X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/f2e73b59d4c50e0e9b096786026f4438b907b631..3d25fdeee21d8ea144e9fdbc4b632070ce95d095:/locale/sl.po?ds=sidebyside diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po index 67f706b912..fe002ae4a3 100644 --- a/locale/sl.po +++ b/locale/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-28 12:48+0100\n" "Last-Translator: Roman Plevel \n" "Language-Team: transmission \n" @@ -20,20 +20,15 @@ msgid " (error %ld: %s)" msgstr "(napaka %ld: %s)" # common/docview.cpp:1206 -#: ../src/common/docview.cpp:1240 +#: ../src/common/docview.cpp:1242 msgid " - " msgstr " - " # html/htmprint.cpp:490 -#: ../src/html/htmprint.cpp:502 +#: ../src/html/htmprint.cpp:497 msgid " Preview" msgstr " Predogled" -# generic/filedlgg.cpp:328 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:476 -msgid " bytes " -msgstr "byte-ov " - #: ../src/common/paper.cpp:124 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" msgstr "" @@ -66,12 +61,12 @@ msgstr "" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:376 +#: ../src/common/prntbase.cpp:375 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:374 +#: ../src/common/prntbase.cpp:373 #, c-format msgid "%d...%d" msgstr "" @@ -80,14 +75,14 @@ msgstr "" # html/helpfrm.cpp:719 # html/helpfrm.cpp:1277 # html/helpfrm.cpp:1304 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:777 ../src/html/helpfrm.cpp:778 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1404 ../src/html/helpfrm.cpp:1434 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i od %i" # common/cmdline.cpp:735 -#: ../src/common/cmdline.cpp:813 +#: ../src/common/cmdline.cpp:814 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ali%s)" @@ -110,6 +105,11 @@ msgstr "%s Informacija" msgid "%s Warning" msgstr "%s Opozorilo" +#: ../src/common/msgout.cpp:108 +#, c-format +msgid "%s message" +msgstr "" + # common/resourc2.cpp:709 # common/resource.cpp:2359 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "&Uredi ikone" # generic/proplist.cpp:523 # generic/wizard.cpp:192 # html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260 +#: ../src/generic/wizard.cpp:271 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Preklièi" @@ -164,10 +164,18 @@ msgstr "&Kaskadno" # generic/logg.cpp:477 # generic/tipdlg.cpp:170 -#: ../src/generic/logg.cpp:491 ../src/generic/tipdlg.cpp:171 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:210 ../src/generic/logg.cpp:491 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: ../src/generic/logg.cpp:695 msgid "&Details" msgstr "" @@ -179,7 +187,7 @@ msgid "&Find" msgstr "Poi¹èi" # generic/wizard.cpp:284 -#: ../src/generic/wizard.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:412 msgid "&Finish" msgstr "&Dokonèaj" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "&Dokon # generic/proplist.cpp:528 # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 -#: ../src/generic/wizard.cpp:249 +#: ../src/generic/wizard.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "Pomoè" @@ -197,35 +205,42 @@ msgstr "Pomo msgid "&Log" msgstr "&Dnevnik" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541 msgid "&Move" msgstr "" # msw/mdi.cpp:188 -#: ../src/msw/mdi.cpp:193 +#: ../src/msw/mdi.cpp:193 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "&Next" msgstr "&Naslednji" # generic/wizard.cpp:189 # generic/wizard.cpp:286 -#: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:398 +#: ../src/generic/wizard.cpp:268 ../src/generic/wizard.cpp:414 msgid "&Next >" msgstr "&Naslednji" # generic/tipdlg.cpp:175 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215 msgid "&Next Tip" msgstr "N&aslednji namig" +# common/cmdline.cpp:912 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "datum" + # html/helpfrm.cpp:512 -#: ../src/msw/mdi.cpp:194 +#: ../src/msw/mdi.cpp:194 ../src/generic/mdig.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Previous" msgstr "Prej¹nja stran" # common/docview.cpp:1945 # common/docview.cpp:1956 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:272 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1678 ../src/common/cmdproc.cpp:261 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:272 msgid "&Redo" msgstr "&Ponovi" @@ -241,7 +256,7 @@ msgstr "" # common/docview.cpp:1945 # common/docview.cpp:1956 -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "&Ponovi" @@ -253,18 +268,18 @@ msgid "&Save..." msgstr "&Shrani..." # generic/tipdlg.cpp:172 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:212 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Poka¾i namige ob zagonu" # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543 #, fuzzy msgid "&Size" msgstr "Velikost" # common/docview.cpp:1951 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:267 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1677 ../src/common/cmdproc.cpp:267 msgid "&Undo" msgstr "&Preklièi" @@ -276,13 +291,15 @@ msgstr "&Prekli # msw/mdi.cpp:1287 # msw/mdi.cpp:1294 # msw/window.cpp:2286 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1360 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1365 +#: ../src/generic/mdig.cpp:295 ../src/generic/mdig.cpp:311 +#: ../src/generic/mdig.cpp:315 msgid "&Window" msgstr "&Okno" # common/config.cpp:396 # msw/regconf.cpp:264 -#: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264 +#: ../src/msw/regconf.cpp:264 ../src/common/config.cpp:410 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignoriran" @@ -295,7 +312,7 @@ msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' je napaèen" # common/cmdline.cpp:657 -#: ../src/common/cmdline.cpp:733 +#: ../src/common/cmdline.cpp:734 #, c-format msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' ni pravilna numerièna vrednost" @@ -336,15 +353,15 @@ msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' sme vsebovati samo èrkovne ali ¹tevilène znake." # html/helpfrm.cpp:679 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:709 ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:714 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoè)" # html/helpfrm.cpp:276 # html/helpfrm.cpp:783 # html/helpfrm.cpp:1330 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:315 ../src/html/helpfrm.cpp:845 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1461 msgid "(bookmarks)" msgstr "(zaznamki)" @@ -363,13 +380,13 @@ msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:264 # generic/filedlgg.cpp:713 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:929 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/filedlgg.cpp:938 msgid "." msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:265 # generic/filedlgg.cpp:714 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:930 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:939 msgid ".." msgstr "" @@ -386,72 +403,62 @@ msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "" # html/htmprint.cpp:272 -#: ../src/html/htmprint.cpp:282 +#: ../src/html/htmprint.cpp:279 msgid ": file does not exist!" msgstr ": datoteka ne obstaja" # common/fontmap.cpp:507 -#: ../src/common/fontmap.cpp:626 +#: ../src/common/fontmap.cpp:670 msgid ": unknown charset" msgstr ": nepoznan nabor znakov" # common/fontmap.cpp:712 -#: ../src/common/fontmap.cpp:857 +#: ../src/common/fontmap.cpp:898 msgid ": unknown encoding" msgstr ": nepoznano kodiranje" # generic/wizard.cpp:186 -#: ../src/generic/wizard.cpp:254 +#: ../src/generic/wizard.cpp:263 msgid "< &Back" msgstr "< &Nazaj" # generic/filedlgg.cpp:356 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534 msgid "" msgstr "" -# generic/filedlgg.cpp:323 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:471 -msgid " " -msgstr " " - # generic/filedlgg.cpp:357 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:505 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536 msgid "" msgstr "" -# generic/filedlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:472 -msgid " " -msgstr " " - # html/helpfrm.cpp:928 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:992 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:994 +#, fuzzy msgid "" -"Normal face
(and underlined. Italic face. " -"Bold face. Bold italic face.
font size " -"-2
font size -1
font size " -"+0
font size +1
font size " -"+2
font size +3
font size " -"+4

Fixed size face.
bold italic " -"bold italic underlined
font size " -"-2
font size -1
font size " -"+0
font size +1
font size " -"+2
font size +3
font size " -"+4
" -msgstr "" -"Normalno
(and podèrtano. Kurzivno. " -"Krepko. Krepko kurzivno.
velikost èrk " -"-2
velikost èrk -1
velikost " -"èrk +0
velikost èrk +1
velikost èrk +2
velikost èrk " -"+3
velikost èrk +4

Enaka " -"velikost.
krepko kurzivno krepko kurzivno " -"podèrtano
velikost èrk -2
velikost èrk -1
velikost èrk " +"
Normal face
(and underlined. Italic " +"face. Bold face. Bold italic face.
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

Fixed size face.
bold " +"italic bold italic underlined
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

" +msgstr "" +"Normalno
(and podèrtano. Kurzivno. Krepko. Krepko kurzivno.
velikost èrk -2
velikost èrk -1
velikost èrk " "+0
velikost èrk +1
velikost " -"èrk +2
velikost èrk +3
velikost èrk +4
" +"èrk +2
velikost èrk +3
velikost èrk +4

Enaka velikost.
krepko " +"kurzivno krepko kurzivno podèrtano
velikost èrk -2
velikost èrk -1
velikost èrk +0
velikost èrk " +"+1
velikost èrk +2
velikost " +"èrk +3
velikost èrk +4
" # generic/dcpsg.cpp:2547 #: ../src/common/paper.cpp:113 @@ -486,7 +493,7 @@ msgid "ASCII" msgstr "" # html/helpfrm.cpp:270 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:323 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:328 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" @@ -496,7 +503,7 @@ msgid "Add to custom colours" msgstr "Dodaj k predelanim barvam" # html/helpctrl.cpp:83 -#: ../src/html/helpctrl.cpp:95 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:100 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Dodajanj knjige %s" @@ -507,7 +514,7 @@ msgid "All" msgstr "Vse" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062 msgid "All files (*)|*" msgstr "Vse datoteke (*)|*" @@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Dodajanje dnevnika v datoteko '%s' (Izberite [Ne] jo preps)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:117 +#: ../src/common/fontmap.cpp:118 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" @@ -551,7 +558,7 @@ msgstr "" # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:468 ../src/common/imagbmp.cpp:484 #, fuzzy msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika." @@ -589,15 +596,15 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "" # common/dlgcmn.cpp:135 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233 msgid "Backward" msgstr "Nazaj" -#: ../src/common/fontmap.cpp:124 +#: ../src/common/fontmap.cpp:125 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#: ../src/common/fontmap.cpp:116 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "" @@ -609,7 +616,7 @@ msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:217 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 msgid "Bold" msgstr "Krepko" @@ -651,14 +658,14 @@ msgstr "" # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/common/filefn.cpp:1358 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, fuzzy, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'" # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:236 +#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:232 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'" @@ -691,7 +698,7 @@ msgid "Can't &Undo " msgstr "Ne morem &preklicati" # common/image.cpp:953 -#: ../src/common/image.cpp:1289 +#: ../src/common/image.cpp:1315 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Ne morem preveriti formata slike v datoteki '%s': datoteka ne obstaja." @@ -717,7 +724,7 @@ msgstr "" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/file.cpp:200 -#: ../src/msw/toplevel.cpp:295 +#: ../src/msw/toplevel.cpp:315 #, fuzzy msgid "Can't create dialog using memory template" msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'" @@ -727,13 +734,13 @@ msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/file.cpp:200 -#: ../src/os2/toplevel.cpp:331 +#: ../src/os2/toplevel.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create dialog using template '%ul'" msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'" # msw/listctrl.cpp:212 -#: ../src/msw/listctrl.cpp:319 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:334 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "" @@ -761,7 +768,7 @@ msgstr "ne morem ustvariti niti" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/file.cpp:200 -#: ../src/msw/window.cpp:2989 +#: ../src/msw/window.cpp:3062 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'" @@ -914,68 +921,67 @@ msgstr "ne morem nastaviti vrednosti klju # generic/proplist.cpp:523 # generic/wizard.cpp:192 # html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1185 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/proplist.cpp:511 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 ../src/gtk/filedlg.cpp:173 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:976 ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246 ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 +#: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/filedlgg.cpp:1181 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" # common/fontmap.cpp:332 -#: ../src/common/strconv.cpp:929 +#: ../src/common/strconv.cpp:963 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert from encoding '%s'!" msgstr "nepoznano kodiranje (%s)" # msw/dialup.cpp:518 -#: ../src/msw/dialup.cpp:497 +#: ../src/msw/dialup.cpp:499 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243 #, c-format msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "" # generic/helpext.cpp:96 -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "ne morem odpreti URL '%s'" # msw/dialup.cpp:832 -#: ../src/msw/dialup.cpp:811 +#: ../src/msw/dialup.cpp:813 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:854 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:865 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:890 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:901 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "" # msw/dialup.cpp:925 -#: ../src/msw/dialup.cpp:905 +#: ../src/msw/dialup.cpp:907 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" # msw/app.cpp:252 -#: ../src/msw/app.cpp:249 +#: ../src/msw/app.cpp:250 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "" @@ -986,38 +992,38 @@ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Ne morem natisniti prazne strani." # html/helpfrm.cpp:1174 -#: ../src/mgl/window.cpp:546 +#: ../src/mgl/window.cpp:547 #, fuzzy msgid "Cannot initialize display." msgstr "Ne morem natisniti prazne strani." # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/msw/volume.cpp:627 +#: ../src/msw/volume.cpp:634 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load icon from '%s'." msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'" # common/ffile.cpp:101 -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:337 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load resources from file '%s'." msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'" # html/htmlfilt.cpp:146 -#: ../src/html/htmlfilt.cpp:171 +#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164 #, c-format msgid "Cannot open HTML document: %s" msgstr "Ne morem odpreti dokumenta HTML :%s" # html/helpdata.cpp:657 -#: ../src/html/helpdata.cpp:581 +#: ../src/html/helpdata.cpp:584 #, c-format msgid "Cannot open HTML help book: %s" msgstr "Ne morem odpreti knjige s HTML pomoèjo: %s" # generic/helpext.cpp:96 -#: ../src/generic/helpext.cpp:101 +#: ../src/generic/helpext.cpp:100 #, c-format msgid "Cannot open URL '%s'" msgstr "ne morem odpreti URL '%s'" @@ -1029,69 +1035,69 @@ msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino" # msw/dib.cpp:434 -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:311 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'" # generic/dcpsg.cpp:1584 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1765 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Ne morem odpreti datoteke za tiskanje PostScript" # html/helpdata.cpp:368 -#: ../src/html/helpdata.cpp:290 +#: ../src/html/helpdata.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "ne morem odpreti indeksne datoteke '%s'" # html/helpdata.cpp:353 -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:881 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino" # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'" # html/helpfrm.cpp:1174 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1265 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1293 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Ne morem natisniti prazne strani." # html/helpdata.cpp:353 -#: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519 +#: ../src/msw/volume.cpp:195 ../src/msw/volume.cpp:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1049 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:706 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:710 msgid "Cannot start thread: error writing TLS" msgstr "" # html/helpfrm.cpp:398 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:406 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:411 msgid "Case sensitive" msgstr "Velikost èrk je pomenbna" -#: ../src/common/fontmap.cpp:125 +#: ../src/common/fontmap.cpp:126 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" # msw/dialup.cpp:767 -#: ../src/msw/dialup.cpp:746 +#: ../src/msw/dialup.cpp:748 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" @@ -1099,6 +1105,14 @@ msgstr "" msgid "Choose font" msgstr "" +# common/prntbase.cpp:359 +# generic/progdlgg.cpp:307 +# generic/proplist.cpp:518 +#: ../src/generic/mdig.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "Zapri " + # generic/logg.cpp:475 #: ../src/generic/logg.cpp:489 msgid "Clear the log contents" @@ -1107,38 +1121,46 @@ msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/common/prntbase.cpp:429 ../src/generic/progdlgg.cpp:360 -#: ../src/generic/proplist.cpp:506 +#: ../src/common/prntbase.cpp:428 ../src/generic/proplist.cpp:506 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358 msgid "Close" msgstr "Zapri " -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549 msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "" +# common/prntbase.cpp:359 +# generic/progdlgg.cpp:307 +# generic/proplist.cpp:518 +#: ../src/generic/mdig.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Zapri " + # generic/logg.cpp:477 #: ../src/generic/logg.cpp:491 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" # generic/dirdlgg.cpp:210 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Raèunalnik" # common/fileconf.cpp:760 -#: ../src/common/fileconf.cpp:872 +#: ../src/common/fileconf.cpp:902 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more zaèeti s '%c'" # generic/filedlgg.cpp:1077 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1357 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1411 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:686 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:689 msgid "Confirm registry update" msgstr "" @@ -1150,13 +1172,13 @@ msgstr "Povezovanje..." # generic/helpwxht.cpp:159 # html/helpfrm.cpp:303 # html/helpfrm.cpp:312 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:346 ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:351 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: ../src/common/strconv.cpp:596 +#: ../src/common/strconv.cpp:616 #, c-format -msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work." +msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "" # generic/prntdlgg.cpp:196 @@ -1179,7 +1201,7 @@ msgid "Could not find tab for id" msgstr "Ne morem najti tab za id" # msw/textctrl.cpp:1249 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1859 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050 #, c-format msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" msgstr "" @@ -1201,18 +1223,18 @@ msgid "" msgstr "" # common/prntbase.cpp:711 -#: ../src/common/prntbase.cpp:806 +#: ../src/common/prntbase.cpp:805 msgid "Could not start document preview." msgstr "Ne morem zaèeti predogleda dokumenta" # generic/printps.cpp:209 # msw/printwin.cpp:252 -#: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252 +#: ../src/msw/printwin.cpp:252 ../src/generic/printps.cpp:198 msgid "Could not start printing." msgstr "Ne morem zaèeti s tiskanjem." # common/wincmn.cpp:784 -#: ../src/common/wincmn.cpp:1148 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1167 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Ne morem prenesti podatkov v okno" @@ -1221,7 +1243,7 @@ msgstr "Ne morem prenesti podatkov v okno" # msw/imaglist.cpp:152 # msw/imaglist.cpp:174 # msw/imaglist.cpp:187 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:158 ../src/msw/dragimag.cpp:194 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 msgid "Couldn't add an image to the image list." @@ -1240,7 +1262,7 @@ msgid "Couldn't create cursor." msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika." # common/dynlib.cpp:309 -#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:295 +#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:299 #, c-format msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Ne najdem simbola '%s' v dinamièni knji¾nici" @@ -1251,25 +1273,25 @@ msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" # common/imagpng.cpp:251 -#: ../src/common/imagpng.cpp:298 +#: ../src/common/imagpng.cpp:302 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "" # msw/ole/dataobj.cpp:151 -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "" # msw/listctrl.cpp:616 -#: ../src/msw/listctrl.cpp:722 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:737 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" # common/imagbmp.cpp:62 -#: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345 -#: ../src/common/imagpng.cpp:353 +#: ../src/common/imagpng.cpp:338 ../src/common/imagpng.cpp:349 +#: ../src/common/imagpng.cpp:357 #, fuzzy msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "BMP: Ne morem shraniti nepravilne slike." @@ -1285,16 +1307,20 @@ msgid "Create directory" msgstr "Ustvari imenik" # generic/filedlgg.cpp:883 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1119 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1132 msgid "Create new directory" msgstr "Istvari nov imenik" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + # generic/filedlgg.cpp:890 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1130 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143 msgid "Current directory:" msgstr "Trenutni imenik" -#: ../src/common/fontmap.cpp:116 +#: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" @@ -1305,42 +1331,36 @@ msgid "D sheet, 22 x 34 in" msgstr "List A4 210 x 297 mm" # msw/dde.cpp:597 -#: ../src/msw/dde.cpp:587 +#: ../src/msw/dde.cpp:594 msgid "DDE poke request failed" msgstr "" -# common/imagbmp.cpp:387 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet." -msgstr "BMP: Zaenkrat ¹e ne znam uporabiti 4-bitnega kodiranja." - # common/imagbmp.cpp:257 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:836 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:917 #, fuzzy msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." msgstr "BMP: Kodiranej se ne ujema z bitno globino." # common/imagbmp.cpp:220 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:798 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:879 #, fuzzy msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." msgstr "BMP: vi¹ina slike > 32767 pikslov za datoteko." # common/imagbmp.cpp:214 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:792 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:873 #, fuzzy msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." msgstr "BMP: ¹irina slike > 32767 pikslov za datoteko." # common/imagbmp.cpp:234 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:812 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:893 #, fuzzy msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." msgstr "BMP: Nepoznana bitna globina v datoteki." # common/imagbmp.cpp:243 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:822 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:903 #, fuzzy msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." msgstr "Nepoznano kodiranje v datoteki." @@ -1350,16 +1370,16 @@ msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:535 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:700 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:705 msgid "Date" msgstr "Datum" # generic/fontdlgg.cpp:207 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222 msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:386 +#: ../src/common/fontmap.cpp:392 msgid "Default encoding" msgstr "" @@ -1374,23 +1394,23 @@ msgid "Deleted stale lock file '%s'." msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'" # msw/dialup.cpp:354 -#: ../src/msw/dialup.cpp:346 +#: ../src/msw/dialup.cpp:348 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -#: ../src/os2/toplevel.cpp:329 +#: ../src/os2/toplevel.cpp:367 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" msgstr "" # generic/tipdlg.cpp:177 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:178 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:217 msgid "Did you know..." msgstr "Ali ste vedeli..." # common/filefn.cpp:1086 -#: ../src/common/filefn.cpp:1254 +#: ../src/common/filefn.cpp:1279 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Ne morem ustvariti imenika '%s'" @@ -1407,7 +1427,7 @@ msgid "Directory does not exist" msgstr "Imenik ne obstaja" # html/helpfrm.cpp:366 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:374 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:379 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -1416,15 +1436,14 @@ msgstr "" "obèutljivo na velikost èrk" # html/helpfrm.cpp:535 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:540 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:545 msgid "Display options dialog" msgstr "Poka¾i pogovorno okno z mo¾nostmi" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:679 -#, c-format +#: ../src/msw/mimetype.cpp:682 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" " -"?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -1432,7 +1451,7 @@ msgid "" msgstr "" # common/docview.cpp:440 -#: ../src/common/docview.cpp:440 +#: ../src/common/docview.cpp:441 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Ali ¾elite shraniti sprmembe dokumenta %s" @@ -1443,7 +1462,7 @@ msgid "Done" msgstr "Konèano" # generic/progdlgg.cpp:313 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 msgid "Done." msgstr "Konèano." @@ -1468,7 +1487,7 @@ msgid "Entries found" msgstr "Najdeni naslovi" # common/config.cpp:349 -#: ../src/common/config.cpp:345 +#: ../src/common/config.cpp:362 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." @@ -1486,17 +1505,17 @@ msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:1043 # generic/filedlgg.cpp:1092 # generic/helpxlp.cpp:241 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:933 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:947 ../src/generic/filedlgg.cpp:960 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322 ../src/generic/filedlgg.cpp:1372 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 ../src/gtk/filedlg.cpp:80 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:942 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956 ../src/generic/filedlgg.cpp:969 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418 msgid "Error" msgstr "Napaka" # common/log.cpp:362 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1182 ../src/unix/utilsunx.cpp:1190 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193 ../src/unix/utilsunx.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Error " msgstr "Napaka:" @@ -1506,7 +1525,7 @@ msgstr "Napaka:" msgid "Error creating directory" msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:845 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:926 msgid "Error in reading image DIB ." msgstr "" @@ -1515,7 +1534,7 @@ msgstr "" msgid "Error: " msgstr "Napaka:" -#: ../src/common/fontmap.cpp:114 +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "" @@ -1525,7 +1544,7 @@ msgid "Estimated time : " msgstr "Prièakovan èas" # msw/utilsexc.cpp:585 -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:702 #, c-format msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "" @@ -1567,8 +1586,12 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:144 +msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" +msgstr "" + # msw/dialup.cpp:860 -#: ../src/msw/dialup.cpp:840 +#: ../src/msw/dialup.cpp:842 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1578,7 +1601,7 @@ msgid "Failed to access lock file." msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filename.cpp:172 +#: ../src/common/filename.cpp:176 #, fuzzy msgid "Failed to close file handle" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" @@ -1595,12 +1618,12 @@ msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "" # msw/dialup.cpp:801 -#: ../src/msw/dialup.cpp:780 +#: ../src/msw/dialup.cpp:782 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" # msw/dialup.cpp:747 -#: ../src/msw/dialup.cpp:726 +#: ../src/msw/dialup.cpp:728 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" @@ -1617,13 +1640,13 @@ msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filefn.cpp:1106 +#: ../src/common/filefn.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" # msw/dde.cpp:934 -#: ../src/msw/dde.cpp:924 +#: ../src/msw/dde.cpp:948 msgid "Failed to create DDE string" msgstr "" @@ -1638,29 +1661,49 @@ msgid "Failed to create a status bar." msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filename.cpp:717 +#: ../src/common/filename.cpp:721 #, fuzzy msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:195 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:197 #, fuzzy msgid "Failed to create an anonymous pipe" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # msw/dde.cpp:401 -#: ../src/msw/dde.cpp:401 +#: ../src/msw/dde.cpp:412 #, c-format msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/msw/toplevel.cpp:293 +#: ../src/msw/toplevel.cpp:313 #, fuzzy msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# msw/registry.cpp:399 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s/.gnome." +msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# msw/registry.cpp:399 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory %s/mime-info." +msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'" + # generic/dirdlgg.cpp:551 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201 #, fuzzy, c-format @@ -1687,29 +1730,29 @@ msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" # html/winpars.cpp:364 -#: ../src/html/winpars.cpp:430 +#: ../src/html/winpars.cpp:468 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Ne morem prikazati dokumenta HTML, kodiranega v %s" # msw/clipbrd.cpp:134 -#: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139 +#: ../src/mac/clipbrd.cpp:168 ../src/msw/clipbrd.cpp:139 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "" # msw/dde.cpp:616 -#: ../src/msw/dde.cpp:606 +#: ../src/msw/dde.cpp:613 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "" # msw/dialup.cpp:639 -#: ../src/msw/dialup.cpp:618 +#: ../src/msw/dialup.cpp:620 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:538 ../src/unix/utilsunx.cpp:555 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 ../src/unix/utilsunx.cpp:557 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" @@ -1742,13 +1785,13 @@ msgid "" msgstr "" # msw/dialup.cpp:699 -#: ../src/msw/dialup.cpp:678 +#: ../src/msw/dialup.cpp:680 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/mac/clipbrd.cpp:118 +#: ../src/mac/clipbrd.cpp:119 #, fuzzy msgid "Failed to get clipboard data." msgstr "Ne morem ustvariti imenika" @@ -1759,22 +1802,22 @@ msgid "Failed to get data from the clipboard" msgstr "" # common/timercmn.cpp:244 -#: ../src/common/timercmn.cpp:286 +#: ../src/common/timercmn.cpp:294 msgid "Failed to get the UTC system time." msgstr "" # common/timercmn.cpp:196 -#: ../src/common/timercmn.cpp:237 +#: ../src/common/timercmn.cpp:245 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filefn.cpp:1487 +#: ../src/common/filefn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" -#: ../src/univ/theme.cpp:120 +#: ../src/univ/theme.cpp:122 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." msgstr "" @@ -1786,13 +1829,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:871 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:887 msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" msgstr "" -#: ../src/msw/utils.cpp:721 +#: ../src/msw/utils.cpp:723 #, c-format msgid "Failed to kill process %d" msgstr "" @@ -1804,19 +1847,19 @@ msgid "Failed to load image %d from file '%s'." msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/msw/volume.cpp:340 +#: ../src/msw/volume.cpp:347 #, fuzzy msgid "Failed to load mpr.dll." msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # common/dynlib.cpp:239 -#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:197 +#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:198 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice" # common/dynlib.cpp:239 -#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:126 +#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice" @@ -1833,13 +1876,13 @@ msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filename.cpp:1644 +#: ../src/common/filename.cpp:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filename.cpp:160 +#: ../src/common/filename.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for %s" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" @@ -1850,7 +1893,7 @@ msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # # common/file.cpp:580 # common/file.cpp:583 -#: ../src/common/filename.cpp:739 +#: ../src/common/filename.cpp:743 #, fuzzy msgid "Failed to open temporary file." msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'" @@ -1869,24 +1912,24 @@ msgstr "" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:629 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:600 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:605 #, fuzzy msgid "Failed to redirect the child process IO" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # msw/dde.cpp:285 -#: ../src/msw/dde.cpp:285 +#: ../src/msw/dde.cpp:295 #, c-format msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "" # common/fontmap.cpp:552 -#: ../src/common/fontmap.cpp:674 +#: ../src/common/fontmap.cpp:715 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Ne morem zi zapomniti kodiranje za izbor znakov '%s'." @@ -1931,13 +1974,13 @@ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filename.cpp:1710 +#: ../src/common/filename.cpp:1757 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # msw/dialup.cpp:463 -#: ../src/msw/dialup.cpp:442 +#: ../src/msw/dialup.cpp:444 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "" @@ -1947,7 +1990,7 @@ msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" msgstr "" # msw/dde.cpp:661 -#: ../src/msw/dde.cpp:651 +#: ../src/msw/dde.cpp:658 msgid "Failed to send DDE advise notification" msgstr "" @@ -1963,13 +2006,13 @@ msgid "Failed to set clipboard data." msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/file.cpp:522 +#: ../src/common/file.cpp:526 #, fuzzy msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 ../src/unix/threadpsx.cpp:1224 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241 ../src/unix/threadpsx.cpp:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Ne morem ustvariti imenika" @@ -1981,24 +2024,24 @@ msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Ne morem shraniti slike '%s' v spominski VFS!" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1397 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Ne morem ustvariti imenika" # msw/dde.cpp:635 -#: ../src/msw/dde.cpp:625 +#: ../src/msw/dde.cpp:632 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" # msw/dialup.cpp:933 -#: ../src/msw/dialup.cpp:913 +#: ../src/msw/dialup.cpp:915 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filename.cpp:1659 +#: ../src/common/filename.cpp:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" @@ -2010,7 +2053,7 @@ msgid "Failed to unlock lock file '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" # msw/dde.cpp:301 -#: ../src/msw/dde.cpp:301 +#: ../src/msw/dde.cpp:311 #, c-format msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "" @@ -2032,7 +2075,7 @@ msgid "Fatal error: " msgstr "Fatalna napaka:" # msw/app.cpp:1263 -#: ../src/mac/app.cpp:1220 ../src/msw/app.cpp:1281 +#: ../src/mac/app.cpp:1284 ../src/msw/app.cpp:1290 msgid "Fatal error: exiting" msgstr "Fatalna napaka: izstop" @@ -2043,13 +2086,13 @@ msgid "File %s does not exist." msgstr ": datoteka ne obstaja" # generic/filedlgg.cpp:1074 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1354 ../src/gtk/filedlg.cpp:69 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/generic/filedlgg.cpp:1408 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?" # generic/filedlgg.cpp:1074 -#: ../src/msw/filedlg.cpp:505 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -2064,25 +2107,25 @@ msgstr "" # common/docview.cpp:296 # common/docview.cpp:332 # common/docview.cpp:1388 -#: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:331 -#: ../src/common/docview.cpp:1422 +#: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:332 +#: ../src/common/docview.cpp:1424 msgid "File error" msgstr "Datoteèna napaka:" # generic/dirdlgg.cpp:286 # generic/filedlgg.cpp:731 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:947 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:956 msgid "File name exists already." msgstr "Datoteka ¾e obstaja" # msw/filedlg.cpp:303 -#: ../src/msw/filedlg.cpp:353 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:366 #, c-format msgid "Files (%s)|%s" msgstr "" # html/helpfrm.cpp:340 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:362 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:367 msgid "Find" msgstr "Poi¹èi" @@ -2096,17 +2139,17 @@ msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "" # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:960 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:951 msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:572 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:578 msgid "Fork failed" msgstr "" # common/dlgcmn.cpp:132 # generic/helpwxht.cpp:158 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:167 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230 msgid "Forward" msgstr "Naprej" @@ -2122,7 +2165,7 @@ msgid "Found " msgstr "" # html/helpfrm.cpp:637 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:661 ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:666 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Najdenij %i ujemanj" @@ -2173,43 +2216,35 @@ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " msgstr "" # html/helpfrm.cpp:501 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:506 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:511 msgid "Go back" msgstr "Nazaj" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - # html/helpfrm.cpp:504 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:509 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:514 msgid "Go forward" msgstr "Naprej" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - # html/helpfrm.cpp:509 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:514 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:519 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "En nivo vi¹je v hierarhiji dokumenta" # generic/filedlgg.cpp:875 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1121 msgid "Go to home directory" msgstr "Pojdi na domaèi imenik" # generic/filedlgg.cpp:869 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1100 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113 msgid "Go to parent directory" msgstr "Pojdi menik gor" -#: ../src/common/prntbase.cpp:379 +#: ../src/common/prntbase.cpp:378 msgid "Goto Page" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:118 +#: ../src/common/fontmap.cpp:119 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" @@ -2220,17 +2255,16 @@ msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" # html/helpfrm.cpp:1188 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1307 msgid "" -"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books " -"(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All " -"files (*.*)|*" +"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|" +"Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*" msgstr "" "HTML datoteke (*.htm)|*.htm|HTML datoteke (*.html)|*.html|Knjige s pomoèjo " -"(*.htb)|*.htb|Knjige s pomoèjo (*.zip)|*.zip|HTML Projekt pomoèi " -"(*.hhp)|*.hhp|Vse datoteke (*.*)|*" +"(*.htb)|*.htb|Knjige s pomoèjo (*.zip)|*.zip|HTML Projekt pomoèi (*.hhp)|*." +"hhp|Vse datoteke (*.*)|*" -#: ../src/common/fontmap.cpp:119 +#: ../src/common/fontmap.cpp:120 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" @@ -2238,20 +2272,14 @@ msgstr "" # generic/proplist.cpp:528 # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1324 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/html/helpfrm.cpp:245 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242 ../src/generic/proplist.cpp:516 +#: ../src/generic/mdig.cpp:308 msgid "Help" msgstr "Pomoè" -# generic/helpwxht.cpp:251 -# html/helpctrl.cpp:38 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Pomoè %s" - # html/helpfrm.cpp:872 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:933 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:944 msgid "Help Browser Options" msgstr "Mo¾nosti Brkljalnika Pomoèi" @@ -2262,7 +2290,7 @@ msgid "Help Index" msgstr "Indeks pomoèi" # html/helpfrm.cpp:1172 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1263 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1291 msgid "Help Printing" msgstr "Pomoè pri tiskanju" @@ -2273,26 +2301,26 @@ msgstr "Pomo msgid "Help: %s" msgstr "Pomoè %s" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:858 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:939 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1102 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 ../src/common/imagbmp.cpp:1100 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1109 ../src/common/imagbmp.cpp:1120 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1164 ../src/common/imagbmp.cpp:1174 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1183 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:928 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1009 msgid "ICO: Image too tall for an icon." msgstr "" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:934 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015 msgid "ICO: Image too wide for an icon." msgstr "" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1167 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248 msgid "ICO: Invalid icon index." msgstr "" @@ -2331,12 +2359,12 @@ msgstr "" # generic/dirdlgg.cpp:268 # generic/filedlgg.cpp:717 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:933 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:942 msgid "Illegal directory name." msgstr "Napaèno ime imenika" # generic/filedlgg.cpp:1043 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 msgid "Illegal file specification." msgstr "Napaèna specifikacija datoteke" @@ -2344,13 +2372,13 @@ msgstr "Napa msgid "Image and Mask have different sizes" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1064 +#: ../src/common/image.cpp:1067 #, c-format msgid "Image file is not of type %d." msgstr "" # msw/textctrl.cpp:219 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:249 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:270 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -2360,28 +2388,28 @@ msgstr "" msgid "Impossible to get child process input" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1122 +#: ../src/common/filefn.cpp:1147 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filefn.cpp:1136 +#: ../src/common/filefn.cpp:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1187 +#: ../src/common/filefn.cpp:1212 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "" # html/helpfrm.cpp:372 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:387 ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:392 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../src/common/fontmap.cpp:123 +#: ../src/common/fontmap.cpp:124 msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "" @@ -2390,19 +2418,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:343 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362 #, c-format msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:1043 -#: ../src/common/appcmn.cpp:378 +#: ../src/common/appcmn.cpp:398 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Napaèna specifikacija datoteke" # generic/filedlgg.cpp:1043 -#: ../src/x11/app.cpp:231 +#: ../src/x11/app.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid geometry specification '%s'" msgstr "Napaèna specifikacija datoteke" @@ -2419,7 +2447,7 @@ msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:213 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 msgid "Italic" msgstr "Kurzivno" @@ -2437,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:127 +#: ../src/common/fontmap.cpp:128 msgid "KOI8-R" msgstr "" @@ -2470,19 +2498,19 @@ msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 msgid "Light" msgstr "Svetlo" # generic/filedlgg.cpp:1270 # msw/filedlg.cpp:483 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1587 ../src/gtk/filedlg.cpp:249 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:542 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249 ../src/msw/filedlg.cpp:555 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/generic/filedlgg.cpp:1623 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1589 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625 msgid "Load file" msgstr "" @@ -2521,12 +2549,12 @@ msgid "" "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547 msgid "Ma&ximize" msgstr "" # common/fileconf.cpp:526 -#: ../src/unix/mimetype.cpp:2477 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:2497 #, fuzzy, c-format msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana." @@ -2545,11 +2573,11 @@ msgstr "Spominski VFS msgid "Metal theme" msgstr "" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545 msgid "Mi&nimize" msgstr "" -#: ../src/unix/mimetype.cpp:2102 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:2118 #, c-format msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." msgstr "" @@ -2560,7 +2588,7 @@ msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:208 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223 msgid "Modern" msgstr "" @@ -2569,30 +2597,30 @@ msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" msgstr "" # common/dlgcmn.cpp:141 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239 msgid "More..." msgstr "Veè..." # generic/filedlgg.cpp:533 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:698 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703 msgid "Name" msgstr "Ime" # generic/filedlgg.cpp:610 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:812 ../src/generic/filedlgg.cpp:821 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:817 ../src/generic/filedlgg.cpp:826 msgid "NewName" msgstr "NovoIme" # html/helpfrm.cpp:515 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:520 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:525 msgid "Next page" msgstr "Naslednja stran" # common/dlgcmn.cpp:111 # common/dlgcmn.cpp:121 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78 ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -2621,7 +2649,7 @@ msgid "No entries found." msgstr "Ne najdem naslovov" # common/fontmap.cpp:716 -#: ../src/common/fontmap.cpp:865 +#: ../src/common/fontmap.cpp:906 #, fuzzy, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" @@ -2634,7 +2662,7 @@ msgstr "" "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" # common/fontmap.cpp:716 -#: ../src/common/fontmap.cpp:870 +#: ../src/common/fontmap.cpp:911 #, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" @@ -2645,49 +2673,48 @@ msgstr "" "®elite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:523 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" msgstr "" # common/image.cpp:758 -#: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089 +#: ../src/common/image.cpp:1049 ../src/common/image.cpp:1092 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ne najdem handlerja za tip slike." # common/image.cpp:766 # common/image.cpp:800 -#: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097 -#: ../src/common/image.cpp:1131 +#: ../src/common/image.cpp:1057 ../src/common/image.cpp:1100 +#: ../src/common/image.cpp:1134 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" # common/image.cpp:784 # common/image.cpp:816 -#: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147 +#: ../src/common/image.cpp:1118 ../src/common/image.cpp:1150 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:655 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ne najdem ustrezne strani" -#: ../src/common/fontmap.cpp:121 +#: ../src/common/fontmap.cpp:122 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:212 # generic/fontdlgg.cpp:215 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 msgid "Normal" msgstr "Normalno" # html/helpfrm.cpp:881 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:942 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:949 msgid "Normal font:" msgstr "Normalna pisava:" @@ -2704,18 +2731,18 @@ msgstr "" # generic/prntdlgg.cpp:467 # generic/proplist.cpp:511 # html/helpfrm.cpp:909 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/filedlgg.cpp:1176 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:739 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 ../src/generic/proplist.cpp:499 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167 ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:972 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 ../src/gtk/filedlg.cpp:167 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/common/dlgcmn.cpp:225 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/proplist.cpp:499 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1180 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191 ../src/generic/logg.cpp:739 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 msgid "OK" msgstr "V redu" # html/helpfrm.cpp:523 # html/helpfrm.cpp:1183 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:533 ../src/html/helpfrm.cpp:1302 msgid "Open HTML document" msgstr "Odpri HTML dokument" @@ -2723,25 +2750,25 @@ msgstr "Odpri HTML dokument" # generic/dirdlgg.cpp:605 # generic/filedlgg.cpp:625 # generic/filedlgg.cpp:744 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:960 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:969 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operacija ni dovoljena" # common/cmdline.cpp:590 -#: ../src/common/cmdline.cpp:666 +#: ../src/common/cmdline.cpp:667 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, prièakujem '='." # common/cmdline.cpp:610 -#: ../src/common/cmdline.cpp:686 +#: ../src/common/cmdline.cpp:687 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value." msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." # common/cmdline.cpp:671 -#: ../src/common/cmdline.cpp:747 +#: ../src/common/cmdline.cpp:748 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" @@ -2805,13 +2832,13 @@ msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "" # common/prntbase.cpp:731 -#: ../src/common/prntbase.cpp:827 +#: ../src/common/prntbase.cpp:826 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" # common/prntbase.cpp:729 -#: ../src/common/prntbase.cpp:825 +#: ../src/common/prntbase.cpp:824 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stran %d v %d" @@ -2843,11 +2870,11 @@ msgid "Paper size" msgstr "Velikost papirja" # generic/filedlgg.cpp:537 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:708 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:439 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441 msgid "Pipe creation failed" msgstr "" @@ -2858,16 +2885,16 @@ msgid "Please choose a valid font." msgstr "Izberi obstojeèo datoteko" # generic/filedlgg.cpp:1092 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372 ../src/gtk/filedlg.cpp:80 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Izberi obstojeèo datoteko" # msw/dialup.cpp:768 -#: ../src/msw/dialup.cpp:747 +#: ../src/msw/dialup.cpp:749 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:535 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:550 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -2875,7 +2902,7 @@ msgid "" "or this program won't operate correctly." msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:112 +#: ../src/common/prntbase.cpp:111 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "" @@ -2891,17 +2918,13 @@ msgstr "Portet" msgid "PostScript file" msgstr "PostScript datoteka" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - # html/helpfrm.cpp:903 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:964 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:966 msgid "Preview:" msgstr "Predogled" # html/helpfrm.cpp:512 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:517 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:522 msgid "Previous page" msgstr "Prej¹nja stran" @@ -2912,13 +2935,13 @@ msgid "Print" msgstr "Tiskanje" # common/docview.cpp:897 -#: ../src/common/docview.cpp:923 +#: ../src/common/docview.cpp:925 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" # common/prntbase.cpp:687 # common/prntbase.cpp:711 -#: ../src/common/prntbase.cpp:782 ../src/common/prntbase.cpp:806 +#: ../src/common/prntbase.cpp:781 ../src/common/prntbase.cpp:805 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" @@ -2944,7 +2967,7 @@ msgid "Print spooling" msgstr "Spooling tiskanja" # html/helpfrm.cpp:529 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:534 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:539 msgid "Print this page" msgstr "Natisni to stran" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgid "Print to File" msgstr "Po¹li v datoteko" # common/prntbase.cpp:366 -#: ../src/common/prntbase.cpp:436 +#: ../src/common/prntbase.cpp:435 msgid "Print..." msgstr "Tiskaj..." @@ -2981,24 +3004,24 @@ msgstr "Tiskalnik..." # common/prntbase.cpp:106 # common/prntbase.cpp:148 -#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154 +#: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153 #, fuzzy msgid "Printing " msgstr "Tiskam" # common/prntbase.cpp:120 -#: ../src/common/prntbase.cpp:126 +#: ../src/common/prntbase.cpp:125 msgid "Printing Error" msgstr "Napaka pri tiskanju" # generic/printps.cpp:232 -#: ../src/generic/printps.cpp:220 +#: ../src/generic/printps.cpp:221 #, c-format msgid "Printing page %d..." msgstr "Tsikanje strani %d..." # generic/printps.cpp:192 -#: ../src/generic/printps.cpp:180 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 msgid "Printing..." msgstr "Tiskanje..." @@ -3025,7 +3048,7 @@ msgstr "Vpra msgid "Read error on file '%s'" msgstr "napaka pri branjui datoteke '%s'" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:498 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532 #, c-format msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" msgstr "" @@ -3057,10 +3080,6 @@ msgstr "" msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:246 -msgid "ReleaseMutex()" -msgstr "" - # generic/helphtml.cpp:319 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 msgid "Relevant entries:" @@ -3072,7 +3091,7 @@ msgid "Remaining time : " msgstr "Preostanek èasa" # html/helpfrm.cpp:269 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:324 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:329 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" @@ -3090,7 +3109,7 @@ msgstr "Zamenjam datoteko '%s'?" msgid "Replace with:" msgstr "" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:360 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379 msgid "Resource files must have same version number!" msgstr "" @@ -3100,26 +3119,26 @@ msgid "Right margin (mm):" msgstr "Desni rob" # generic/fontdlgg.cpp:206 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221 msgid "Roman" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:1286 # msw/filedlg.cpp:484 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1602 ../src/gtk/filedlg.cpp:265 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:544 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265 ../src/msw/filedlg.cpp:557 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/generic/filedlgg.cpp:1638 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "" # common/docview.cpp:249 -#: ../src/common/docview.cpp:247 +#: ../src/common/docview.cpp:248 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1604 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Save file" msgstr "Izberi datoteko" @@ -3129,25 +3148,20 @@ msgstr "Izberi datoteko" msgid "Save log contents to file" msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" -#: ../src/mgl/window.cpp:132 -msgid "Screenshot captured: " -msgstr "" - # generic/fontdlgg.cpp:209 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224 msgid "Script" msgstr "" # generic/helpwxht.cpp:161 # html/helpfrm.cpp:414 # html/helpfrm.cpp:434 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:413 ../src/html/helpfrm.cpp:428 msgid "Search" msgstr "Iskanje" # html/helpfrm.cpp:416 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:410 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -3169,26 +3183,17 @@ msgid "Search for:" msgstr "Iskanje" # html/helpfrm.cpp:735 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:789 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:794 msgid "Search in all books" msgstr "I¹èi v vseh knjigah" -# generic/helpwxht.cpp:161 -# html/helpfrm.cpp:414 -# html/helpfrm.cpp:434 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Iskanje" - # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:655 msgid "Searching..." msgstr "Iskanje..." # generic/dirdlgg.cpp:191 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551 msgid "Sections" msgstr "Sekcije" @@ -3198,30 +3203,37 @@ msgstr "Sekcije" msgid "Seek error on file '%s'" msgstr "napaka pri iskanju v datoteki '%s'" +# common/docview.cpp:1371 +# common/docview.cpp:1422 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Select &All" +msgstr "Izberi datoteko" + # common/docview.cpp:1469 -#: ../src/common/docview.cpp:1538 +#: ../src/common/docview.cpp:1540 msgid "Select a document template" msgstr "Izberi ¹ablono dokumenta" # common/docview.cpp:1494 -#: ../src/common/docview.cpp:1614 +#: ../src/common/docview.cpp:1616 msgid "Select a document view" msgstr "Izberi naèin ogleda dokumenta" # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 -#: ../src/common/docview.cpp:1405 ../src/common/docview.cpp:1456 +#: ../src/common/docview.cpp:1407 ../src/common/docview.cpp:1458 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" # common/cmdline.cpp:627 -#: ../src/common/cmdline.cpp:703 +#: ../src/common/cmdline.cpp:704 #, c-format msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "Po opciji '%s' prièakujem loèilo." # common/dlgcmn.cpp:138 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 msgid "Setup" msgstr "Nastavitev" @@ -3231,17 +3243,17 @@ msgid "Setup..." msgstr "Nastavitve..." # msw/dialup.cpp:539 -#: ../src/msw/dialup.cpp:518 +#: ../src/msw/dialup.cpp:520 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" # html/helpfrm.cpp:331 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:364 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:369 msgid "Show all" msgstr "Poka¾i vse" # html/helpfrm.cpp:365 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:375 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:380 msgid "Show all items in index" msgstr "Poka¾i vse predmete v indeksu" @@ -3252,45 +3264,45 @@ msgid "Show hidden directories" msgstr "Poka¾i skrite datoteke" # generic/filedlgg.cpp:913 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1160 ../src/generic/filedlgg.cpp:1182 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175 ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 msgid "Show hidden files" msgstr "Poka¾i skrite datoteke" # html/helpfrm.cpp:496 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:501 ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:506 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Poka¾i/Skrij navigacijski pano" # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:699 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:704 msgid "Size" msgstr "Velikost" # generic/fontdlgg.cpp:214 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 msgid "Slant" msgstr "Levo kurzivno" # common/docview.cpp:306 -#: ../src/common/docview.cpp:304 +#: ../src/common/docview.cpp:305 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje." # common/docview.cpp:342 # common/docview.cpp:354 # common/docview.cpp:1390 -#: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:354 -#: ../src/common/docview.cpp:1424 +#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:355 +#: ../src/common/docview.cpp:1426 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Ne morem odpreti te datoteke" # common/docview.cpp:313 -#: ../src/common/docview.cpp:311 +#: ../src/common/docview.cpp:312 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Ne morem shraniti te datoteke" # common/prntbase.cpp:687 -#: ../src/common/prntbase.cpp:782 +#: ../src/common/prntbase.cpp:781 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Ni dovolj spomina za predogled tiskanja" @@ -3303,13 +3315,13 @@ msgstr "" msgid "Status: " msgstr "Stanje:" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:558 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:210 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225 msgid "Swiss" msgstr "" @@ -3346,16 +3358,16 @@ msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:211 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 msgid "Teletype" msgstr "" # common/docview.cpp:1469 -#: ../src/common/docview.cpp:1539 +#: ../src/common/docview.cpp:1541 msgid "Templates" msgstr "©ablone" -#: ../src/common/fontmap.cpp:122 +#: ../src/common/fontmap.cpp:123 msgid "Thai (ISO-8859-11)" msgstr "" @@ -3364,7 +3376,7 @@ msgid "The FTP server doesn't support passive mode." msgstr "" # common/fontmap.cpp:511 -#: ../src/common/fontmap.cpp:630 +#: ../src/common/fontmap.cpp:674 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -3376,7 +3388,7 @@ msgstr "" "[Preklièil] èe ne more biti zamenjan" # msw/ole/dataobj.cpp:169 -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "" @@ -3393,7 +3405,7 @@ msgstr "" "Ga ustvarim?" # common/docview.cpp:1676 -#: ../src/common/docview.cpp:1802 +#: ../src/common/docview.cpp:1804 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -3402,13 +3414,13 @@ msgstr "" "Datoteka '%s' ne obstaja.\n" "Prav tako je bila izbisana iz seznama MRU datotek." -#: ../src/common/filename.cpp:896 +#: ../src/common/filename.cpp:900 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "" # common/cmdline.cpp:761 -#: ../src/common/cmdline.cpp:845 +#: ../src/common/cmdline.cpp:846 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." @@ -3419,19 +3431,19 @@ msgid "The text couldn't be saved." msgstr "" # common/cmdline.cpp:740 -#: ../src/common/cmdline.cpp:824 +#: ../src/common/cmdline.cpp:825 #, c-format msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." -#: ../src/msw/dialup.cpp:406 +#: ../src/msw/dialup.cpp:408 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:545 +#: ../src/html/htmprint.cpp:540 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -3443,7 +3455,7 @@ msgid "" "storage" msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1568 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "" @@ -3454,7 +3466,7 @@ msgid "" "local storage" msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1076 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104 msgid "Thread priority setting is ignored." msgstr "" @@ -3469,17 +3481,17 @@ msgid "Tile &Vertically" msgstr "Zlo¾i &Vertikalno" # generic/filedlgg.cpp:536 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:701 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:706 msgid "Time" msgstr "Èas" # generic/tipdlg.cpp:162 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:163 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:202 msgid "Tip of the Day" msgstr "Namigi dneva" # generic/tipdlg.cpp:138 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:139 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:140 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo" @@ -3505,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:120 +#: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" @@ -3520,7 +3532,7 @@ msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Ne morem odpreti zahtevanega HTML dokumenta: %s" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250 msgid "Underline" msgstr "Podèrtano" @@ -3558,49 +3570,49 @@ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource." msgstr "" # common/cmdline.cpp:712 -#: ../src/common/cmdline.cpp:788 +#: ../src/common/cmdline.cpp:789 #, c-format msgid "Unexpected parameter '%s'" msgstr "Neprièakovan parameter '%s'" -#: ../src/common/fontmap.cpp:141 +#: ../src/common/fontmap.cpp:142 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:142 +#: ../src/common/fontmap.cpp:143 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "" # msw/dde.cpp:1030 -#: ../src/msw/dde.cpp:1020 +#: ../src/msw/dde.cpp:1044 #, c-format msgid "Unknown DDE error %08x" msgstr "" # common/fontmap.cpp:332 -#: ../src/common/fontmap.cpp:403 +#: ../src/common/fontmap.cpp:406 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "nepoznano kodiranje (%s)" -#: ../src/unix/mimetype.cpp:2149 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:2165 #, c-format msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." msgstr "" # common/cmdline.cpp:496 -#: ../src/common/cmdline.cpp:564 +#: ../src/common/cmdline.cpp:565 #, c-format msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" # common/cmdline.cpp:518 -#: ../src/common/cmdline.cpp:573 ../src/common/cmdline.cpp:594 +#: ../src/common/cmdline.cpp:574 ../src/common/cmdline.cpp:595 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Nepoznana opcija '%s'" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:628 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701 msgid "Unknown style flag " msgstr "" @@ -3627,12 +3639,12 @@ msgstr "" # msw/clipbrd.cpp:268 # msw/clipbrd.cpp:369 -#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273 +#: ../src/mac/clipbrd.cpp:59 ../src/msw/clipbrd.cpp:273 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:362 +#: ../src/common/appcmn.cpp:380 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "" @@ -3642,7 +3654,7 @@ msgid "Up" msgstr "" # common/cmdline.cpp:797 -#: ../src/common/cmdline.cpp:901 +#: ../src/common/cmdline.cpp:916 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uporaba: %s" @@ -3653,27 +3665,27 @@ msgid "Validation conflict" msgstr "Konflikt pri preverjanju" # generic/filedlgg.cpp:861 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Poka¾i podrobnosti" # generic/filedlgg.cpp:855 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1083 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096 msgid "View files as a list view" msgstr "Poka¾i kot seznam" # common/docview.cpp:1494 -#: ../src/common/docview.cpp:1615 +#: ../src/common/docview.cpp:1617 msgid "Views" msgstr "Pogledi" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:752 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758 msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "" # common/docview.cpp:437 # common/resource.cpp:121 -#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:124 +#: ../src/common/resource.cpp:124 ../src/common/docview.cpp:438 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -3683,15 +3695,15 @@ msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo" # html/htmlpars.cpp:177 -#: ../src/html/htmlpars.cpp:357 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:362 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada" -#: ../src/common/fontmap.cpp:112 +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:126 +#: ../src/common/fontmap.cpp:127 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "" @@ -3702,7 +3714,7 @@ msgid "Whole word" msgstr "Samo cele besede" # html/helpfrm.cpp:406 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:407 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:412 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" @@ -3711,70 +3723,70 @@ msgid "Win32 theme" msgstr "" # msw/utils.cpp:545 -#: ../src/msw/utils.cpp:979 +#: ../src/msw/utils.cpp:983 msgid "Win32s on Windows 3.1" msgstr "" # msw/utils.cpp:583 -#: ../src/msw/utils.cpp:1011 +#: ../src/msw/utils.cpp:1015 msgid "Windows 3.1" msgstr "" # msw/utils.cpp:549 -#: ../src/msw/utils.cpp:983 +#: ../src/msw/utils.cpp:987 #, c-format msgid "Windows 9%c" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:138 +#: ../src/common/fontmap.cpp:139 msgid "Windows Arabic (CP 1256)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:139 +#: ../src/common/fontmap.cpp:140 msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:132 +#: ../src/common/fontmap.cpp:133 msgid "Windows Central European (CP 1250)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:129 +#: ../src/common/fontmap.cpp:130 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:131 +#: ../src/common/fontmap.cpp:132 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:133 +#: ../src/common/fontmap.cpp:134 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:135 +#: ../src/common/fontmap.cpp:136 msgid "Windows Greek (CP 1253)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:137 +#: ../src/common/fontmap.cpp:138 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:128 +#: ../src/common/fontmap.cpp:129 msgid "Windows Japanese (CP 932)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:130 +#: ../src/common/fontmap.cpp:131 msgid "Windows Korean (CP 949)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:136 +#: ../src/common/fontmap.cpp:137 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:134 +#: ../src/common/fontmap.cpp:135 msgid "Windows Western European (CP 1252)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:140 +#: ../src/common/fontmap.cpp:141 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "" @@ -3798,29 +3810,25 @@ msgstr "" msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" msgstr "" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:436 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470 #, c-format msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:787 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:798 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "" -#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57 -msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:747 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" # common/dlgcmn.cpp:109 # common/dlgcmn.cpp:116 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77 ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -3829,22 +3837,22 @@ msgstr "Da" msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo" -#: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123 +#: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:125 msgid "ZIP handler currently supports only local files!" msgstr "" # common/docview.cpp:2034 -#: ../src/common/docview.cpp:1951 +#: ../src/common/docview.cpp:1953 msgid "[EMPTY]" msgstr "[PRAZEN]" # msw/dde.cpp:997 -#: ../src/msw/dde.cpp:987 +#: ../src/msw/dde.cpp:1011 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." msgstr "" # msw/dde.cpp:985 -#: ../src/msw/dde.cpp:975 +#: ../src/msw/dde.cpp:999 msgid "" "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " "function,\n" @@ -3853,47 +3861,47 @@ msgid "" msgstr "" # msw/dde.cpp:1003 -#: ../src/msw/dde.cpp:993 +#: ../src/msw/dde.cpp:1017 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." msgstr "" # msw/dde.cpp:1000 -#: ../src/msw/dde.cpp:990 +#: ../src/msw/dde.cpp:1014 msgid "a memory allocation failed." msgstr "" # msw/dde.cpp:994 -#: ../src/msw/dde.cpp:984 +#: ../src/msw/dde.cpp:1008 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." msgstr "" # msw/dde.cpp:976 -#: ../src/msw/dde.cpp:966 +#: ../src/msw/dde.cpp:990 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." msgstr "" # msw/dde.cpp:982 -#: ../src/msw/dde.cpp:972 +#: ../src/msw/dde.cpp:996 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." msgstr "" # msw/dde.cpp:991 -#: ../src/msw/dde.cpp:981 +#: ../src/msw/dde.cpp:1005 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." msgstr "" # msw/dde.cpp:1009 -#: ../src/msw/dde.cpp:999 +#: ../src/msw/dde.cpp:1023 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." msgstr "" # msw/dde.cpp:1024 -#: ../src/msw/dde.cpp:1014 +#: ../src/msw/dde.cpp:1038 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." msgstr "" # msw/dde.cpp:1018 -#: ../src/msw/dde.cpp:1008 +#: ../src/msw/dde.cpp:1032 msgid "" "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" "that was terminated by the client, or the server\n" @@ -3901,7 +3909,7 @@ msgid "" msgstr "" # msw/dde.cpp:1006 -#: ../src/msw/dde.cpp:996 +#: ../src/msw/dde.cpp:1020 msgid "a transaction failed." msgstr "" @@ -3911,7 +3919,7 @@ msgid "alt" msgstr "" # msw/dde.cpp:988 -#: ../src/msw/dde.cpp:978 +#: ../src/msw/dde.cpp:1002 msgid "" "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" "attempted to perform a DDE transaction,\n" @@ -3920,17 +3928,17 @@ msgid "" msgstr "" # msw/dde.cpp:1012 -#: ../src/msw/dde.cpp:1002 +#: ../src/msw/dde.cpp:1026 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " msgstr "" # msw/dde.cpp:1021 -#: ../src/msw/dde.cpp:1011 +#: ../src/msw/dde.cpp:1035 msgid "an internal error has occurred in the DDEML." msgstr "" # msw/dde.cpp:1027 -#: ../src/msw/dde.cpp:1017 +#: ../src/msw/dde.cpp:1041 msgid "" "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" @@ -3938,7 +3946,7 @@ msgid "" msgstr "" # common/fileconf.cpp:1450 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1570 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1767 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "poskus spremembe nestremenjivega kljuèa '%s' je bil ignoriran." @@ -3948,13 +3956,13 @@ msgid "binary" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:217 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:518 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "bold" msgstr "Krepko" # generic/fontdlgg.cpp:217 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:442 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "bold " msgstr "Krepko" @@ -3966,7 +3974,7 @@ msgid "can't close file '%s'" msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'" # common/file.cpp:257 -#: ../src/common/file.cpp:271 +#: ../src/common/file.cpp:275 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "ne morem zapreti datoteènega deskriptorja %d" @@ -3977,7 +3985,7 @@ msgstr "ne morem zapreti datote # # common/file.cpp:557 # common/file.cpp:567 -#: ../src/common/file.cpp:549 +#: ../src/common/file.cpp:553 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'" @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/file.cpp:200 -#: ../src/common/file.cpp:211 +#: ../src/common/file.cpp:215 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'" @@ -3997,20 +4005,20 @@ msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/fileconf.cpp:920 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1078 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "ne morem zbrisati uporabnikove datoteke '%s'" # common/file.cpp:438 -#: ../src/common/file.cpp:454 +#: ../src/common/file.cpp:458 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" "ne morem ugotoviti, ali je bil konec datoteke dose¾en na deskriptorju %d" # common/file.cpp:404 -#: ../src/common/file.cpp:420 +#: ../src/common/file.cpp:424 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "ne morem najti dol¾ine datoteke na datoteènem deskriptorju %d" @@ -4021,48 +4029,48 @@ msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" # common/file.cpp:319 -#: ../src/common/file.cpp:334 +#: ../src/common/file.cpp:338 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "ne morem izprazniti deskriptorja %d" # common/file.cpp:373 -#: ../src/common/file.cpp:388 +#: ../src/common/file.cpp:392 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "ne morem iskalne pozicije v datoteènem deskriptorju %d" # common/fontmap.cpp:646 -#: ../src/common/fontmap.cpp:766 +#: ../src/common/fontmap.cpp:807 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "ne morem nalo¾iti katere koli posave, prekinjam" # common/ffile.cpp:85 # common/file.cpp:243 -#: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:257 +#: ../src/common/file.cpp:261 ../src/common/ffile.cpp:77 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "ne morem odpreti datoteke '%s'" # common/fileconf.cpp:319 -#: ../src/common/fileconf.cpp:388 +#: ../src/common/fileconf.cpp:397 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "ne morem odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'" # common/fileconf.cpp:331 -#: ../src/common/fileconf.cpp:400 +#: ../src/common/fileconf.cpp:416 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "ne morem odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'" # common/fileconf.cpp:800 -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:949 msgid "can't open user configuration file." msgstr "ne morem odpreti uporabni¹ke konfiguracijske datoteke" # common/file.cpp:285 -#: ../src/common/file.cpp:297 +#: ../src/common/file.cpp:301 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d" @@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d" # # common/file.cpp:552 # common/file.cpp:562 -#: ../src/common/file.cpp:544 +#: ../src/common/file.cpp:548 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'" @@ -4084,13 +4092,13 @@ msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'" # # common/file.cpp:580 # common/file.cpp:583 -#: ../src/common/file.cpp:560 +#: ../src/common/file.cpp:564 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'" # common/file.cpp:359 -#: ../src/common/file.cpp:374 +#: ../src/common/file.cpp:378 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "ne morem iskati na datoteènem deskriptorju" @@ -4106,13 +4114,13 @@ msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "ne morem zapisati datoteke '%s' na disk" # common/file.cpp:304 -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:323 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "ne morem pisati na deskriptor %d" # common/fileconf.cpp:807 -#: ../src/common/fileconf.cpp:926 +#: ../src/common/fileconf.cpp:965 msgid "can't write user configuration file." msgstr "ne morem zapisati uporabni¹ke konfiguracijske datoteke" @@ -4128,36 +4136,36 @@ msgid "ctrl" msgstr "" # common/cmdline.cpp:912 -#: ../src/common/cmdline.cpp:1034 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1056 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../src/common/fontmap.cpp:413 +#: ../src/common/fontmap.cpp:416 msgid "default" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3237 +#: ../src/common/datetime.cpp:3363 msgid "eighteenth" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/common/datetime.cpp:3227 +#: ../src/common/datetime.cpp:3353 #, fuzzy msgid "eighth" msgstr "Svetlo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3230 +#: ../src/common/datetime.cpp:3356 msgid "eleventh" msgstr "" # common/fileconf.cpp:1437 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1557 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1753 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "vstop '%s' se pojavi veèkrat v skupini '%s'" # msw/dialup.cpp:861 -#: ../src/msw/dialup.cpp:841 +#: ../src/msw/dialup.cpp:843 msgid "establish" msgstr "" @@ -4167,72 +4175,77 @@ msgstr "" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3234 +#: ../src/common/datetime.cpp:3360 msgid "fifteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3224 +#: ../src/common/datetime.cpp:3350 msgid "fifth" msgstr "" # common/fileconf.cpp:481 -#: ../src/common/fileconf.cpp:612 +#: ../src/common/fileconf.cpp:626 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." # common/fileconf.cpp:510 -#: ../src/common/fileconf.cpp:641 +#: ../src/common/fileconf.cpp:655 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' prièakovan." # common/fileconf.cpp:536 -#: ../src/common/fileconf.cpp:667 +#: ../src/common/fileconf.cpp:681 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: kljuè '%s' je bil ¾e najden v vrstici %d." # common/fileconf.cpp:526 -#: ../src/common/fileconf.cpp:657 +#: ../src/common/fileconf.cpp:671 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana." # common/fileconf.cpp:449 -#: ../src/common/fileconf.cpp:580 +#: ../src/common/fileconf.cpp:594 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "datoteka '%s': neprièakovan znak %c v vrstici %d" -#: ../src/common/datetime.cpp:3220 +#: ../src/common/datetime.cpp:3346 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3233 +#: ../src/common/datetime.cpp:3359 msgid "fourteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3223 +#: ../src/common/datetime.cpp:3349 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:301 +#: ../src/common/appcmn.cpp:319 msgid "generate verbose log messages" msgstr "" # common/timercmn.cpp:240 -#: ../src/common/timercmn.cpp:282 +#: ../src/common/timercmn.cpp:290 msgid "gmtime() failed" msgstr "" +#: ../src/mac/scrolbar.cpp:143 +#, c-format +msgid "illegal scrollbar selector %d" +msgstr "" + # msw/dialup.cpp:861 -#: ../src/msw/dialup.cpp:841 +#: ../src/msw/dialup.cpp:843 msgid "initiate" msgstr "" # common/file.cpp:442 -#: ../src/common/file.cpp:458 +#: ../src/common/file.cpp:462 msgid "invalid eof() return value." msgstr "eof() vrnil napaèno vrednost" @@ -4242,24 +4255,19 @@ msgid "invalid message box return value" msgstr "Napaèna vrnjena vrednost sporoèilnega okna" # generic/fontdlgg.cpp:213 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:488 ../src/common/fontcmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "italic" msgstr "Kurzivno" -# html/helpfrm.cpp:874 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:935 -msgid "large" -msgstr "velike" - # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:514 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "light" msgstr "Svetlo" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:438 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "light " msgstr "Svetlo" @@ -4276,72 +4284,67 @@ msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" -# html/helpfrm.cpp:874 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:935 -msgid "medium" -msgstr "srednje" - # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/common/datetime.cpp:3385 +#: ../src/common/datetime.cpp:3511 #, fuzzy msgid "midnight" msgstr "Svetlo" # common/timercmn.cpp:236 -#: ../src/common/timercmn.cpp:278 +#: ../src/common/timercmn.cpp:286 msgid "mktime() failed" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3238 +#: ../src/common/datetime.cpp:3364 msgid "nineteenth" msgstr "" # generic/prntdlgg.cpp:113 # generic/prntdlgg.cpp:127 -#: ../src/common/datetime.cpp:3228 +#: ../src/common/datetime.cpp:3354 #, fuzzy msgid "ninth" msgstr "Tiskanje" # msw/dde.cpp:972 -#: ../src/msw/dde.cpp:962 +#: ../src/msw/dde.cpp:986 msgid "no DDE error." msgstr "" # html/helpdata.cpp:644 -#: ../src/html/helpdata.cpp:561 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:574 msgid "noname" msgstr "neimanovana" # html/helpdata.cpp:644 -#: ../src/common/datetime.cpp:3384 +#: ../src/common/datetime.cpp:3510 #, fuzzy msgid "noon" msgstr "neimanovana" # common/cmdline.cpp:911 -#: ../src/common/cmdline.cpp:1033 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1052 msgid "num" msgstr "¹t" -#: ../src/common/filename.cpp:162 +#: ../src/common/filename.cpp:166 msgid "reading" msgstr "" # msw/dde.cpp:1015 -#: ../src/msw/dde.cpp:1005 +#: ../src/msw/dde.cpp:1029 msgid "reentrancy problem." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3221 +#: ../src/common/datetime.cpp:3347 msgid "second" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3236 +#: ../src/common/datetime.cpp:3362 msgid "seventeenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3226 +#: ../src/common/datetime.cpp:3352 msgid "seventh" msgstr "" @@ -4350,93 +4353,88 @@ msgstr "" msgid "shift" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:291 +#: ../src/common/appcmn.cpp:309 msgid "show this help message" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3235 +#: ../src/common/datetime.cpp:3361 msgid "sixteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3225 +#: ../src/common/datetime.cpp:3351 msgid "sixth" msgstr "" -# html/helpfrm.cpp:874 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:935 -msgid "small" -msgstr "male" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:326 +#: ../src/common/appcmn.cpp:344 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:312 +#: ../src/common/appcmn.cpp:330 msgid "specify the theme to use" msgstr "" # common/cmdline.cpp:910 -#: ../src/common/cmdline.cpp:1032 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1048 msgid "str" msgstr "str" # generic/helpwxht.cpp:159 # html/helpfrm.cpp:303 # html/helpfrm.cpp:312 -#: ../src/common/datetime.cpp:3229 +#: ../src/common/datetime.cpp:3355 #, fuzzy msgid "tenth" msgstr "Vsebina" # msw/dde.cpp:979 -#: ../src/msw/dde.cpp:969 +#: ../src/msw/dde.cpp:993 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3222 +#: ../src/common/datetime.cpp:3348 msgid "third" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3232 +#: ../src/common/datetime.cpp:3358 msgid "thirteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3064 +#: ../src/common/datetime.cpp:3190 msgid "today" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3066 +#: ../src/common/datetime.cpp:3192 msgid "tomorrow" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3231 +#: ../src/common/datetime.cpp:3357 msgid "twelfth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3239 +#: ../src/common/datetime.cpp:3365 msgid "twentieth" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:510 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "underlined" msgstr "Podèrtano" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:425 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "underlined " msgstr "Podèrtano" # common/fileconf.cpp:1557 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1684 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1887 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "neprièakovan \" na poziciji %d v '%s'." # generic/progdlgg.cpp:241 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 msgid "unknown" msgstr "nepoznan" @@ -4447,13 +4445,19 @@ msgid "unknown error" msgstr "nepoznan" # msw/dialup.cpp:466 -#: ../src/msw/dialup.cpp:445 +#: ../src/msw/dialup.cpp:447 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "" # common/file.cpp:342 -#: ../src/common/file.cpp:357 +#: ../src/common/textbuf.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "unknown line terminator" +msgstr "nepoznana smer iskanja" + +# common/file.cpp:342 +#: ../src/common/file.cpp:361 msgid "unknown seek origin" msgstr "nepoznana smer iskanja" @@ -4464,12 +4468,12 @@ msgid "unknown-%d" msgstr "nepoznan-%d" # common/docview.cpp:406 -#: ../src/common/docview.cpp:406 +#: ../src/common/docview.cpp:407 msgid "unnamed" msgstr "neimenovana" # common/docview.cpp:1188 -#: ../src/common/docview.cpp:1222 +#: ../src/common/docview.cpp:1224 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "neimenovana%d" @@ -4480,19 +4484,9 @@ msgstr "neimenovana%d" msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" -# html/helpfrm.cpp:874 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:935 -msgid "very large" -msgstr "zelo velike" - -# html/helpfrm.cpp:874 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:935 -msgid "very small" -msgstr "zelo male" - # common/prntbase.cpp:106 # common/prntbase.cpp:148 -#: ../src/common/filename.cpp:162 +#: ../src/common/filename.cpp:166 #, fuzzy msgid "writing" msgstr "Tiskam" @@ -4502,20 +4496,16 @@ msgstr "Tiskam" msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/dynload.cpp:278 +#: ../src/common/dynload.cpp:282 #, c-format msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" msgstr "" # common/timercmn.cpp:267 -#: ../src/common/timercmn.cpp:327 +#: ../src/common/timercmn.cpp:335 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - # common/socket.cpp:347 # common/socket.cpp:401 #: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448 @@ -4528,21 +4518,71 @@ msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "" # common/docview.cpp:306 -#: ../src/motif/app.cpp:590 +#: ../src/motif/app.cpp:586 #, fuzzy, c-format msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting." msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje." # common/docview.cpp:306 -#: ../src/x11/app.cpp:265 +#: ../src/x11/app.cpp:245 #, fuzzy msgid "wxWindows could not open display. Exiting." msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje." -#: ../src/common/datetime.cpp:3065 +#: ../src/common/datetime.cpp:3191 msgid "yesterday" msgstr "" +# generic/filedlgg.cpp:328 +#~ msgid " bytes " +#~ msgstr "byte-ov " + +# generic/filedlgg.cpp:323 +#~ msgid "

" +#~ msgstr " " + +# generic/filedlgg.cpp:324 +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +# common/imagbmp.cpp:387 +#, fuzzy +#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet." +#~ msgstr "BMP: Zaenkrat ¹e ne znam uporabiti 4-bitnega kodiranja." + +# generic/helpwxht.cpp:251 +# html/helpctrl.cpp:38 +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Pomoè %s" + +# generic/helpwxht.cpp:161 +# html/helpfrm.cpp:414 +# html/helpfrm.cpp:434 +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Iskanje" + +# html/helpfrm.cpp:874 +#~ msgid "large" +#~ msgstr "velike" + +# html/helpfrm.cpp:874 +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "srednje" + +# html/helpfrm.cpp:874 +#~ msgid "small" +#~ msgstr "male" + +# html/helpfrm.cpp:874 +#~ msgid "very large" +#~ msgstr "zelo velike" + +# html/helpfrm.cpp:874 +#~ msgid "very small" +#~ msgstr "zelo male" + # generic/filedlgg.cpp:825 #, fuzzy #~ msgid "All files (*.*)|*.*" @@ -4588,11 +4628,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Y Translation" #~ msgstr "Y Translacija" -# common/file.cpp:342 -#, fuzzy -#~ msgid "unknown line terminator" -#~ msgstr "nepoznana smer iskanja" - # generic/logg.cpp:371 #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error"