X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/98735f0027998c1d3459d2954600d88041ebc286..b9efe021b554fa3967d1442cf758435c5cd5ae8f:/locale/id.po?ds=inline diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po index 026ac28161..9c408e0b6a 100644 --- a/locale/id.po +++ b/locale/id.po @@ -1,40 +1,45 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" +"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n" -"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. \n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n" +"Last-Translator: Mark Yoseph \n" "Language-Team: ID \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 #, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "" +msgid "" +"\t%s: %s\n" +msgstr "\t%s: %s\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:550 msgid "" "\n" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" -msgstr "" +msgstr "\nTolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:205 +#: ../src/palmos/utils.cpp:210 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 -msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" +msgstr " Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n" -#: ../src/common/log.cpp:321 +#: ../src/common/log.cpp:322 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (kesalahan %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1432 +#: ../src/common/docview.cpp:1380 msgid " - " msgstr " - " @@ -42,23 +47,23 @@ msgstr " - " msgid " Preview" msgstr " Preview" -#: ../src/common/paper.cpp:131 +#: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:132 +#: ../src/common/paper.cpp:135 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:133 +#: ../src/common/paper.cpp:136 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:134 +#: ../src/common/paper.cpp:137 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:130 +#: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci" @@ -69,46 +74,46 @@ msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s harus berupa integer." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i dari %i" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287 +#, c-format msgid "%ld bytes" -msgstr " byte" +msgstr "%ld byte" #: ../src/common/cmdline.cpp:851 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (atau %s)" -#: ../src/generic/logg.cpp:266 +#: ../src/generic/logg.cpp:262 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Kesalahan %s " -#: ../src/generic/logg.cpp:274 +#: ../src/generic/logg.cpp:270 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Informasi %s " -#: ../src/generic/logg.cpp:270 +#: ../src/generic/logg.cpp:266 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Peringatan %s" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74 +#, c-format msgid "%s files (%s)|%s" -msgstr "File-file (%s)|%s" +msgstr "%s File-file (%s)|%s" #: ../src/common/msgout.cpp:189 #, c-format msgid "%s message" -msgstr "" +msgstr "%s pesan" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390 #, c-format @@ -127,13 +132,13 @@ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon" msgid "%s: ill-formed resource file syntax." msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343 msgid "&About..." -msgstr "" +msgstr "&Tentang..." #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "&Actual Size" -msgstr "" +msgstr "&Ukuran Sebenarnya" #: ../src/common/stockitem.cpp:108 msgid "&Apply" @@ -144,17 +149,15 @@ msgid "&Arrange Icons" msgstr "&Susun ikon" #: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#, fuzzy msgid "&Back" -msgstr "< &Kembali" +msgstr "&Kembali" #: ../src/common/stockitem.cpp:109 -#, fuzzy msgid "&Bold" -msgstr "Tebal" +msgstr "&Tebal" -#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418 +#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" @@ -163,41 +166,37 @@ msgid "&Cascade" msgstr "&Cascade" #: ../src/common/stockitem.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Clear" -msgstr "B&ersihkan" +msgstr "&Clear" -#: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112 -#: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354 +#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112 +#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" -#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065 +#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "&Kopi" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301 msgid "&Debug report preview:" -msgstr "" +msgstr "&Preview laporan debug:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060 msgid "&Delete" -msgstr "Teletype" +msgstr "&Menghapus" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:710 msgid "&Details" msgstr "&Rinci" #: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Turun" +msgstr "&Turun" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:361 -#, fuzzy +#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 msgid "&File" -msgstr "&Ukuran" +msgstr "&File" #: ../src/common/stockitem.cpp:116 msgid "&Find" @@ -207,41 +206,37 @@ msgstr "&Temukan" msgid "&Finish" msgstr "&Selesai" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271 #, fuzzy msgid "&Font family:" -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "&Ukuran huruf:" #: ../src/common/stockitem.cpp:120 -#, fuzzy msgid "&Forward" -msgstr "Ke depan" +msgstr "&Teruskan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:863 +#: ../src/common/prntbase.cpp:864 msgid "&Goto..." -msgstr "" +msgstr "&Pindah ke..." #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414 -#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362 +#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346 msgid "&Help" msgstr "&Pertolongan" #: ../src/common/stockitem.cpp:123 -#, fuzzy msgid "&Home" -msgstr "&Pindah" +msgstr "&Home" #: ../src/common/stockitem.cpp:125 -#, fuzzy msgid "&Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "&Indeks" #: ../src/common/stockitem.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&Italic" -msgstr "Miring" +msgstr "&Italic" -#: ../src/generic/logg.cpp:513 +#: ../src/generic/logg.cpp:509 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -250,9 +245,8 @@ msgid "&Move" msgstr "&Pindah" #: ../src/common/stockitem.cpp:131 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "&Berikut" +msgstr "&Baru" #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191 msgid "&Next" @@ -262,83 +256,74 @@ msgstr "&Berikut" msgid "&Next >" msgstr "&Berikutnya >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238 msgid "&Next Tip" msgstr "&Tip Berikutnya" #: ../src/common/stockitem.cpp:132 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Tidak" +msgstr "&Tidak" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 -#, fuzzy msgid "&Notes:" -msgstr "Tidak" +msgstr "&Catatan:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368 msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "&OK" #: ../src/common/stockitem.cpp:134 -#, fuzzy msgid "&Open" -msgstr "&Simpan..." +msgstr "&Buka" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:352 -#, fuzzy +#: ../src/html/helpfrm.cpp:336 msgid "&Open..." -msgstr "&Simpan..." +msgstr "&Buka..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066 +#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "tanggal" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 -#, fuzzy +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318 msgid "&Point size:" -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "&Ukuran titik:" #: ../src/common/stockitem.cpp:136 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "&Preferensi" #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192 msgid "&Previous" msgstr "&Sebelumnya" #: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "Cetak" +msgstr "&Cetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:833 -#, fuzzy +#: ../src/common/prntbase.cpp:834 msgid "&Print..." -msgstr "Cetak..." +msgstr "&Cetak..." #: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#, fuzzy msgid "&Properties" -msgstr "&Sebelumnya" +msgstr "&Properties" #: ../src/common/stockitem.cpp:140 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Keluar" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299 -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055 msgid "&Redo" msgstr "&Kerjakan Lagi" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299 msgid "&Redo " msgstr "&Kerjakan Lagi" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168 msgid "&Replace" msgstr "&Ganti" @@ -347,15 +332,14 @@ msgid "&Restore" msgstr "&Kembali ke keadaan semula" #: ../src/common/stockitem.cpp:145 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "&Simpan..." +msgstr "&Simpan" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:504 msgid "&Save..." msgstr "&Simpan..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai" @@ -364,53 +348,47 @@ msgid "&Size" msgstr "&Ukuran" #: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "Atur" +msgstr "&Berhenti" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 msgid "&Style:" -msgstr "" +msgstr "&Style:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 msgid "&Underline" -msgstr "Garis bawah" +msgstr "&Garis bawah" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054 msgid "&Undo" msgstr "&Batal mengerjakan" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:264 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 msgid "&Undo " msgstr "&Batal mengerjakan" #: ../src/common/stockitem.cpp:151 -#, fuzzy msgid "&Unindent" -msgstr "ke sembilan belas" +msgstr "&Unindent" #: ../src/common/stockitem.cpp:121 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Atas" +msgstr "&Atas" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 -#, fuzzy +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 msgid "&Weight:" -msgstr "ke delapan" +msgstr "&Weight:" #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313 -#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1421 msgid "&Window" msgstr "&Jendela" #: ../src/common/stockitem.cpp:152 -#, fuzzy msgid "&Yes" -msgstr "Ya" +msgstr "&Ya" #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format @@ -428,7 +406,7 @@ msgstr "'%s' tidak sah" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1146 +#: ../src/common/intl.cpp:1152 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah." @@ -458,27 +436,30 @@ msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:976 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:953 msgid "(Help)" msgstr "(Tolong)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bookmark)" #: ../src/common/debugrpt.cpp:537 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" +msgid "" +"*** A debug report has been generated\n" +msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:540 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" +msgid "" +"*** And includes the following files:\n" +msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:538 #, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "" +"*** It can be found in \"%s\"\n" +msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 @@ -491,23 +472,23 @@ msgstr "" ", diharapkan static, #include atau #define\n" " saat sedang mem-parsing sesumber" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739 msgid "." msgstr "." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740 msgid ".." msgstr ".." -#: ../src/common/paper.cpp:127 +#: ../src/common/paper.cpp:130 msgid "10 x 14 in" msgstr "10 x 14 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:128 +#: ../src/common/paper.cpp:131 msgid "11 x 17 in" msgstr "11 x 17 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:146 +#: ../src/common/paper.cpp:149 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" @@ -515,11 +496,11 @@ msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgid ": file does not exist!" msgstr ": file tidak ada!" -#: ../src/common/fontmap.cpp:200 +#: ../src/common/fontmap.cpp:186 msgid ": unknown charset" msgstr ": charset tidak diketahui" -#: ../src/common/fontmap.cpp:414 +#: ../src/common/fontmap.cpp:400 msgid ": unknown encoding" msgstr ": pengkodean tidak diketahui" @@ -527,72 +508,72 @@ msgstr ": pengkodean tidak diketahui" msgid "< &Back" msgstr "< &Kembali" -#: ../src/common/prntbase.cpp:845 +#: ../src/common/prntbase.cpp:846 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293 -#, fuzzy +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:851 +#: ../src/common/prntbase.cpp:852 msgid ">>" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:857 +#: ../src/common/prntbase.cpp:858 msgid ">>|" -msgstr "" +msgstr ">>|" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285 -msgid "A debug report has been generated in the directory\n" -msgstr "" +msgid "" +"A debug report has been generated in the directory\n" +msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n" #: ../src/common/xtixml.cpp:409 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/common/paper.cpp:120 +#: ../src/common/paper.cpp:123 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:111 +#: ../src/common/paper.cpp:114 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:121 +#: ../src/common/paper.cpp:124 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:122 +#: ../src/common/paper.cpp:125 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -602,9 +583,9 @@ msgstr "ASCII" #: ../src/common/stockitem.cpp:107 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tambah" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:444 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:428 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark" @@ -612,11 +593,11 @@ msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark" msgid "Add to custom colours" msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom" -#: ../include/wx/xti.h:902 +#: ../include/wx/xti.h:900 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:849 +#: ../include/wx/xti.h:847 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" @@ -627,35 +608,32 @@ msgstr "Menambahkan buku %s" #: ../src/common/stockitem.cpp:129 msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Rata Kiri" #: ../src/common/stockitem.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Align Right" -msgstr "tengah malam" +msgstr "Rata Kanan" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57 +#, c-format msgid "All files (%s)|%s" -msgstr "Semua file (*)|*" +msgstr "Semua file (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2229 +#: ../include/wx/defs.h:2207 msgid "All files (*)|*" msgstr "Semua file (*)|*" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578 -#, fuzzy +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564 msgid "All files (*.*)|*" -msgstr "Semua file (*)|*" +msgstr "Semua file (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2226 -#, fuzzy +#: ../include/wx/defs.h:2204 msgid "All files (*.*)|*.*" -msgstr "Semua file (*)|*" +msgstr "Semua file (*.*)|*.*" #: ../src/common/xtistrm.cpp:385 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" @@ -665,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Already dialling ISP." msgstr "Sudah menghubungi ISP." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1100 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" @@ -679,27 +657,27 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:447 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribut" -#: ../src/common/paper.cpp:141 +#: ../src/common/paper.cpp:144 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:123 +#: ../src/common/paper.cpp:126 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:142 +#: ../src/common/paper.cpp:145 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:124 +#: ../src/common/paper.cpp:127 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter" -#: ../src/common/paper.cpp:143 +#: ../src/common/paper.cpp:146 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm" @@ -744,57 +722,55 @@ msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Batas bawah (mm):" -#: ../src/common/paper.cpp:112 +#: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:506 msgid "C&lear" msgstr "B&ersihkan" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "C&olour:" -msgstr "" +msgstr "Warna:" -#: ../src/common/paper.cpp:137 +#: ../src/common/paper.cpp:140 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:138 +#: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:136 +#: ../src/common/paper.cpp:139 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:139 +#: ../src/common/paper.cpp:142 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:140 +#: ../src/common/paper.cpp:143 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm" #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 -#, fuzzy msgid "CHM handler currently supports only local files!" -msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!" +msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!" #: ../src/os2/thread.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Can not create mutex." -msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" +msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1290 +#: ../src/common/filefn.cpp:1262 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'" @@ -805,11 +781,11 @@ msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'" #: ../src/os2/thread.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not resume thread %lu" -msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" +msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" @@ -819,24 +795,24 @@ msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS." #: ../src/os2/thread.cpp:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not suspend thread %lu" -msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" +msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:722 +#: ../src/msw/thread.cpp:728 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 msgid "Can't &Undo " msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan" -#: ../src/common/image.cpp:1763 +#: ../src/common/image.cpp:1550 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada." @@ -857,12 +833,12 @@ msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'" #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593 #: ../src/os2/thread.cpp:491 msgid "Can't create thread" msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" -#: ../src/msw/window.cpp:3077 +#: ../src/msw/window.cpp:3052 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s" @@ -893,11 +869,11 @@ msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:1267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." -msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." +msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." -#: ../src/common/ffile.cpp:238 +#: ../src/common/ffile.cpp:241 #, c-format msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" @@ -917,7 +893,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." -#: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364 +#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada." @@ -930,7 +906,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'" #: ../src/common/zstream.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read from inflate stream: %s" -msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d" +msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:159 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." @@ -947,16 +923,16 @@ msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'" msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:1386 +#: ../src/common/image.cpp:1179 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui" -#: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file." -#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473 +#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread" @@ -969,20 +945,20 @@ msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'" #: ../src/common/zstream.cpp:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to deflate stream: %s" -msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" +msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s" -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136 -#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 +#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 +#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui" -#: ../src/common/strconv.cpp:2665 +#: ../src/common/strconv.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!" @@ -997,7 +973,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'." @@ -1006,7 +982,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'." msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" @@ -1024,7 +1000,7 @@ msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi" msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif." -#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47 +#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE" @@ -1056,7 +1032,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s" msgid "Cannot open HTML help book: %s" msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s" -#: ../src/generic/helpext.cpp:123 +#: ../src/generic/helpext.cpp:122 #, c-format msgid "Cannot open URL '%s'" msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'" @@ -1080,22 +1056,22 @@ msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1202 +#: ../src/common/intl.cpp:1208 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" -msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." +msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong." @@ -1104,25 +1080,24 @@ msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong." msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728 msgid "Cannot start thread: error writing TLS" msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS" #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 -#, fuzzy msgid "Cannot wait for thread termination." -msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" +msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread." #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:534 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:511 msgid "Case sensitive" msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil" @@ -1144,34 +1119,32 @@ msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Choose colour" -msgstr "Pilih huruf" +msgstr "Pilih warna" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127 msgid "Choose font" msgstr "Pilih huruf" #: ../src/generic/mdig.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Cl&ose" msgstr "Tutup" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:506 msgid "Clear the log contents" msgstr "Bersihkan isi log" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 msgid "Click to cancel the font selection." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 msgid "Click to confirm the font selection." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1180,28 +1153,27 @@ msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Tutup\tAlt-F4" #: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Tutup" +msgstr "Tutup Semua" -#: ../src/generic/logg.cpp:512 +#: ../src/generic/logg.cpp:508 msgid "Close this window" msgstr "Tutul jendela ini" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" -msgstr "" +msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:938 +#: ../src/common/fileconf.cpp:929 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" @@ -1209,37 +1181,37 @@ msgstr "Konfirmasi" msgid "Confirm registry update" msgstr "Konfirmasi peremajaan registry" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:386 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:381 msgid "Connecting..." msgstr "Terkoneksi..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:476 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../src/common/strconv.cpp:1428 +#: ../src/common/strconv.cpp:1258 #, c-format msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:824 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/html/htmlwin.cpp:819 +#, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" -msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." +msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\"" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "Copies:" msgstr "Salinan:" #: ../src/html/chm.cpp:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary file '%s'" -msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'" +msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'" #: ../src/html/chm.cpp:274 #, c-format msgid "Could not extract %s into %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 @@ -1247,14 +1219,14 @@ msgstr "" msgid "Could not find resource include file %s." msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s." -#: ../src/generic/tabg.cpp:1048 +#: ../src/generic/tabg.cpp:1049 msgid "Could not find tab for id" msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id" #: ../src/html/chm.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not locate file '%s'." -msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'." +msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 #, c-format @@ -1276,33 +1248,31 @@ msgstr "" "gantinya\n" " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1225 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1226 msgid "Could not start document preview." msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen." #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756 -#: ../src/msw/printwin.cpp:235 +#: ../src/msw/printwin.cpp:237 msgid "Could not start printing." msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1488 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1450 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela" #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Could not unlock mutex" -msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" +msgstr "Tidak dapat membuka mutex" #: ../src/os2/thread.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Couldn't acquire a mutex lock" -msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" +msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex" #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:188 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra." @@ -1314,28 +1284,29 @@ msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor" -#: ../src/common/dynlib.cpp:199 +#: ../src/common/dynlib.cpp:198 #, c-format msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" #: ../src/common/imagpng.cpp:596 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup." +msgstr "" +"Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup." #: ../src/unix/sound.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load sound data from '%s'." -msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'." +msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'." #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open audio: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" +msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s" #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147 #, c-format @@ -1347,7 +1318,7 @@ msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:735 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:738 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d." @@ -1357,7 +1328,7 @@ msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Tidak bisa menghentikan thread" @@ -1365,19 +1336,19 @@ msgstr "Tidak bisa menghentikan thread" msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307 msgid "Create directory" msgstr "Buat direktori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977 msgid "Create new directory" msgstr "Buat direktori baru" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057 msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988 msgid "Current directory:" msgstr "Direktori saat ini:" @@ -1385,7 +1356,7 @@ msgstr "Direktori saat ini:" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: ../src/common/paper.cpp:113 +#: ../src/common/paper.cpp:116 msgid "D sheet, 22 x 34 in" msgstr "Kertas D, 22 x 34 in" @@ -1413,50 +1384,47 @@ msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui." msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui." -#: ../src/common/paper.cpp:135 +#: ../src/common/paper.cpp:138 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276 #, c-format msgid "Debug report \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Laporan debug \"%s\"" #: ../src/common/debugrpt.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Debug report couldn't be created." -msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" +msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat." #: ../src/common/debugrpt.cpp:517 msgid "Debug report generation has failed." -msgstr "" +msgstr "Pembuatan laporan debut gagal." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225 msgid "Decorative" msgstr "Dekoratif" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:674 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 msgid "Default encoding" msgstr "Pengkodean default" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "Pengkodean default" +msgstr "Printer default" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Delete item" -msgstr "Teletype" +msgstr "Hapus item" #: ../src/unix/snglinst.cpp:300 #, c-format msgid "Deleted stale lock file '%s'." msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: ../src/msw/dialup.cpp:358 msgid "" @@ -1466,11 +1434,11 @@ msgstr "" "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak " "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241 msgid "Did you know..." msgstr "Tahukah anda..." -#: ../src/common/filefn.cpp:1172 +#: ../src/common/filefn.cpp:1152 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" @@ -1480,16 +1448,15 @@ msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" msgid "Directory '%s' doesn't exist!" msgstr "Direktori '%s' tidak ada!" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 msgid "Directory does not exist" msgstr "Direktori tidak ada" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300 -#, fuzzy +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264 msgid "Directory doesn't exist." -msgstr "Direktori tidak ada" +msgstr "Direktori tidak ada." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:503 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:480 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -1497,15 +1464,14 @@ msgstr "" "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. " "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:685 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:662 msgid "Display options dialog" msgstr "Dialog menampilkan pilihan" #: ../src/msw/mimetype.cpp:670 -#, c-format msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" " +"?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -1518,55 +1484,55 @@ msgstr "" "Nilai baru adalah \n" "%s % 1" -#: ../src/common/docview.cpp:464 +#: ../src/common/docview.cpp:444 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?" -#: ../src/common/sizer.cpp:1842 +#: ../src/common/sizer.cpp:1758 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Jangan Save" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428 msgid "Done." msgstr "Selesai." #: ../src/common/xtixml.cpp:271 #, c-format msgid "Doubly used id : %d" -msgstr "" +msgstr "User id ganda : %d" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../src/common/paper.cpp:114 +#: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "E sheet, 34 x 44 in" msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 msgid "Edit item" -msgstr "" +msgstr "Edit item" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192 msgid "Elapsed time : " msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :" -#: ../src/common/prntbase.cpp:799 +#: ../src/common/prntbase.cpp:800 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter command to open file \"%s\":" -msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" +msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':" -#: ../src/generic/helpext.cpp:443 +#: ../src/generic/helpext.cpp:442 msgid "Entries found" msgstr "Entri ditemukan" @@ -1575,15 +1541,15 @@ msgstr "Entri ditemukan" msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" -"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%" -"s'." +"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1591,7 +1557,7 @@ msgstr "Kesalahan" msgid "Error " msgstr "Kesalahan" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241 msgid "Error creating directory" msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" @@ -1599,21 +1565,19 @@ msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" msgid "Error in reading image DIB ." msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 -#, fuzzy +#: ../src/common/fileconf.cpp:501 msgid "Error reading config options." -msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." +msgstr "Error saat membaca opsi config." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1026 -#, fuzzy +#: ../src/common/fileconf.cpp:1015 msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." +msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user." #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 msgid "Error while waiting on semaphore" -msgstr "" +msgstr "Error ketika menunggu semaphore" -#: ../src/common/log.cpp:476 +#: ../src/common/log.cpp:477 msgid "Error: " msgstr "Kesalahan:" @@ -1621,13 +1585,13 @@ msgstr "Kesalahan:" msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200 msgid "Estimated time : " msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" -msgstr "" +msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753 #, c-format @@ -1635,11 +1599,11 @@ msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" -msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" +msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|" -#: ../src/common/paper.cpp:119 +#: ../src/common/paper.cpp:122 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci" @@ -1675,9 +1639,9 @@ msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: ../src/html/chm.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." -msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" +msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal." #: ../src/msw/dialup.cpp:843 #, c-format @@ -1691,17 +1655,16 @@ msgstr "Gagal mengakses file lock." #: ../src/msw/dib.cpp:543 #, c-format msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." -msgstr "" +msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap." #: ../src/unix/displayx11.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Failed to change video mode" -msgstr "Gagal menutup file handle" +msgstr "Gagal merubah mode video" #: ../src/common/debugrpt.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" -msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" +msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\"" #: ../src/common/filename.cpp:191 msgid "Failed to close file handle" @@ -1712,7 +1675,7 @@ msgstr "Gagal menutup file handle" msgid "Failed to close lock file '%s'" msgstr "Gagal menutup file lock '%s'" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122 msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Gagal menutup clipboard." @@ -1734,21 +1697,21 @@ msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'" msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1008 +#: ../src/common/filefn.cpp:996 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." -msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." +msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'." #: ../src/msw/dde.cpp:988 msgid "Failed to create DDE string" msgstr "Gagal menciptakan string DDE" -#: ../src/msw/mdi.cpp:459 +#: ../src/msw/mdi.cpp:455 msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" @@ -1756,7 +1719,7 @@ msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Gagal menciptakan baris status" -#: ../src/common/filename.cpp:766 +#: ../src/common/filename.cpp:754 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara" @@ -1769,27 +1732,26 @@ msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:216 -#, fuzzy +#: ../src/msw/cursor.cpp:198 msgid "Failed to create cursor." -msgstr "Gagal menciptakan baris status" +msgstr "Gagal membuat kursor." #: ../src/common/debugrpt.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" +msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\"" #: ../src/unix/mimetype.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory %s/.gnome." -msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" +msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome." #: ../src/unix/mimetype.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory %s/mime-info." -msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'." +msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239 #, c-format msgid "" "Failed to create directory '%s'\n" @@ -1803,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" @@ -1813,15 +1775,14 @@ msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s" -#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131 +#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Gagal mengosongkan clipboard." #: ../src/unix/displayx11.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Failed to enumerate video modes" -msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" +msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video" #: ../src/msw/dde.cpp:652 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" @@ -1834,12 +1795,14 @@ msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s'\n" -msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n" +msgid "" +"Failed to execute '%s'\n" +msgstr "" +"Gagal mengeksekusi '%s'\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:652 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr "" +msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489 #, c-format @@ -1873,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s" -#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134 +#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134 msgid "Failed to get clipboard data." msgstr "Gagal memperoleh data clipboard." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716 msgid "Failed to get data from the clipboard" msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard" @@ -1888,11 +1851,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:223 +#: ../src/common/stopwatch.cpp:189 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem" -#: ../src/common/filefn.cpp:1423 +#: ../src/common/filefn.cpp:1389 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja" @@ -1913,7 +1876,7 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896 msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" @@ -1921,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan " "jalankan ulang program" -#: ../src/msw/utils.cpp:702 +#: ../src/msw/utils.cpp:693 #, c-format msgid "Failed to kill process %d" msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d" @@ -1934,18 +1897,18 @@ msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." -msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." +msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"." #: ../src/msw/volume.cpp:312 msgid "Failed to load mpr.dll." msgstr "Gagal memuat mpr.dll." -#: ../src/common/dynlib.cpp:133 +#: ../src/common/dynlib.cpp:132 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "Gagal memuat shared library '%s'" -#: ../src/common/dynlib.cpp:115 +#: ../src/common/dynlib.cpp:114 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'" @@ -1960,7 +1923,7 @@ msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:1917 +#: ../src/common/filename.cpp:1894 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'" @@ -1975,15 +1938,15 @@ msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" -#: ../src/common/filename.cpp:788 +#: ../src/common/filename.cpp:776 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Gagal membuka file sementara." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102 msgid "Failed to open the clipboard." msgstr "Gagal membuka clipboard." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619 msgid "Failed to put data on the clipboard" msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard." @@ -2009,7 +1972,7 @@ msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'" msgid "Failed to register OpenGL window class." msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" -#: ../src/common/fontmap.cpp:246 +#: ../src/common/fontmap.cpp:232 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'." @@ -2039,11 +2002,11 @@ msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'." msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard." -#: ../src/common/filename.cpp:2007 +#: ../src/common/filename.cpp:1984 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'" @@ -2052,7 +2015,7 @@ msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'" msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung" @@ -2070,7 +2033,7 @@ msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise" msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382 msgid "Failed to set clipboard data." msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." @@ -2079,11 +2042,11 @@ msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:523 +#: ../src/common/file.cpp:525 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d." @@ -2094,7 +2057,7 @@ msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!" #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Gagal menghentikan thread" @@ -2107,7 +2070,7 @@ msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE" msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:1932 +#: ../src/common/filename.cpp:1909 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'" @@ -2122,40 +2085,39 @@ msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:999 +#: ../src/common/fileconf.cpp:990 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." #: ../src/common/debugrpt.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." -msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" +msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)." #: ../src/unix/snglinst.cpp:173 #, c-format msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Gagal menulis file lock '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:399 +#: ../src/generic/logg.cpp:395 msgid "Fatal error" msgstr "Kesalahan fatal" -#: ../src/common/log.cpp:465 +#: ../src/common/log.cpp:466 msgid "Fatal error: " msgstr "Kesalahan fatal:" #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Ukuran" +msgstr "File" #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "File %s tidak ada." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?" @@ -2173,37 +2135,37 @@ msgstr "" msgid "File couldn't be loaded." msgstr "File tidak bisa dimuat." -#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603 -#: ../src/common/docview.cpp:1609 +#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:1557 msgid "File error" msgstr "Kesalahan file" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757 msgid "File name exists already." msgstr "Nama file sudah ada." -#: ../src/common/filefn.cpp:1739 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/filefn.cpp:1702 +#, c-format msgid "Files (%s)" -msgstr "File-file (%s)|%s" +msgstr "File-file (%s)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:491 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:468 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196 msgid "Fixed font:" msgstr "Huruf tetap:" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" -#: ../src/common/paper.cpp:125 +#: ../src/common/paper.cpp:128 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197 msgid "Font size:" msgstr "Ukuran huruf:" @@ -2213,7 +2175,7 @@ msgstr "Fork gagal" #: ../src/common/xtixml.cpp:235 msgid "Forward hrefs are not supported" -msgstr "" +msgstr "Forward hrefs tidak didukung" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 @@ -2221,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "Menemukan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:886 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:863 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Menemukan %i sesuai" @@ -2254,52 +2216,51 @@ msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!" msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:228 -#, fuzzy +#: ../src/common/prntbase.cpp:229 msgid "Generic PostScript" -msgstr "File Postcript" +msgstr "Postcript Generik" -#: ../src/common/paper.cpp:149 +#: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:148 +#: ../src/common/paper.cpp:151 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci" -#: ../include/wx/xti.h:845 +#: ../include/wx/xti.h:843 msgid "GetProperty called w/o valid getter" msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:906 +#: ../include/wx/xti.h:904 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:853 +#: ../include/wx/xti.h:851 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:651 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:628 msgid "Go back" msgstr "Kembali" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:654 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:631 msgid "Go forward" msgstr "Ke depan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:659 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:636 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967 msgid "Go to home directory" msgstr "Ke direktori home" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ke direktori atasnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:804 +#: ../src/common/prntbase.cpp:805 msgid "Goto Page" msgstr "Ke Halaman" @@ -2309,18 +2270,18 @@ msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" -msgstr "" +msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:498 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:493 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Anchor HTML %s tidak ada." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" @@ -2328,29 +2289,29 @@ msgstr "" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383 +#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190 msgid "Help Browser Options" msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan" -#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443 +#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442 msgid "Help Index" msgstr "Indeks Pertolongan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546 msgid "Help Printing" msgstr "Pertolongan Pencetakan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:814 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:791 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Pertolongan: %s" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -2364,14 +2325,14 @@ msgstr "Pertolongan: %s" msgid "Home" msgstr "tidak bernama" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 #, fuzzy msgid "Home directory" msgstr "Buat direktori" #: ../include/wx/filefn.h:142 msgid "I64" -msgstr "" +msgstr "I64" #: ../src/common/imagbmp.cpp:943 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." @@ -2423,6 +2384,8 @@ msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" +"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong " +"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 msgid "" @@ -2431,11 +2394,14 @@ msgid "" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" +"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol \"Cancel\", \n" +"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n" +"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n" #: ../src/msw/registry.cpp:1281 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271 msgid "Ill-formed resource file syntax." @@ -2445,33 +2411,32 @@ msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat" msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:1650 +#: ../include/wx/xti.h:1648 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:1723 +#: ../include/wx/xti.h:1721 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nama direktori tidak sah." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 msgid "Illegal file specification." msgstr "Spesifikasi file tidak sah." -#: ../src/common/image.cpp:1169 -#, fuzzy +#: ../src/common/image.cpp:969 msgid "Image and mask have different sizes." -msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan." +msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan." -#: ../src/common/image.cpp:1500 +#: ../src/common/image.cpp:1289 #, c-format msgid "Image file is not of type %d." msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:361 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:330 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -2483,27 +2448,26 @@ msgstr "" msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak" -#: ../src/common/filefn.cpp:1027 +#: ../src/common/filefn.cpp:1012 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1041 +#: ../src/common/filefn.cpp:1026 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1085 +#: ../src/common/filefn.cpp:1070 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" #: ../src/common/stockitem.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "Indeks" +msgstr "Perataan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:516 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -2552,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: ../src/common/paper.cpp:144 +#: ../src/common/paper.cpp:147 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm" @@ -2581,31 +2545,31 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Landscape" msgstr "Memanjang" -#: ../src/common/paper.cpp:117 +#: ../src/common/paper.cpp:120 msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Batas kiri (mm):" -#: ../src/common/paper.cpp:110 +#: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:115 +#: ../src/common/paper.cpp:118 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:109 +#: ../src/common/paper.cpp:112 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 msgid "Light" msgstr "Light" @@ -2613,12 +2577,12 @@ msgstr "Light" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Memuat file %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:416 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:411 msgid "Loading : " msgstr "Memuat:" @@ -2640,22 +2604,22 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:575 +#: ../src/generic/logg.cpp:571 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log disimpan ke file '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505 +#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504 msgid "Long Conversions not supported" -msgstr "" +msgstr "Konversi Long tidak didukung" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:465 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:461 msgid "MDI child" msgstr "child MDI" #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635 msgid "MP Thread Support is not available on this System" -msgstr "" +msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini" #: ../src/msw/helpchm.cpp:60 msgid "" @@ -2674,7 +2638,7 @@ msgstr "Ma&ksimalkan" msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan." -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 msgid "Match case" msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf" @@ -2683,10 +2647,9 @@ msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf" msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:374 -#, fuzzy +#: ../src/msw/frame.cpp:345 msgid "Menu" -msgstr "Modern" +msgstr "Menu" #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174 msgid "Metal theme" @@ -2706,57 +2669,54 @@ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung" msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Dirubah" -#: ../src/common/paper.cpp:145 +#: ../src/common/paper.cpp:148 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Gerakkan ke bawah" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Move up" -msgstr "&Pindah" +msgstr "Gerakkan ke atas" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:438 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111 -#, fuzzy msgid "New directory" -msgstr "Buat direktori" +msgstr "Direktori Baru" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159 msgid "New item" -msgstr "" +msgstr "Item baru" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616 msgid "NewName" msgstr "NamaBaru" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 -#, fuzzy +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295 msgid "Next" -msgstr "&Berikut" +msgstr "Berikut" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:665 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:642 msgid "Next page" msgstr "Halaman berikut" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -2769,11 +2729,11 @@ msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!" msgid "No XPM icon facility available!" msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!" -#: ../src/generic/helpext.cpp:437 +#: ../src/generic/helpext.cpp:436 msgid "No entries found." msgstr "Tidak ada yang ditemukan." -#: ../src/common/fontmap.cpp:422 +#: ../src/common/fontmap.cpp:408 #, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" @@ -2786,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih " "lainnya)?" -#: ../src/common/fontmap.cpp:427 +#: ../src/common/fontmap.cpp:413 #, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" @@ -2802,36 +2762,35 @@ msgstr "" msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!" -#: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525 +#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314 msgid "No handler found for image type." msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra." -#: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533 -#: ../src/common/image.cpp:1566 +#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322 +#: ../src/common/image.cpp:1356 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." -#: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581 +#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:869 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:846 msgid "No matching page found yet" msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan" #: ../src/unix/sound.cpp:89 -#, fuzzy msgid "No sound" -msgstr "Tidak ada yang ditemukan." +msgstr "Tidak bersuara" -#: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216 +#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" -#: ../src/common/image.cpp:1821 +#: ../src/common/image.cpp:1608 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" @@ -2840,46 +2799,46 @@ msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195 msgid "Normal font:" msgstr "Huruf normal:" -#: ../src/common/paper.cpp:129 +#: ../src/common/paper.cpp:132 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in" -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 -#: ../src/msw/dialog.cpp:193 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/common/xtixml.cpp:263 msgid "Objects must have an id attribute" -msgstr "" +msgstr "Objek harus memiliki atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 +#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Buka File" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565 msgid "Open HTML document" msgstr "Buka dokumen HTML" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open file \"%s\"" -msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" +msgstr "Buka file \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operasi tidak diijinkan" @@ -2898,11 +2857,11 @@ msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 msgid "Options" msgstr "Pilihan-pilihan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -2942,21 +2901,21 @@ msgstr "PNM: format file tidak dikenali" msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong." -#: ../src/common/prntbase.cpp:1247 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1248 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1245 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1246 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533 +#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Atur Halaman" @@ -2965,13 +2924,13 @@ msgstr "Atur Halaman" msgid "Pages" msgstr "Halaman-halaman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 msgid "Paper Size" msgstr "Ukuran Kertas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047 msgid "Paper size" msgstr "Ukuran kertas" @@ -2987,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436 msgid "Permissions" msgstr "Permisi" @@ -2995,18 +2954,17 @@ msgstr "Permisi" msgid "Pipe creation failed" msgstr "Pembuatan pipa gagal" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78 msgid "Please choose a valid font." msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Silahkan memilih file yang ada." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:813 -#, fuzzy +#: ../src/html/helpfrm.cpp:790 msgid "Please choose the page to display:" -msgstr "Silahkan memilih file yang ada." +msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:" #: ../src/msw/dialup.cpp:750 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" @@ -3023,11 +2981,13 @@ msgstr "" "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n" "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar." -#: ../src/common/prntbase.cpp:313 -msgid "Please wait while printing\n" -msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n" +#: ../src/common/prntbase.cpp:314 +msgid "" +"Please wait while printing\n" +msgstr "" +"Tunggu sebentar, sedang mencetak\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Portrait" msgstr "Membujur" @@ -3035,25 +2995,25 @@ msgstr "Membujur" msgid "PostScript file" msgstr "File Postcript" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:662 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:639 msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138 +#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../src/common/docview.cpp:1045 +#: ../src/common/docview.cpp:1025 msgid "Print Preview" msgstr "Preview Pencetakan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Gagal Preview Pencetakan" @@ -3065,7 +3025,7 @@ msgstr "Jangkauan Cetakan" msgid "Print Setup" msgstr "Atur Cetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 msgid "Print in colour" msgstr "Cetak berwarna" @@ -3079,11 +3039,11 @@ msgstr "Preview Pencetakan" msgid "Print preview" msgstr "Preview Pencetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622 msgid "Print spooling" msgstr "Pen-spool-an pencetakan" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:679 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:656 msgid "Print this page" msgstr "Cetak halaman ini" @@ -3092,11 +3052,10 @@ msgid "Print to File" msgstr "Cetak ke File" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Cetak" +msgstr "Printer" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625 msgid "Printer command:" msgstr "Perintah pencetak:" @@ -3104,11 +3063,11 @@ msgstr "Perintah pencetak:" msgid "Printer options" msgstr "Pilihan-pilihan pencetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Printer options:" msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911 msgid "Printer..." msgstr "Pencetak..." @@ -3117,11 +3076,11 @@ msgstr "Pencetak..." msgid "Printer:" msgstr "Pencetak..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531 +#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532 msgid "Printing " msgstr "Mencetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:327 +#: ../src/common/prntbase.cpp:328 msgid "Printing Error" msgstr "Kesalahan Mencetak" @@ -3140,24 +3099,24 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:466 +#: ../src/common/log.cpp:467 msgid "Program aborted." msgstr "Program dibatalkan." -#: ../src/common/paper.cpp:126 +#: ../src/common/paper.cpp:129 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1102 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:242 +#: ../src/common/prntbase.cpp:243 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "&Kerjakan Lagi" @@ -3197,11 +3156,11 @@ msgstr "" msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada." -#: ../src/generic/helpext.cpp:442 +#: ../src/generic/helpext.cpp:441 msgid "Relevant entries:" msgstr "Entri relevan" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208 msgid "Remaining time : " msgstr "Waktu tersisa :" @@ -3209,7 +3168,7 @@ msgstr "Waktu tersisa :" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:429 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark" @@ -3217,17 +3176,19 @@ msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark" #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" +"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat " +"dimuat." #: ../src/common/stockitem.cpp:117 #, fuzzy msgid "Rep&lace" msgstr "&Ganti" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171 msgid "Replace &all" msgstr "Ganti &semua" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 msgid "Replace with:" msgstr "Ganti dengan:" @@ -3239,97 +3200,93 @@ msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Batas kanan (mm):" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/common/sizer.cpp:1841 -#, fuzzy +#: ../src/common/sizer.cpp:1757 msgid "Save" -msgstr "&Simpan..." +msgstr "Simpan" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Simpan file %s" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Save &As..." -msgstr "&Simpan..." +msgstr "Simpan &Sebagai..." -#: ../src/common/docview.cpp:305 +#: ../src/common/docview.cpp:285 msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:504 msgid "Save log contents to file" msgstr "Simpan isi log ke file" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 msgid "Script" msgstr "Skrip" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Mencari" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:538 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:515 msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" msgstr "" "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda " "ketikkan diatas" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 msgid "Search direction" msgstr "Arah pencarian" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 msgid "Search for:" msgstr "Mencari:" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037 msgid "Search in all books" msgstr "Mencari di semua buku" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:868 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:845 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550 msgid "Sections" msgstr "Seksi" -#: ../src/common/ffile.cpp:222 +#: ../src/common/ffile.cpp:225 #, c-format msgid "Seek error on file '%s'" msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'" -#: ../src/common/ffile.cpp:212 +#: ../src/common/ffile.cpp:215 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2069 -#, fuzzy +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062 msgid "Select &All" -msgstr "Pilih file" +msgstr "Pilih &Semuanya" -#: ../src/common/docview.cpp:1712 +#: ../src/common/docview.cpp:1660 msgid "Select a document template" msgstr "Pilih template dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1789 +#: ../src/common/docview.cpp:1737 msgid "Select a document view" msgstr "Pilih pandangan dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1592 +#: ../src/common/docview.cpp:1540 msgid "Select a file" msgstr "Pilih file" @@ -3338,7 +3295,7 @@ msgstr "Pilih file" msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:841 +#: ../include/wx/xti.h:839 msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" @@ -3350,11 +3307,11 @@ msgstr "Atur..." msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:493 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:470 msgid "Show all" msgstr "Tampilkan semua" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:504 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:481 msgid "Show all items in index" msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks" @@ -3362,54 +3319,54 @@ msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks" msgid "Show hidden directories" msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034 msgid "Show hidden files" msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:646 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:623 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 msgid "Shows the font preview." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan preview font." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Skrip" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 msgid "Slant" msgstr "Sudut pandang" -#: ../src/common/docview.cpp:581 +#: ../src/common/docview.cpp:561 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan." -#: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626 -#: ../src/common/docview.cpp:1611 +#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606 +#: ../src/common/docview.cpp:1559 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." -#: ../src/common/docview.cpp:588 +#: ../src/common/docview.cpp:568 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini." -#: ../src/common/prntbase.cpp:1199 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview." -#: ../src/common/docview.cpp:1041 +#: ../src/common/docview.cpp:1021 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 +#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." @@ -3423,16 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/common/paper.cpp:118 +#: ../src/common/paper.cpp:121 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:625 +#: ../src/generic/logg.cpp:621 msgid "Status: " msgstr "Status:" @@ -3445,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432 +#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431 msgid "String conversions not supported" msgstr "" @@ -3455,12 +3411,12 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 msgid "Swiss" msgstr "Swiss" #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:383 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:354 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory." @@ -3476,19 +3432,19 @@ msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra." msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra." -#: ../src/common/paper.cpp:116 +#: ../src/common/paper.cpp:119 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1713 +#: ../src/common/docview.cpp:1661 msgid "Templates" msgstr "Template" @@ -3505,7 +3461,7 @@ msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" -#: ../src/common/fontmap.cpp:204 +#: ../src/common/fontmap.cpp:190 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -3521,7 +3477,7 @@ msgstr "" msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224 #, c-format msgid "" "The directory '%s' does not exist\n" @@ -3530,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Direktori '%s' tidak ada\n" " Buat sekarang?" -#: ../src/common/docview.cpp:1962 +#: ../src/common/docview.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -3540,7 +3496,7 @@ msgstr "" " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " "digunakan." -#: ../src/common/docview.cpp:1972 +#: ../src/common/docview.cpp:1920 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -3550,28 +3506,28 @@ msgstr "" " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " "digunakan." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312 msgid "The font colour." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 msgid "The font family." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 #, fuzzy msgid "The font point size." msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 msgid "The font style." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:966 +#: ../src/common/filename.cpp:952 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!" @@ -3613,13 +3569,13 @@ msgstr "" "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan " "pencetak default." -#: ../src/msw/datectrl.cpp:109 +#: ../src/msw/datectrl.cpp:116 msgid "" "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1204 +#: ../src/msw/thread.cpp:1210 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -3627,11 +3583,11 @@ msgstr "" "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam " "penyimpanan thread lokal" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread" -#: ../src/msw/thread.cpp:1192 +#: ../src/msw/thread.cpp:1198 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -3639,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam " "penyimpanan thread lokal" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107 msgid "Thread priority setting is ignored." msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan." @@ -3677,7 +3633,7 @@ msgstr "Kepada:" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Batas atas (mm):" @@ -3685,8 +3641,7 @@ msgstr "Batas atas (mm):" #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" -"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut " -"termuat!" +"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut termuat!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -3696,7 +3651,7 @@ msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Teletype" @@ -3706,11 +3661,11 @@ msgstr "Teletype" msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" -#: ../src/common/paper.cpp:147 +#: ../src/common/paper.cpp:150 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:403 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:398 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s" @@ -3792,11 +3747,11 @@ msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:275 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:282 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:688 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" @@ -3816,7 +3771,7 @@ msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui" msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:762 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760 msgid "Unknown style flag " msgstr "Flag style tidak diketahui" @@ -3830,8 +3785,8 @@ msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:307 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:298 msgid "Unnamed command" msgstr "Perintah tak bernama" @@ -3840,8 +3795,8 @@ msgstr "Perintah tak bernama" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber." -#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445 +#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format clipboard tidak didukung." @@ -3850,7 +3805,7 @@ msgstr "Format clipboard tidak didukung." msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' tidak didukung." -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 msgid "Up" msgstr "Atas" @@ -3867,15 +3822,15 @@ msgstr "Konflik validasi" msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:980 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:973 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943 msgid "View files as a list view" msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar" -#: ../src/common/docview.cpp:1790 +#: ../src/common/docview.cpp:1738 msgid "Views" msgstr "Pandangan" @@ -3883,17 +3838,18 @@ msgstr "Pandangan" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal" -#: ../src/common/docview.cpp:461 +#: ../src/common/docview.cpp:441 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../src/common/log.cpp:480 +#: ../src/common/log.cpp:481 msgid "Warning: " msgstr "Peringatan:" #: ../src/html/htmlpars.cpp:395 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong." +msgstr "" +"Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong." #: ../src/common/fmapbase.cpp:103 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -3903,15 +3859,15 @@ msgstr "Western European (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 msgid "Whole word" msgstr "Seluruh kata" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:535 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:512 msgid "Whole words only" msgstr "Hanya seluruh kata" @@ -3919,36 +3875,36 @@ msgstr "Hanya seluruh kata" msgid "Win32 theme" msgstr "Tema Win32" -#: ../src/msw/utils.cpp:1096 +#: ../src/msw/utils.cpp:1085 msgid "Win32s on Windows 3.1" msgstr "Win32 pada Windows 3.1" -#: ../src/msw/utils.cpp:1145 +#: ../src/msw/utils.cpp:1134 #, c-format msgid "Windows 2000 (build %lu" msgstr "" -#: ../src/msw/utils.cpp:1110 +#: ../src/msw/utils.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Windows 95" msgstr "Windows 9%c" -#: ../src/msw/utils.cpp:1106 +#: ../src/msw/utils.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Windows 95 OSR2" msgstr "Windows 9%c" -#: ../src/msw/utils.cpp:1121 +#: ../src/msw/utils.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Windows 98" msgstr "Windows 9%c" -#: ../src/msw/utils.cpp:1117 +#: ../src/msw/utils.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Windows 98 SE" msgstr "Windows 9%c" -#: ../src/msw/utils.cpp:1128 +#: ../src/msw/utils.cpp:1117 #, fuzzy, c-format msgid "Windows 9x (%d.%d)" msgstr "Windows 9%c" @@ -3993,17 +3949,17 @@ msgstr "Windows Japanese (CP 932)" msgid "Windows Korean (CP 949)" msgstr "Windows Korean (CP 949)" -#: ../src/msw/utils.cpp:1125 +#: ../src/msw/utils.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Windows ME" msgstr "Windows 3.1" -#: ../src/msw/utils.cpp:1160 +#: ../src/msw/utils.cpp:1149 #, c-format msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" msgstr "" -#: ../src/msw/utils.cpp:1153 +#: ../src/msw/utils.cpp:1142 #, c-format msgid "Windows Server 2003 (build %lu" msgstr "" @@ -4016,7 +3972,7 @@ msgstr "Windows Turkish (CP 1254)" msgid "Windows Western European (CP 1252)" msgstr "Windows Western European (CP 1252)" -#: ../src/msw/utils.cpp:1149 +#: ../src/msw/utils.cpp:1138 #, c-format msgid "Windows XP (build %lu" msgstr "" @@ -4025,21 +3981,21 @@ msgstr "" msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" -#: ../src/common/ffile.cpp:158 +#: ../src/common/ffile.cpp:161 #, c-format msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:562 +#: ../src/xml/xml.cpp:550 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776 msgid "XPM: Malformed pixel data!" msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!" @@ -4049,23 +4005,23 @@ msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:975 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306 msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini." @@ -4081,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2146 +#: ../src/common/docview.cpp:2094 msgid "[EMPTY]" msgstr "[KOSONG]" @@ -4187,11 +4143,11 @@ msgstr "" " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi." -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1331 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1819 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1804 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan." @@ -4204,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "bad signature" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1581 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567 msgid "bad zipfile offset to entry" msgstr "" @@ -4230,7 +4186,7 @@ msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'" msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:551 +#: ../src/common/file.cpp:553 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'" @@ -4240,28 +4196,28 @@ msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'" msgid "can't create file '%s'" msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1134 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1123 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s" -#: ../src/common/file.cpp:457 +#: ../src/common/file.cpp:459 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1358 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344 #, fuzzy msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:427 +#: ../src/common/file.cpp:429 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d" -#: ../src/msw/utils.cpp:376 +#: ../src/msw/utils.cpp:367 msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini." @@ -4271,12 +4227,12 @@ msgstr "" msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 +#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:326 +#: ../src/common/fontmap.cpp:312 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal" @@ -4285,30 +4241,30 @@ msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal" msgid "can't open file '%s'" msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:404 +#: ../src/common/fileconf.cpp:401 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:419 +#: ../src/common/fileconf.cpp:416 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:981 +#: ../src/common/fileconf.cpp:972 msgid "can't open user configuration file." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." -#: ../src/common/dynlib.cpp:253 +#: ../src/common/dynlib.cpp:252 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:436 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:432 #, fuzzy msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." -#: ../src/common/zipstrm.cpp:461 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:457 #, fuzzy msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." @@ -4318,17 +4274,17 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:546 +#: ../src/common/file.cpp:548 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:562 +#: ../src/common/file.cpp:564 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189 +#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d" @@ -4343,11 +4299,11 @@ msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:992 +#: ../src/common/fileconf.cpp:983 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai." -#: ../src/common/intl.cpp:1109 +#: ../src/common/intl.cpp:1114 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." @@ -4376,7 +4332,7 @@ msgstr "tanggal" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727 msgid "default" msgstr "default" @@ -4388,24 +4344,24 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3779 +#: ../src/common/datetime.cpp:3674 msgid "eighteenth" msgstr "ke delapan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3769 +#: ../src/common/datetime.cpp:3664 msgid "eighth" msgstr "ke delapan" -#: ../src/common/datetime.cpp:3772 +#: ../src/common/datetime.cpp:3667 msgid "eleventh" msgstr "ke sebelas" -#: ../src/common/strconv.cpp:2671 +#: ../src/common/strconv.cpp:2487 #, fuzzy, c-format msgid "encoding %s" msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1805 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1790 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'" @@ -4420,16 +4376,16 @@ msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF." msgid "error opening file" msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1443 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429 #, fuzzy msgid "error reading zip central directory" msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1521 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507 msgid "error reading zip local header" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2237 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208 #, c-format msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" @@ -4438,62 +4394,62 @@ msgstr "" msgid "establish" msgstr "mengadakan" -#: ../src/common/ffile.cpp:172 +#: ../src/common/ffile.cpp:175 #, c-format msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "Gagal mem-flush file '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3776 +#: ../src/common/datetime.cpp:3671 msgid "fifteenth" msgstr "Ke lima belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3766 +#: ../src/common/datetime.cpp:3661 msgid "fifth" msgstr "Ke lima" -#: ../src/common/fileconf.cpp:664 +#: ../src/common/fileconf.cpp:655 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup." -#: ../src/common/fileconf.cpp:693 +#: ../src/common/fileconf.cpp:684 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:716 +#: ../src/common/fileconf.cpp:707 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:706 +#: ../src/common/fileconf.cpp:697 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:628 +#: ../src/common/fileconf.cpp:619 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d." -#: ../src/common/datetime.cpp:3762 +#: ../src/common/datetime.cpp:3657 msgid "first" msgstr "pertama" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239 #, fuzzy msgid "font size" msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/common/datetime.cpp:3775 +#: ../src/common/datetime.cpp:3670 msgid "fourteenth" msgstr "ke empat belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3765 +#: ../src/common/datetime.cpp:3660 msgid "fourth" msgstr "ke empat" -#: ../src/common/appbase.cpp:361 +#: ../src/common/appbase.cpp:350 msgid "generate verbose log messages" msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose" @@ -4505,15 +4461,15 @@ msgstr "" msgid "initiate" msgstr "inisiasi" -#: ../src/common/file.cpp:459 +#: ../src/common/file.cpp:461 msgid "invalid eof() return value." msgstr "nilai kembali eof() tidak sah." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1116 msgid "invalid message box return value" msgstr "nilai kembali message box tidak sah" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1307 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293 #, fuzzy msgid "invalid zip file" msgstr "File lock tidak sah '%s'." @@ -4530,25 +4486,25 @@ msgstr "ringan" msgid "light " msgstr "ringan" -#: ../src/common/intl.cpp:1455 +#: ../src/common/intl.cpp:1461 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan." -#: ../src/common/intl.cpp:1102 +#: ../src/common/intl.cpp:1109 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:3821 msgid "midnight" msgstr "tengah malam" -#: ../src/common/datetime.cpp:3780 +#: ../src/common/datetime.cpp:3675 msgid "nineteenth" msgstr "ke sembilan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3770 +#: ../src/common/datetime.cpp:3665 msgid "ninth" msgstr "ke sembilan" @@ -4565,7 +4521,7 @@ msgstr "kesalahan tidak diketahui" msgid "noname" msgstr "tidak bernama" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:3820 msgid "noon" msgstr "siang" @@ -4595,12 +4551,12 @@ msgstr "Kesalahan file" msgid "reading" msgstr "membaca" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1744 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1741 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" msgstr "" @@ -4609,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "masalah pemasukan kembali" -#: ../src/common/datetime.cpp:3763 +#: ../src/common/datetime.cpp:3658 msgid "second" msgstr "ke dua" @@ -4618,11 +4574,11 @@ msgstr "ke dua" msgid "seek error" msgstr "Kesalahan file" -#: ../src/common/datetime.cpp:3778 +#: ../src/common/datetime.cpp:3673 msgid "seventeenth" msgstr "ke tujuh belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3768 +#: ../src/common/datetime.cpp:3663 msgid "seventh" msgstr "ke tujuh" @@ -4630,15 +4586,15 @@ msgstr "ke tujuh" msgid "shift" msgstr "geser" -#: ../src/common/appbase.cpp:351 +#: ../src/common/appbase.cpp:340 msgid "show this help message" msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3777 +#: ../src/common/datetime.cpp:3672 msgid "sixteenth" msgstr "ke enam belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3767 +#: ../src/common/datetime.cpp:3662 msgid "sixth" msgstr "ke enam" @@ -4650,7 +4606,7 @@ msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)" msgid "specify the theme to use" msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633 #, fuzzy msgid "stored file length not in Zip header" msgstr "Format clipboard tidak didukung." @@ -4659,7 +4615,7 @@ msgstr "Format clipboard tidak didukung." msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/datetime.cpp:3771 +#: ../src/common/datetime.cpp:3666 msgid "tenth" msgstr "kesepuluh" @@ -4667,11 +4623,11 @@ msgstr "kesepuluh" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan." -#: ../src/common/datetime.cpp:3764 +#: ../src/common/datetime.cpp:3659 msgid "third" msgstr "ketiga" -#: ../src/common/datetime.cpp:3774 +#: ../src/common/datetime.cpp:3669 msgid "thirteenth" msgstr "ke tiga belas" @@ -4680,19 +4636,19 @@ msgstr "ke tiga belas" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3591 +#: ../src/common/datetime.cpp:3486 msgid "today" msgstr "hari ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3593 +#: ../src/common/datetime.cpp:3488 msgid "tomorrow" msgstr "lusa" -#: ../src/common/datetime.cpp:3773 +#: ../src/common/datetime.cpp:3668 msgid "twelfth" msgstr "ke dua belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3781 +#: ../src/common/datetime.cpp:3676 msgid "twentieth" msgstr "ke dua puluh" @@ -4704,12 +4660,12 @@ msgstr "bergaris bawah" msgid "underlined " msgstr "bergaris bawah" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1932 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1926 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'." -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -4732,34 +4688,34 @@ msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "kesalahan tidak diketahui" -#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170 +#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170 msgid "unknown seek origin" msgstr "Asal seek tidak diketahui" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:712 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:709 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "%d-tidak diketahui" -#: ../src/common/docview.cpp:430 +#: ../src/common/docview.cpp:410 msgid "unnamed" msgstr "Tidak bernama" -#: ../src/common/docview.cpp:1414 +#: ../src/common/docview.cpp:1362 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "Tidak bernama%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137 #, fuzzy msgid "unsupported zip archive" msgstr "Format clipboard tidak didukung." -#: ../src/common/intl.cpp:1114 +#: ../src/common/intl.cpp:1119 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'." @@ -4773,16 +4729,16 @@ msgstr "Kesalahan file" msgid "writing" msgstr "menulis" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:281 +#: ../src/common/stopwatch.cpp:235 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gagal." -#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469 +#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg" -#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006 +#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006 msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!." @@ -4795,7 +4751,7 @@ msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar." msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar." -#: ../src/common/datetime.cpp:3592 +#: ../src/common/datetime.cpp:3487 msgid "yesterday" msgstr "kemarin" @@ -4804,23 +4760,27 @@ msgstr "kemarin" msgid "zlib error %d" msgstr " (kesalahan %ld: %s)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:839 +#: ../src/common/prntbase.cpp:840 msgid "|<<" msgstr "" +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 #, fuzzy #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." #~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677 +#, c-format #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" #~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'" +#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138 #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" #~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." +#: ../src/common/file.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." #~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d" #~ msgid "More..." @@ -4861,30 +4821,31 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "
Normal face
(and underlined. " -#~ "Italic face. Bold face. Bold italic face.
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

Fixed size face." -#~ "
bold italic bold italic underlined
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

" +#~ "
Normal face
(and underlined. Italic " +#~ "face. Bold face. Bold italic face.
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

Fixed size face.
bold " +#~ "italic bold italic underlined
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

" #~ msgstr "" #~ "Tampilah normal
(dan bergaris bawah. Tampilan " -#~ "miring. Tampilan tebal. Tampilan miring tebal.
ukuran huruf -2
ukuran huruf -" -#~ "1
ukuran huruf
ukuran " -#~ "huruf +1
ukuran huruf +2
ukuran huruf +3
ukuran huruf +4

Tampilan ukuran tetap.
tebal miring " -#~ "miring tebal bergaris bawah
ukuran " -#~ "huruf -2
ukuran huruf -1
ukuran huruf +0
ukuran huruf +1
ukuran huruf +2
ukuran " -#~ "huruf +3
ukuran huruf +4
" +#~ "miring. Tampilan tebal. Tampilan miring " +#~ "tebal.
ukuran huruf -2
ukuran huruf -1
ukuran huruf
ukuran huruf +1
ukuran huruf " +#~ "+2
ukuran huruf +3
ukuran " +#~ "huruf +4

Tampilan ukuran tetap.
tebal " +#~ "miring miring tebal bergaris bawah
ukuran huruf -2
ukuran huruf " +#~ "-1
ukuran huruf +0
ukuran " +#~ "huruf +1
ukuran huruf +2
ukuran huruf +3
ukuran huruf " +#~ "+4
" #~ msgid "Can't create dialog using memory template" #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory" @@ -4905,13 +4866,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar" #~ msgid "" -#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." -#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." -#~ "*)|*" +#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books " +#~ "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All " +#~ "files (*.*)|*" #~ msgstr "" -#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku " -#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek " -#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*" +#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku pertolongan " +#~ "(*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek Pertolongan HTML " +#~ "(*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*" #~ msgid "Load file" #~ msgstr "Memuat file"