From 0a3451df8abf34386670db6a2e21ca8af36bba34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattia Barbon Date: Fri, 27 Dec 2002 22:24:23 +0000 Subject: [PATCH] Updated Svedish translation from Jonas Rydberg. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@18438 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/sv.po | 400 +++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 165 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index e76cd0d333..7b4cc8d839 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWindows-2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-28 00:13+0100\n" +"Project-Id-Version: wxWindows-2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-27 23:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-24 03:37+0100\n" "Last-Translator: Jonas Rydberg \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/common/log.cpp:304 @@ -49,18 +49,8 @@ msgstr "#9 Kuvert, 3 7/8 x 8 7/8 tum" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s måste vara ett heltal." -#: ../src/common/prntbase.cpp:375 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:373 -#, c-format -msgid "%d...%d" -msgstr "%d...%d" - #: ../src/html/helpfrm.cpp:777 ../src/html/helpfrm.cpp:778 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1404 ../src/html/helpfrm.cpp:1434 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408 ../src/html/helpfrm.cpp:1438 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i av %i" @@ -88,7 +78,7 @@ msgstr "%s Varning" #: ../src/common/msgout.cpp:108 #, c-format msgid "%s message" -msgstr "" +msgstr "%s meddelande" #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366 #, c-format @@ -111,7 +101,7 @@ msgstr "%s: felaktig resursfilsyntax." msgid "&Arrange Icons" msgstr "Ordna &ikoner" -#: ../src/generic/wizard.cpp:271 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:271 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -119,18 +109,17 @@ msgstr "&Avbryt" msgid "&Cascade" msgstr "Över&lappande" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:210 ../src/generic/logg.cpp:491 +#: ../src/generic/logg.cpp:491 ../src/generic/tipdlg.cpp:210 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1721 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "K&opiera" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683 -#, fuzzy +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1723 msgid "&Delete" -msgstr "Teletype" +msgstr "&Ta bort" #: ../src/generic/logg.cpp:695 msgid "&Details" @@ -156,7 +145,7 @@ msgstr "&Logga" msgid "&Move" msgstr "&Flytta" -#: ../src/msw/mdi.cpp:193 ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/msw/mdi.cpp:193 msgid "&Next" msgstr "&Nästa" @@ -168,21 +157,20 @@ msgstr "&N msgid "&Next Tip" msgstr "&Nästa Tips" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1682 -#, fuzzy +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1722 msgid "&Paste" -msgstr "datum" +msgstr "K&listra in" -#: ../src/msw/mdi.cpp:194 ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/msw/mdi.cpp:194 msgid "&Previous" msgstr "&Föregående" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1678 ../src/common/cmdproc.cpp:261 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:272 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:286 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1718 msgid "&Redo" msgstr "&Upprepa" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:275 ../src/common/cmdproc.cpp:295 msgid "&Redo " msgstr "&Upprepa " @@ -206,21 +194,21 @@ msgstr "&Visa tips vid start" msgid "&Size" msgstr "&Storlek" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1677 ../src/common/cmdproc.cpp:267 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/msw/textctrl.cpp:1717 msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:241 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:251 msgid "&Undo " msgstr "&Ångra " -#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1365 #: ../src/generic/mdig.cpp:295 ../src/generic/mdig.cpp:311 -#: ../src/generic/mdig.cpp:315 +#: ../src/generic/mdig.cpp:315 ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1365 msgid "&Window" msgstr "&Fönster" -#: ../src/msw/regconf.cpp:264 ../src/common/config.cpp:410 +#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:264 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "\"%s\" har extra \"..\", ignoreras." @@ -271,7 +259,7 @@ msgid "(Help)" msgstr "(Hjälp)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:315 ../src/html/helpfrm.cpp:845 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1461 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1465 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bokmärken)" @@ -285,11 +273,11 @@ msgstr "" ", förväntade static, #include eller #define\n" "när resursen tolkades." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/filedlgg.cpp:938 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/filedlgg.cpp:953 msgid "." msgstr "." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:939 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:954 msgid ".." msgstr ".." @@ -321,16 +309,15 @@ msgstr ": ok msgid "< &Back" msgstr "< &Bakåt" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:549 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:551 msgid "" msgstr "" #: ../src/html/helpfrm.cpp:994 -#, fuzzy msgid "" "
Normal face
(and underlined. Italic " "face. Bold face. Bold italic face.
font size +2
font size +3
font size +4
" msgstr "" -"Normalt typsnitt
(och understruket. Kursivt " -"typsnitt. Fett typsnitt. Fett kursivt typsnitt.
typsnittsstorlek -2
Normalt typsnitt
(och understruket. " +"Kursivt typsnitt. Fett typsnitt. Fett kursivt typsnitt.
typsnittsstorlek -2
typsnittsstorlek -1
typsnittsstorlek +0
typsnittsstorlek +1
typsnittsstorlek +2
typsnittsstorlek +3
typsnittsstorlek +4

Storleksbestämt " -"typsnitt.
fet kursiv fet kursiv understruken
typsnittsstorlek -2

typsnittsstorlek +4

Fast storlek-" +"typsnitt.
fett kursivt fett kursivt understruket
typsnittsstorlek -2
typsnittsstorlek -1
typsnittsstorlek +0
typsnittsstorlek +1
typsnittsstorlek +2
typsnittsstorlek +3
typsnittsstorlek +4
" +"font>
typsnittsstorlek +4

" #: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" @@ -399,10 +386,15 @@ msgstr "L msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062 +#: ../include/wx/defs.h:1806 ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alla filer (*)|*" +#: ../include/wx/defs.h:1803 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Alla filer (*)|*" + #: ../src/unix/dialup.cpp:362 msgid "Already dialling ISP." msgstr "Ringer redan Internetleverantör." @@ -545,11 +537,11 @@ msgstr "Kan inte h msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kan inte vänta på att tråden avslutas" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:243 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:253 msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan inte &Ångra " -#: ../src/common/image.cpp:1315 +#: ../src/common/image.cpp:1313 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Kan inte kontrollera bildformat för fil \"%s\": filen finns inte." @@ -564,15 +556,6 @@ msgstr "Kan inte st msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kan inte kopiera värden av ej stödd typ %d." -#: ../src/msw/toplevel.cpp:315 -msgid "Can't create dialog using memory template" -msgstr "Kan inte skapa dialog med minnesmall" - -#: ../src/os2/toplevel.cpp:369 -#, c-format -msgid "Can't create dialog using template '%ul'" -msgstr "Kan inte skapa dialog med mall \"%ul\"" - #: ../src/msw/listctrl.cpp:334 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "" @@ -588,7 +571,7 @@ msgstr "Kan inte skapa registernyckel \"%s\"" msgid "Can't create thread" msgstr "Kan inte skapa tråd" -#: ../src/msw/window.cpp:3062 +#: ../src/msw/window.cpp:3076 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Kan inte skapa fönster av klass %s" @@ -676,16 +659,16 @@ msgstr "Kan inte ange tr msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kan inte sätta värdet på \"%s\"" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 ../src/gtk/filedlg.cpp:173 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1196 ../src/generic/filedlgg.cpp:1215 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/proplist.cpp:511 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 #: ../src/html/helpfrm.cpp:976 ../src/motif/msgdlg.cpp:182 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246 ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 -#: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/filedlgg.cpp:1181 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:968 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1009 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kan inte konvertera dialogenheter: okänd dialog." @@ -699,12 +682,12 @@ msgstr "Kan inte konvertera fr msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "Kan inte hitta aktiv uppringningsanslutning: %s" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:242 #, c-format msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Kan inte hitta behållare för okänd kontroll \"%s\"." -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1023 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Kan inte hitta typsnittsnod \"%s\"." @@ -742,12 +725,12 @@ msgstr "Kan inte initialisera SciTech MGL!" msgid "Cannot initialize display." msgstr "Kan inte initialisera display." -#: ../src/msw/volume.cpp:634 +#: ../src/msw/volume.cpp:641 #, c-format msgid "Cannot load icon from '%s'." msgstr "Kan inte ladda ikon från \"%s\"." -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:355 #, c-format msgid "Cannot load resources from file '%s'." msgstr "Kan inte ladda resurser från fil \"%s\"." @@ -772,7 +755,7 @@ msgstr "Kan inte msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Kan inte öppna innehållsfil: %s" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:329 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\"." @@ -786,21 +769,21 @@ msgstr "Kan inte msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kan inte öppna indexfil: %s" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:956 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Kan inte tolka koordinater från \"%s\"." -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:997 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Kan inte tolka dimension från \"%s\"." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1293 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1297 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Kan inte skriva ut tom sida." -#: ../src/msw/volume.cpp:195 ../src/msw/volume.cpp:526 +#: ../src/msw/volume.cpp:202 ../src/msw/volume.cpp:533 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Kan inte läsa typnamn från \"%s\"!" @@ -834,16 +817,15 @@ msgid "Choose font" msgstr "Välj typsnitt" #: ../src/generic/mdig.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Cl&ose" -msgstr "Stäng" +msgstr "St&äng" #: ../src/generic/logg.cpp:489 msgid "Clear the log contents" msgstr "Töm logginnehållet" -#: ../src/common/prntbase.cpp:428 ../src/generic/proplist.cpp:506 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358 +#: ../src/common/prntbase.cpp:428 ../src/generic/progdlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/proplist.cpp:506 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -852,9 +834,8 @@ msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Stäng\tAlt-F4" #: ../src/generic/mdig.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng alla" #: ../src/generic/logg.cpp:491 msgid "Close this window" @@ -869,7 +850,7 @@ msgstr "Dator" msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigurationspost kan inte starta med \"%c\"." -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1411 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1426 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -904,7 +885,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta resursinkluderingsfil %s." msgid "Could not find tab for id" msgstr "Kunde inte hitta flik för id" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2090 #, c-format msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" msgstr "Kunde inte ladda Rich Edit DLL \"%s\"" @@ -932,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Could not start document preview." msgstr "Kunde inte börja förhandsgranska dokumentet." -#: ../src/msw/printwin.cpp:252 ../src/generic/printps.cpp:198 +#: ../src/generic/printps.cpp:198 ../src/msw/printwin.cpp:252 msgid "Could not start printing." msgstr "Kunde inte börja skriva ut." @@ -954,7 +935,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa en timer" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kunde inte skapa markör." -#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:299 +#: ../src/common/dynlib.cpp:344 ../src/common/dynload.cpp:297 #, c-format msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kunde inte hitta symbolen \"%s\" i ett dynamiskt bibliotek" @@ -990,15 +971,15 @@ msgstr "Kunde inte avsluta tr msgid "Create directory" msgstr "Skapa katalog" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1132 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1147 msgid "Create new directory" msgstr "Skapa ny katalog" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1720 msgid "Cu&t" -msgstr "" +msgstr "&Klipp ut" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1158 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuell katalog:" @@ -1038,7 +1019,7 @@ msgstr "DIB-huvud: Ok msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgstr "DL Kuvert, 110 x 220 mm" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:705 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:720 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1064,10 +1045,6 @@ msgstr "" "fjärråtkomstservice (RAS) inte är installerad på denna maskin. Var vänlig " "och installera den." -#: ../src/os2/toplevel.cpp:367 -msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" -msgstr "Glömde du att inkludera wx/os2/wx.rc i dina resurser?" - #: ../src/generic/tipdlg.cpp:217 msgid "Did you know..." msgstr "Visste du att..." @@ -1099,6 +1076,7 @@ msgid "Display options dialog" msgstr "Visa alternativdialog" #: ../src/msw/mimetype.cpp:682 +#, c-format msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -1149,12 +1127,12 @@ msgid "" msgstr "" "Miljövariabelexpansion misslyckades: \"%c\" saknas på position %d i \"%s\"." -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 ../src/gtk/filedlg.cpp:80 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:942 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956 ../src/generic/filedlgg.cpp:969 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:856 ../src/generic/filedlgg.cpp:957 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971 ../src/generic/filedlgg.cpp:984 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1380 ../src/generic/filedlgg.cpp:1433 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1211,7 +1189,7 @@ msgstr "F #: ../src/common/fontmap.cpp:144 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Utökad Unix-kodsida för japanska (EUC-JP)" #: ../src/msw/dialup.cpp:842 #, c-format @@ -1283,19 +1261,15 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett anonymt r msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Kunde inte skapa en anslutning till server \"%s\" med ämne \"%s\"" -#: ../src/msw/toplevel.cpp:313 -msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" -msgstr "Kunde inte skapa dialog. Felaktig DLGTEMPLATE?" - #: ../src/unix/mimetype.cpp:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory %s/.gnome." -msgstr "Kunde inte skapa MDI-föräldraram." +msgstr "Kunde inte skapa katalog %s/.gnome." #: ../src/unix/mimetype.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory %s/mime-info." -msgstr "Kunde inte skapa registerpost för \"%s\" filer." +msgstr "Kunde inte skapa katalog %s/mime-info." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201 #, c-format @@ -1421,7 +1395,7 @@ msgstr "Kunde inte d msgid "Failed to load image %d from file '%s'." msgstr "Kunde inte ladda bilden %d från fil \"%s\"." -#: ../src/msw/volume.cpp:347 +#: ../src/msw/volume.cpp:354 msgid "Failed to load mpr.dll." msgstr "Kunde inte ladda mpr.dll." @@ -1603,7 +1577,7 @@ msgstr " msgid "File %s does not exist." msgstr "Filen %s finns inte." -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/generic/filedlgg.cpp:1408 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1423 ../src/gtk/filedlg.cpp:69 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du verkligen skriva över den?" @@ -1626,7 +1600,7 @@ msgstr "Filen kunde inte laddas." msgid "File error" msgstr "Filfel" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:956 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:971 msgid "File name exists already." msgstr "Filnamnet finns redan." @@ -1722,11 +1696,11 @@ msgstr "G msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Gå upp en nivå i dokumenthierarki" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1121 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1136 msgid "Go to home directory" msgstr "Gå till hemkatalog" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1128 msgid "Go to parent directory" msgstr "Gå till föräldrakatalog" @@ -1743,7 +1717,7 @@ msgstr "Grekiska (ISO-8859-7)" msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-ankare %s finns inte." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1307 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1311 msgid "" "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|" "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*" @@ -1756,9 +1730,9 @@ msgstr "" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreiska (ISO-8859-8)" -#: ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/html/helpfrm.cpp:245 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242 ../src/generic/proplist.cpp:516 -#: ../src/generic/mdig.cpp:308 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242 ../src/generic/mdig.cpp:308 +#: ../src/generic/proplist.cpp:516 ../src/html/helpfrm.cpp:245 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1324 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -1770,7 +1744,7 @@ msgstr "Hj msgid "Help Index" msgstr "Hjälpindex" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1291 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1295 msgid "Help Printing" msgstr "Hjälputskrift" @@ -1828,11 +1802,11 @@ msgstr "Ikonresursspecifikation %s ej funnen." msgid "Ill-formed resource file syntax." msgstr "Felformatterad syntax för resursfil." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:942 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:957 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ogiltigt katalognamn." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1380 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ogiltigt filspecifikation." @@ -1840,7 +1814,7 @@ msgstr "Ogiltigt filspecifikation." msgid "Image and Mask have different sizes" msgstr "Bild och mask har olika storlekar" -#: ../src/common/image.cpp:1067 +#: ../src/common/image.cpp:1065 #, c-format msgid "Image file is not of type %d." msgstr "Bildfilen är inte av typen %d." @@ -1884,7 +1858,7 @@ msgstr "Indiska (ISO-8859-12)" msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Ogiltigt TIFF-bildindex." -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:361 #, c-format msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ogiltig XRC-resurs \"%s\": saknar rotnod \"resource\"." @@ -1957,13 +1931,13 @@ msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tum" msgid "Light" msgstr "Tunn" -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249 ../src/msw/filedlg.cpp:555 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/generic/filedlgg.cpp:1623 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1638 ../src/gtk/filedlg.cpp:249 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:555 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Ladda %s fil" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640 msgid "Load file" msgstr "Ladda fil" @@ -2045,12 +2019,12 @@ msgstr "Monarch kuvert, 3 7/8 x 7 1/2 tum" msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:718 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:817 ../src/generic/filedlgg.cpp:826 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:832 ../src/generic/filedlgg.cpp:841 msgid "NewName" msgstr "Nytt namn" @@ -2058,8 +2032,8 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "Next page" msgstr "Nästa sida" -#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78 ../src/motif/msgdlg.cpp:182 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/mac/msgdlg.cpp:78 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -2103,22 +2077,22 @@ msgstr "" "ett typsnitt att använda för denna kodning\n" "(annars kommer texten med denna kodning inte att visas korrekt)?" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:556 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" msgstr "Ingen hanterare hittades för XML-nod \"%s\", klass \"%s\"!" -#: ../src/common/image.cpp:1049 ../src/common/image.cpp:1092 +#: ../src/common/image.cpp:1047 ../src/common/image.cpp:1090 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ingen hanterare hittades för bildtyp." -#: ../src/common/image.cpp:1057 ../src/common/image.cpp:1100 -#: ../src/common/image.cpp:1134 +#: ../src/common/image.cpp:1055 ../src/common/image.cpp:1098 +#: ../src/common/image.cpp:1132 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Ingen bildhanterare för typ %d är definierad." -#: ../src/common/image.cpp:1118 ../src/common/image.cpp:1150 +#: ../src/common/image.cpp:1116 ../src/common/image.cpp:1148 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ingen bildhanterare för typ %s är definierad." @@ -2143,21 +2117,21 @@ msgstr "Normalt typsnitt:" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 tum" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 ../src/gtk/filedlg.cpp:167 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/common/dlgcmn.cpp:225 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/proplist.cpp:499 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1180 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191 ../src/generic/logg.cpp:739 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1195 ../src/generic/filedlgg.cpp:1206 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/logg.cpp:739 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 ../src/generic/proplist.cpp:499 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167 ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:533 ../src/html/helpfrm.cpp:1302 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:533 ../src/html/helpfrm.cpp:1306 msgid "Open HTML document" msgstr "Öppna HTML-dokument" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:969 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:856 ../src/generic/filedlgg.cpp:984 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operation ej tillåten." @@ -2248,7 +2222,7 @@ msgstr "Pappersstorlek" msgid "Paper size" msgstr "Pappersstorlek" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:723 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" @@ -2260,7 +2234,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa r msgid "Please choose a valid font." msgstr "Välj ett giltigt typsnitt." -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1433 ../src/gtk/filedlg.cpp:80 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Välj en existerande fil." @@ -2389,7 +2363,7 @@ msgstr "Fr msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Läsfel på fil \"%s\"" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:531 #, c-format msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" msgstr "Refererad objektnod med ref=\"%s\" hittades inte!" @@ -2440,7 +2414,7 @@ msgstr "Ers msgid "Replace with:" msgstr "Ersätt med:" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:378 msgid "Resource files must have same version number!" msgstr "Resursfiler måste ha samma versionsnummer!" @@ -2452,8 +2426,8 @@ msgstr "H msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265 ../src/msw/filedlg.cpp:557 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/generic/filedlgg.cpp:1638 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1653 ../src/gtk/filedlg.cpp:265 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:557 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Spara %s fil" @@ -2462,7 +2436,7 @@ msgstr "Spara %s fil" msgid "Save as" msgstr "Spara som" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1655 msgid "Save file" msgstr "Spara fil" @@ -2511,10 +2485,9 @@ msgstr "Avdelningar" msgid "Seek error on file '%s'" msgstr "Sökfel på fil \"%s\"" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1685 -#, fuzzy +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1725 msgid "Select &All" -msgstr "Välj en fil" +msgstr "Markera &allt" #: ../src/common/docview.cpp:1540 msgid "Select a document template" @@ -2557,7 +2530,7 @@ msgstr "Visa alla poster i index" msgid "Show hidden directories" msgstr "Visa dolda kataloger" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175 ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1190 ../src/generic/filedlgg.cpp:1212 msgid "Show hidden files" msgstr "Visa dolda filer" @@ -2565,7 +2538,7 @@ msgstr "Visa dolda filer" msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Visa/dölj navigeringspanel" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:704 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:719 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2598,7 +2571,7 @@ msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tum" msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:631 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Subklass \"%s\" hittades inte för resurs \"%s\", subklassar inte!" @@ -2749,7 +2722,7 @@ msgstr "Ordna &horisontellt" msgid "Tile &Vertically" msgstr "Ordna &vertikalt" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:706 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -2846,7 +2819,7 @@ msgstr "Ok msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Okänd flagga \"%s\"" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:700 msgid "Unknown style flag " msgstr "Okänd stilflagga" @@ -2855,8 +2828,8 @@ msgstr "Ok msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Omatchad \"{\" i en post för mime-typ %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:274 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:294 msgid "Unnamed command" msgstr "Namnlöst kommando" @@ -2888,11 +2861,11 @@ msgstr "Anv msgid "Validation conflict" msgstr "Bekräftningskonflikt" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1118 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Visa filer som detaljerad lista" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1111 msgid "View files as a list view" msgstr "Visa filer som lista" @@ -2904,7 +2877,7 @@ msgstr "Vyer" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Väntan på att subprocessen skulle avslutas misslyckades" -#: ../src/common/resource.cpp:124 ../src/common/docview.cpp:438 +#: ../src/common/docview.cpp:438 ../src/common/resource.cpp:124 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -3006,7 +2979,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Skrivfel på fil \"%s\"" -#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530 +#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:540 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML tolkningsfel: \"%s\" på rad %d" @@ -3020,23 +2993,23 @@ msgstr "XPM: Felaktigt pixeldata!" msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" msgstr "XPM: Felaktig färgdefinition \"%s\"!" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:469 #, c-format msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC-resurs \"%s\" (klass \"%s\") hittades inte!" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:860 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:871 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa bild från \"%s\"." -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:820 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC-resurs: Felaktig färgspecifikation \"%s\" för egenskap \"%s\"." -#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77 ../src/motif/msgdlg.cpp:182 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214 ../src/mac/msgdlg.cpp:77 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3220,7 +3193,7 @@ msgstr "kan inte hitta s msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan inte ladda något typsnitt, avbryter" -#: ../src/common/file.cpp:261 ../src/common/ffile.cpp:77 +#: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:261 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan inte öppna filen \"%s\"" @@ -3369,11 +3342,6 @@ msgstr "skapa m msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() misslyckades" -#: ../src/mac/scrolbar.cpp:143 -#, c-format -msgid "illegal scrollbar selector %d" -msgstr "" - #: ../src/msw/dialup.cpp:843 msgid "initiate" msgstr "initiera" @@ -3547,9 +3515,8 @@ msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "okänt fel (felkod %08x)." #: ../src/common/textbuf.cpp:229 -#, fuzzy msgid "unknown line terminator" -msgstr "okänt fel" +msgstr "okänt radavslut" #: ../src/common/file.cpp:361 msgid "unknown seek origin" @@ -3578,16 +3545,6 @@ msgstr "anv msgid "writing" msgstr "skriver" -#: ../src/common/dynlib.cpp:336 -#, c-format -msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" -msgstr "wxDllLoader misslyckades med GetSymbol \"%s\"" - -#: ../src/common/dynload.cpp:282 -#, c-format -msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" -msgstr "wxDynamicLibrary misslyckades med GetSymbol \"%s\"" - #: ../src/common/timercmn.cpp:335 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay misslyckades." @@ -3613,56 +3570,29 @@ msgstr "wxWindows kunde inte msgid "yesterday" msgstr "igår" -#~ msgid " bytes " -#~ msgstr " byte " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet." -#~ msgstr "DIB-huvud: Kan inte hantera 4-bitkodad ännu." - -#~ msgid "Go back to the previous HTML page" -#~ msgstr "Gå tillbakta till den tidigare HTML-sidan" - -#~ msgid "Go forward to the next HTML page" -#~ msgstr "Gå framåt till nästa HTML-sida" - -#~ msgid "Help : %s" -#~ msgstr "Hjälp: %s" - -#~ msgid "Preparing help window..." -#~ msgstr "Förbereder hjälpfönster..." - -#~ msgid "ReleaseMutex()" -#~ msgstr "ReleaseMutex()" - -#~ msgid "Screenshot captured: " -#~ msgstr "Skärmdump fångad:" +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" -#~ msgid "Search!" -#~ msgstr "Sök!" +#~ msgid "%d...%d" +#~ msgstr "%d...%d" -#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance." -#~ msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa dialog utan instans." +#~ msgid "Can't create dialog using memory template" +#~ msgstr "Kan inte skapa dialog med minnesmall" -#~ msgid "large" -#~ msgstr "stor" +#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" +#~ msgstr "Kan inte skapa dialog med mall \"%ul\"" -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "medium" +#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" +#~ msgstr "Glömde du att inkludera wx/os2/wx.rc i dina resurser?" -#~ msgid "small" -#~ msgstr "liten" +#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" +#~ msgstr "Kunde inte skapa dialog. Felaktig DLGTEMPLATE?" -#~ msgid "very large" -#~ msgstr "väldigt stor" +#~ msgid "illegal scrollbar selector %d" +#~ msgstr "ogiltig rullningslistväljare %d" -#~ msgid "very small" -#~ msgstr "väldigt liten" +#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" +#~ msgstr "wxDllLoader misslyckades med GetSymbol \"%s\"" -#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -#~ msgstr "wxSearchEngine:: LookFor måste anropas före sökning!" +#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" +#~ msgstr "wxDynamicLibrary misslyckades med GetSymbol \"%s\"" -- 2.45.2