X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/9a81018ee11a850aa8ef1811701ba5fb927fe39c..73ed39b580977913998bbb988e52e474fe9835ae:/locale/fr.po diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index a1247c535f..79adcb6f7a 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-20 21:42+0100\n" "Last-Translator: Stephane Junique \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "&Fermer" msgid "&Copy" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "&Prochain Conseil" msgid "&No" msgstr "Non" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "Non" @@ -2444,12 +2444,18 @@ msgstr "IFF : erreur inconnue !!!" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "La spécification pour la ressource icône %s n'a pas été trouvée." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 -msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n" +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325 +msgid "" +"If you have any additional information pertaining to this bug\n" +"report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 -msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please " +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 +msgid "" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" +"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" +"at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" #: ../src/msw/registry.cpp:1281 @@ -2807,7 +2813,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aucune police de caractères n'a été trouvée pour afficher du texte utilisant " "l'encodage '%s',\n" -"mais un encodage similaire est disponible. Souhaitez-vous l'utiliser ?\n" +"mais un encodage similaire '%s' est disponible. Souhaitez-vous l'utiliser ?\n" "(dans le cas contraire, vous devrez choisir par vous-même un encodage de " "substitution)" @@ -3608,7 +3614,10 @@ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Le chemin '%s' contient trop de \"..\"!" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289 -msgid "The report contains the files listed below. If any of these " +msgid "" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" +"please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" #: ../src/common/cmdline.cpp:883 @@ -4220,10 +4229,6 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 -msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n" -msgstr "" - #: ../src/common/fileconf.cpp:1819 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." @@ -4253,10 +4258,6 @@ msgstr "Gras" msgid "bold " msgstr "Gras" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295 -msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" -msgstr "" - #: ../src/common/ffile.cpp:91 #, c-format msgid "can't close file '%s'" @@ -4398,10 +4399,6 @@ msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'." msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294 -msgid "choose the \"Cancel\" button,\n" -msgstr "" - #: ../src/html/chm.cpp:348 msgid "compression error" msgstr "" @@ -4525,10 +4522,6 @@ msgstr "" msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fichier %s: caractère %c inattendu a la ligne %d." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290 -msgid "files contain private information,\n" -msgstr "" - #: ../src/common/datetime.cpp:3762 msgid "first" msgstr "premier" @@ -4635,10 +4628,6 @@ msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "GIF : pas assez de mémoire." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 -msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" -msgstr "" - #: ../src/common/debugrpt.cpp:478 msgid "process context description" msgstr "" @@ -4666,10 +4655,6 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "problème de ré-entrance." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 -msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:" -msgstr "" - #: ../src/common/datetime.cpp:3763 msgid "second" msgstr "second"