X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/9e3b313e799ad4ffc5d21d81d33cff186f43cef2..9e152a55785098472ca1c0df110ad0a1203f710f:/docs/latex/wx/ti18n.tex diff --git a/docs/latex/wx/ti18n.tex b/docs/latex/wx/ti18n.tex index fa23079d1c..156c754bfb 100644 --- a/docs/latex/wx/ti18n.tex +++ b/docs/latex/wx/ti18n.tex @@ -4,15 +4,15 @@ Although internationalization of an application (i18n for short) involves far more than just translating its text messages to another message -- date, time and currency formats need changing too, some languages are written left to right and others right to left, character encoding may differ and many other things -may need changing too -- it is a necessary first step. wxWindows provides +may need changing too -- it is a necessary first step. wxWidgets provides facilities for message translation with its \helpref{wxLocale}{wxlocale} class and is itself fully translated into several -languages. Please consult wxWindows home page for the most up-to-date +languages. Please consult wxWidgets home page for the most up-to-date translations - and if you translate it into one of the languages not done yet, your translations would be gratefully accepted for inclusion into the future versions of the library! -The wxWindows approach to i18n closely follows GNU gettext package. wxWindows uses the +The wxWidgets approach to i18n closely follows GNU gettext package. wxWidgets uses the message catalogs which are binary compatible with gettext catalogs and this allows to use all of the programs in this package to work with them. But note that no additional libraries are needed during the run-time, however, so you @@ -49,7 +49,7 @@ given language: see \helpref{wxLocale}{wxlocale}. \end{enumerate} See also the GNU gettext documentation linked from {\tt docs/html/index.htm} in -your wxWindows distribution. +your wxWidgets distribution. See also \helpref{Writing non-English applications}{nonenglishoverview}. It focuses on handling charsets related problems.