X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/ddcc5f5bc6336d1b02923e731d25d95380c6dc30..818503a1826c8d32340234318afe6de35f756c2f:/docs/html/gettext/gettext_11.html

diff --git a/docs/html/gettext/gettext_11.html b/docs/html/gettext/gettext_11.html
new file mode 100644
index 0000000000..cf4f4208cd
--- /dev/null
+++ b/docs/html/gettext/gettext_11.html
@@ -0,0 +1,164 @@
+<HTML>
+<HEAD>
+<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.54
+     from gettext.texi on 25 January 1999 -->
+
+<TITLE>GNU gettext utilities - Concluding Remarks</TITLE>
+<link href="gettext_12.html" rel=Next>
+<link href="gettext_10.html" rel=Previous>
+<link href="gettext_toc.html" rel=ToC>
+
+</HEAD>
+<BODY>
+<p>Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_10.html">previous</A>, <A HREF="gettext_12.html">next</A>, <A HREF="gettext_12.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
+<P><HR><P>
+
+
+<H1><A NAME="SEC78" HREF="gettext_toc.html#TOC78">Concluding Remarks</A></H1>
+
+<P>
+We would like to conclude this GNU <CODE>gettext</CODE> manual by presenting
+an history of the Translation Project so far.  We finally give
+a few pointers for those who want to do further research or readings
+about Native Language Support matters.
+
+</P>
+
+
+
+<H2><A NAME="SEC79" HREF="gettext_toc.html#TOC79">History of GNU <CODE>gettext</CODE></A></H2>
+
+<P>
+Internationalization concerns and algorithms have been informally
+and casually discussed for years in GNU, sometimes around GNU
+<CODE>libc</CODE>, maybe around the incoming <CODE>Hurd</CODE>, or otherwise
+(nobody clearly remembers).  And even then, when the work started for
+real, this was somewhat independently of these previous discussions.
+
+</P>
+<P>
+This all began in July 1994, when Patrick D'Cruze had the idea and
+initiative of internationalizing version 3.9.2 of GNU <CODE>fileutils</CODE>.
+He then asked Jim Meyering, the maintainer, how to get those changes
+folded into an official release.  That first draft was full of
+<CODE>#ifdef</CODE>s and somewhat disconcerting, and Jim wanted to find
+nicer ways.  Patrick and Jim shared some tries and experimentations
+in this area.  Then, feeling that this might eventually have a deeper
+impact on GNU, Jim wanted to know what standards were, and contacted
+Richard Stallman, who very quickly and verbally described an overall
+design for what was meant to become <CODE>glocale</CODE>, at that time.
+
+</P>
+<P>
+Jim implemented <CODE>glocale</CODE> and got a lot of exhausting feedback
+from Patrick and Richard, of course, but also from Mitchum DSouza
+(who wrote a <CODE>catgets</CODE>-like package), Roland McGrath, maybe David
+MacKenzie, Fran@,{c}ois Pinard, and Paul Eggert, all pushing and
+pulling in various directions, not always compatible, to the extent
+that after a couple of test releases, <CODE>glocale</CODE> was torn apart.
+
+</P>
+<P>
+While Jim took some distance and time and became dad for a second
+time, Roland wanted to get GNU <CODE>libc</CODE> internationalized, and
+got Ulrich Drepper involved in that project.  Instead of starting
+from <CODE>glocale</CODE>, Ulrich rewrote something from scratch, but
+more conformant to the set of guidelines who emerged out of the
+<CODE>glocale</CODE> effort.  Then, Ulrich got people from the previous
+forum to involve themselves into this new project, and the switch
+from <CODE>glocale</CODE> to what was first named <CODE>msgutils</CODE>, renamed
+<CODE>nlsutils</CODE>, and later <CODE>gettext</CODE>, became officially accepted
+by Richard in May 1995 or so.
+
+</P>
+<P>
+Let's summarize by saying that Ulrich Drepper wrote GNU <CODE>gettext</CODE>
+in April 1995.  The first official release of the package, including
+PO mode, occurred in July 1995, and was numbered 0.7.  Other people
+contributed to the effort by providing a discussion forum around
+Ulrich, writing little pieces of code, or testing.  These are quoted
+in the <CODE>THANKS</CODE> file which comes with the GNU <CODE>gettext</CODE>
+distribution.
+
+</P>
+<P>
+While this was being done, Fran@,{c}ois adapted half a dozen of
+GNU packages to <CODE>glocale</CODE> first, then later to <CODE>gettext</CODE>,
+putting them in pretest, so providing along the way an effective
+user environment for fine tuning the evolving tools.  He also took
+the responsibility of organizing and coordinating the Translation
+Project.  After nearly a year of informal exchanges between people from
+many countries, translator teams started to exist in May 1995, through
+the creation and support by Patrick D'Cruze of twenty unmoderated
+mailing lists for that many native languages, and two moderated
+lists: one for reaching all teams at once, the other for reaching
+all willing maintainers of internationalized free software packages.
+
+</P>
+<P>
+Fran@,{c}ois also wrote PO mode in June 1995 with the collaboration
+of Greg McGary, as a kind of contribution to Ulrich's package.
+He also gave a hand with the GNU <CODE>gettext</CODE> Texinfo manual.
+
+</P>
+
+
+<H2><A NAME="SEC80" HREF="gettext_toc.html#TOC80">Related Readings</A></H2>
+
+<P>
+Eugene H. Dorr (<TT>`dorre@well.com'</TT>) maintains an interesting
+bibliography on internationalization matters, called
+<CITE>Internationalization Reference List</CITE>, which is available as:
+
+<PRE>
+ftp://ftp.ora.com/pub/examples/nutshell/ujip/doc/i18n-books.txt
+</PRE>
+
+<P>
+Michael Gschwind (<TT>`mike@vlsivie.tuwien.ac.at'</TT>) maintains a
+Frequently Asked Questions (FAQ) list, entitled <CITE>Programming for
+Internationalisation</CITE>.  This FAQ discusses writing programs which
+can handle different language conventions, character sets, etc.;
+and is applicable to all character set encodings, with particular
+emphasis on ISO 8859-1.  It is regularly published in Usenet
+groups <TT>`comp.unix.questions'</TT>, <TT>`comp.std.internat'</TT>,
+<TT>`comp.software.international'</TT>, <TT>`comp.lang.c'</TT>,
+<TT>`comp.windows.x'</TT>, <TT>`comp.std.c'</TT>, <TT>`comp.answers'</TT>
+and <TT>`news.answers'</TT>.  The home location of this document is:
+
+<PRE>
+ftp://ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit/ISO-programming
+</PRE>
+
+<P>
+Patrick D'Cruze (<TT>`pdcruze@li.org'</TT>) wrote a tutorial about NLS
+matters, and Jochen Hein (<TT>`Hein@student.tu-clausthal.de'</TT>) took
+over the responsibility of maintaining it.  It may be found as:
+
+<PRE>
+ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/nls/catalogs/Incoming/...
+     ...locale-tutorial-0.8.txt.gz
+</PRE>
+
+<P>
+This site is mirrored in:
+
+<PRE>
+ftp://ftp.ibp.fr/pub/linux/sunsite/
+</PRE>
+
+<P>
+A French version of the same tutorial should be findable at:
+
+<PRE>
+ftp://ftp.ibp.fr/pub/linux/french/docs/
+</PRE>
+
+<P>
+together with French translations of many Linux-related documents.
+
+</P>
+<P><HR><P>
+<p>Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_10.html">previous</A>, <A HREF="gettext_12.html">next</A>, <A HREF="gettext_12.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
+</BODY>
+</HTML>