X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/a3671ac0927fbd8988a70d0358c17671990711e0..3931863650d4f4d126cac1992323df5fc39833dd:/locale/cs.po diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 657d12aca1..02414f557a 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWindows-2.4\n" +"Project-Id-Version: wxWindows-2.5.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:25+0100\n" -"Last-Translator: foo \n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-14 22:10--100\n" +"Last-Translator: Vaclav Slavik \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%s - varov #: ../src/common/msgout.cpp:108 #, c-format msgid "%s message" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../src/common/resourc2.cpp:709 #: ../src/common/resource.cpp:2366 @@ -133,14 +133,13 @@ msgstr "Kask msgid "&Close" msgstr "&Zavøít" -# POUZIT WINDOWS TERMINOLOGII! #: ../src/msw/textctrl.cpp:1681 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "&Kopírovat" #: ../src/msw/textctrl.cpp:1683 msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" +msgstr "&Odstranit" #: ../src/generic/logg.cpp:695 msgid "&Details" @@ -162,10 +161,9 @@ msgstr "N msgid "&Log" msgstr "&Log" -# POUZIT WINDOWS TERMINOLOGII! #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541 msgid "&Move" -msgstr "" +msgstr "&Pøesunout" #: ../src/msw/mdi.cpp:193 #: ../src/generic/mdig.cpp:115 @@ -438,9 +436,8 @@ msgstr "Ob #: ../src/common/imagbmp.cpp:468 #: ../src/common/imagbmp.cpp:484 -#, fuzzy msgid "BMP: Couldn't allocate memory." -msgstr "PNM: Nemohu alokovat pamì»." +msgstr "BMP: Nemohu alokovat pamì»." #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 msgid "BMP: Couldn't save invalid image." @@ -463,7 +460,6 @@ msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavièku souboru (BitmapInfo)." #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 -#, fuzzy msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." @@ -572,14 +568,13 @@ msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" #: ../src/msw/toplevel.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Can't create dialog using memory template" -msgstr "Nemohu vytvoøit dialog pomocí ¹ablony '%s'" +msgstr "Nemohu vytvoøit dialog pomocí ¹ablony z pamìti" #: ../src/os2/toplevel.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create dialog using template '%ul'" -msgstr "Nemohu vytvoøit dialog pomocí ¹ablony '%s'" +msgstr "" #: ../src/msw/listctrl.cpp:334 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." @@ -668,9 +663,9 @@ msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Nemohu naèíst hodnotu klíèe '%s'" #: ../src/common/image.cpp:955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "Nemohu naèíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." +msgstr "Nemohu ulo¾it do souboru '%s': neznámá pøípona." #: ../src/generic/logg.cpp:551 #: ../src/generic/logg.cpp:985 @@ -708,9 +703,9 @@ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Nemohu pøevést dialogové jednotky: dialog není znám." #: ../src/common/strconv.cpp:963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert from encoding '%s'!" -msgstr "Neznámé kódování '%s'!" +msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" #: ../src/msw/dialup.cpp:499 #, c-format @@ -761,9 +756,9 @@ msgid "Cannot initialize display." msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." #: ../src/msw/volume.cpp:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load icon from '%s'." -msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozmìry." +msgstr "Nemohu naèíst ikonu z '%s'." #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356 #, c-format @@ -820,9 +815,9 @@ msgstr "Nemohu tisknout pr #: ../src/msw/volume.cpp:195 #: ../src/msw/volume.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" -msgstr "Nemohu ze '%s' získat souøadnice." +msgstr "Nemohu pøeèíst typ z '%s'!" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." @@ -1018,10 +1013,9 @@ msgstr "Vytv msgid "Create new directory" msgstr "Vytvoøit nový adresáø" -# POUZIT WINDOWS TERMINOLOGII! #: ../src/msw/textctrl.cpp:1680 msgid "Cu&t" -msgstr "" +msgstr "&Vyjmout" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143 msgid "Current directory:" @@ -1085,9 +1079,8 @@ msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) msgstr "Vytáèené pøipojení není dostupné, proto¾e Remote Access Service (RAS) není nainstalován. Prosím, nainstalujte ho." #: ../src/os2/toplevel.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" -msgstr "Nezapomnìl(a) jste vlo¾it wx/msw/wx.rc do resource souboru?" +msgstr "" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:217 msgid "Did you know..." @@ -1217,7 +1210,6 @@ msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" #: ../src/common/resource.cpp:1845 #: ../src/common/resource.cpp:1975 #: ../src/common/resource.cpp:3059 -#, fuzzy msgid "Expected '*' whilst parsing resource." msgstr "Pøi parsování resource oèekávám '*'." @@ -1226,7 +1218,6 @@ msgstr "P #: ../src/common/resource.cpp:1862 #: ../src/common/resource.cpp:1991 #: ../src/common/resource.cpp:3076 -#, fuzzy msgid "Expected '=' whilst parsing resource." msgstr "Pøi parsování resource oèekávám '='." @@ -1235,7 +1226,6 @@ msgstr "P #: ../src/common/resource.cpp:1831 #: ../src/common/resource.cpp:1961 #: ../src/common/resource.cpp:3045 -#, fuzzy msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Pøi parsování resource oèekávám 'char'." @@ -1284,9 +1274,9 @@ msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíèe '%s' do '%s'." #: ../src/common/filefn.cpp:1131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" -msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'" +msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'" #: ../src/msw/dde.cpp:948 msgid "Failed to create DDE string" @@ -1305,9 +1295,8 @@ msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Nelze vytvoøit jméno doèasného souboru" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Failed to create an anonymous pipe" -msgstr "Nelze vytvoøit status bar." +msgstr "Nelze vytvoøit status anonymní rouru." #: ../src/msw/dde.cpp:412 #, c-format @@ -1315,25 +1304,24 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'" #: ../src/msw/toplevel.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" -msgstr "Nemohu vytvoøit adresáø" +msgstr "" #: ../src/unix/mimetype.cpp:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory %s/.gnome." -msgstr "Nepodaøilo se vytvoøit rodièovské MDI okno." +msgstr "Nelze vytvoøit u¾ivatelský %s/.gnome." #: ../src/unix/mimetype.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory %s/mime-info." -msgstr "Nelze vytvoøit klíè registrù pro soubory '%s'." +msgstr "Nelze vytvoøit adresáø %s/mime-info." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory '%s'\n" "(Do you have the required permissions?)" -msgstr "\n" +msgstr "Nemohu vytvoøit adresáø '%s'\n" "(Máte potøebná pøístupová práva?)" #: ../src/msw/mimetype.cpp:168 @@ -1417,9 +1405,8 @@ msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Nepodaøilo se zjistit místní systémový èas" #: ../src/common/filefn.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "Failed to get the working directory" -msgstr "Nemohu vytvoøit adresáø" +msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresáø" #: ../src/univ/theme.cpp:122 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." @@ -1479,9 +1466,9 @@ msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Nelze zmìnit èas pøístupu k souboru '%s'" #: ../src/common/filename.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for %s" -msgstr "Nelze otevøít soubor '%s' pro ètení" +msgstr "Nelze otevøít soubor '%s' pro %s" #: ../src/common/filename.cpp:743 msgid "Failed to open temporary file." @@ -1640,10 +1627,11 @@ msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete pøepsat?" #: ../src/msw/filedlg.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' already exists.\n" "Do you want to replace it?" -msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete pøepsat?" +msgstr "Soubor '%s' ji¾ existuje.\n" +"Opravdu ho chcete pøepsat?" #: ../src/common/textcmn.cpp:158 msgid "File couldn't be loaded." @@ -1765,7 +1753,7 @@ msgstr "J #: ../src/common/prntbase.cpp:378 msgid "Goto Page" -msgstr "" +msgstr "Jdi na stránku" #: ../src/common/fontmap.cpp:119 msgid "Greek (ISO-8859-7)" @@ -1826,11 +1814,11 @@ msgstr "ICO: Chyba p #: ../src/common/imagbmp.cpp:1009 msgid "ICO: Image too tall for an icon." -msgstr "" +msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu pøíli¹ vysoký" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1015 msgid "ICO: Image too wide for an icon." -msgstr "" +msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu pøíli¹ ¹iroký" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248 msgid "ICO: Invalid icon index." @@ -2074,7 +2062,7 @@ msgstr "Ob #: ../src/common/dlgcmn.cpp:239 msgid "More..." -msgstr "Dal¹í..." +msgstr "Více..." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:703 msgid "Name" @@ -2415,7 +2403,7 @@ msgstr "Tisk #: ../src/common/prntbase.cpp:108 #: ../src/common/prntbase.cpp:153 msgid "Printing " -msgstr "" +msgstr "Tisknu " #: ../src/common/prntbase.cpp:125 msgid "Printing Error" @@ -2451,7 +2439,7 @@ msgstr "Chyba p #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532 #, c-format msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" -msgstr "" +msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" #: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format @@ -2629,7 +2617,6 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Slant" msgstr "Sklonìné" @@ -2662,12 +2649,11 @@ msgstr "Status: " #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" +msgstr "Podtøída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Swiss" -msgstr "Swiss" +msgstr "Bezpatkové" #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 #: ../src/common/imagtiff.cpp:215 @@ -2696,9 +2682,8 @@ msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 palcù" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Teletype" -msgstr "Psací stroj" +msgstr "Neproporcionální" #: ../src/common/docview.cpp:1541 msgid "Templates" @@ -2768,7 +2753,7 @@ msgstr "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto po #: ../src/html/htmprint.cpp:540 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" +msgstr "Pøi nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." #: ../src/msw/thread.cpp:1214 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" @@ -2994,7 +2979,7 @@ msgstr "Pouze cel #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168 msgid "Win32 theme" -msgstr "Win32 téma" +msgstr "Téma Win32" #: ../src/msw/utils.cpp:983 msgid "Win32s on Windows 3.1" @@ -3114,7 +3099,7 @@ msgstr "ZIP soubory lze otev #: ../src/common/docview.cpp:1953 msgid "[EMPTY]" -msgstr "[PRÁZDNÉ]" +msgstr "[PRÁZDNÝ]" #: ../src/msw/dde.cpp:1011 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." @@ -3353,15 +3338,15 @@ msgstr "p #: ../src/common/datetime.cpp:3363 msgid "eighteenth" -msgstr "osmnáctý" +msgstr "osmnáctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3353 msgid "eighth" -msgstr "osmý" +msgstr "osmého" #: ../src/common/datetime.cpp:3356 msgid "eleventh" -msgstr "jedenáctý" +msgstr "jedenáctého" #: ../src/common/fileconf.cpp:1753 #, c-format @@ -3379,11 +3364,11 @@ msgstr "nelze vypr #: ../src/common/datetime.cpp:3360 msgid "fifteenth" -msgstr "patnáctý" +msgstr "patnáctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3350 msgid "fifth" -msgstr "pátý" +msgstr "pátého" #: ../src/common/fileconf.cpp:626 #, c-format @@ -3412,15 +3397,15 @@ msgstr "soubor '%s': neo #: ../src/common/datetime.cpp:3346 msgid "first" -msgstr "první" +msgstr "prvního" #: ../src/common/datetime.cpp:3359 msgid "fourteenth" -msgstr "ètrnáctý" +msgstr "ètrnáctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3349 msgid "fourth" -msgstr "ètvrtý" +msgstr "ètvrtého" #: ../src/common/appcmn.cpp:319 msgid "generate verbose log messages" @@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr "hled #: ../src/common/datetime.cpp:3511 msgid "midnight" -msgstr "Tenké" +msgstr "pùlnoc" #: ../src/common/timercmn.cpp:286 msgid "mktime() failed" @@ -3480,11 +3465,11 @@ msgstr "mktime() selhalo" #: ../src/common/datetime.cpp:3364 msgid "nineteenth" -msgstr "devatenáctý" +msgstr "devatenáctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3354 msgid "ninth" -msgstr "devátý" +msgstr "devátého" #: ../src/msw/dde.cpp:986 msgid "no DDE error." @@ -3504,7 +3489,7 @@ msgstr " #: ../src/common/filename.cpp:166 msgid "reading" -msgstr "" +msgstr "ètení" #: ../src/msw/dde.cpp:1029 msgid "reentrancy problem." @@ -3512,15 +3497,15 @@ msgstr "probl #: ../src/common/datetime.cpp:3347 msgid "second" -msgstr "druhý" +msgstr "druhého" #: ../src/common/datetime.cpp:3362 msgid "seventeenth" -msgstr "sedmnáctý" +msgstr "sedmnáctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3352 msgid "seventh" -msgstr "sedmý" +msgstr "sedmého" #: ../src/common/menucmn.cpp:101 msgid "shift" @@ -3532,11 +3517,11 @@ msgstr "zobraz #: ../src/common/datetime.cpp:3361 msgid "sixteenth" -msgstr "¹estnáctý" +msgstr "¹estnáctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3351 msgid "sixth" -msgstr "¹estý" +msgstr "¹estého" #: ../src/common/appcmn.cpp:344 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" @@ -3552,7 +3537,7 @@ msgstr " #: ../src/common/datetime.cpp:3355 msgid "tenth" -msgstr "desátý" +msgstr "desátého" #: ../src/msw/dde.cpp:993 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." @@ -3560,11 +3545,11 @@ msgstr "odpov #: ../src/common/datetime.cpp:3348 msgid "third" -msgstr "tøetí" +msgstr "tøetího" #: ../src/common/datetime.cpp:3358 msgid "thirteenth" -msgstr "tøináctý" +msgstr "tøináctého" #: ../src/common/datetime.cpp:3190 msgid "today" @@ -3572,18 +3557,17 @@ msgstr "dnes" #: ../src/common/datetime.cpp:3192 msgid "tomorrow" -msgstr "vèera" +msgstr "zítra" #: ../src/common/datetime.cpp:3357 msgid "twelfth" -msgstr "dvanáctý" +msgstr "dvanáctého" # VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji # k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!! #: ../src/common/datetime.cpp:3365 -#, fuzzy msgid "twentieth" -msgstr "dvacátý" +msgstr "dvacátého" #: ../src/common/fontcmn.cpp:540 msgid "underlined" @@ -3640,17 +3624,17 @@ msgstr "pou #: ../src/common/filename.cpp:166 msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "zápis" #: ../src/common/dynlib.cpp:336 #, c-format msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" -msgstr "" +msgstr "wxDllLoader selhal pøi volání GetSymbol '%s'" #: ../src/common/dynload.cpp:282 #, c-format msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" -msgstr "" +msgstr "wxDynamicLibrary selhala pøi volání GetSymbol '%s'" #: ../src/common/timercmn.cpp:335 msgid "wxGetTimeOfDay failed."