From: Karsten Ballüder Date: Fri, 9 Jul 1999 11:15:21 +0000 (+0000) Subject: Updated German and new Finnish translations. X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/commitdiff_plain/4ad310455999004b9ac8680979f303930fa7284e Updated German and new Finnish translations. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@2967 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index a1c0a1c5bc..f1488f30a3 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr " (Fehler %ld: %s)" #: ../src/common/date.cpp:385 ../src/common/date.cpp:400 #: src/common/date.cpp:384 src/common/date.cpp:399 msgid " B.C." -msgstr " v.Chr." +msgstr " B.C." #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 #: ../src/common/resource.cpp:1630 ../src/common/resource.cpp:2704 diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..9ca8d1449a --- /dev/null +++ b/locale/fi.po @@ -0,0 +1,1997 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-06 13:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-08 14:04+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Jutila \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:461 ../src/generic/dirdlgg.cpp:465 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:489 ../src/generic/dirdlgg.cpp:493 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:461 src/generic/dirdlgg.cpp:489 +msgid "" +"\n" +"(Do you have the required permissions?)" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:449 ../src/generic/dirdlgg.cpp:453 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:449 +msgid "" +"\n" +"does not exist\n" +"Create it now?" +msgstr "" +"\n" +"ei ole olemassa.\n" +"Luodaanko?" + +#: ../src/common/log.cpp:223 ../src/common/log.cpp:227 src/common/log.cpp:209 +#, c-format +msgid " (error %ld: %s)" +msgstr " (virhe %ld: %s)" + +#: ../src/common/date.cpp:385 ../src/common/date.cpp:388 +#: ../src/common/date.cpp:400 ../src/common/date.cpp:403 +#: src/common/date.cpp:384 src/common/date.cpp:399 +msgid " B.C." +msgstr " B.C." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 +#: ../src/common/resource.cpp:1630 ../src/common/resource.cpp:1631 +#: ../src/common/resource.cpp:2704 ../src/common/resource.cpp:2708 +#: src/common/resourc2.cpp:265 src/common/resourc2.cpp:1334 +#: src/common/resource.cpp:1613 src/common/resource.cpp:2682 +#, c-format +msgid "#define %s must be an integer." +msgstr "#define %s pitää olla kokonaisluku" + +#: src/common/valtext.cpp:143 src/common/valtext.cpp:154 +#, c-format +msgid "%s is invalid." +msgstr "%s on virheellinen." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2075 +#: ../src/common/resource.cpp:2079 src/common/resourc2.cpp:709 +#: src/common/resource.cpp:2057 +#, c-format +msgid "%s not a bitmap resource specification." +msgstr "%s " + +#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2230 +#: ../src/common/resource.cpp:2234 src/common/resourc2.cpp:864 +#: src/common/resource.cpp:2212 +#, c-format +msgid "%s not an icon resource specification." +msgstr "" + +#: src/common/valtext.cpp:188 +#, c-format +msgid "%s should be numeric." +msgstr "%s pitäisi olla numeerinen." + +#: src/common/valtext.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s should only contain ASCII characters." +msgstr "%s saisi sisältää vain ASCII-merkkejä." + +#: src/common/valtext.cpp:171 +#, c-format +msgid "%s should only contain alphabetic characters." +msgstr "%s saisi sisältää vain aakkosia." + +#: src/common/valtext.cpp:179 +#, c-format +msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters." +msgstr "%s saisi sisältää vain aakkosia tai numeerisia merkkejä." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430 +#: ../src/common/resource.cpp:1723 ../src/common/resource.cpp:1724 +#: ../src/common/resource.cpp:2801 ../src/common/resource.cpp:2805 +#: src/common/resourc2.cpp:357 src/common/resourc2.cpp:1430 +#: src/common/resource.cpp:1705 src/common/resource.cpp:2778 +#, c-format +msgid "%s: ill-formed resource file syntax." +msgstr "%s: " + +#: ../src/common/log.cpp:638 ../src/common/log.cpp:650 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171 src/common/log.cpp:633 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: ../src/common/log.cpp:639 ../src/common/log.cpp:651 src/common/log.cpp:634 +msgid "&Log" +msgstr "&Loki" + +#: ../src/common/docview.cpp:1725 ../src/common/docview.cpp:1729 +#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1740 +#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1767 +#: src/common/docview.cpp:1687 src/common/docview.cpp:1698 +msgid "&Redo" +msgstr "&Tee uudelleen" + +#: ../src/common/docview.cpp:1719 ../src/common/docview.cpp:1723 +#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1750 +#: ../src/common/docview.cpp:1777 src/common/docview.cpp:1681 +#: src/common/docview.cpp:1708 +msgid "&Redo " +msgstr "&Tee uudelleen " + +#: ../src/common/log.cpp:635 ../src/common/log.cpp:646 src/common/log.cpp:630 +msgid "&Save..." +msgstr "&Tallenna..." + +#: ../src/common/docview.cpp:1731 ../src/common/docview.cpp:1735 +#: ../src/common/docview.cpp:1762 src/common/docview.cpp:1693 +msgid "&Undo" +msgstr "&Korjaa" + +#: ../src/common/docview.cpp:1706 ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1737 src/common/docview.cpp:1668 +msgid "&Undo " +msgstr "&Korjaa " + +#: ../src/common/config.cpp:381 ../src/common/config.cpp:382 +#: src/common/config.cpp:393 +#, c-format +msgid "'%s' has extra '..', ignored." +msgstr "'%s' sisältää ylimääräisen '..', ohitettu." + +#: ../src/common/intl.cpp:339 ../src/common/intl.cpp:372 +#: src/common/intl.cpp:338 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid message catalog." +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen viestiluettelo." + +#: ../src/common/textfile.cpp:133 ../src/common/textfile.cpp:139 +#: src/common/textfile.cpp:132 +#, c-format +msgid "'%s' is probably a binary file." +msgstr "'%s' on mahdollisesti binäärinen tiedosto." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370 +#: ../src/common/resource.cpp:1662 ../src/common/resource.cpp:1663 +#: ../src/common/resource.cpp:2740 ../src/common/resource.cpp:2744 +#: src/common/resourc2.cpp:297 src/common/resourc2.cpp:1370 +#: src/common/resource.cpp:1645 src/common/resource.cpp:2718 +msgid "" +", expected static, #include or #define\n" +"whilst parsing resource." +msgstr "" + +#: src/generic/dcpsg.cpp:2389 +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "A3 297 x 420 mm" + +#: src/generic/dcpsg.cpp:1210 src/generic/dcpsg.cpp:1214 +#: src/generic/dcpsg.cpp:1800 src/generic/dcpsg.cpp:1804 +#: src/generic/dcpsg.cpp:2313 src/generic/dcpsg.cpp:2388 +#: src/generic/printps.cpp:239 src/generic/printps.cpp:243 +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "A4 210 x 297 mm" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:329 +msgid "ABCDEFGabcdefg12345" +msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:236 ../src/generic/colrdlgg.cpp:238 +#: src/generic/colrdlgg.cpp:236 +msgid "Add to custom colours" +msgstr "Lisää muokattuihin väreihin" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:140 ../src/generic/prntdlgg.cpp:147 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:83 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: ../src/common/log.cpp:675 ../src/common/log.cpp:690 src/common/log.cpp:670 +#, c-format +msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" +msgstr "Siirrä loki tiedostoon '%s' (valitse [Ei] korvataksesi sen)?" + +#: src/gtk/window.cpp:2716 +msgid "Application Error" +msgstr "Ohjelmavirhe" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2210 +#: ../src/common/resource.cpp:2214 src/common/resourc2.cpp:844 +#: src/common/resource.cpp:2192 +#, c-format +msgid "Bitmap resource specification %s not found." +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219 ../src/generic/fontdlgg.cpp:221 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:221 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:536 +msgid "Bottom margin (mm):" +msgstr "Alamarginaali (mm):" + +#: ../src/common/log.cpp:636 ../src/common/log.cpp:648 src/common/log.cpp:631 +msgid "C&lear" +msgstr "&Tyhjennä" + +#: ../src/msw/thread.cpp:183 src/msw/thread.cpp:183 +msgid "Can not create event object." +msgstr "Tapahtumaobjektin luonti epäonnistui." + +#: ../src/msw/thread.cpp:99 src/msw/thread.cpp:99 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" + +#: ../src/msw/tooltip.cpp:199 src/msw/tooltip.cpp:199 +msgid "Can not create tooltip control" +msgstr "Työkaluvihjeiden hallinnan luonti epäonnistui" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1179 src/common/filefn.cpp:1168 +#: src/common/filefn.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" +msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelu epäonnistui" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:549 src/msw/clipbrd.cpp:549 +#, c-format +msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard." +msgstr "Datan haku leikepöydältä formaatissa '%s' epäonnistui." + +#: src/gtk/threadpsx.cpp:450 +#, c-format +msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d." +msgstr "" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:474 src/msw/clipbrd.cpp:474 +#, c-format +msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard." +msgstr "Datan lisäys leikepöydälle formaatissa '%s' epäonnistui." + +#: ../src/msw/thread.cpp:410 src/msw/thread.cpp:410 +#, c-format +msgid "Can not resume thread %x" +msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui" + +#: src/gtk/threadpsx.cpp:442 +msgid "Can not retrieve thread scheduling policy." +msgstr "Säikeiden ajoittamisen haku epäonnistui." + +#: ../src/msw/thread.cpp:330 src/gtk/threadpsx.cpp:270 src/msw/thread.cpp:330 +msgid "Can not start thread: error writing TLS." +msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." + +#: ../src/msw/thread.cpp:395 src/msw/thread.cpp:395 +#, c-format +msgid "Can not suspend thread %x" +msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui" + +#: ../src/msw/thread.cpp:547 src/msw/thread.cpp:543 +msgid "Can not wait for thread termination" +msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" + +#: ../src/common/docview.cpp:1708 ../src/common/docview.cpp:1712 +#: ../src/common/docview.cpp:1739 src/common/docview.cpp:1670 +msgid "Can't &Undo " +msgstr "&Korjaus epäonnistui " + +#: ../src/msw/thread.cpp:359 src/msw/thread.cpp:359 +msgid "Can't create thread" +msgstr "Säiettä ei voi luoda" + +#: ../src/msw/iniconf.cpp:453 src/msw/iniconf.cpp:464 +#, c-format +msgid "Can't delete the INI file '%s'" +msgstr "INI-tiedoston '%s' poisto epäonnistui" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:316 ../src/unix/utilsunx.cpp:327 +#: src/gtk/utilsgtk.cpp:360 +#, c-format +msgid "Can't execute '%s'\n" +msgstr "'%s' prosessia ei voi ajaa\n" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:208 src/msw/utilsexc.cpp:208 +#, c-format +msgid "Can't execute command '%s'" +msgstr "'%s' komennon ajo epäonnistui" + +#: ../src/common/object.cpp:302 ../src/common/object.cpp:323 +#: src/common/object.cpp:290 src/common/object.cpp:311 +#, c-format +msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/common/object.cpp:295 src/common/object.cpp:283 +msgid "Can't load wxSerial dynamic library." +msgstr "Ei voi ladata wxSerial dynaamista kirjastoa" + +#: ../src/common/log.cpp:722 ../src/common/log.cpp:737 src/common/log.cpp:717 +msgid "Can't save log contents to file." +msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui." + +#: ../src/msw/thread.cpp:384 src/msw/thread.cpp:384 +msgid "Can't set thread priority" +msgstr "Säikeen priorisointi epäonnistui." + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:121 ../src/common/dlgcmn.cpp:166 +#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:114 +#: ../src/generic/choicdgg.cpp:306 ../src/generic/colrdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:237 ../src/generic/dcpsg.cpp:1917 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1918 ../src/generic/dcpsg.cpp:2039 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:341 ../src/generic/dirdlgg.cpp:345 +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:142 ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:261 ../src/generic/msgdlgg.cpp:123 +#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:165 ../src/generic/prntdlgg.cpp:172 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:437 ../src/generic/prntdlgg.cpp:580 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587 ../src/generic/progdlgg.cpp:94 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:174 ../src/generic/textdlgg.cpp:141 +#: ../src/gtk/choicdlg.cpp:272 ../src/gtk/filedlg.cpp:154 +#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:137 ../src/gtk/textdlg.cpp:115 +#: src/common/prntbase.cpp:113 src/generic/choicdgg.cpp:306 +#: src/generic/colrdlgg.cpp:235 src/generic/dcpsg.cpp:1875 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:341 src/generic/fontdlgg.cpp:261 +#: src/generic/msgdlgg.cpp:143 src/generic/prntdlgg.cpp:111 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:317 src/generic/prntdlgg.cpp:473 +#: src/generic/textdlgg.cpp:141 src/gtk/filedlg.cpp:131 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../src/msw/app.cpp:213 ../src/msw/app.cpp:223 src/msw/app.cpp:192 +msgid "Cannot initialize OLE" +msgstr "OLE initialization epäonnistui" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1296 src/generic/dcpsg.cpp:1247 +msgid "Cannot open file!" +msgstr "Tiedostoa ei voi avata!" + +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:614 src/common/fileconf.cpp:614 +#, c-format +msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." +msgstr "Merkki '%c' on virheellinen asetuskohdan nimessä." + +#: ../src/common/log.cpp:636 ../src/common/log.cpp:648 src/common/log.cpp:631 +msgid "Clear the log contents" +msgstr "Tyhjennä lokisisältö" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:343 ../src/common/prntbase.cpp:352 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:254 src/common/prntbase.cpp:342 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../src/common/log.cpp:638 ../src/common/log.cpp:650 src/common/log.cpp:633 +msgid "Close this window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:71 src/gtk/filedlg.cpp:60 +msgid "Confirm" +msgstr "Varmista" + +#: ../src/generic/helpxlp.cpp:242 src/generic/helpxlp.cpp:242 +#, c-format +msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds" +msgstr "Yhteys wxHelpiin katkesi %d sekunnin jälkeen" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:167 ../src/generic/prntdlgg.cpp:174 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:106 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopiot:" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1652 +#: ../src/common/resource.cpp:1653 src/common/resourc2.cpp:287 +#: src/common/resource.cpp:1635 +#, c-format +msgid "Could not find resource include file %s." +msgstr "Resurssisisältötiedostoa %s ei löydy." + +#: ../src/generic/tabg.cpp:1038 src/generic/tabg.cpp:1038 +msgid "Could not find tab for id" +msgstr "" + +#: ../src/common/resource.cpp:753 ../src/common/resource.cpp:754 +#: src/common/resource.cpp:753 +#, c-format +msgid "" +"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" +" or provide #define (see manual for caveats)" +msgstr "" +"Hallintaluokan tai ID:n '%s' selvitys epäonnistui. Käytä (non-zero) kokonais-\n" +"lukua tai anna #define (katso manuaali)" + +#: ../src/common/resource.cpp:1203 ../src/common/resource.cpp:1204 +#: src/common/resource.cpp:1199 +#, c-format +msgid "" +"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" +"or provide #define (see manual for caveats)" +msgstr "" +"Valikon ID:n '%s' selvitys epäonnistui. Käytä (non-zero) kokonais-\n" +"lukua tai anna #define (katso manuaali)" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:675 ../src/common/prntbase.cpp:685 +#: src/common/prntbase.cpp:673 +msgid "Could not start document preview." +msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui." + +#: ../src/generic/printps.cpp:189 ../src/generic/printps.cpp:193 +#: ../src/generic/printps.cpp:194 ../src/msw/printwin.cpp:228 +#: ../src/msw/printwin.cpp:232 src/generic/printps.cpp:165 +msgid "Could not start printing." +msgstr "Tulostus ei käynnisty." + +#: ../src/common/wincmn.cpp:598 ../src/common/wincmn.cpp:609 +#: ../src/common/wincmn.cpp:713 src/gtk/window.cpp:2716 +#: src/msw/window.cpp:3756 +msgid "Could not transfer data to window" +msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" + +#: ../src/msw/thread.cpp:127 src/msw/thread.cpp:127 +msgid "Couldn't acquire a mutex lock" +msgstr "Mutex lockin saanti epäonnistui" + +#: ../src/msw/dragimag.cpp:88 ../src/msw/dragimag.cpp:116 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:96 ../src/msw/imaglist.cpp:98 +#: src/msw/imaglist.cpp:96 +msgid "Couldn't add an image to the image list." +msgstr "Kuvan lisäys (kuva)listaan epäonnistui." + +#: ../src/msw/thread.cpp:231 src/msw/thread.cpp:231 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa." + +#: ../src/msw/timer.cpp:109 ../src/msw/timer.cpp:111 src/msw/timer.cpp:109 +msgid "Couldn't create a timer" +msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" + +#: ../src/msw/thread.cpp:430 src/msw/thread.cpp:430 +msgid "Couldn't get the current thread pointer" +msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" + +#: ../src/common/imagpng.cpp:216 ../src/common/imagpng.cpp:218 +#: src/common/image.cpp:662 +msgid "Couldn't load a PNG image - probably file is corrupted." +msgstr "PNG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut." + +#: ../src/msw/thread.cpp:159 src/msw/thread.cpp:159 +msgid "Couldn't release a mutex" +msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:526 ../src/msw/listctrl.cpp:534 +#: src/msw/listctrl.cpp:500 +#, c-format +msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." +msgstr "Tiedonhaku listanhallinnasta %d epäonnistui." + +#: ../src/msw/thread.cpp:612 src/msw/thread.cpp:608 +msgid "Couldn't terminate thread" +msgstr "Säiettä ei voi keskeyttää" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:478 ../src/generic/dirdlgg.cpp:482 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:478 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: ../src/common/log.cpp:1041 ../src/common/log.cpp:1057 +#: src/common/log.cpp:1022 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209 ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:211 +msgid "Decorative" +msgstr "Koristeellinen" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:450 ../src/generic/dirdlgg.cpp:454 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:450 +msgid "Directory does not exist" +msgstr "Hakemistoa ei ole" + +#: ../src/common/docview.cpp:404 ../src/common/docview.cpp:423 +#: src/common/docview.cpp:371 +#, c-format +msgid "Do you want to save changes to document %s?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?" + +#: src/common/log.cpp:368 +msgid "DoLogString must be overrided if it's called." +msgstr "DoLogString täytyy korvata jos sitä kutsutaan." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:477 ../src/generic/dirdlgg.cpp:481 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:477 +msgid "Enter the name of the directory to create" +msgstr "Anna nimi uudelle hakemistolle" + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:260 ../src/generic/helphtml.cpp:277 +#: src/generic/helphtml.cpp:260 +msgid "Entries found" +msgstr "Löydetty kohdat" + +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:607 src/common/fileconf.cpp:607 +#, c-format +msgid "Entry name can't start with '%c'." +msgstr "Kohdan nimi ei voi alkaa '%c':lla." + +#: ../src/common/config.cpp:333 ../src/common/config.cpp:334 +#: src/common/config.cpp:345 +#, c-format +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/common/log.cpp:474 ../src/common/log.cpp:478 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1296 ../src/generic/dcpsg.cpp:1403 +#: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:79 +#: src/common/log.cpp:474 src/generic/dcpsg.cpp:1247 +#: src/generic/helpxlp.cpp:243 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:462 ../src/generic/dirdlgg.cpp:466 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:490 ../src/generic/dirdlgg.cpp:494 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:462 src/generic/dirdlgg.cpp:490 +msgid "Error creating directory" +msgstr "Hakemiston luonnissa virhe" + +#: ../src/common/log.cpp:325 ../src/common/log.cpp:329 src/common/log.cpp:332 +msgid "Error: " +msgstr "Virhe: " + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:230 +msgid "Etcetera" +msgstr "Jne" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:237 src/msw/utilsexc.cpp:237 +#, c-format +msgid "Execution of command '%s' failed" +msgstr "Komennon '%s' ajo epäonnistui" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399 +#: ../src/common/resource.cpp:1691 ../src/common/resource.cpp:1692 +#: ../src/common/resource.cpp:2769 ../src/common/resource.cpp:2773 +#: src/common/resourc2.cpp:326 src/common/resourc2.cpp:1399 +#: src/common/resource.cpp:1674 src/common/resource.cpp:2747 +msgid "Expected '*' whilst parsing resource." +msgstr "Odotettiin '*' resursseja jäsennellessä." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415 +#: ../src/common/resource.cpp:1708 ../src/common/resource.cpp:1709 +#: ../src/common/resource.cpp:2786 ../src/common/resource.cpp:2790 +#: src/common/resourc2.cpp:342 src/common/resourc2.cpp:1415 +#: src/common/resource.cpp:1690 src/common/resource.cpp:2763 +msgid "Expected '=' whilst parsing resource." +msgstr "Odotettiin '=' resusseja jäsennellessä." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385 +#: ../src/common/resource.cpp:1677 ../src/common/resource.cpp:1678 +#: ../src/common/resource.cpp:2755 ../src/common/resource.cpp:2759 +#: src/common/resourc2.cpp:312 src/common/resourc2.cpp:1385 +#: src/common/resource.cpp:1660 src/common/resource.cpp:2733 +msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." +msgstr "Odotettiin 'char' resusseja jäsennellessä." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:106 ../src/msw/clipbrd.cpp:112 +#: src/msw/clipbrd.cpp:106 +msgid "Failed to close the clipboard." +msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:460 ../src/generic/dirdlgg.cpp:464 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:492 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:460 src/generic/dirdlgg.cpp:488 +msgid "Failed to create directory " +msgstr "Ei voitu luoda hakemistoa " + +#: ../src/msw/tooltip.cpp:260 src/msw/tooltip.cpp:260 +#, c-format +msgid "Failed to create the tooltip '%s'" +msgstr "Työkaluvihjeen '%s' luonti epäonnistui" + +#: src/msw/dialog.cpp:143 +msgid "Failed to created dialog." +msgstr "Dialogin luonti ei onnistunut." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:118 ../src/msw/clipbrd.cpp:124 +#: src/msw/clipbrd.cpp:118 +msgid "Failed to empty the clipboard." +msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2174 +#: ../src/common/resource.cpp:2178 src/common/resourc2.cpp:808 +#: src/common/resource.cpp:2156 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find XBM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" +msgstr "" +"XBM resurssia %s ei löydy.\n" +"Unohditko käyttää wxResourceLoadBitmapData?" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2329 +#: ../src/common/resource.cpp:2333 src/common/resourc2.cpp:963 +#: src/common/resource.cpp:2311 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find XBM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadIconData?" +msgstr "" +"XBM resurssia %s ei löydy.\n" +"Unohditko käyttää wxResourceLoadIconData?" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2190 +#: ../src/common/resource.cpp:2194 src/common/resourc2.cpp:824 +#: src/common/resource.cpp:2172 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find XPM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" +msgstr "" +"XBM resurssia %s ei löydy.\n" +"Unohditko käyttää wxResourceLoadBitmapData?" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:86 ../src/msw/clipbrd.cpp:92 src/msw/clipbrd.cpp:86 +msgid "Failed to open the clipboard." +msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 ../src/msw/clipbrd.cpp:412 +#: src/msw/clipbrd.cpp:375 +msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." +msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:262 ../src/msw/clipbrd.cpp:286 +#: src/msw/clipbrd.cpp:262 +msgid "Failed to set clipboard data." +msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui." + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:551 ../src/unix/threadpsx.cpp:592 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:601 src/gtk/threadpsx.cpp:508 +#, c-format +msgid "Failed to set thread priority %d." +msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:662 ../src/unix/threadpsx.cpp:703 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:713 src/gtk/threadpsx.cpp:611 +msgid "Failed to terminate a thread." +msgstr "Säikeen keskeytys ei onnistunut." + +#: ../src/common/log.cpp:545 ../src/common/log.cpp:551 src/common/log.cpp:543 +msgid "Fatal error" +msgstr "Tuhoisa virhe" + +#: ../src/common/log.cpp:318 ../src/common/log.cpp:322 src/common/log.cpp:325 +msgid "Fatal error: " +msgstr "Tuhoisa virhe: " + +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 src/gtk/filedlg.cpp:57 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" +msgstr "Tiedosto '%s' on olemassa, haluatko korvata sen?" + +#: ../src/common/docview.cpp:280 ../src/common/docview.cpp:281 +#: ../src/common/docview.cpp:311 ../src/common/docview.cpp:317 +#: src/common/docview.cpp:247 src/common/docview.cpp:278 +msgid "File error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: ../src/msw/filedlg.cpp:259 src/msw/filedlg.cpp:252 +#, c-format +msgid "Files (%s)|%s" +msgstr "Tiedostot (%s)|%s" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126 src/generic/fontdlgg.cpp:126 +msgid "Font" +msgstr "Kirjasin" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:276 ../src/unix/utilsunx.cpp:287 +#: src/gtk/utilsgtk.cpp:327 +msgid "Fork failed" +msgstr "Haarukointi epäonnistui" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368 +#: ../src/common/resource.cpp:1660 ../src/common/resource.cpp:1661 +#: ../src/common/resource.cpp:2738 ../src/common/resource.cpp:2742 +#: src/common/resourc2.cpp:295 src/common/resourc2.cpp:1368 +#: src/common/resource.cpp:1643 src/common/resource.cpp:2716 +msgid "Found " +msgstr "Löydetty " + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158 ../src/generic/prntdlgg.cpp:165 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:97 +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:259 ../src/generic/helphtml.cpp:260 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:276 ../src/generic/helphtml.cpp:277 +#: src/generic/helphtml.cpp:259 src/generic/helphtml.cpp:260 +msgid "Help Index" +msgstr "Help Index" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 +#: ../src/common/resource.cpp:2363 ../src/common/resource.cpp:2367 +#: ../src/common/resource.cpp:2374 ../src/common/resource.cpp:2378 +#: src/common/resourc2.cpp:997 src/common/resourc2.cpp:1008 +#: src/common/resource.cpp:2345 src/common/resource.cpp:2356 +#, c-format +msgid "Icon resource specification %s not found." +msgstr "Kuvakeresurssin määritelmää %s ei löydy." + +#: ../src/common/resource.cpp:232 ../src/common/resource.cpp:234 +#: src/common/resource.cpp:234 +msgid "Ill-formed resource file syntax." +msgstr "Virheellinen resurssitiedoston syntaksi." + +#: ../src/common/log.cpp:482 ../src/common/log.cpp:486 src/common/log.cpp:477 +msgid "Information" +msgstr "Informaatio" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:217 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1908 ../src/generic/dcpsg.cpp:1909 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2030 ../src/generic/prntdlgg.cpp:403 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:410 ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 src/generic/dcpsg.cpp:1866 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:289 src/generic/prntdlgg.cpp:499 +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622 ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:515 +msgid "Left margin (mm):" +msgstr "Vasen marginaali (mm):" + +#: src/generic/dcpsg.cpp:2391 +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: src/generic/dcpsg.cpp:2390 +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218 ../src/generic/fontdlgg.cpp:220 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:220 +msgid "Light" +msgstr "Light" + +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:212 ../src/gtk/filedlg.cpp:227 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:231 ../src/msw/filedlg.cpp:359 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:360 src/gtk/filedlg.cpp:177 src/msw/filedlg.cpp:352 +#, c-format +msgid "Load %s file" +msgstr "Lataa %s tiedosto" + +#: ../src/common/log.cpp:725 ../src/common/log.cpp:740 src/common/log.cpp:720 +#, c-format +msgid "Log saved to the file '%s'." +msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'." + +#: ../src/gtk/mdi.cpp:347 ../src/gtk/mdi.cpp:369 src/gtk/mdi.cpp:321 +msgid "MDI child" +msgstr "MDI child" + +#: ../src/common/mimetype.cpp:1263 ../src/common/mimetype.cpp:1265 +#: src/common/mimetype.cpp:1203 +#, c-format +msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." +msgstr "" + +#: src/common/mimetype.cpp:968 +#, c-format +msgid "" +"Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored." +msgstr "" +"Mime.types tiedosto %s, rivi %d: ylimääräiset merkit kentän arvon jälkeen ohitettu." + +#: ../src/common/mimetype.cpp:977 ../src/common/mimetype.cpp:979 +#: src/common/mimetype.cpp:941 +#, c-format +msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." +msgstr "Mime.types tiedosto %s, rivi %d: keskeyttämätön quotattu merkkijono." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:212 +msgid "Modern" +msgstr "Moderni" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 ../src/generic/dirdlgg.cpp:230 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:226 +msgid "Mounted Devices" +msgstr "Asennetut laitteet" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:225 +msgid "My Home" +msgstr "Koti" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:342 +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:103 ../src/generic/extdlgg.cpp:115 +#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:111 ../src/generic/msgdlgg.cpp:148 +#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:125 src/generic/msgdlgg.cpp:131 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969 +#: ../src/common/resource.cpp:2180 ../src/common/resource.cpp:2184 +#: ../src/common/resource.cpp:2335 ../src/common/resource.cpp:2339 +#: src/common/resourc2.cpp:814 src/common/resourc2.cpp:969 +#: src/common/resource.cpp:2162 src/common/resource.cpp:2317 +msgid "No XBM facility available!" +msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2196 +#: ../src/common/resource.cpp:2200 src/common/resourc2.cpp:830 +#: src/common/resource.cpp:2178 +msgid "No XPM facility available!" +msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2357 +#: ../src/common/resource.cpp:2361 src/common/resourc2.cpp:991 +#: src/common/resource.cpp:2339 +msgid "No XPM icon facility available!" +msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:254 ../src/generic/helphtml.cpp:271 +#: src/generic/helphtml.cpp:254 +msgid "No entries found." +msgstr "Kohtia ei löydetty." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 ../src/generic/fontdlgg.cpp:219 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:216 src/generic/fontdlgg.cpp:219 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:116 ../src/common/dlgcmn.cpp:159 +#: ../src/generic/choicdgg.cpp:301 ../src/generic/colrdlgg.cpp:231 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:233 ../src/generic/dcpsg.cpp:1916 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1917 ../src/generic/dcpsg.cpp:2038 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:340 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:121 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:260 ../src/generic/msgdlgg.cpp:117 +#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:158 ../src/generic/prntdlgg.cpp:171 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:178 ../src/generic/prntdlgg.cpp:429 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:436 ../src/generic/prntdlgg.cpp:579 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:586 ../src/generic/textdlgg.cpp:136 +#: ../src/gtk/choicdlg.cpp:266 ../src/gtk/filedlg.cpp:148 +#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:131 ../src/gtk/textdlg.cpp:109 +#: src/generic/choicdgg.cpp:301 src/generic/colrdlgg.cpp:231 +#: src/generic/dcpsg.cpp:1874 src/generic/dirdlgg.cpp:340 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:260 src/generic/msgdlgg.cpp:138 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:110 src/generic/prntdlgg.cpp:316 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:472 src/generic/textdlgg.cpp:136 +#: src/gtk/filedlg.cpp:125 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:409 ../src/generic/prntdlgg.cpp:416 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:295 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:412 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:291 src/generic/prntdlgg.cpp:500 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientaatio" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:695 ../src/common/prntbase.cpp:705 +#: src/common/prntbase.cpp:693 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Sivu %d" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:693 ../src/common/prntbase.cpp:703 +#: src/common/prntbase.cpp:691 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Sivu %d / %d" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:564 ../src/generic/prntdlgg.cpp:571 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:457 +msgid "Page Setup" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:84 +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:395 ../src/generic/prntdlgg.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:756 ../src/generic/prntdlgg.cpp:763 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:281 src/generic/prntdlgg.cpp:629 +msgid "Paper size" +msgstr "Paperin koko" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:259 ../src/unix/utilsunx.cpp:270 +#: src/gtk/utilsgtk.cpp:315 +msgid "Pipe creation failed" +msgstr "Pipe luonti epäonnistui" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:107 ../src/common/prntbase.cpp:112 +#: src/common/prntbase.cpp:111 +msgid "Please wait..." +msgstr "Odota..." + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1907 ../src/generic/dcpsg.cpp:1908 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2029 ../src/generic/prntdlgg.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:409 ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 src/generic/dcpsg.cpp:1865 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:288 src/generic/prntdlgg.cpp:498 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:366 ../src/generic/dcpsg.cpp:372 +#: src/generic/dcpsg.cpp:338 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 ../src/generic/prntdlgg.cpp:241 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:159 +msgid "PostScript file" +msgstr "PostScript tiedosto" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1949 ../src/generic/dcpsg.cpp:1950 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2071 src/generic/dcpsg.cpp:1907 +msgid "PostScript:" +msgstr "PostScript:" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1912 ../src/generic/dcpsg.cpp:1913 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2034 src/generic/dcpsg.cpp:1870 +msgid "Preview Only" +msgstr "Vain esikatselu" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:102 ../src/generic/prntdlgg.cpp:109 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:123 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:71 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: ../src/generic/printps.cpp:189 ../src/generic/printps.cpp:193 +#: ../src/generic/printps.cpp:194 src/generic/printps.cpp:165 +msgid "Print Error" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/common/docview.cpp:831 ../src/common/docview.cpp:857 +#: src/common/docview.cpp:785 +msgid "Print Preview" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:636 ../src/common/prntbase.cpp:646 +#: ../src/common/prntbase.cpp:658 ../src/common/prntbase.cpp:668 +#: ../src/common/prntbase.cpp:675 ../src/common/prntbase.cpp:685 +#: src/common/prntbase.cpp:633 src/common/prntbase.cpp:655 +#: src/common/prntbase.cpp:673 +msgid "Print Preview Failure" +msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:90 +msgid "Print Range" +msgstr "Tulostusalue" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:370 ../src/generic/prntdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:384 src/generic/prntdlgg.cpp:276 +msgid "Print Setup" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:417 ../src/generic/prntdlgg.cpp:424 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:303 +msgid "Print in colour" +msgstr "Tulosta väreissä" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:419 ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:306 +msgid "Print spooling" +msgstr "Tulostuksen spoolaus" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1911 ../src/generic/dcpsg.cpp:1912 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2033 ../src/generic/prntdlgg.cpp:135 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:142 src/generic/dcpsg.cpp:1869 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:78 +msgid "Print to File" +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:350 ../src/common/prntbase.cpp:359 +#: src/common/prntbase.cpp:349 +msgid "Print..." +msgstr "Tulosta..." + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1922 ../src/generic/dcpsg.cpp:1923 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2044 src/generic/dcpsg.cpp:1880 +msgid "Printer Command: " +msgstr "Tulostinkomento: " + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1927 ../src/generic/dcpsg.cpp:1928 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2049 src/generic/dcpsg.cpp:1885 +msgid "Printer Options: " +msgstr "Tulostimen asetukset: " + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:335 ../src/generic/dcpsg.cpp:341 +#: src/generic/dcpsg.cpp:306 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:421 ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:308 +msgid "Printer command:" +msgstr "Tulostinkomento:" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:133 ../src/generic/prntdlgg.cpp:140 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:76 +msgid "Printer options" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:432 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:312 +msgid "Printer options:" +msgstr "Tulostimen asetukset:" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:582 ../src/generic/prntdlgg.cpp:589 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:475 +msgid "Printer..." +msgstr "Tulostin..." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:111 +#: ../src/common/prntbase.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:153 +#: src/common/prntbase.cpp:110 src/common/prntbase.cpp:152 +msgid "Printing" +msgstr "Tulostaa" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:120 ../src/common/prntbase.cpp:125 +#: src/common/prntbase.cpp:124 +msgid "Printing Error" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/common/log.cpp:319 ../src/common/log.cpp:323 src/common/log.cpp:326 +msgid "Program aborted." +msgstr "Ohjelma keskeytetty." + +#: ../src/common/log.cpp:677 ../src/common/log.cpp:692 src/common/log.cpp:672 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: ../src/msw/registry.cpp:435 src/msw/registry.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" +"deleting it will leave your system in unusable state:\n" +"operation aborted." +msgstr "" +"Rekisteriavainta '%s' tarvitaan järjestelmän normaaliin\n" +"toimintaan. Poistamalla avaimen saatat järjestelmäsi epä-\n" +"vakaiseen tilaan: ohjelma keskeytetty." + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:259 ../src/generic/helphtml.cpp:276 +#: src/generic/helphtml.cpp:259 +msgid "Relevant entries:" +msgstr "Tähdelliset kohdat:" + +#: ../src/msw/filedlg.cpp:336 src/msw/filedlg.cpp:329 +#, c-format +msgid "Replace file '%s'?" +msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:521 +msgid "Right margin (mm):" +msgstr "Oikea marginaali (mm):" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208 ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:210 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:228 ../src/gtk/filedlg.cpp:243 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:247 ../src/msw/filedlg.cpp:359 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:361 src/gtk/filedlg.cpp:193 src/msw/filedlg.cpp:352 +#, c-format +msgid "Save %s file" +msgstr "Tallenna %s tiedosto" + +#: ../src/common/docview.cpp:231 ../src/common/docview.cpp:234 +#: src/common/docview.cpp:198 +msgid "Save as" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: ../src/common/log.cpp:635 ../src/common/log.cpp:646 src/common/log.cpp:630 +msgid "Save log contents to file" +msgstr "Tallenna lokisisältö tiedostoon" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:213 +msgid "Script" +msgstr "Skripti" + +#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1272 +#: ../src/common/docview.cpp:1299 src/common/docview.cpp:1243 +msgid "Select a document template" +msgstr "Valitse dokumenttipohja" + +#: ../src/common/docview.cpp:1291 ../src/common/docview.cpp:1295 +#: ../src/common/docview.cpp:1322 src/common/docview.cpp:1266 +msgid "Select a document view" +msgstr "Valitse dokumentin näkymä" + +#: ../src/common/docview.cpp:1185 ../src/common/docview.cpp:1189 +#: ../src/common/docview.cpp:1216 ../src/common/docview.cpp:1223 +#: ../src/common/docview.cpp:1227 ../src/common/docview.cpp:1254 +#: src/common/docview.cpp:1168 src/common/docview.cpp:1198 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1910 ../src/generic/dcpsg.cpp:1911 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2032 src/generic/dcpsg.cpp:1868 +msgid "Send to Printer" +msgstr "Lähetä tulostimelle" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:137 ../src/generic/prntdlgg.cpp:144 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:80 +msgid "Setup..." +msgstr "Asetukset..." + +#: ../src/common/layout.cpp:1366 ../src/common/layout.cpp:1371 +#: src/common/layout.cpp:1326 +msgid "Sizer error" +msgstr "Virhe (sizer)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 ../src/generic/fontdlgg.cpp:218 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:218 +msgid "Slant" +msgstr "Slant" + +#: ../src/common/docview.cpp:285 ../src/common/docview.cpp:291 +#: src/common/docview.cpp:252 +msgid "Sorry, could not open this file for saving." +msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." + +#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:322 +#: ../src/common/docview.cpp:327 ../src/common/docview.cpp:333 +#: src/common/docview.cpp:283 src/common/docview.cpp:289 +msgid "Sorry, could not open this file." +msgstr "Tiedostoa ei voi avata." + +#: ../src/common/docview.cpp:292 ../src/common/docview.cpp:298 +#: src/common/docview.cpp:259 +msgid "Sorry, could not save this file." +msgstr "Tiedostoa ei voi tallentaa." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:658 ../src/common/prntbase.cpp:668 +#: src/common/prntbase.cpp:655 +msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." +msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun." + +#: ../src/common/log.cpp:787 ../src/common/log.cpp:803 src/common/log.cpp:781 +msgid "Status: " +msgstr "Tila: " + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:214 +msgid "Swiss" +msgstr "Swiss" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:215 +msgid "Teletype" +msgstr "Teletype" + +#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1272 +#: ../src/common/docview.cpp:1299 src/common/docview.cpp:1243 +msgid "Templates" +msgstr "Pohjat" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 ../src/generic/dirdlgg.cpp:235 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:231 +msgid "Temporary" +msgstr "Väliaikainen" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:227 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:223 +msgid "The Computer" +msgstr "Tietokone" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:447 ../src/generic/dirdlgg.cpp:451 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:447 +msgid "The directory " +msgstr "Hakemisto" + +#: ../src/msw/thread.cpp:730 src/msw/thread.cpp:719 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin" + +#: src/gtk/threadpsx.cpp:708 +msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key." +msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: pthread-avaimen luonti ei onnistu." + +#: ../src/msw/thread.cpp:716 src/msw/thread.cpp:705 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indexin varaus säikeen muistiin mahdotonta" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 ../src/generic/prntdlgg.cpp:169 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:101 +msgid "To:" +msgstr "Vastaanottaja:" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 ../src/generic/prntdlgg.cpp:644 +#: src/generic/prntdlgg.cpp:530 +msgid "Top margin (mm):" +msgstr "Ylämarginaali (mm):" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244 ../src/generic/fontdlgg.cpp:246 +#: src/generic/fontdlgg.cpp:246 +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaus" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319 +#: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422 +#: ../src/common/resource.cpp:1670 ../src/common/resource.cpp:1671 +#: ../src/common/resource.cpp:1684 ../src/common/resource.cpp:1685 +#: ../src/common/resource.cpp:1701 ../src/common/resource.cpp:1702 +#: ../src/common/resource.cpp:1715 ../src/common/resource.cpp:1716 +#: ../src/common/resource.cpp:2748 ../src/common/resource.cpp:2752 +#: ../src/common/resource.cpp:2762 ../src/common/resource.cpp:2766 +#: ../src/common/resource.cpp:2779 ../src/common/resource.cpp:2783 +#: ../src/common/resource.cpp:2793 ../src/common/resource.cpp:2797 +#: src/common/resourc2.cpp:305 src/common/resourc2.cpp:319 +#: src/common/resourc2.cpp:335 src/common/resourc2.cpp:349 +#: src/common/resourc2.cpp:1378 src/common/resourc2.cpp:1392 +#: src/common/resourc2.cpp:1408 src/common/resourc2.cpp:1422 +#: src/common/resource.cpp:1653 src/common/resource.cpp:1667 +#: src/common/resource.cpp:1683 src/common/resource.cpp:1697 +#: src/common/resource.cpp:2726 src/common/resource.cpp:2740 +#: src/common/resource.cpp:2756 src/common/resource.cpp:2770 +msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource." +msgstr "Odottamaton tiedoston loppuminen resursseja jäsennellessä." + +#: ../src/common/mimetype.cpp:1019 ../src/common/mimetype.cpp:1021 +#: src/common/mimetype.cpp:985 +#, c-format +msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." +msgstr "Tuntematon kenttä tiedostossa %s, rivillä %d: '%s'." + +#: ../src/common/mimetype.cpp:379 ../src/common/mimetype.cpp:381 +#: src/common/mimetype.cpp:363 +#, c-format +msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." +msgstr "Sopimaton '{' mime tyypin %s kohdalla." + +#: ../src/common/docview.cpp:1703 ../src/common/docview.cpp:1707 +#: ../src/common/docview.cpp:1718 ../src/common/docview.cpp:1722 +#: ../src/common/docview.cpp:1734 ../src/common/docview.cpp:1745 +#: ../src/common/docview.cpp:1749 ../src/common/docview.cpp:1776 +#: src/common/docview.cpp:1665 src/common/docview.cpp:1680 +#: src/common/docview.cpp:1707 +msgid "Unnamed command" +msgstr "Nimeämätön komento" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2053 +#: ../src/common/resource.cpp:2057 src/common/resourc2.cpp:687 +#: src/common/resource.cpp:2035 +#, c-format +msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource." +msgstr "Tunnistamaton tyyli %s resursseja jäsennellessä." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:220 ../src/msw/clipbrd.cpp:254 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:330 ../src/msw/clipbrd.cpp:353 +#: src/msw/clipbrd.cpp:220 src/msw/clipbrd.cpp:330 +msgid "Unsupported clipboard format." +msgstr "Leikepöydän formaattia ei ole tuettu." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:227 ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:227 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:228 +msgid "User Local" +msgstr "Paikallinen käyttäjä" + +#: ../src/common/valtext.cpp:188 ../src/common/valtext.cpp:194 +#: src/common/valtext.cpp:144 src/common/valtext.cpp:155 +#: src/common/valtext.cpp:164 src/common/valtext.cpp:172 +#: src/common/valtext.cpp:180 src/common/valtext.cpp:189 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Laillisuuskonflikti" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 +#: src/generic/dirdlgg.cpp:229 +msgid "Variables" +msgstr "Muuttujat" + +#: ../src/common/docview.cpp:1291 ../src/common/docview.cpp:1295 +#: ../src/common/docview.cpp:1322 src/common/docview.cpp:1266 +msgid "Views" +msgstr "Näkymät" + +#: ../src/common/docview.cpp:401 ../src/common/docview.cpp:420 +#: ../src/common/log.cpp:478 ../src/common/log.cpp:482 +#: ../src/common/resource.cpp:119 ../src/common/resource.cpp:121 +#: src/common/docview.cpp:368 src/common/resource.cpp:121 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../src/common/log.cpp:329 ../src/common/log.cpp:333 src/common/log.cpp:336 +msgid "Warning: " +msgstr "Varoitus: " + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1967 ../src/generic/dcpsg.cpp:1968 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2089 src/generic/dcpsg.cpp:1925 +msgid "X Scaling" +msgstr "X skaalaus" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1976 ../src/generic/dcpsg.cpp:1977 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2098 src/generic/dcpsg.cpp:1934 +msgid "X Translation" +msgstr "X käännös" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1971 ../src/generic/dcpsg.cpp:1972 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2093 src/generic/dcpsg.cpp:1929 +msgid "Y Scaling" +msgstr "Y skaalaus" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1980 ../src/generic/dcpsg.cpp:1981 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2102 src/generic/dcpsg.cpp:1938 +msgid "Y Translation" +msgstr "Y käännös" + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:101 ../src/generic/extdlgg.cpp:109 +#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:109 ../src/generic/msgdlgg.cpp:147 +#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:123 src/generic/msgdlgg.cpp:130 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../src/common/docview.cpp:1814 ../src/common/docview.cpp:1818 +#: ../src/common/docview.cpp:1845 src/common/docview.cpp:1777 +msgid "[EMPTY]" +msgstr "[TYHJÄ]" + +#: ../src/common/time.cpp:358 src/common/time.cpp:358 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1265 ../src/common/fileconf.cpp:1266 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1269 src/common/fileconf.cpp:1269 +#, c-format +msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." +msgstr "muuttumattoman avaimen '%s' muutosyritys ohitettu." + +#: ../src/common/string.cpp:1703 ../src/common/string.cpp:1830 +#: src/common/string.cpp:1430 +msgid "bad index in wxArrayString::Remove" +msgstr "wxArrayString::Remove - väärä indeksi" + +#: ../src/common/file.cpp:273 ../src/common/file.cpp:274 +#: src/common/file.cpp:268 +#, c-format +msgid "can't close file descriptor %d" +msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida sulkea" + +#: ../src/msw/registry.cpp:403 src/msw/registry.cpp:403 +#, c-format +msgid "can't close registry key '%s'" +msgstr "rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea" + +#: ../src/common/file.cpp:563 ../src/common/file.cpp:564 +#: src/common/file.cpp:520 +#, c-format +msgid "can't commit changes to file '%s'" +msgstr "muutoksia tiedostoon '%s' ei voi tehdä" + +#: ../src/common/file.cpp:224 ../src/common/file.cpp:225 +#: src/common/file.cpp:215 +#, c-format +msgid "can't create file '%s'" +msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu" + +#: ../src/msw/registry.cpp:386 src/msw/registry.cpp:386 +#, c-format +msgid "can't create registry key '%s'" +msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" + +#: ../src/msw/registry.cpp:467 src/msw/registry.cpp:467 +#, c-format +msgid "can't delete key '%s'" +msgstr "avainta '%s' ei voi poistaa" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:735 ../src/common/fileconf.cpp:736 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:742 src/common/fileconf.cpp:742 +#, c-format +msgid "can't delete user configuration file '%s'" +msgstr "käyttäjän asetustiedostoa '%s' ei voi poistaa" + +#: ../src/msw/registry.cpp:492 src/msw/registry.cpp:492 +#, c-format +msgid "can't delete value '%s' from key '%s'" +msgstr "arvon '%s' poisto avaimesta '%s' ei onnistu" + +#: ../src/msw/registry.cpp:503 src/msw/registry.cpp:503 +#, c-format +msgid "can't delete value of key '%s'" +msgstr "avaimen '%s' arvoa ei voi poistaa" + +#: src/common/file.cpp:447 +#, c-format +msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:791 +#: src/msw/registry.cpp:780 +#, c-format +msgid "can't enumerate subkeys of key '%s'" +msgstr "avaimen '%s' ala-avaimia ei voi luetella" + +#: ../src/msw/registry.cpp:735 ../src/msw/registry.cpp:746 +#: src/msw/registry.cpp:735 +#, c-format +msgid "can't enumerate values of key '%s'" +msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella" + +#: ../src/common/file.cpp:418 ../src/common/file.cpp:419 +#: src/common/file.cpp:413 +#, c-format +msgid "can't find length of file on file descriptor %d" +msgstr "tiedoston kokoa ei löydy tiedoston kuvauksesta %d" + +#: ../src/msw/utils.cpp:584 ../src/msw/utils.cpp:622 src/msw/utils.cpp:561 +msgid "can't find user's HOME, using current directory." +msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa." + +#: ../src/common/file.cpp:332 ../src/common/file.cpp:333 +#: src/common/file.cpp:327 +#, c-format +msgid "can't flush file descriptor %d" +msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää" + +#: ../src/msw/registry.cpp:335 src/msw/registry.cpp:335 +#, c-format +msgid "can't get info about registry key '%s'" +msgstr "tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu" + +#: ../src/common/file.cpp:386 ../src/common/file.cpp:387 +#: src/common/file.cpp:381 +#, c-format +msgid "can't get seek position on file descriptor %d" +msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" + +#: ../src/common/file.cpp:259 ../src/common/file.cpp:260 +#: src/common/file.cpp:254 +#, c-format +msgid "can't open file '%s'" +msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:182 ../src/common/fileconf.cpp:183 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:186 src/common/fileconf.cpp:186 +#, c-format +msgid "can't open global configuration file '%s'." +msgstr "globaalin asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu" + +#: ../src/msw/registry.cpp:361 src/msw/registry.cpp:361 +#, c-format +msgid "can't open registry key '%s'" +msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:194 ../src/common/fileconf.cpp:195 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:198 src/common/fileconf.cpp:198 +#, c-format +msgid "can't open user configuration file '%s'." +msgstr "käyttäjän asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:641 ../src/common/fileconf.cpp:642 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:646 src/common/fileconf.cpp:646 +msgid "can't open user configuration file." +msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu." + +#: ../src/common/file.cpp:299 ../src/common/file.cpp:300 +#: src/common/file.cpp:294 +#, c-format +msgid "can't read from file descriptor %d" +msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" + +#: ../src/msw/registry.cpp:658 ../src/msw/registry.cpp:670 +#: src/msw/registry.cpp:658 +#, c-format +msgid "can't read value of '%s'" +msgstr "ei voida lukea arvoa '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:569 ../src/msw/registry.cpp:581 +#: ../src/msw/registry.cpp:608 ../src/msw/registry.cpp:620 +#: src/msw/registry.cpp:569 src/msw/registry.cpp:608 +#, c-format +msgid "can't read value of key '%s'" +msgstr "ei voida lukea arvoa avaimesta '%s'" + +#: ../src/common/file.cpp:558 ../src/common/file.cpp:559 +#: src/common/file.cpp:515 +#, c-format +msgid "can't remove file '%s'" +msgstr "tiedoston '%s' poisto ei onnistu" + +#: ../src/common/file.cpp:574 ../src/common/file.cpp:575 +#: src/common/file.cpp:531 +#, c-format +msgid "can't remove temporary file '%s'" +msgstr "väliaikaistiedoston '%s' poisto ei onnistu" + +#: ../src/common/file.cpp:372 ../src/common/file.cpp:373 +#: src/common/file.cpp:367 +#, c-format +msgid "can't seek on file descriptor %d" +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:594 ../src/msw/registry.cpp:606 +#: ../src/msw/registry.cpp:682 ../src/msw/registry.cpp:694 +#: src/msw/registry.cpp:594 src/msw/registry.cpp:682 +#, c-format +msgid "can't set value of '%s'" +msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'" + +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:594 src/common/fileconf.cpp:594 +msgid "can't set value of a group!" +msgstr "ryhmän arvoa ei voi asettaa!" + +#: ../src/common/textfile.cpp:237 ../src/common/textfile.cpp:243 +#: src/common/textfile.cpp:229 +#, c-format +msgid "can't write file '%s' to disk." +msgstr "tiedostoa '%s' ei voida kirjottaa levylle." + +#: ../src/common/file.cpp:317 ../src/common/file.cpp:318 +#: src/common/file.cpp:312 +#, c-format +msgid "can't write to file descriptor %d" +msgstr "tiedoston kuvaukseen %d kirjoittaminen epäonnistui" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:648 ../src/common/fileconf.cpp:649 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:653 src/common/fileconf.cpp:653 +msgid "can't write user configuration file." +msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui." + +#: ../src/common/intl.cpp:301 ../src/common/intl.cpp:334 +#: src/common/intl.cpp:300 +#, c-format +msgid "catalog file for domain '%s' not found." +msgstr "luettelotiedostoa domainille '%s' ei löydy." + +#: ../src/common/filefn.cpp:1527 src/common/filefn.cpp:1497 +msgid "empty file name in wxFindFileInPath" +msgstr "tyhjä tiedostonimi paikassa wxFindFileInPath" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1252 ../src/common/fileconf.cpp:1253 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1256 src/common/fileconf.cpp:1256 +#, c-format +msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" +msgstr "kohta '%s' ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä '%s'" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:334 ../src/common/fileconf.cpp:335 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:338 src/common/fileconf.cpp:338 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." +msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '%s' ohitettu ryhmäotsikon jälkeen." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:360 ../src/common/fileconf.cpp:361 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:357 src/common/fileconf.cpp:357 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: '=' expected." +msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:387 ../src/common/fileconf.cpp:388 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:384 src/common/fileconf.cpp:384 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." +msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: avain '%s' löytyi ensiksi riviltä %d." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:376 ../src/common/fileconf.cpp:377 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:373 src/common/fileconf.cpp:373 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." +msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: muuttamattoman avaimen '%s' arvo ohitettu." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:302 ../src/common/fileconf.cpp:303 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:307 src/common/fileconf.cpp:307 +#, c-format +msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." +msgstr "tiedosto '%s': odottamaton merkki %c rivillä %d." + +#: ../src/common/date.cpp:374 ../src/common/date.cpp:377 +#: ../src/common/date.cpp:392 ../src/common/date.cpp:395 +#: ../src/common/date.cpp:406 ../src/common/date.cpp:409 +#: src/common/date.cpp:373 src/common/date.cpp:391 src/common/date.cpp:405 +msgid "invalid date" +msgstr "virheellinen päivämäärä" + +#: ../src/common/date.cpp:356 ../src/common/date.cpp:359 +#: src/common/date.cpp:355 +msgid "invalid day" +msgstr "virheellinen päivä" + +#: ../src/common/file.cpp:457 ../src/common/file.cpp:458 +#: src/common/file.cpp:452 +msgid "invalid eof() return value." +msgstr "virheellinen eof() palautusarvo" + +#: ../src/common/log.cpp:690 ../src/common/log.cpp:705 src/common/log.cpp:685 +msgid "invalid message box return value" +msgstr "virheellinen viestilaatikon palautusarvo" + +#: ../src/common/date.cpp:364 ../src/common/date.cpp:367 +#: src/common/date.cpp:363 +msgid "invalid month" +msgstr "virheellinen kuukausi" + +#: ../src/common/intl.cpp:432 ../src/common/intl.cpp:465 +#: src/common/intl.cpp:431 +#, c-format +msgid "locale '%s' can not be set." +msgstr "localea '%s' ei voida asettaa." + +#: ../src/common/intl.cpp:296 ../src/common/intl.cpp:329 +#: src/common/intl.cpp:295 +#, c-format +msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." +msgstr "etsitään luetteloa '%s' polussa '%s'." + +#: ../src/common/time.cpp:360 src/common/time.cpp:360 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: ../src/common/string.cpp:1719 ../src/common/string.cpp:1846 +#: src/common/string.cpp:1446 +msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove" +msgstr "poistetaan olematon elementti käskyssä wxArrayString::Remove" + +#: ../src/common/intl.cpp:521 ../src/common/intl.cpp:554 +#: src/common/intl.cpp:519 +#, c-format +msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." +msgstr "merkkijonoa '%s' ei löydy domainista '%s' localelle '%s'." + +#: ../src/common/intl.cpp:526 ../src/common/intl.cpp:559 +#: src/common/intl.cpp:524 +#, c-format +msgid "string '%s' not found in locale '%s'." +msgstr "merkkijonoa '%s' ei löydy localelle '%s'." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1372 ../src/common/fileconf.cpp:1373 +#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1376 src/common/fileconf.cpp:1376 +#, c-format +msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." +msgstr "odottamaton \" paikassa %d '%s'." + +#: src/common/log.cpp:362 +msgid "unknown log level in wxLog::DoLog" +msgstr "tuntematon lokitaso käskyssä wxLog::DoLog" + +#: src/common/log.cpp:559 +msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog" +msgstr "tuntematon lokitaso käskyssä wxLogGui::DoLog" + +#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/common/file.cpp:368 +#: src/common/file.cpp:362 +msgid "unknown seek origin" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:370 ../src/common/docview.cpp:389 +#: src/common/docview.cpp:337 +msgid "unnamed" +msgstr "nimeämätön" + +#: ../src/common/docview.cpp:1055 ../src/common/docview.cpp:1082 +#: src/common/docview.cpp:1009 +#, c-format +msgid "unnamed%d" +msgstr "nimeämätön %d" + +#: ../src/common/intl.cpp:306 ../src/common/intl.cpp:339 +#: src/common/intl.cpp:305 +#, c-format +msgid "using catalog '%s' from '%s'." +msgstr "käytössä luettelo '%s' '%s'sta." + +#: ../src/common/layout.cpp:1366 ../src/common/layout.cpp:1371 +#: src/common/layout.cpp:1326 +msgid "wxExpandSizer has no parent!" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:635 ../src/common/prntbase.cpp:645 +#: src/common/prntbase.cpp:632 +msgid "" +"wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to " +"let me know about the canvas!" +msgstr "" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1134 src/common/filefn.cpp:1123 +msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n" +msgstr "wxWindows: virhe väliaikaistiedoston etsinnässä.\n" + +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:79 +msgid "Please choose an existing file." +msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." + +#: ../src/generic/printps.cpp:173 ../src/generic/printps.cpp:177 +#: ../src/generic/printps.cpp:179 +msgid "Printing..." +msgstr "Tulostetaan..." + +#: ../src/generic/printps.cpp:207 ../src/generic/printps.cpp:211 +#: ../src/generic/printps.cpp:212 +#, c-format +msgid "Printing page %d..." +msgstr "Tulostetaan sivua %d..." + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2188 ../src/generic/dcpsg.cpp:2189 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2310 +msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/dynlib.cpp:187 ../src/common/dynlib.cpp:254 +#, c-format +msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" +msgstr "Symbolia '%s' ei löydy dynaamisesta kirjastosta" + +#: ../src/common/dynlib.cpp:215 ../src/common/dynlib.cpp:274 +#, c-format +msgid "Failed to load shared library '%s'" +msgstr "Jaetun kirjaston '%s' lataus epäonnistui" + +#: ../src/common/file.cpp:452 ../src/common/file.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"can't determine if the end of file is reached on descriptor " +"%d" +msgstr "" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:610 ../src/common/fileconf.cpp:611 +#, c-format +msgid "Config entry name cannot start with '%c'." +msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä '%c'." + +#: ../src/common/filefn.cpp:1003 +#, c-format +msgid "Directory '%s' couldn't be created" +msgstr "Hakemistoa '%s' ei onnistuttu luomaan" + +#: ../src/common/string.cpp:1687 ../src/common/string.cpp:1814 +msgid "bad index in wxArrayString::Insert" +msgstr "wxArrayString::Insert - väärä/huono indeksi" + +#: ../src/common/valtext.cpp:140 ../src/common/valtext.cpp:146 +#, c-format +msgid "'%s' is invalid" +msgstr "'%s' on virheellinen" + +#: ../src/common/valtext.cpp:160 ../src/common/valtext.cpp:166 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain ASCII characters." +msgstr "'%s' tulisi sisältää vain ASCII-merkkejä." + +#: ../src/common/valtext.cpp:166 ../src/common/valtext.cpp:172 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." +msgstr "'%s' tulisi sisältää vain aakkosia." + +#: ../src/common/valtext.cpp:172 ../src/common/valtext.cpp:178 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." +msgstr "'%s' tulisi sisältää vain aakkosia tai numeerisia merkkejä." + +#: ../src/common/valtext.cpp:178 ../src/common/valtext.cpp:184 +#, c-format +msgid "'%s' should be numeric." +msgstr "'%s' tulisi olla numeerinen." + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:169 ../src/common/imagjpeg.cpp:174 +msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted." +msgstr "JPEG-kuvatiedostoa ei voi avata - tiedosto ehkä korruptoitunut." + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:282 ../src/common/imagjpeg.cpp:287 +msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted." +msgstr "JPEG-kuvatiedostoa ei voi tallentaa - tiedosto ehkä korruptoitunut." + +#: ../src/motif/app.cpp:559 +#, c-format +msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting." +msgstr "wxWindows ei voi avata ikkunaa prosessille '%s': lopettaa." + +#: ../src/msw/app.cpp:198 ../src/msw/app.cpp:200 +msgid "Could not initialise Rich Edit DLL" +msgstr "Rich Edit DLL:n käynnistys ei onnistunut" + +#: ../src/msw/app.cpp:653 ../src/msw/app.cpp:698 +msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." +msgstr "Peruuttamaton ohjelmavirhe havaittu: ohjelma keskeytetään." + +#: ../src/msw/app.cpp:655 ../src/msw/app.cpp:700 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Tuhoisa virhe" + +#: ../src/msw/app.cpp:1125 ../src/msw/app.cpp:1165 +msgid "Fatal error: exiting" +msgstr "Tuhoisa virhe: lopetetaan" + +#: ../src/msw/dialog.cpp:140 ../src/msw/dialog.cpp:142 +#: ../src/msw/dialog.cpp:145 +msgid "Failed to create dialog." +msgstr "Dialogin luonti epäonnistui." + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:296 ../src/unix/threadpsx.cpp:298 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:302 +msgid "Cannot start thread: error writing TLS" +msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS:n kirjoituksessa" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:477 ../src/unix/threadpsx.cpp:518 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:527 +msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." +msgstr "" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:485 ../src/unix/threadpsx.cpp:526 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." +msgstr "" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:768 ../src/unix/threadpsx.cpp:813 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:827 +msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" +msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:211 ../src/unix/utilsunx.cpp:222 +msgid "Waiting for subprocess termination failed" +msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:449 ../src/unix/utilsunx.cpp:460 +msgid "Cannot get the hostname" +msgstr "Host-nimeä ei onnistuttu saamaan" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:485 ../src/unix/utilsunx.cpp:496 +msgid "Cannot get the official hostname" +msgstr "Virallista host-nimeä ei onnistuttu saamaan" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:547 ../src/unix/utilsunx.cpp:555 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:558 ../src/unix/utilsunx.cpp:566 +msgid "Error " +msgstr "Virhe " + +#: ../src/msw/mdi.cpp:352 ../src/msw/mdi.cpp:355 +msgid "Failed to create MDI parent frame." +msgstr "" + +#: ../src/msw/window.cpp:1342 ../src/msw/window.cpp:2225 +msgid "" +"Can't find dummy dialog template!\n" +"Check resource include path for finding wx.rc." +msgstr "" +"Dummy dialog -pohjaa ei löydy!\n" +"Tarkista resurssisisällön polku, jotta wx.rc löytyisi." + +#: ../src/msw/window.cpp:1368 ../src/msw/window.cpp:2266 +#, c-format +msgid "" +"Can't create window of class %s!\n" +"Possible Windows 3.x compatibility problem?" +msgstr "" +"%s luokan ikkunan luonti epäonnistui!\n" +"Mahdollisesti Windows 3.x yhteensopivuusongelma?" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1403 +msgid "Cannot open file for PostScript printing!" +msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostukseen epäonnistui!" + +#: ../src/generic/helpext.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot open URL '%s'" +msgstr "URL:ää '%s' ei voitu avata" + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:126 +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:129 +msgid "Backward" +msgstr "Takaisin" + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:132 +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:135 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: ../src/generic/extdlgg.cpp:138 +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:137 +msgid "Tips not available, sorry!" +msgstr "Valitettavasti vinkkejä ei ole!" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:161 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Päivän vinkki" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172 +msgid "&Show tips at startup" +msgstr "&Näytä vinkit käynnistyksessä" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175 +msgid "Did you know..." +msgstr "Tiesitkö..." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:149 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer." +msgstr "%dKb " + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:164 +#, c-format +msgid "Failed to set clipboard data in format %s" +msgstr "Leikepöydän datan formatointi muotoon %s epäonnistui" + +#: ../src/msw/menu.cpp:156 +msgid "ctrl" +msgstr "ctrl" + +#: ../src/msw/menu.cpp:158 +msgid "alt" +msgstr "alt" + +#: ../src/msw/menu.cpp:160 +msgid "shift" +msgstr "shift" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:161 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "P=E4iv=E4n vinkki" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172 +msgid "&Show tips at startup" +msgstr "&N=E4yt=E4 vinkit k=E4ynnistyksess=E4" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175 +msgid "Did you know..." +msgstr "Tiesitk=F6..." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:149 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer." +msgstr "%dKb " + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:164 +#, c-format +msgid "Failed to set clipboard data in format %s" +msgstr "Leikep=F6yd=E4n datan formatointi muotoon %s ep=E4onnistui" + +#: ../src/msw/menu.cpp:156 +msgid "ctrl" +msgstr "ctrl" + +#: ../src/msw/menu.cpp:158 +msgid "alt" +msgstr "alt" + +#: ../src/msw/menu.cpp:160 +msgid "shift" +msgstr "shift"