstr "ú&ÍÅÎÛÉÔÉ" #: ../src/common/stockitem.cpp:161 msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ &ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ" #: ../src/common/docview.cpp:2161 msgid "[EMPTY]" @@ -6072,7 +5827,7 @@ msgstr "[ #: ../src/msw/dde.cpp:1055 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." -msgstr "áÐ̦ËÁÃ¦Ñ DDEML ÓÔ×ÏÒÉÌÁ ÚÁÔÑÖÎÕ ÐÅÒÅÇÏÎÎÕ ÕÍÏ×Õ" +msgstr "ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ DDEML ÓÔ×ÏÒÉÌÏ ÚÁÔÑÖΦ ÐÅÒÅÇÏÎÉ." #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" @@ -6081,10 +5836,9 @@ msgid "" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"æÕÎËÃ¦Ñ DDEML ÂÕÌÁ ×ÉËÌÁËÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÉÚÏ×Õ ÄÏ DdeInitialize " -"ÆÕÎËæ¦,\n" +"æÕÎËÃ¦Ñ DDEML ÂÕÌÁ ×ÉËÌÉËÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÉËÌÉËÕ ÆÕÎËæ§ DdeInitialize,\n" "ÁÂÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ¦ÎÓÔÁÎæ§\n" -"ÂÕ× ÐÅÒÅÄÁÎÉÊ ÄÏ DDEML ÆÕÎËæ§)" +"ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÄÏ DDEML ÆÕÎËæ§." #: ../src/msw/dde.cpp:1061 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." @@ -6096,11 +5850,11 @@ msgstr " #: ../src/msw/dde.cpp:1052 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ× ×Á̦ÄÁæÀ DDEML." +msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ× ÐÅÒÅצÒËÕ DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ" +msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅ×ÉÝÉ× ÇÒÁÎÉÃÀ ÞÁÓÕ" #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." @@ -6112,7 +5866,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ" +msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÐÅÒÅ×ÉÝÉ× ÇÒÁÎÉÃÀ ÞÁÓÕ." #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." @@ -6124,6 +5878,9 @@ msgid "" "that was terminated by the client, or the server\n" "terminated before completing a transaction." msgstr "" +"ÂÕÌÁ ÓÐÒÏÂÁ ÔÒÁÚÁËæ§ Ú ÂÏËÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓЦÌËÕ×ÁÎÎÑ,\n" +"§§ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ Ë̦¤ÎÔÏÍ, ÁÂÏ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÕÌÏ\n" +"ÚÕÐÉÎÅÎÏ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÔÒÁÎÚÁËæ§." #: ../src/msw/dde.cpp:1064 msgid "a transaction failed." @@ -6140,6 +5897,10 @@ msgid "" "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" "attempted to perform server transactions." msgstr "" +"ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÚÁÐÕÝÅÎÁ ÑË APPCLASS_MONITOR\n" +"ÓÐÒÏÂÕ×ÁÌÁ ×ÉËÏÎÁÔÉ DDE ÔÒÁÎÚÁËæÀ,\n" +"ÁÂÏ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÚÁÐÕÝÅÎÁ ÑË APPCMD_CLIENTONLY \n" +"ÓÐÒÏÂÕ×ÁÌÁ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒΦ ÔÒÁÎÚÁËæ§." #: ../src/msw/dde.cpp:1070 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " @@ -6155,40 +5916,42 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" +"ÄÏ ÆÕÎËæ§ DDEML ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÎÅצÒÎÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËæ§.\n" +"ô¦ÌØËÉ-ÎÏ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÁÓÑ Ú¦ Ú×ÏÒÏÔÎÏÇÏ ×ÉËÌÉËÕ XTYP_XACT_COMPLETE,\n" +"¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ×ÉËÌÉËÕ ×ÖÅ ÎÅ ¤ ĦÊÓÎÉÍ." #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" -msgstr "" +msgstr "ÐÒÉÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ, ÝÏ ÃÅ ÌÁÎÃÀÇÏ×ÉÊ zip Ú ÂÁÇÁÔØÏÈ ÞÁÓÔÉÎ" #: ../src/common/fileconf.cpp:1880 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." -msgstr "ÓÐÒÏÂÁ ÚÁͦÎÉÔÉ ÎÅÚÁͦÎÎÕ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ." +msgstr "ÓÐÒÏÂÁ ÚÁͦÎÉÔÉ ÎÅÚÁͦÎÎÕ ËÌÁצÛÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ." #: ../src/html/chm.cpp:330 msgid "bad arguments to library function" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÅËÔΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ Â¦Â̦ÏÔÅÞÎϧ ÆÕÎËæ§" #: ../src/html/chm.cpp:342 msgid "bad signature" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 msgid "bad zipfile offset to entry" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ ÄÌÑ ×ÈÏÄÕ Õ zip-ÆÁÊ̦" #: ../src/common/ftp.cpp:381 msgid "binary" msgstr "ÄצÊËÏ×ÉÊ" #: ../src/common/fontcmn.cpp:696 -#, fuzzy msgid "bold" -msgstr "öÉÒÎÉÊ" +msgstr "ÖÉÒÎÉÊ" #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 msgid "buffer is too small for Windows directory." -msgstr "" +msgstr "ÂÕÆÅÒ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ ÔÅËÉ Windows." #: ../src/common/ffile.cpp:91 #, c-format @@ -6213,7 +5976,7 @@ msgstr " #: ../src/common/fileconf.cpp:1195 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'" #: ../src/common/file.cpp:451 #, c-format @@ -6221,14 +5984,13 @@ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÑÇÎÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't execute '%s'" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'" +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ '%s'" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 -#, fuzzy msgid "can't find central directory in zip" -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'" +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÕ ÔÅËÕ Õ zip" #: ../src/common/file.cpp:421 #, c-format @@ -6237,8 +5999,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ HOME ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ HOME ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ." #: ../src/common/file.cpp:337 #, c-format @@ -6248,11 +6009,11 @@ msgstr " #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎÕ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎÕ ÐÏÚÉæÀ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" #: ../src/common/fontmap.cpp:323 msgid "can't load any font, aborting" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÕ, ÚÕÐÉÎËÁ" +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÕ, ÚÕÐÉÎËÁ" #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 #, c-format @@ -6262,7 +6023,7 @@ msgstr " #: ../src/common/fileconf.cpp:403 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ '%s'." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ '%s'." #: ../src/common/fileconf.cpp:418 #, c-format @@ -6274,14 +6035,12 @@ msgid "can't open user configuration file." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§." #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 -#, fuzzy msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ" +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒŦΦæÀ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë ÓÔÉÓËÁÎÎÑ zlib" #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 -#, fuzzy msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ" +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒŦΦæÀ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÎÎÑ zlib" #: ../src/common/file.cpp:303 #, c-format @@ -6304,9 +6063,9 @@ msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" #: ../src/common/textfile.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ '%s' ÎÁ ĦÓË." +msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÂÕÆÅÒ '%s' ÎÁ ÄÉÓË." #: ../src/common/file.cpp:319 #, c-format @@ -6315,7 +6074,7 @@ msgstr " #: ../src/common/fileconf.cpp:1050 msgid "can't write user configuration file." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§." #: ../src/common/intl.cpp:1152 #, c-format @@ -6324,20 +6083,19 @@ msgstr " #: ../src/html/chm.cpp:346 msgid "checksum error" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ËÏÎÔÒÏÌØÎ¦Ê ÓÕͦ" #: ../src/common/tarstrm.cpp:744 msgid "checksum failure reading tar header block" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅצÒËÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎϧ ÓÕÍÉ Õ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ tar" #: ../src/html/chm.cpp:348 -#, fuzzy msgid "compression error" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕݦÌØÎÅÎÎÑ" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ" #: ../src/common/regex.cpp:235 msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -msgstr "" +msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ 8-¦ÔÏ×Å ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÚÎÁÌÏ ÎÅ×ÄÁÞ¦" #: ../src/common/menucmn.cpp:197 msgid "ctrl" @@ -6349,20 +6107,19 @@ msgstr " #: ../src/html/chm.cpp:350 msgid "decompression error" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÎÎÑ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:681 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "alt" +msgstr "ÔÉÐÏ×ÉÊ" #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 msgid "delegate has no type info" -msgstr "" +msgstr "delegate ΊͦÓÔÉÔØ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÔÉÐ" #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 msgid "dump of the process state (binary)" -msgstr "" +msgstr "ÄÁÍÐ ÓÔÁÎÕ ÐÒÏÃÅÓÕ (¦ÎÁÒÎÉÊ)" #: ../src/common/datetime.cpp:3936 msgid "eighteenth" @@ -6377,9 +6134,9 @@ msgid "eleventh" msgstr "ÏÄÉÎÁÄÃÑÔÉÊ" #: ../src/common/strconv.cpp:3488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encoding %i" -msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)" +msgstr "ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ %i" #: ../src/common/fileconf.cpp:1866 #, c-format @@ -6387,33 +6144,30 @@ msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "ÐÏÌÅ '%s' Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ × ÇÒÕЦ '%s'" #: ../src/html/chm.cpp:344 -#, fuzzy msgid "error in data format" -msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF." +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÄÁÎÉÈ" #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening '%s'" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ×¦ÄËÒÉÔÔÑ '%s'" #: ../src/html/chm.cpp:332 -#, fuzzy msgid "error opening file" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ×¦ÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÁ" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 -#, fuzzy msgid "error reading zip central directory" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÞÉÔÁÎÎÑ ÃÅÎÔÒÁÌØÎϧ ÔÅËÉ zip" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 msgid "error reading zip local header" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ zip" #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 #, c-format msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÅÌÅÍÅÎÔÁ zip '%s': ÎÅצÒÎÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁ ÓÕÍÁ ÁÂÏ ÄÏ×ÖÉÎÁ" #: ../src/msw/dialup.cpp:882 msgid "establish" @@ -6422,7 +6176,7 @@ msgstr " #: ../src/common/ffile.cpp:172 #, c-format msgid "failed to flush the file '%s'" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'." +msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓËÉÎÕÔÉ ÂÕÆÅÒ ÆÁÊÌÁ '%s'." #: ../src/common/datetime.cpp:3933 msgid "fifteenth" @@ -6435,41 +6189,39 @@ msgstr " #: ../src/common/fileconf.cpp:666 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." -msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÇÒÕÐÉ." +msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÒÑÄÏË %d: '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÇÒÕÐÉ." #: ../src/common/fileconf.cpp:695 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." -msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÞÅËÁ×ÓÑ '='." +msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÒÑÄÏË %d: ÏÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓÑ '='." #: ../src/common/fileconf.cpp:718 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÕ× ×ÖÅ ÐÏͦÞÅÎÉÊ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d." +msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÒÑÄÏË %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÕ× ×ÖÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Õ ÒÑÄËÕ %d." #: ../src/common/fileconf.cpp:708 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅͦÎѤÍÏÇÏ ËÌÀÞÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ." +msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÒÑÄÏË %d: ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅÚͦÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ." #: ../src/common/fileconf.cpp:630 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." -msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏʦ %d." +msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c Õ ÒÑÄËÕ %d." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 -#, fuzzy msgid "files" -msgstr "&òÏÚͦÒ" +msgstr "ÆÁÊÌÉ" #: ../src/common/datetime.cpp:3919 msgid "first" msgstr "ÐÅÒÛÉÊ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 -#, fuzzy msgid "font size" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ:" #: ../src/common/datetime.cpp:3932 msgid "fourteenth" @@ -6481,26 +6233,25 @@ msgstr " #: ../src/common/appbase.cpp:369 msgid "generate verbose log messages" -msgstr "ÓÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓÌÏ×Φ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" +msgstr "ÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×Φ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 -#, fuzzy msgid "image" -msgstr "þÁÓ" +msgstr "ËÁÒÔÉÎËÁ" #: ../src/common/tarstrm.cpp:721 msgid "incomplete header block in tar" -msgstr "" +msgstr "ÂÌÏË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ Õ tar ÎÅ ÐÏ×ÎÉÊ" #: ../src/common/xtixml.cpp:476 msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "" +msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÒÑÄÏË ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÐÏĦ§, צÄÓÕÔÎÑ ÔÏÞËÁ" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 msgid "incorrect size given for tar entry" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÅËÔÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÒÏÚÍ¦Ò ÄÌÑ ÅÌÅÍÅÎÔÁ tar" #: ../src/msw/dialup.cpp:882 msgid "initiate" @@ -6508,30 +6259,27 @@ msgstr " #: ../src/common/tarstrm.cpp:917 msgid "invalid data in extended tar header" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÅËÔΦ ÄÁΦ Õ ÒÏÚÛÉÒÅÎÏÍÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ tar" #: ../src/common/file.cpp:453 msgid "invalid eof() return value." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú eof()." +msgstr "ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ Ú eof()." #: ../src/generic/logg.cpp:1180 msgid "invalid message box return value" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú ×¦ËÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 -#, fuzzy msgid "invalid zip file" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" +msgstr "ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÆÁÊÌ zip" #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 -#, fuzzy msgid "italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +msgstr "ËÕÒÓÉ×" #: ../src/common/fontcmn.cpp:691 -#, fuzzy msgid "light" -msgstr "óצÔÌÉÊ" +msgstr "ÌÅÇËÉÊ" #: ../src/common/intl.cpp:1568 #, c-format @@ -6541,7 +6289,7 @@ msgstr " #: ../src/common/intl.cpp:1143 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." -msgstr "ðÏÛÕË ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'." +msgstr "ðÏÛÕË ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s' Õ ÛÌÑÈÕ '%s'." #: ../src/common/datetime.cpp:4088 msgid "midnight" @@ -6560,9 +6308,8 @@ msgid "no DDE error." msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ" #: ../src/html/chm.cpp:328 -#, fuzzy msgid "no error" -msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ" +msgstr "ÂÅÚ ÐÏÍÉÌÏË" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" @@ -6578,21 +6325,19 @@ msgstr "num" #: ../src/common/xtixml.cpp:255 msgid "objects cannot have XML Text Nodes" -msgstr "" +msgstr "ÏÂ'¤ËÔÉ ÎÅ ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ×ÕÚÌ¦× XML" #: ../src/html/chm.cpp:340 -#, fuzzy msgid "out of memory" -msgstr "GIF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦." +msgstr "ÎÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦" #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 msgid "process context description" -msgstr "" +msgstr "ÏÐÉÓ ËÏÎÔÅËÓÔÕ ÐÒÏÃÅÓÕ" #: ../src/html/chm.cpp:334 -#, fuzzy msgid "read error" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ" #: ../src/common/filename.cpp:180 msgid "reading" @@ -6601,12 +6346,12 @@ msgstr " #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" -msgstr "" +msgstr "ÞÉÔÁÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ zip (ÅÌÅÍÅÎÔ %s): ÎÅצÒÎÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁ ÓÕÍÁ" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" -msgstr "" +msgstr "ÞÉÔÁÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ zip (ÅÌÅÍÅÎÔ %s): ÎÅצÒÎÁ ÄÏ×ÖÉÎÁ" #: ../src/msw/dde.cpp:1073 msgid "reentrancy problem." @@ -6617,9 +6362,8 @@ msgid "second" msgstr "ÄÒÕÇÉÊ" #: ../src/html/chm.cpp:338 -#, fuzzy msgid "seek error" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÏÛÕËÕ" #: ../src/common/datetime.cpp:3935 msgid "seventeenth" @@ -6647,16 +6391,15 @@ msgstr " #: ../src/common/appcmn.cpp:231 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" -msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÒÅÖÉÍ Ä¦ÓÐÌÅÀ (ÎÁÐÒ. 640x480-16)" +msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÒÅÖÉÍ ÄÉÓÐÌÅÀ (ÎÁÐÒ. 640x480-16)" #: ../src/common/appcmn.cpp:217 msgid "specify the theme to use" msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÍÏÔÉ×" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 -#, fuzzy msgid "stored file length not in Zip header" -msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard." +msgstr "ÄÏ×ÖÉÎÁ ÚÁÐÁËÏ×ÁÎÏÇÏ ÆÁÊÌ ÎÅ Õ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ Zip" #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 msgid "str" @@ -6665,7 +6408,7 @@ msgstr "str" #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" -msgstr "" +msgstr "ÅÌÅÍÅÎÔ tar ΊצÄËÒÉÔÏ" #: ../src/common/datetime.cpp:3928 msgid "tenth" @@ -6673,7 +6416,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/dde.cpp:1037 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "צÄÐÏצÄØ ÎÁ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ×ÉÚ×ÁÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ Â¦ÔÕ DDE_FBUSY." +msgstr "צÄÐÏצÄØ ÎÁ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ×ÉËÌÉËÁÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Â¦ÔÁ DDE_FBUSY." #: ../src/common/datetime.cpp:3921 msgid "third" @@ -6686,11 +6429,11 @@ msgstr " #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" -msgstr "" +msgstr "ÍÏÄÕÌØ tiff: %s" #: ../src/common/datetime.cpp:3746 msgid "today" -msgstr "ÓØÏÇÏÄÎÑ" +msgstr "ÓØÏÇÏÄΦ" #: ../src/common/datetime.cpp:3748 msgid "tomorrow" @@ -6698,7 +6441,7 @@ msgstr " #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÄÑËÉ ÐÅÒÅËÌÁÄÁÞÁÍ" #: ../src/common/datetime.cpp:3930 msgid "twelfth" @@ -6709,9 +6452,8 @@ msgid "twentieth" msgstr "Ä×ÁÄÃÑÔÉÊ" #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 -#, fuzzy msgid "underlined" -msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ" +msgstr "ЦÄËÒÅÓÌÅÎÅ" #: ../src/common/fileconf.cpp:1993 #, c-format @@ -6719,18 +6461,17 @@ msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ \" × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'." #: ../src/common/tarstrm.cpp:968 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file" -msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ." +msgstr "ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÁ" #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ" #: ../src/common/xtixml.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown class %s" -msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×" +msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ËÌÁÓ %s" #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" @@ -6742,9 +6483,8 @@ msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %08x)" #: ../src/common/textbuf.cpp:229 -#, fuzzy msgid "unknown line terminator" -msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ" +msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ" #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" @@ -6766,7 +6506,7 @@ msgstr " #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" -msgstr "" +msgstr "ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÍÅÔÏÄ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ Zip" #: ../src/common/intl.cpp:1158 #, c-format @@ -6774,14 +6514,12 @@ msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' Ú '%s'." #: ../src/html/chm.cpp:336 -#, fuzzy msgid "write error" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" #: ../src/common/filename.cpp:180 -#, fuzzy msgid "writing" -msgstr "äÒÕË" +msgstr "ÚÁÐÉÓ" #: ../src/common/stopwatch.cpp:289 msgid "wxGetTimeOfDay failed." @@ -6789,25 +6527,25 @@ msgstr " #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 msgid "wxRichTextBulletsPage" -msgstr "" +msgstr "wxRichTextBulletsPage" #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" -msgstr "" +msgstr "wxRichTextFontPage" #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 msgid "wxRichTextListStylePage" -msgstr "" +msgstr "wxRichTextListStylePage" #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 msgid "wxRichTextStylePage" -msgstr "" +msgstr "wxRichTextStylePage" #: ../src/html/search.cpp:49 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" +msgstr "wxSearchEngine::LookFor ÓÌ¦Ä ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÄÏ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ!" #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." @@ -6828,545 +6566,23 @@ msgstr "wxWidgets #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 msgid "xxxx" -msgstr "" +msgstr "xxxx" #: ../src/common/datetime.cpp:3747 msgid "yesterday" msgstr "×ÞÏÒÁ" #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "zlib error %d" -msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)" +msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ zlib %d" #: ../src/common/prntbase.cpp:1123 msgid "|<<" -msgstr "" +msgstr "|<<" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 msgid "~" -msgstr "" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid ".." -#~ msgstr ".." - -#~ msgid "Cannot open URL '%s'" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'" - -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s." - -#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." -#~ msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏ×ÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ." - -#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." -#~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ." - -#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." -#~ msgstr "îÅצÄÏÍÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊ̦ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "bold " -#~ msgstr "öÉÒÎÉÊ" - -#, fuzzy -#~ msgid "light " -#~ msgstr "óצÔÌÉÊ" - -#, fuzzy -#~ msgid "underlined " -#~ msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "unsupported zip archive" -#~ msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to get stack backtrace:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s" - -#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." -#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Ascii PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ." - -#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." -#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Raw PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ." +msgstr "~" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot wait on thread to exit." -#~ msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ" - -#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ Rich Edit DLL '%s'" - -#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" -#~ msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "ýÅ..." - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" - -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "îÁÚÁÄ" - -#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " -#~ msgstr "GetUnusedColour::îÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ" - -#~ msgid "" -#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." -#~ msgstr "" -#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ listview control, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll." - -#~ msgid "Can't delete value of key '%s'" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'" - -#~ msgid "gmtime() failed" -#~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ gmtime()" - -#~ msgid "mktime() failed" -#~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ mktime()" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "
Normal face
(and underlined. " -#~ "Italic face. Bold face. Bold italic face.
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

Fixed size face." -#~ "
bold italic bold italic underlined
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

" -#~ msgstr "" -#~ "Normal face
(and underlined. Italic face. " -#~ "Bold face. Bold italic face.
font " -#~ "size -2
font size -1
font " -#~ "size +0
font size +1
font " -#~ "size +2
font size +3
font " -#~ "size +4

Fixed size face.
bold italic " -#~ "bold italic underlined
font size -" -#~ "2
font size -1
font size " -#~ "+0
font size +1
font size " -#~ "+2
font size +3
font size " -#~ "+4
" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create dialog using memory template" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÐÁÍ'ÑÔ¦'%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "äÁÔÁ" - -#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" -#~ msgstr "þÉ ÎÅ ÚÁÂÕÌÉ ÷É ×ËÌÀÞÉÔÉ wx/os2/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÉ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" -#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ. îÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁ DLGTEMPLATE?" - -#~ msgid "Fatal error: exiting" -#~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ×ÉÈÏÄÖÕ" - -#~ msgid "" -#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." -#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." -#~ "*)|*" -#~ msgstr "" -#~ "æÁÊÌÉ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÉ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.htb)|" -#~ "*.htb|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏͦަ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷Ó¦ " -#~ "ÆÁÊÌÉ (*.*)|*" - -#~ msgid "Load file" -#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ" - -#~ msgid "illegal scrollbar selector %d" -#~ msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò scrollbar %d" - -#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" -#~ msgstr "wxDllLoader ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'" - -#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" -#~ msgstr "wxDynamicLibrary ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "

" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet." -#~ msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ." - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "×ÅÌÉËÉÊ" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ" - -#~ msgid "very large" -#~ msgstr "ÄÕÖÅ ×ÅÌÉËÉÊ" - -#~ msgid "very small" -#~ msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÅÎØËÉÊ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create the inter-process read pipe" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ" - -#~ msgid "Can't create the inter-process write pipe" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÍÕΦËÁæÊÎÉÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "PostScript:" -#~ msgstr "æÁÊÌ PostScript" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview Only" -#~ msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer Command: " -#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer Options: " -#~ msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer Settings" -#~ msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ" - -#~ msgid "Send to Printer" -#~ msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÄÒÕË" - -#, fuzzy -#~ msgid "SetPixelFormat failed." -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ" - -#~ msgid "X Scaling" -#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ X" - -#~ msgid "Y Scaling" -#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y" - -#~ msgid "Y Translation" -#~ msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal Error" -#~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal error: %s\n" -#~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: " - -#~ msgid "Can not create event object." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÐÏĦ§." - -#~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." -#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁæ§ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÕ '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ" - -#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds" -#~ msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÅÎÎÑ Ú wxHelp ÎÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ" - -#~ msgid "Etcetera" -#~ msgstr "é Ô.Ä." - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ." -#~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ." -#~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ." -#~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header." -#~ msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header." -#~ msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ." -#~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ." -#~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Incorrect version of HTML help book" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory." -#~ msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ." - -#~ msgid "Mounted Devices" -#~ msgstr "úÍÏÎÔÏ×ÁΦ ÐÒÉÌÁÄÉ" - -#~ msgid "My Harddisk" -#~ msgstr "öÏÒÓÔËÉÊ Ä¦ÓË" - -#, fuzzy -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "ýÅ..." - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..." - -#~ msgid "Temporary" -#~ msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Computer" -#~ msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" - -#~ msgid "User Local" -#~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" - -#~ msgid "Variables" -#~ msgstr "úͦÎΦ" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "÷¦ËÎÏ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown digit value" -#~ msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÁ ËÏĦÒÏ×ËÁ (%d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace file '%s'?" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "wxWidgets: error finding temporary file name.\n" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" - -#~ msgid "" -#~ "Can't create window of class %s!\n" -#~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?" -#~ msgstr "" -#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s!\n" -#~ "íÏÖÌÉצ ÐÒÏÂÌÅÍÉ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ Windows 3.x?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't find dialog template '%s'!\n" -#~ "Check resource include path for finding wx.rc." -#~ msgstr "" -#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏΠĦÁÌÏÇÕ!\n" -#~ "ðÅÒÅצÒÔÅ ÛÌÑÈ ÐÏÛÕËÕ wx.rc." - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'." -#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cyrillic (Latin 5)" -#~ msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)" - -#, fuzzy -#~ msgid "No XPM facility available!" -#~ msgstr "óÒ¦ÄÓÔ×Á XBM צÄÓÕÔΦ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO-8859-12" -#~ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" - -#, fuzzy -#~ msgid "ISO-8859-14" -#~ msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)" - -#~ msgid " B.C." -#~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ." - -#~ msgid "%s is invalid." -#~ msgstr "%s ÐÏÍÉÌËÏ×Å" - -#~ msgid "%s should be numeric." -#~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ." - -#~ msgid "%s should only contain ASCII characters." -#~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII." - -#~ msgid "%s should only contain alphabetic characters." -#~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ." - -#~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters." -#~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ." - -#~ msgid "Application Error" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ" - -#~ msgid "Can not create tooltip control" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÕ Ð¦ÄËÁÚËÕ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard." -#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard." -#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ." - -#~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ¦ÍÅΦ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§." - -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁͦÎÉÔÉ ÓÔÁÎ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "÷¦ÄÌÁÄËÁ" - -#~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called." -#~ msgstr "DoLogString ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÄÁÎÏ × ×ÉÐÁÄËÕ ×ÉËÌÉËÕ." - -#~ msgid "Enter the name of the directory to create" -#~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry name can't start with '%c'." -#~ msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value " -#~ "ignored." -#~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ." - -#~ msgid "Print Error" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sizer error" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key." -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ" - -#~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove" -#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't set value of a group!" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'" - -#~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath" -#~ msgstr "ÐÕÓÔÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ × wxFindFileInPath" - -#~ msgid "invalid day" -#~ msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÄÅÎØ" - -#~ msgid "invalid month" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ Í¦ÓÑÃØ" - -#~ msgid "pm" -#~ msgstr "ÐÐ" - -#~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove" -#~ msgstr "ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ × wxArrayString::Remove" - -#~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." -#~ msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÁÊÌÁ '%s'." - -#~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'." -#~ msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÁÊ̦ '%s'." - -#~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog" -#~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLog::DoLog" - -#~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog" -#~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLogGui::DoLog" - -#~ msgid "wxExpandSizer has no parent!" -#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÂÁÔØËÁ Õ wxExpandSizer!" - -#~ msgid "" -#~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to " -#~ "let me know about the canvas!" -#~ msgstr "" -#~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÝÏÂ Ñ ÚÎÁ× Ï ËÁÎ×Å (canvas)!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't determine if the end of file is reached on " -#~ "descriptor %d" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" - -#~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert" -#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ " -#~ "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦." - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ " -#~ "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦." - -#~ msgid "" -#~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." -#~ msgstr "úÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅ×ÉÐÒÁ×ÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÂÕÄÅ ÚÁËÒÉÔÁ." -- 2.7.4