X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/7f4fd42e9e7bff7b5c0cfe2c214f51b65795974c..d0b6c0c52729e737a8d69a61a2f47c24abf18a8c:/locale/id.po diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po index d5f9c172aa..977f483543 100644 --- a/locale/id.po +++ b/locale/id.po @@ -1,20 +1,21 @@ -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424 -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" +"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n" -"Last-Translator: Mark Yoseph \n" -"Language-Team: ID \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-27 20:48+0700\n" +"Last-Translator: doplank \n" +"Language-Team: ID \n" +"Language: id_ID\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "plural-forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:578 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:591 msgid "" "\n" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" @@ -22,2421 +23,2614 @@ msgstr "" "\n" "Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 -#, fuzzy +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" " Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n" -#: ../src/common/log.cpp:411 +#: ../src/common/prntbase.cpp:546 +#, c-format +msgid " (copy %d of %d)" +msgstr " (salin %d dari %d)" + +#: ../src/common/log.cpp:427 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (kesalahan %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1464 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:75 +#, c-format +msgid " (in module \"%s\")" +msgstr " (dalam modul \"%s\")" + +#: ../src/common/docview.cpp:1625 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 msgid " Preview" -msgstr " Preview" +msgstr " Pratinjau" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:620 -#, fuzzy +#: ../src/common/fontcmn.cpp:811 msgid " bold" msgstr "tebal" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:636 -#, fuzzy +#: ../src/common/fontcmn.cpp:827 msgid " italic" msgstr "miring" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:616 -#, fuzzy +#: ../src/common/fontcmn.cpp:807 msgid " light" msgstr "ringan" -#: ../src/common/paper.cpp:119 +#: ../src/common/paper.cpp:118 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:120 +#: ../src/common/paper.cpp:119 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:121 +#: ../src/common/paper.cpp:120 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:122 +#: ../src/common/paper.cpp:121 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:118 +#: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci" -#: ../src/common/filename.cpp:2368 -#, c-format -msgid "%.*f GB" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2366 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 #, c-format -msgid "%.*f MB" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2370 -#, c-format -msgid "%.*f TB" -msgstr "" +msgid "%d of %lu" +msgstr "%d dari %lu" -#: ../src/common/filename.cpp:2364 -#, c-format -msgid "%.*f kB" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i dari %i" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 -#, fuzzy, c-format +# asdadasdasd +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 +#, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "%ld byte" -#: ../src/gtk/print.cpp:677 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "" +msgid "%lu of %lu" +msgstr "%lu dari %lu" -#: ../src/common/cmdline.cpp:922 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1050 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (atau %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2362 -#, c-format -msgid "%s B" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:285 +#: ../src/generic/logg.cpp:230 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Kesalahan %s " -#: ../src/generic/logg.cpp:293 +#: ../src/generic/logg.cpp:242 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Informasi %s " -#: ../src/generic/logg.cpp:289 +#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#: ../src/generic/logg.cpp:234 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Peringatan %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s tidak sesuai dengan tar header '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" -msgstr "%s File-file (%s)|%s" +msgstr "%s berkas-berkas (%s)|%s" -#: ../src/common/msgout.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s message" -msgstr "%s pesan" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:132 -msgid "&About..." -msgstr "&Tentang..." +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:144 +msgid "&About" +msgstr "&Tentang" -#: ../src/common/stockitem.cpp:160 +#: ../src/common/stockitem.cpp:207 msgid "&Actual Size" msgstr "&Ukuran Sebenarnya" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 msgid "&After a paragraph:" -msgstr "" +msgstr "&Setelah paragraf:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 msgid "&Alignment" -msgstr "Rata Kiri" +msgstr "&Penjajaran" -#: ../src/common/stockitem.cpp:112 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Terapkan" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 msgid "&Apply Style" -msgstr "&Style:" +msgstr "&Terapkan Gaya" -#: ../src/msw/mdi.cpp:171 +#: ../src/msw/mdi.cpp:175 msgid "&Arrange Icons" msgstr "&Susun ikon" -#: ../src/common/stockitem.cpp:124 +#: ../src/common/stockitem.cpp:195 +msgid "&Ascending" +msgstr "&Dari atas" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:142 msgid "&Back" msgstr "&Kembali" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 msgid "&Based on:" -msgstr "" +msgstr "&Berdasarkan:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 msgid "&Before a paragraph:" -msgstr "" +msgstr "&Sebelum paragraf:" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 +msgid "&Bg colour:" +msgstr "&Warna Background:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:113 +#: ../src/common/stockitem.cpp:143 msgid "&Bold" msgstr "&Tebal" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 +#: ../src/common/stockitem.cpp:144 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Bawah" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bawah:" + +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 +msgid "&Box" +msgstr "&Kotak" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 msgid "&Bullet style:" -msgstr "" +msgstr "&Gaya Buller:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:146 +msgid "&CD-Rom" +msgstr "&CD-Rom" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 +#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 +#: ../src/common/stockitem.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" -#: ../src/msw/mdi.cpp:167 +#: ../src/msw/mdi.cpp:171 msgid "&Cascade" msgstr "&Cascade" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 +msgid "&Cell" +msgstr "&Sel" + +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 msgid "&Character code:" -msgstr "" +msgstr "&Kode karakter:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:115 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 msgid "&Clear" -msgstr "&Clear" +msgstr "&Bersihkan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539 +#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:139 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:193 +msgid "&Color" +msgstr "&Warna" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "&Colour:" -msgstr "Warna:" +msgstr "&Warna:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 +#: ../src/common/stockitem.cpp:149 +msgid "&Convert" +msgstr "&Ubah" + +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 +#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 msgid "&Copy" -msgstr "&Kopi" +msgstr "&Salin" -#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 -#, fuzzy +#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 msgid "&Copy URL" -msgstr "&Kopi" +msgstr "&Salin URL" + +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 +msgid "&Customize..." +msgstr "&Kustomisasi..." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Preview laporan debug:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 +#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 msgid "&Delete" -msgstr "&Menghapus" +msgstr "&Hapus" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 msgid "&Delete Style..." -msgstr "Hapus item" +msgstr "&Hapus Gaya..." -#: ../src/generic/logg.cpp:750 +#: ../src/common/stockitem.cpp:196 +msgid "&Descending" +msgstr "&Dari bawah" + +#: ../src/generic/logg.cpp:688 msgid "&Details" msgstr "&Rinci" -#: ../src/common/stockitem.cpp:125 +#: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "&Down" msgstr "&Turun" -#: ../src/common/stockitem.cpp:120 +#: ../src/common/stockitem.cpp:154 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Sunting" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 msgid "&Edit Style..." -msgstr "Edit item" +msgstr "&Sunting Gaya..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134 +#: ../src/common/stockitem.cpp:155 +msgid "&Execute" +msgstr "&Jalankan" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 msgid "&File" -msgstr "&File" +msgstr "&Berkas" -#: ../src/common/stockitem.cpp:121 +#: ../src/common/stockitem.cpp:158 msgid "&Find" msgstr "&Temukan" -#: ../src/generic/wizard.cpp:660 +#: ../src/generic/wizard.cpp:626 msgid "&Finish" msgstr "&Selesai" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:159 +msgid "&First" +msgstr "&Pertama" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 +msgid "&Floating mode:" +msgstr "&Mode Floating:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:160 +msgid "&Floppy" +msgstr "&Floppy" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:194 +msgid "&Font" +msgstr "&Font" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 msgid "&Font family:" -msgstr "&Ukuran huruf:" +msgstr "&Nama Font:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 msgid "&Font for Level..." -msgstr "" +msgstr "&Font untuk Level..." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 msgid "&Font:" -msgstr "&Ukuran huruf:" +msgstr "&Font:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:161 msgid "&Forward" msgstr "&Teruskan" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 msgid "&From:" -msgstr "Dari:" +msgstr "&Dari:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:162 +msgid "&Harddisk" +msgstr "&Harddisk" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1161 -msgid "&Goto..." -msgstr "&Pindah ke..." +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 +msgid "&Height:" +msgstr "&Tinggi:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461 -#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772 +#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 +#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 msgid "&Help" -msgstr "&Pertolongan" +msgstr "&Bantuan" -#: ../src/common/stockitem.cpp:129 +#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 +msgid "&Hide details" +msgstr "&Sembunyikan detil" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:164 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" -msgstr "" +msgstr "&Indentasi (persepuluh mm)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 msgid "&Indeterminate" -msgstr "&Garis bawah" +msgstr "&Tidak tentu" -#: ../src/common/stockitem.cpp:131 +#: ../src/common/stockitem.cpp:166 msgid "&Index" msgstr "&Indeks" -#: ../src/common/stockitem.cpp:132 +#: ../src/common/stockitem.cpp:167 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:168 msgid "&Italic" msgstr "&Italic" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 +#: ../src/common/stockitem.cpp:169 +msgid "&Jump to" +msgstr "&Lompat ke" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 msgid "&Justified" -msgstr "" +msgstr "&Rata kanan kiri" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 -msgid "&Left" -msgstr "" +#: ../src/common/stockitem.cpp:174 +msgid "&Last" +msgstr "&Terakhir" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +msgid "&Left" +msgstr "&Kiri" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 msgid "&Left:" -msgstr "" +msgstr "&Kiri:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 msgid "&List level:" -msgstr "" +msgstr "&Daftar level:" -#: ../src/generic/logg.cpp:540 +#: ../src/generic/logg.cpp:523 msgid "&Log" msgstr "&Log" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 msgid "&Move" msgstr "&Pindah" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 +msgid "&Move the object to:" +msgstr "&Pindahkan objek ke:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:175 +msgid "&Network" +msgstr "&Jaringan" + +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 msgid "&New" msgstr "&Baru" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/msw/mdi.cpp:172 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 +#: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Berikut" -#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658 +#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 msgid "&Next >" msgstr "&Berikutnya >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 +msgid "&Next Paragraph" +msgstr "&Paragraf selanjutnya" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 msgid "&Next Tip" msgstr "&Tip Berikutnya" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 msgid "&Next style:" -msgstr "&Berikutnya >" +msgstr "&Gaya berikutnya" -#: ../src/common/stockitem.cpp:138 +#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 msgid "&No" msgstr "&Tidak" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 msgid "&Notes:" msgstr "&Catatan:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 msgid "&Number:" -msgstr "" +msgstr "&Nomor:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:137 msgid "&Open..." msgstr "&Buka..." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 msgid "&Outline level:" -msgstr "" +msgstr "&Level garis luar:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 +msgid "&Page Break" +msgstr "&Pembatas Halaman" + +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 +#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 msgid "&Paste" -msgstr "tanggal" +msgstr "&Tempel" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 +msgid "&Picture" +msgstr "&Gambar" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 msgid "&Point size:" msgstr "&Ukuran titik:" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 msgid "&Position (tenths of a mm):" -msgstr "" +msgstr "&Posisi (persepuluh mm):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 +msgid "&Position mode:" +msgstr "&Mode posisi:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:181 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferensi" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/msw/mdi.cpp:173 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 +#: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Sebelumnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 +msgid "&Previous Paragraph" +msgstr "&Paragraf Sebelumnya" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:183 msgid "&Print..." msgstr "&Cetak..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 +#: ../src/common/stockitem.cpp:184 msgid "&Properties" msgstr "&Properties" -#: ../src/common/stockitem.cpp:146 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 +#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 msgid "&Redo" msgstr "&Kerjakan Lagi" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 msgid "&Redo " msgstr "&Kerjakan Lagi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 msgid "&Rename Style..." -msgstr "" +msgstr "&Ubah nama Gaya..." -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 msgid "&Replace" msgstr "&Ganti" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 msgid "&Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "&Ulangi penomoran" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 msgid "&Restore" msgstr "&Kembali ke keadaan semula" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 msgid "&Right" -msgstr "Light" +msgstr "&Kiri" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 msgid "&Right:" -msgstr "&Weight:" +msgstr "&Kanan:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:151 +#: ../src/common/stockitem.cpp:190 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" -#: ../src/generic/logg.cpp:535 -msgid "&Save..." -msgstr "&Simpan..." +#: ../src/common/stockitem.cpp:191 +msgid "&Save as" +msgstr "&Simpang sebagai" + +#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 +msgid "&See details" +msgstr "&Lihat detil" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 msgid "&Size" msgstr "&Ukuran" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 msgid "&Size:" -msgstr "&Ukuran" +msgstr "&Ukuran:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 msgid "&Skip" -msgstr "Skrip" +msgstr "&Lewati" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" -msgstr "" +msgstr "&Spasi (persepuluh mm)" -#: ../src/common/stockitem.cpp:154 +#: ../src/common/stockitem.cpp:197 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Pengecek Ejaan" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:198 msgid "&Stop" msgstr "&Berhenti" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "&Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "&Coret" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 msgid "&Style:" msgstr "&Style:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 msgid "&Styles:" -msgstr "&Style:" +msgstr "&Gaya:" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 msgid "&Subset:" -msgstr "" +msgstr "&Subset:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 msgid "&Symbol:" -msgstr "&Style:" +msgstr "&Simbol:" + +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabel" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:200 +msgid "&Top" +msgstr "&Atas" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 +msgid "&Top:" +msgstr "&Atas:" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 msgid "&Underline" msgstr "&Garis bawah" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 msgid "&Underlining:" -msgstr "&Garis bawah" +msgstr "&Garis bawah:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 +#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 msgid "&Undo" msgstr "&Batal mengerjakan" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:260 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 msgid "&Undo " msgstr "&Batal mengerjakan" -#: ../src/common/stockitem.cpp:158 +#: ../src/common/stockitem.cpp:204 msgid "&Unindent" msgstr "&Unindent" -#: ../src/common/stockitem.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:205 msgid "&Up" msgstr "&Atas" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Rata tengah:" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 +msgid "&View..." +msgstr "&Lihat..." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "&Weight:" msgstr "&Weight:" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 +msgid "&Width:" +msgstr "&Lebar:" + +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 +#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/msw/mdi.cpp:77 msgid "&Window" msgstr "&Jendela" -#: ../src/common/stockitem.cpp:159 +#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 msgid "&Yes" msgstr "&Ya" -#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259 +#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan." -#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177 -#: ../src/common/valtext.cpp:183 +#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 +#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' tidak sah" -#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838 +#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 #, c-format msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1283 +#: ../src/common/translation.cpp:1086 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah." -#: ../src/common/textbuf.cpp:245 +#: ../src/common/textbuf.cpp:239 #, c-format msgid "'%s' is probably a binary buffer." msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner." -#: ../src/common/valtext.cpp:172 +#: ../src/common/valtext.cpp:247 #, c-format msgid "'%s' should be numeric." msgstr "'%s' harus numeris." -#: ../src/common/valtext.cpp:154 +#: ../src/common/valtext.cpp:239 #, c-format msgid "'%s' should only contain ASCII characters." msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII." -#: ../src/common/valtext.cpp:160 +#: ../src/common/valtext.cpp:241 #, c-format msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis." -#: ../src/common/valtext.cpp:166 +#: ../src/common/valtext.cpp:243 #, c-format msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 +#: ../src/common/valtext.cpp:245 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain digits." +msgstr "'%s' harus berisi angka." + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 msgid "(*)" -msgstr "" +msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:976 msgid "(Help)" msgstr "(Tolong)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Tidak ada)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 msgid "(Normal text)" -msgstr "Huruf normal:" +msgstr "(Teks normal)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bookmark)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 msgid "(none)" -msgstr "tidak bernama" +msgstr "(tak berjudul)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 msgid "*)" -msgstr "" +msgstr "*)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 +#: ../src/msw/utils.cpp:1324 +msgid ", 64-bit edition" +msgstr ",edisi 64-bit" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 -msgid "1" -msgstr "" +#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" -#: ../src/common/paper.cpp:142 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 +msgid "1.6" +msgstr "1.6" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 +msgid "1.7" +msgstr "1.7" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 +msgid "1.8" +msgstr "1.8" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 +msgid "1.9" +msgstr "1.9" + +#: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "10 x 11 in" -msgstr "10 x 14 inci" +msgstr "10 x 11 in" -#: ../src/common/paper.cpp:115 +#: ../src/common/paper.cpp:114 msgid "10 x 14 in" msgstr "10 x 14 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:116 +#: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "11 x 17 in" msgstr "11 x 17 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:186 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:185 msgid "12 x 11 in" -msgstr "10 x 14 inci" +msgstr "12 x 11 in" -#: ../src/common/paper.cpp:143 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:142 msgid "15 x 11 in" -msgstr "10 x 14 inci" +msgstr "15 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 msgid "2" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 -msgid "4" -msgstr "" +msgstr "2" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:134 +#: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 -msgid "7" -msgstr "" +#: ../src/common/paper.cpp:140 +msgid "9 x 11 in" +msgstr "9 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 -msgid "8" -msgstr "" +#: ../src/html/htmprint.cpp:431 +msgid ": file does not exist!" +msgstr ": file tidak ada!" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 -msgid "9" -msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:199 +msgid ": unknown charset" +msgstr ": charset tidak diketahui" -#: ../src/common/paper.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "9 x 11 in" -msgstr "11 x 17 inci" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:303 -msgid ": file does not exist!" -msgstr ": file tidak ada!" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:197 -msgid ": unknown charset" -msgstr ": charset tidak diketahui" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:411 +#: ../src/common/fontmap.cpp:413 msgid ": unknown encoding" msgstr ": pengkodean tidak diketahui" -#: ../src/generic/wizard.cpp:463 +#: ../src/generic/wizard.cpp:437 msgid "< &Back" msgstr "< &Kembali" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1143 -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 msgid "" -msgstr "Dekoratif" +msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 msgid "" -msgstr "Modern" +msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 msgid "" -msgstr "Roman" +msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 msgid "" -msgstr "Skrip" +msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 msgid "" -msgstr "Swiss" +msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 msgid "" -msgstr "Teletype" +msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 msgid "Bold italic face.
" -msgstr "" +msgstr "Bold italic face.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 msgid "bold italic underlined
" -msgstr "" +msgstr "bold italic underlined
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 msgid "Bold face. " -msgstr "" +msgstr "Bold face. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 msgid "Italic face. " -msgstr "" +msgstr "Italic face. " -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 msgid ">" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1149 -msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1155 -msgid ">>|" -msgstr ">>|" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -#, fuzzy +#: ../src/common/debugrpt.cpp:578 msgid "A debug report has been generated. It can be found in" -msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n" +msgstr "Laporan debug berhasil dibuat. Laporan dapat ditemukan di" -#: ../src/common/xtixml.cpp:406 +#: ../src/common/xtixml.cpp:418 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" -msgstr "" +msgstr "A non empty collection must consist of 'element' nodes" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 msgid "A standard bullet name." -msgstr "" +msgstr "Nama standar." -#: ../src/common/paper.cpp:161 +#: ../src/common/paper.cpp:218 +msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" +msgstr "A0 sheet, 841 x 1189 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:219 +msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" +msgstr "A1 sheet, 594 x 841 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:160 msgid "A2 420 x 594 mm" -msgstr "" +msgstr "A2 420 x 594 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:158 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:157 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" -msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" +msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:163 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:162 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" +msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:172 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:171 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" -msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" +msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:162 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:161 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" -msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm" +msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:108 +#: ../src/common/paper.cpp:107 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:148 +#: ../src/common/paper.cpp:147 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -#: ../src/common/paper.cpp:155 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:154 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" -msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:173 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:172 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" -msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm" +msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:150 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:149 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" -msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:99 +#: ../src/common/paper.cpp:98 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:109 +#: ../src/common/paper.cpp:108 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:159 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:158 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" -msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" +msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:174 +#: ../src/common/paper.cpp:173 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:156 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:155 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" -msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" +msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:110 +#: ../src/common/paper.cpp:109 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:166 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:165 msgid "A6 105 x 148 mm" -msgstr "10 x 14 inci" +msgstr "A6 105 x 148 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:179 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:178 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" -msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" +msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:75 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:76 msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "ADD" -#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "About " -msgstr "&Tentang..." +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 +msgid "About" +msgstr "Tentang" -#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "&Tentang..." +msgstr "Tentang %s" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" -#: ../src/common/stockitem.cpp:111 +#: ../src/common/stockitem.cpp:207 +msgid "Actual Size" +msgstr "Ukuran Asli" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:140 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 +msgid "Add column" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:439 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 +msgid "Add row" +msgstr "" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 msgid "Add to custom colours" msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220 -msgid "Added item is invalid." -msgstr "" +#: ../include/wx/xtiprop.h:259 +msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" +msgstr "AddToPropertyCollection disebut dengan generic accessor" + +#: ../include/wx/xtiprop.h:197 +msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" +msgstr "AddToPropertyCollection disebut tandap valid adder" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:159 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Menambahkan buku %s" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 -msgid "After a paragraph:" +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 +msgid "Adding flavor TEXT failed" +msgstr "Penambahan Teks gagal" + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 +msgid "Adding flavor utxt failed" +msgstr "Penambahan utxt gagal" + +#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:135 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 +msgid "After a paragraph:" +msgstr "Setelah paragraf:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:172 msgid "Align Left" msgstr "Rata Kiri" -#: ../src/common/stockitem.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:173 msgid "Align Right" msgstr "Rata Kanan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 +msgid "Alignment" +msgstr "Penjajaran" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Semua file (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2582 +#: ../include/wx/defs.h:2884 msgid "All files (*)|*" msgstr "Semua file (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 -msgid "All files (*.*)|*" -msgstr "Semua file (*.*)|*" - -#: ../include/wx/defs.h:2579 +#: ../include/wx/defs.h:2881 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Semua file (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 msgid "All styles" -msgstr "" +msgstr "Semua gaya" + +#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 +msgid "Alphabetic Mode" +msgstr "Mode Alfabet" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:381 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:429 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "Objek sudah terdaftar pada SetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dialup.cpp:356 +#: ../src/unix/dialup.cpp:354 msgid "Already dialling ISP." msgstr "Sudah menghubungi ISP." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:294 -msgid "Alt-" -msgstr "" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -#, fuzzy +#: ../src/common/debugrpt.cpp:581 msgid "And includes the following files:\n" -msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n" +msgstr "Dan masukkan berkas berikut:\n" -#: ../src/generic/animateg.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/generic/animateg.cpp:162 +#, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." -msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." +msgstr "Animasi bukan tipe berkas dari %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1087 +#: ../src/generic/logg.cpp:1034 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 +msgid "Application" +msgstr "Aplikasi" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabic" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:113 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:153 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: ../src/html/chm.cpp:564 -msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" -msgstr "" +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 +#, c-format +msgid "Argument %u not found." +msgstr "Argemen %u tidak ditemukan." -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artis" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:195 +msgid "Ascending" +msgstr "Dari atas" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 msgid "Available fonts." -msgstr "" +msgstr "Font yang tesedia." -#: ../src/common/paper.cpp:139 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:138 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm" +msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:175 +#: ../src/common/paper.cpp:174 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:129 +#: ../src/common/paper.cpp:128 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:111 +#: ../src/common/paper.cpp:110 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:160 +#: ../src/common/paper.cpp:159 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:176 +#: ../src/common/paper.cpp:175 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:157 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:156 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" -msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter" +msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:130 +#: ../src/common/paper.cpp:129 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:112 +#: ../src/common/paper.cpp:111 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter" -#: ../src/common/paper.cpp:184 +#: ../src/common/paper.cpp:183 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:185 +#: ../src/common/paper.cpp:184 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:131 +#: ../src/common/paper.cpp:130 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:48 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:49 msgid "BACK" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:154 -msgid "BIG5" -msgstr "" +msgstr "MUNDUR" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:568 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:86 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:97 msgid "BMP: Couldn't save invalid image." msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:320 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:338 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:453 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:473 msgid "BMP: Couldn't write data." msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:225 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:239 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:246 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:262 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:120 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:133 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382 +#: ../src/common/stockitem.cpp:142 +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 +msgid "Background &colour:" +msgstr "Warna &Background:" + +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 msgid "Background colour" -msgstr "" +msgstr "Warna Background" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:120 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:160 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:111 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:151 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 msgid "Before a paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Sebelum paragraf" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " -msgstr "" +msgstr "Perender Bitmap tidak dapat merender nilai; tipe nilai :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 msgid "Bold" msgstr "Tebal" +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 +msgid "Borders" +msgstr "Borders" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 +msgid "Bottom" +msgstr "Bawah" + #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Batas bawah (mm):" -#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kotak Properti" + +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 +msgid "Box styles" +msgstr "Kotak gaya" + +#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Lihat" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 msgid "Bullet &Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Penjajaran &BUllet:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 msgid "Bullet style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Bullet" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Bullet" -#: ../src/common/paper.cpp:100 +#: ../src/common/paper.cpp:99 msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci" -#: ../src/generic/logg.cpp:537 +#: ../src/generic/logg.cpp:520 msgid "C&lear" msgstr "B&ersihkan" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 msgid "C&olour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/common/paper.cpp:125 +#: ../src/common/paper.cpp:124 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:126 +#: ../src/common/paper.cpp:125 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:124 +#: ../src/common/paper.cpp:123 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:127 +#: ../src/common/paper.cpp:126 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:128 +#: ../src/common/paper.cpp:127 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:65 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:66 msgid "CANCEL" -msgstr "" +msgstr "BATAL" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:69 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:70 msgid "CAPITAL" -msgstr "" +msgstr "KAPITAL" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:146 +msgid "CD-Rom" +msgstr "CD-Rom" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854 +#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:66 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:67 msgid "CLEAR" -msgstr "" +msgstr "BERSIHKAN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:110 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:111 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "PERINTAH" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 msgid "Ca&pitals" -msgstr "" - -#: ../src/os2/thread.cpp:117 -msgid "Can not create mutex." -msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex." - -#: ../src/common/filefn.cpp:1421 -#, c-format -msgid "Can not enumerate files '%s'" -msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'" - -#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204 -#, c-format -msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" -msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'" - -#: ../src/os2/thread.cpp:526 -#, c-format -msgid "Can not resume thread %lu" -msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu" +msgstr "Ka&pital" -#: ../src/msw/thread.cpp:873 -#, c-format -msgid "Can not resume thread %x" -msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" - -#: ../src/msw/thread.cpp:526 -msgid "Can not start thread: error writing TLS." -msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS." - -#: ../src/os2/thread.cpp:512 -#, c-format -msgid "Can not suspend thread %lu" -msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu" - -#: ../src/msw/thread.cpp:858 -#, c-format -msgid "Can not suspend thread %x" -msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" - -#: ../src/msw/thread.cpp:781 -msgid "Can not wait for thread termination" -msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:267 msgid "Can't &Undo " msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan" -#: ../src/common/image.cpp:2648 -#, c-format -msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada." +#: ../src/common/image.cpp:2686 +msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." +msgstr "Tidak dapat menentukan otomatis format gambar dimasukkan." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:505 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:529 +#: ../src/msw/registry.cpp:583 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." -#: ../src/msw/registry.cpp:432 +#: ../src/msw/registry.cpp:486 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'" -#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 msgid "Can't create thread" msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" -#: ../src/msw/window.cpp:3717 +#: ../src/msw/window.cpp:3783 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:705 +#: ../src/msw/registry.cpp:776 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'" -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:733 +#: ../src/msw/registry.cpp:804 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1090 +#: ../src/msw/registry.cpp:1161 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1045 +#: ../src/msw/registry.cpp:1116 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1308 +#: ../src/msw/registry.cpp:1379 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." -#: ../src/common/ffile.cpp:247 +#: ../src/common/ffile.cpp:236 #, c-format msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:360 +#: ../src/msw/registry.cpp:416 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'" -#: ../src/common/zstream.cpp:318 -#, fuzzy +#: ../src/common/zstream.cpp:346 msgid "Can't initialize zlib deflate stream." -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." +msgstr "Tidak dapat menggunakan zlib." -#: ../src/common/zstream.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/common/zstream.cpp:185 msgid "Can't initialize zlib inflate stream." -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." +msgstr "Tidak dapat menggunakan zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051 +#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 #, c-format -msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada." +msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." +msgstr "Tidak dapat memonitor direktori yang tidak ada \"%s\" untuk diubah." -#: ../src/msw/registry.cpp:396 +#: ../src/msw/registry.cpp:452 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'" -#: ../src/common/zstream.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/zstream.cpp:252 +#, c-format msgid "Can't read from inflate stream: %s" -msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s" +msgstr "Can't read from inflate stream: %s" -#: ../src/common/zstream.cpp:227 +#: ../src/common/zstream.cpp:244 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membaca jalur streams kesalahan pada akhir streams." -#: ../src/msw/registry.cpp:977 +#: ../src/msw/registry.cpp:1048 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838 -#: ../src/msw/registry.cpp:900 +#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 +#: ../src/msw/registry.cpp:971 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2072 +#: ../src/common/image.cpp:2483 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui" -#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049 +#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file." -#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608 +#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868 -#: ../src/msw/registry.cpp:994 +#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 +#: ../src/msw/registry.cpp:1065 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'" -#: ../src/common/zstream.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 +msgid "Can't write to child process's stdin" +msgstr "Tidak dapat menjalankan proses stdin" + +#: ../src/common/zstream.cpp:427 +#, c-format msgid "Can't write to deflate stream: %s" -msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s" +msgstr "Tidak dapat menjalankan proses stream %s" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38 +#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 +#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345 -msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui" - -#: ../src/common/strconv.cpp:2975 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" -msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!" +#: ../src/os2/thread.cpp:116 +msgid "Cannot create mutex." +msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuat kolom ID. Mungkin kolom sudah penuh." -#: ../src/msw/dialup.cpp:545 +#: ../src/common/filefn.cpp:1335 #, c-format -msgid "Cannot find active dialup connection: %s" -msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s" +msgid "Cannot enumerate files '%s'" +msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371 +#: ../src/msw/dir.cpp:264 #, c-format -msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." -msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'." +msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" +msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380 +#: ../src/msw/dialup.cpp:542 #, c-format -msgid "Cannot find font node '%s'." -msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'." +msgid "Cannot find active dialup connection: %s" +msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:848 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 +#, c-format +msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan contoh aktif dari \"%s\"" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi" -#: ../src/msw/dialup.cpp:953 +#: ../src/msw/dialup.cpp:949 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif." -#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 +#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:279 -msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!" +#: ../src/common/socket.cpp:847 +msgid "Cannot initialize sockets" +msgstr "Tidak dapat menjalankan soket" -#: ../src/mgl/window.cpp:547 -msgid "Cannot initialize display." -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." - -#: ../src/msw/volume.cpp:614 +#: ../src/msw/volume.cpp:620 #, c-format msgid "Cannot load icon from '%s'." msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Cannot load resources from '%s'." +msgstr "Tidak dapat membuka sumber dari'%s'." + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 #, c-format msgid "Cannot load resources from file '%s'." msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'." -#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 +#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot open HTML document: %s" msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s" -#: ../src/html/helpdata.cpp:658 +#: ../src/html/helpdata.cpp:664 #, c-format msgid "Cannot open HTML help book: %s" msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s" -#: ../src/html/helpdata.cpp:298 +#: ../src/html/helpdata.cpp:297 #, c-format msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469 -#, c-format -msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'." - -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!" -#: ../src/html/helpdata.cpp:312 +#: ../src/html/helpdata.cpp:311 #, c-format msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" -msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'." - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." -msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 #, c-format -msgid "Cannot parse dimension from '%s'." -msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'." +msgid "Cannot open resources file '%s'." +msgstr "Tidak dapat membuka sumber berkas '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong." -#: ../src/msw/volume.cpp:504 +#: ../src/msw/volume.cpp:507 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173 +#: ../src/os2/thread.cpp:527 +#, c-format +msgid "Cannot resume thread %lu" +msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu" + +#: ../src/msw/thread.cpp:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resume thread %lx" +msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread." -#: ../src/common/intl.cpp:1907 +#: ../src/common/intl.cpp:542 #, c-format msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengatur bahasa ke \"%s\"." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797 -msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS" +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 +msgid "Cannot start thread: error writing TLS." +msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS." -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 -msgid "Cannot wait for thread termination." -msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread." +#: ../src/os2/thread.cpp:513 +#, c-format +msgid "Cannot suspend thread %lu" +msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Cant create the thread event queue" -msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" +#: ../src/msw/thread.cpp:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot suspend thread %lx" +msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" + +#: ../src/msw/thread.cpp:830 +msgid "Cannot wait for thread termination" +msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:546 msgid "Case sensitive" msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:121 +#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 +msgid "Categorized Mode" +msgstr "Mode Kategori" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 +msgid "Cell Properties" +msgstr "Properti Sel" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:161 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 msgid "Cen&tred" -msgstr "" +msgstr "Te&ngah" -#: ../src/common/stockitem.cpp:133 +#: ../src/common/stockitem.cpp:170 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Tengah" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:109 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:149 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Tengah" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 msgid "Centre text." -msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex." +msgstr "Teks tengah" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 +msgid "Centred" +msgstr "Tengahkan" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 msgid "Ch&oose..." -msgstr "&Pindah ke..." +msgstr "Pi&lih..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 msgid "Change List Style" -msgstr "" +msgstr "Ubah Daftar Gaya" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721 -msgid "Change Style" -msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 +msgid "Change Object Style" +msgstr "Ubah Objek Gaya" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251 -msgid "Changed item is invalid." -msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 +msgid "Change Properties" +msgstr "Ubah Properti" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 +msgid "Change Style" +msgstr "Ubah Gaya" -#: ../src/common/fileconf.cpp:378 +#: ../src/common/fileconf.cpp:372 #, c-format msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" msgstr "" +"Perubahan tidak dapat disimpan untuk menghindari penimpaan berkas yang sudah " +"ada \"%s\"" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 msgid "Character styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya karakter" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 msgid "Check to add a period after the bullet." -msgstr "" +msgstr "Cek untuk menambah periode setelah bullet." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 msgid "Check to add a right parenthesis." -msgstr "" +msgstr "Cek untuk menambah tanda kurung." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "" +msgstr "Check to enclose the bullet in parentheses." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 msgid "Check to make the font bold." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk membuat font tebal" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 msgid "Check to make the font italic." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk membuat font miring" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 msgid "Check to make the font underlined." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk membuat font bergarisbawah" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 msgid "Check to restart numbering." -msgstr "" +msgstr "Cek untuk mengulang penomoran." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 msgid "Check to show a line through the text." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk melihat baris di dalam teks" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 msgid "Check to show the text in capitals." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk melihat teks besar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 #, fuzzy +msgid "Check to show the text in small capitals." +msgstr "Centang untuk melihat teks besar" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 msgid "Check to show the text in subscript." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk melihat teks kecil" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 msgid "Check to show the text in superscript." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Centang untuk melihat teks yang ditulis di atas" -#: ../src/msw/dialup.cpp:791 +#: ../src/msw/dialup.cpp:784 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi" -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 +#: ../src/propgrid/props.cpp:1643 +msgid "Choose a directory:" +msgstr "Pilih direktori:" + +#: ../src/propgrid/props.cpp:1702 +msgid "Choose a file" +msgstr "Pilih berkas:" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 msgid "Choose colour" msgstr "Pilih warna" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 msgid "Choose font" msgstr "Pilih huruf" -#: ../src/common/module.cpp:75 +#: ../src/common/module.cpp:74 #, c-format msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr "" +msgstr " Ketergantungan melibatkan modul \"%s\" terdeteksi." -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 msgid "Cl&ose" msgstr "Tutup" -#: ../src/generic/logg.cpp:537 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 +msgid "Class not registered." +msgstr "Kelas tidak terdaftar." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: ../src/generic/logg.cpp:520 msgid "Clear the log contents" msgstr "Bersihkan isi log" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 msgid "Click to apply the selected style." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk menerapkan style yang terpilih." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 msgid "Click to browse for a symbol." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk melihat-lihat simbol" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 msgid "Click to cancel changes to the font." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk membatalkan perubahan font" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Click to cancel this window." -msgstr "Tutul jendela ini" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 msgid "Click to change the font colour." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk mengubah warna font." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 +msgid "Click to change the text background colour." +msgstr "Klik untuk mengubah warna teks background" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 msgid "Click to change the text colour." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk mengubah warna teks." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 msgid "Click to choose the font for this level." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk memilih level font ini." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 msgid "Click to close this window." -msgstr "Tutul jendela ini" +msgstr "Klik untuk menutup jendela ini." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 msgid "Click to confirm changes to the font." -msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk mengubah font." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Click to confirm your selection." -msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 +msgid "Click to create a new box style." +msgstr "Klik untuk membuat kotak gaya baru." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 msgid "Click to create a new character style." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk membuat gaya karakter baru." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to create a new list style." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk membuat daftar gaya baru." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 msgid "Click to create a new paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk membuat gaya paragraf baru." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk membuat posisi tab baru." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk menghapus semua posisi tab" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 msgid "Click to delete the selected style." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk menghapus gaya yang terpilih." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik menghapus posisi tab yang terpilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 msgid "Click to edit the selected style." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk sunting gaya yang terpilih" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 msgid "Click to rename the selected style." -msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." +msgstr "Klik untuk merubah nama gaya yang terpilih" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91 -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:90 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 -msgid "Close\tAlt-F4" -msgstr "Tutup\tAlt-F4" - -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 msgid "Close All" msgstr "Tutup Semua" -#: ../src/common/stockitem.cpp:211 +#: ../src/common/stockitem.cpp:266 msgid "Close current document" -msgstr "" +msgstr "Tutup dokumen saat ini" -#: ../src/generic/logg.cpp:539 +#: ../src/generic/logg.cpp:522 msgid "Close this window" msgstr "Tutul jendela ini" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:193 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 msgid "Colour" -msgstr "Warna:" +msgstr "Warna" -#: ../src/msw/colordlg.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msw/colordlg.cpp:156 +#, c-format msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." -msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|" +msgstr "Pemilihan warna gagal dengan galat %0lx." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 msgid "Colour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 msgid "Column could not be added." -msgstr "File tidak bisa dimuat." +msgstr "Tidak dapat menambah kolom." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 msgid "Column description could not be initialized." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170 -msgid "Column does not have a renderer." -msgstr "" +msgstr "Kolom deskripsi tidak dapat dijalankan." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 msgid "Column index not found." -msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." - -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169 -msgid "Column pointer must not be NULL." -msgstr "" +msgstr "Indeks kolom tidak ditemukan." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 msgid "Column width could not be determined" -msgstr "" +msgstr "Lebar kolom tidak dapat ditentukan" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 msgid "Column width could not be set." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173 -msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." -msgstr "" +msgstr "Lebar kolom tidak dapat di atur." -#: ../src/common/init.cpp:189 +#: ../src/common/init.cpp:188 #, c-format msgid "" "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " "ignored." msgstr "" +"Perintah Command Line %d tidak dapat diubah ke Unicode dan akan dibiarkan." + +#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Common dialog failed with error code %0lx." +msgstr "Dialog umum gagal dengan kode galat %0lx." + +#: ../src/gtk/window.cpp:4284 +msgid "" +"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " +"Manager." +msgstr "" +"komposisi tidak didukung oleh sistem ini, tolong hidupkan pada WIndow " +"Manager anda." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" -msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|" +msgstr "Berkas Bantuan HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:959 +#: ../src/common/fileconf.cpp:965 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'." -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:706 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:739 msgid "Confirm registry update" msgstr "Konfirmasi peremajaan registry" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Terkoneksi..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:482 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377 -msgid "Control is wrongly initialized." -msgstr "" - -#: ../src/common/strconv.cpp:2003 +#: ../src/common/strconv.cpp:2261 #, c-format msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 +#: ../src/common/stockitem.cpp:149 +msgid "Convert" +msgstr "Ubah" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" -msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\"" +msgstr "Tersalin ke clipboard: \"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 msgid "Copies:" msgstr "Salinan:" -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 msgid "Copy" -msgstr "&Kopi" +msgstr "Salin" -#: ../src/common/stockitem.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:258 msgid "Copy selection" -msgstr "Seksi" +msgstr "Salin seleksi" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181 -msgid "Could not add column to internal structures." -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:703 +#: ../src/html/chm.cpp:718 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s'" msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'" -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 msgid "Could not determine column index." -msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen." +msgstr "Tidak dapat menentukan indeks kolom." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 msgid "Could not determine column's position" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menentukan posisi kolom." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 +msgid "Could not determine number of columns." +msgstr "Tidak dapat menentukan nomor kolom." + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 msgid "Could not determine number of items" -msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s." +msgstr "Tidak dapat menentukan nomor item." -#: ../src/html/chm.cpp:274 +#: ../src/html/chm.cpp:273 #, c-format msgid "Could not extract %s into %s: %s" msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s" -#: ../src/generic/tabg.cpp:1051 +#: ../src/generic/tabg.cpp:1048 msgid "Could not find tab for id" msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776 -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837 -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 msgid "Could not get header description." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Gagal mendapatkan deskripsi awal." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 msgid "Could not get items." -msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'." +msgstr "Tidak bisa mendapatkan item." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 msgid "Could not get property flags." -msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan properti bendera." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 msgid "Could not get selected items." -msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'." +msgstr "Tidak bisa mendapatkan item yang dipilih." -#: ../src/html/chm.cpp:445 +#: ../src/html/chm.cpp:444 #, c-format msgid "Could not locate file '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 msgid "Could not remove column." -msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor" +msgstr "Tidak dapat menghapus kolom." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 msgid "Could not retrieve number of items" -msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengambil item." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 msgid "Could not set alignment." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Tidak dapat mengatur penjajaran." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 msgid "Could not set column width." -msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen." +msgstr "Tidak dapat mengatur lebar kolom." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950 -#, fuzzy +#: ../src/common/filefn.cpp:1568 +msgid "Could not set current working directory" +msgstr "Tidak dapat mengatur lokasi kerja direktori." + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 msgid "Could not set header description." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Tidak dapat mengatur deskripsi awal." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 msgid "Could not set icon." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 msgid "Could not set maximum width." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Tidak dapat mengatur lebar maksimum." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 msgid "Could not set minimum width." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Tidak dapat mengatur lebar minimum." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 msgid "Could not set property flags." -msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." +msgstr "Tidak dapat mengatur properti bendera." -#: ../src/common/prntbase.cpp:1547 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 msgid "Could not start document preview." msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen." -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042 -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233 +#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 +#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 msgid "Could not start printing." msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1621 +#: ../src/common/wincmn.cpp:2114 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 -msgid "Could not unlock mutex" -msgstr "Tidak dapat membuka mutex" - -#: ../src/os2/thread.cpp:159 +#: ../src/os2/thread.cpp:160 msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:179 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:232 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra." -#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83 +#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 -msgid "Couldn't create cursor." -msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor" - -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 msgid "Couldn't create the overlay window" -msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" +msgstr "Tidak dapat membuat jendelan overlay" + +#: ../src/common/translation.cpp:2024 +msgid "Couldn't enumerate translations" +msgstr "Tidak dapat menghitung terjemahan" -#: ../src/common/dynlib.cpp:157 +#: ../src/common/dynlib.cpp:152 #, c-format msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis" -#: ../src/gtk/print.cpp:2055 +#: ../src/gtk/print.cpp:2023 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengambil gaya dari wxBrush." -#: ../src/msw/thread.cpp:899 +#: ../src/msw/thread.cpp:950 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" -msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" +msgstr "Tidak dapat menjalankan konteks di jendela overlay" + +#: ../src/common/imaggif.cpp:263 +msgid "Couldn't initialize GIF hash table." +msgstr "Tidak dapat menjalankan GIF has table." -#: ../src/common/imagpng.cpp:615 +#: ../src/common/imagpng.cpp:657 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup." -#: ../src/unix/sound.cpp:471 +#: ../src/unix/sound.cpp:470 #, c-format msgid "Couldn't load sound data from '%s'." msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'." -#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 +#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 +msgid "Couldn't obtain folder name" +msgstr "Gagal mendapatkan nama berkas" + +#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 #, c-format msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'." -#: ../src/os2/thread.cpp:176 -#, fuzzy +#: ../src/os2/thread.cpp:177 msgid "Couldn't release a mutex" -msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" +msgstr "Tidak dapat merilis mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:802 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:756 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673 -#: ../src/common/imagpng.cpp:681 +#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 +#: ../src/common/imagpng.cpp:767 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG." -#: ../src/msw/thread.cpp:669 +#: ../src/msw/thread.cpp:715 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Tidak bisa menghentikan thread" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:157 -msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "" +#: ../src/common/xtistrm.cpp:170 +#, c-format +msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" +msgstr "Membuat Parameter %s tidak ditemukan di parameter RTTI." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 msgid "Create directory" msgstr "Buat direktori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 msgid "Create new directory" msgstr "Buat direktori baru" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Ctrl-" -msgstr "ctrl" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:322 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 +#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 msgid "Cu&t" -msgstr "" +msgstr "Po&tong" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 msgid "Current directory:" msgstr "Direktori saat ini:" -#: ../src/gtk/print.cpp:756 -#, fuzzy +#: ../src/gtk/print.cpp:768 msgid "Custom size" -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Ukuran kustom" + +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 +msgid "Customize Columns" +msgstr "Kustomisasi Kolom" -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Potong" -#: ../src/common/stockitem.cpp:204 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:259 msgid "Cut selection" -msgstr "Seksi" +msgstr "Potong seleksi" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:112 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:152 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: ../src/common/paper.cpp:101 +#: ../src/common/paper.cpp:100 msgid "D sheet, 22 x 34 in" msgstr "Kertas D, 22 x 34 in" -#: ../src/msw/dde.cpp:706 +#: ../src/msw/dde.cpp:708 msgid "DDE poke request failed" msgstr "Permintaan poke DDE gagal" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:78 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:79 msgid "DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "DESIMAL" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:46 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:47 msgid "DEL" -msgstr "" +msgstr "DEL" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:47 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:48 msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "HAPUS" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:944 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:905 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:899 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:919 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:929 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui." - -#: ../src/common/accelcmn.cpp:79 -#, fuzzy + +#: ../src/common/accelcmn.cpp:80 msgid "DIVIDE" -msgstr "" +msgstr "DIVIDE" -#: ../src/common/paper.cpp:123 +#: ../src/common/paper.cpp:122 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:58 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:59 msgid "DOWN" -msgstr "" +msgstr "BAWAH" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345 -msgid "Data view control is not correctly initialized" -msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 +msgid "Dashed" +msgstr "Melesat" + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 +msgid "Data object has invalid data format" +msgstr "Format data objek salah." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 msgid "Date renderer cannot render value; value type: " -msgstr "" +msgstr "Pengolah tanggal tidak dapat mengolah nilai; tipe nilai:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 #, c-format msgid "Debug report \"%s\"" msgstr "Laporan debug \"%s\"" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:209 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:210 msgid "Debug report couldn't be created." msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat." -#: ../src/common/debugrpt.cpp:545 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:558 msgid "Debug report generation has failed." msgstr "Pembuatan laporan debut gagal." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "Decorative" msgstr "Dekoratif" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:796 msgid "Default encoding" msgstr "Pengkodean default" -#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184 -#, fuzzy +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 msgid "Default font" -msgstr "Printer default" +msgstr "Font standar" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 msgid "Default printer" msgstr "Printer default" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343 -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 +#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 msgid "Delete" -msgstr "&Menghapus" +msgstr "Hapus" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Delete A&ll" -msgstr "Pilih &Semuanya" +msgstr "Hapus Semu&a" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 msgid "Delete Style" -msgstr "Hapus item" +msgstr "Hapus Gaya" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 msgid "Delete Text" -msgstr "Hapus item" +msgstr "Hapus Teks" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Hapus seleksi" #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 msgid "Delete item" msgstr "Hapus item" -#: ../src/common/stockitem.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 #, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Hapus" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:260 msgid "Delete selection" -msgstr "Seksi" +msgstr "Hapus seleksi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 +#, c-format msgid "Delete style %s?" -msgstr "Hapus item" +msgstr "Hapus gaya %s?" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:296 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:295 #, c-format msgid "Deleted stale lock file '%s'." msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti." -#: ../src/common/module.cpp:125 +#: ../src/common/module.cpp:124 #, c-format msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Ketergantungan \"%s\" dari modul \"%s\" tidak ada." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:196 +msgid "Descending" +msgstr "Dari bawah" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 msgid "Developed by " -msgstr "" +msgstr "Dikembangkan oleh" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Pengembang" -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +#: ../src/msw/dialup.cpp:393 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -2444,39 +2638,42 @@ msgstr "" "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak " "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 msgid "Did you know..." msgstr "Tahukah anda..." -#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 +#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 #, c-format -msgid "DirectFB error %d occured." -msgstr "" +msgid "DirectFB error %d occurred." +msgstr "Galat DirectFB %d terjadi." #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Dekoratif" +msgstr "Direktori" -#: ../src/common/filefn.cpp:1290 +#: ../src/common/filefn.cpp:1250 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" -#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 +#: ../src/common/filefn.cpp:1270 #, c-format -msgid "Directory '%s' doesn't exist!" -msgstr "Direktori '%s' tidak ada!" +msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" +msgstr "Direktori '%s' tidak dapat dihapus" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 msgid "Directory does not exist" msgstr "Direktori tidak ada" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Direktori tidak ada." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +#: ../src/common/docview.cpp:455 +msgid "Discard changes and reload the last saved version?" +msgstr "Batalkan semua perubahan dan buka ulang simpanan versi terakhir?" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2484,15 +2681,15 @@ msgstr "" "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. " "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:692 msgid "Display options dialog" msgstr "Dialog menampilkan pilihan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:326 msgid "Displays help as you browse the books on the left." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan bantuan seperti kamu melihat buku dari kiri." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:699 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:732 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2508,178 +2705,247 @@ msgstr "" "Nilai baru adalah \n" "%s % 1" -#: ../src/common/docview.cpp:481 +#: ../src/common/docview.cpp:531 #, c-format -msgid "Do you want to save changes to document %s?" -msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?" +msgid "Do you want to save changes to %s?" +msgstr "Apakah Anda ingin menyimpang berkas %s?" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:525 +msgid "Document:" +msgstr "Dokumen:" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 msgid "Documentation by " -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi oleh" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 msgid "Documentation writers" -msgstr "" +msgstr "Penulis Dokumentasi" -#: ../src/common/sizer.cpp:2428 +#: ../src/common/sizer.cpp:2680 msgid "Don't Save" msgstr "Jangan Save" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 msgid "Done." msgstr "Selesai." -#: ../src/common/paper.cpp:178 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 +msgid "Dotted" +msgstr "Tititk" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 +msgid "Double" +msgstr "Ganda" + +#: ../src/common/paper.cpp:177 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -msgstr "" +msgstr "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -#: ../src/common/xtixml.cpp:268 +#: ../src/common/xtixml.cpp:273 #, c-format msgid "Doubly used id : %d" msgstr "User id ganda : %d" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../src/common/paper.cpp:102 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 +msgid "Drag" +msgstr "Geser" + +#: ../src/common/paper.cpp:101 msgid "E sheet, 34 x 44 in" msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:60 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:61 msgid "END" -msgstr "" +msgstr "END" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:51 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:52 msgid "ENTER" -msgstr "" +msgstr "ENTER" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 -msgid "ESC" -msgstr "" +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 +msgid "EOF while reading from inotify descriptor" +msgstr "Akhir dari pindai dari inotify deskriptor" #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 +msgid "ESC" +msgstr "LEPAS" + +#: ../src/common/accelcmn.cpp:65 msgid "ESCAPE" -msgstr "" +msgstr "LEPAS" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:72 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:73 msgid "EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "JALANKAN" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:154 +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 msgid "Edit item" msgstr "Edit item" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 +#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 #, fuzzy msgid "Elapsed time:" msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 +msgid "Enable the height value." +msgstr "Hidupkan nilai tinggi." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 +msgid "Enable the maximum width value." +msgstr "Hidupkan nilai lebar maksimum" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 +msgid "Enable the minimum height value." +msgstr "Hidupkan nilai tinggi minimum." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 +msgid "Enable the minimum width value." +msgstr "Hidupkan nilai lebar minimum" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 +msgid "Enable the width value." +msgstr "Hidupkan nilai lebar." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 +msgid "Enable vertical alignment." +msgstr "Hidupkan penjajaran vertikal" + +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 +msgid "Enables a background colour." +msgstr "Hidupkan warna background" + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 +msgid "Enter a box style name" +msgstr "Masukkan nama kotak gaya" + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 msgid "Enter a character style name" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nama gaya karakter" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 msgid "Enter a list style name" -msgstr "" +msgstr "Masukkan daftar nama gaya" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 msgid "Enter a new style name" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1086 -#, c-format -msgid "Enter a page number between %d and %d:" -msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:" +msgstr "Masukkan nama gaya baru" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 msgid "Enter a paragraph style name" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nama gaya paragraf" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 #, c-format msgid "Enter command to open file \"%s\":" msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':" -#: ../src/generic/helpext.cpp:465 +#: ../src/generic/helpext.cpp:463 msgid "Entries found" msgstr "Entri ditemukan" -#: ../src/common/paper.cpp:144 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:143 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" -msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" +msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:433 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/config.cpp:473 +#, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" -"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%" -"s'." - -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 +"Lingkungan ekspresi variable galat: tidak ditemukan '%c' at posisi %u di " +"'%s'." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101 -#, fuzzy +#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 msgid "Error closing epoll descriptor" -msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" +msgstr "Galat ketika menutup epoll deskriptor" + +#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 +msgid "Error closing kqueue instance" +msgstr "Galat ketika menutup kqueue instance" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 msgid "Error creating directory" msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:953 -#, fuzzy +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 msgid "Error in reading image DIB." -msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." +msgstr "Galat ketika membaca gambar DIB." + +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 +#, c-format +msgid "Error in resource: %s" +msgstr "Galat pada sumber %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:459 +#: ../src/common/fileconf.cpp:453 msgid "Error reading config options." msgstr "Error saat membaca opsi config." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1058 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1064 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user." -#: ../src/gtk/print.cpp:677 -#, fuzzy +#: ../src/gtk/print.cpp:680 msgid "Error while printing: " -msgstr "Error ketika menunggu semaphore" +msgstr "Galat ketika mencetak:" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 -msgid "Error while waiting on semaphore" -msgstr "Error ketika menunggu semaphore" - -#: ../src/common/log.cpp:709 +#: ../src/common/log.cpp:225 msgid "Error: " msgstr "Kesalahan:" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:110 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 +#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 #, fuzzy msgid "Estimated time:" msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 -msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" -msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||" +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 +msgid "Event queue overflowed" +msgstr "Daftar event terbebani" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 +msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" +msgstr "Berkas yang dapat digunakan (*.exe)|*.exe|" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:155 +msgid "Execute" +msgstr "Jalankan" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 #, c-format msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" @@ -2689,148 +2955,157 @@ msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|" -#: ../src/common/paper.cpp:107 +#: ../src/common/paper.cpp:106 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci" -#: ../src/msw/registry.cpp:1159 +#: ../src/msw/registry.cpp:1230 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." msgstr "" +"Mengekspor berkas registry: berkas \"%s\" sudah ada dan tidak dapat ditimpa." -#: ../src/common/fmapbase.cpp:152 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:195 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" -#: ../src/html/chm.cpp:710 +#: ../src/html/chm.cpp:725 #, c-format msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" + +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 +msgid "Face Name" +msgstr "Nama Face" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:270 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:269 msgid "Failed to access lock file." msgstr "Gagal mengakses file lock." -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 +#, c-format msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" -msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" - -#: ../src/common/glcmn.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" -msgstr "Gagal membuat kursor." +msgstr "Gagal menambahkan deskriptor %d ke epool deskriptor %d" -#: ../src/msw/dib.cpp:567 +#: ../src/msw/dib.cpp:548 #, c-format -msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." +msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 +#: ../src/common/glcmn.cpp:87 +msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" +msgstr "Gagal mengalokasikan warna untuk OpenGL" + +#: ../src/unix/displayx11.cpp:288 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Gagal merubah mode video" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:243 +#: ../src/common/image.cpp:3139 +#, c-format +msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." +msgstr "Gagal mengecek format gambar \"%s\"." + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:244 #, c-format msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\"" -#: ../src/common/filename.cpp:196 +#: ../src/common/filename.cpp:211 msgid "Failed to close file handle" msgstr "Gagal menutup file handle" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:335 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:334 #, c-format msgid "Failed to close lock file '%s'" msgstr "Gagal menutup file lock '%s'" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Gagal menutup clipboard." -#: ../src/x11/utils.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/x11/utils.cpp:204 +#, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" -msgstr "Gagal menutup clipboard." +msgstr "Gagal menutup \"%s\"" -#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to session manager: %s" -msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:825 +#: ../src/msw/dialup.cpp:818 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci" -#: ../src/msw/dialup.cpp:771 +#: ../src/msw/dialup.cpp:764 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial" -#: ../src/common/textfile.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/textfile.cpp:200 +#, c-format msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." -msgstr "Gagal menutup file handle" +msgstr "Gagal mengubah berkas \"%s\" ke Unicode." + +#: ../src/generic/logg.cpp:976 +msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." +msgstr "Gagal menyalin konten dialog ke clipboard." -#: ../src/msw/registry.cpp:637 +#: ../src/msw/registry.cpp:691 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:646 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1095 +#: ../src/common/filefn.cpp:1058 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:624 +#: ../src/msw/registry.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." -msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'." +msgstr "Gagal mennyalin subkunci registry '%s' to '%s'." -#: ../src/msw/dde.cpp:1071 +#: ../src/msw/dde.cpp:1073 msgid "Failed to create DDE string" msgstr "Gagal menciptakan string DDE" -#: ../src/msw/mdi.cpp:470 +#: ../src/msw/mdi.cpp:590 msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" -#: ../src/msw/statusbar.cpp:115 -msgid "Failed to create a status bar." -msgstr "Gagal menciptakan baris status" - -#: ../src/common/filename.cpp:859 +#: ../src/common/filename.cpp:1080 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 msgid "Failed to create an anonymous pipe" msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous" -#: ../src/msw/dde.cpp:444 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 +#, c-format +msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" +msgstr "Gagal membuat \"%s\"" + +#: ../src/msw/dde.cpp:442 #, c-format msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:214 +#: ../src/msw/cursor.cpp:212 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Gagal membuat kursor." -#: ../src/common/debugrpt.cpp:208 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:209 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\"" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 #, c-format msgid "" "Failed to create directory '%s'\n" @@ -2839,112 +3114,118 @@ msgstr "" "Gagal menciptakan direktori '%s'\n" "(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)" -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82 -#, fuzzy +#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 msgid "Failed to create epoll descriptor" -msgstr "Gagal membuat kursor." +msgstr "Gagal membuat epoll deskriptor" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:190 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:198 #, c-format msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" -#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52 -#, fuzzy +#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." -msgstr "Gagal menciptakan baris status" +msgstr "Gagal membuat wake up pipe yang digunakan oleh event loop." -#: ../src/html/winpars.cpp:704 +#: ../src/html/winpars.cpp:739 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Gagal mengosongkan clipboard." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:265 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video" -#: ../src/msw/dde.cpp:725 +#: ../src/msw/dde.cpp:727 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889 +#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:672 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:725 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH." -#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 +#, c-format +msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" +msgstr "Gagal mencari CLSID \"%s\"" + +#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 +#, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s" +msgstr "Gagal mencari ekspresi yang cocok: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:723 +#: ../src/msw/dialup.cpp:716 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 +#, c-format +msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" +msgstr "Gagal mendapatkan tatap muka OLE automation untuk \"%s\"" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 msgid "Failed to get data from the clipboard" msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:219 +#: ../src/common/time.cpp:249 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem" -#: ../src/common/filefn.cpp:1544 +#: ../src/common/filefn.cpp:1452 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja" -#: ../src/univ/theme.cpp:114 +#: ../src/univ/theme.cpp:113 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan" -#: ../src/msw/helpchm.cpp:64 +#: ../src/msw/helpchm.cpp:63 msgid "Failed to initialize MS HTML Help." msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help." -#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662 +#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" -#: ../src/msw/dialup.cpp:886 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msw/dialup.cpp:879 +#, c-format msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" -msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s" +msgstr "Gagal memulai koneksi dialup: %s" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027 -#, fuzzy +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 msgid "Failed to insert text in the control." -msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja" +msgstr "Gagal menyisipkan teks ke dalam kontrol." -#: ../src/unix/snglinst.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/unix/snglinst.cpp:241 +#, c-format msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" -msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" +msgstr "Gagal memeriksa berkas terkunci '%s'" -#: ../src/unix/appunix.cpp:89 -#, fuzzy +#: ../src/unix/appunix.cpp:182 msgid "Failed to install signal handler" -msgstr "Gagal menutup file handle" +msgstr "Gagal memasang pengendali sinyal" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" @@ -2952,151 +3233,199 @@ msgstr "" "Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan " "jalankan ulang program" -#: ../src/msw/utils.cpp:735 +#: ../src/msw/utils.cpp:745 #, c-format msgid "Failed to kill process %d" msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d" -#: ../src/common/iconbndl.cpp:127 +#: ../src/common/image.cpp:2365 +#, c-format +msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." +msgstr "Gagal memuat bitmap \"%s\" dari sumber." + +#: ../src/common/image.cpp:2374 +#, c-format +msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." +msgstr "Gagal memuat ikon \"%s\" dari sumber" + +#: ../src/common/iconbndl.cpp:182 +#, c-format +msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." +msgstr "Gagal memuat gambar %%d dari berkas '%s'." + +#: ../src/common/iconbndl.cpp:190 +#, c-format +msgid "Failed to load image %d from stream." +msgstr "Gagal memuat gambar %d dari stream." + +#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 #, c-format -msgid "Failed to load image %d from file '%s'." -msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." +msgid "Failed to load image from file \"%s\"." +msgstr "Gagal memuat gambar dari berkas \"%s\"." #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." -msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"." +msgstr "Gagal memuat metafile dari berkas \"%s\"." -#: ../src/msw/volume.cpp:324 +#: ../src/msw/volume.cpp:327 msgid "Failed to load mpr.dll." msgstr "Gagal memuat mpr.dll." -#: ../src/common/dynlib.cpp:105 +#: ../src/msw/utils.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Failed to load resource \"%s\"." +msgstr "Gagal memuat sumber \"%s\"." + +#: ../src/common/dynlib.cpp:100 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "Gagal memuat shared library '%s'" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:199 +#: ../src/msw/utils.cpp:1127 +#, c-format +msgid "Failed to lock resource \"%s\"." +msgstr "Gagal menyunci sumber \"%s\"." + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:198 #, c-format msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134 +#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 #, c-format msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengubah deskriptor %d dalam epoll deskriptor %d" -#: ../src/common/filename.cpp:2206 +#: ../src/common/filename.cpp:2681 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'" -#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234 +#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 msgid "Failed to monitor I/O channels" -msgstr "" +msgstr "Gagal memonitor saluran I/O" -#: ../src/common/filename.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/filename.cpp:194 +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for reading" -msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" +msgstr "Gagal membuka '%s' untuk dibaca" -#: ../src/common/filename.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/filename.cpp:199 +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing" -msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" +msgstr "Gagal membuka '%s' untuk menulis" -#: ../src/html/chm.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/html/chm.cpp:141 +#, c-format msgid "Failed to open CHM archive '%s'." -msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" +msgstr "Gagal membuka arsip CHM '%s'." -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 +#, c-format msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." -msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" +msgstr "Gagal membuka URL \"%s\" pada browser." -#: ../src/x11/utils.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 +#, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." +msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\" untuk dipantau." + +#: ../src/x11/utils.cpp:223 +#, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." -msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" +msgstr "Gagal membuka \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:894 +#: ../src/common/filename.cpp:1115 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Gagal membuka file sementara." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 msgid "Failed to open the clipboard." msgstr "Gagal membuka clipboard." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643 +#: ../src/common/translation.cpp:1170 +#, c-format +msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" +msgstr "Gagal mengurai Plural-Forms: '%s'" + +#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 +#, c-format +msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." +msgstr "Gagal memutar \"%s\"." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 msgid "Failed to put data on the clipboard" msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard." -#: ../src/unix/snglinst.cpp:279 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:278 msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Gagal membaca PID dari file lock." -#: ../src/common/fileconf.cpp:470 -#, fuzzy +#: ../src/common/fileconf.cpp:464 msgid "Failed to read config options." -msgstr "Error saat membaca opsi config." +msgstr "Gagal membaca opsi konfigurasi." -#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104 -#, fuzzy +#: ../src/common/docview.cpp:678 +#, c-format +msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." +msgstr "Gagal untuk membaca dokumen dari berkas \"%s\"." + +#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 +msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" +msgstr "Gagal membaca event dari DirectFB pipe" + +#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 msgid "Failed to read from wake-up pipe" -msgstr "Gagal membaca PID dari file lock." +msgstr "Gagal membaca dari wake-up pipe" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 msgid "Failed to redirect the child process IO" msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child" -#: ../src/msw/dde.cpp:294 +#: ../src/msw/dde.cpp:293 #, c-format msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'" -#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Failed to register OpenGL window class." -msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:243 +#: ../src/common/fontmap.cpp:245 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'." -#: ../src/common/debugrpt.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/debugrpt.cpp:227 +#, c-format msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" -msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'" +msgstr "Gagal mengapus berkas laporan debug \"%s\"" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:323 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:322 #, c-format msgid "Failed to remove lock file '%s'" msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:289 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:288 #, c-format msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti" -#: ../src/msw/registry.cpp:474 +#: ../src/msw/registry.cpp:528 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1208 +#: ../src/common/filefn.cpp:1168 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" +"Gagal mengubah nama berkas '%s' to '%s' karena tujuan berkas sudah ada." -#: ../src/msw/registry.cpp:579 +#: ../src/msw/registry.cpp:633 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." @@ -3105,29 +3434,34 @@ msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard." -#: ../src/common/filename.cpp:2300 +#: ../src/common/filename.cpp:2777 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:490 +#: ../src/msw/dialup.cpp:487 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung" -#: ../src/msw/dib.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/docview.cpp:649 +#, c-format +msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." +msgstr "Gagal menyimpan dokumen ke berkas \"%s\"." + +#: ../src/msw/dib.cpp:326 +#, c-format msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." -msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." +msgstr "Gagal menyimpan gambar Bitmap ke berkas \"%s\"." -#: ../src/msw/dde.cpp:766 +#: ../src/msw/dde.cpp:768 msgid "Failed to send DDE advise notification" msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/common/ftp.cpp:404 #, c-format msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s." @@ -3136,431 +3470,514 @@ msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s." msgid "Failed to set clipboard data." msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." -#: ../src/unix/snglinst.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/unix/snglinst.cpp:181 +#, c-format msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" -msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" +msgstr "Gagal mengatur izin mengunci berkas '%s'" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Failed to set process priority" +msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d." -#: ../src/common/file.cpp:509 +#: ../src/common/file.cpp:576 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969 -#, fuzzy +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 msgid "Failed to set text in the text control." -msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC." +msgstr "Gagal mengatur teks pada teks kontrol." + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 +#, c-format +msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" +msgstr "Gagal mengatur thread concurrency level pada %lu" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:256 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 +msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." +msgstr "Gagal mengatur no-blocking pipe, program mungkin akan mengalami galat." + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:261 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!" -#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61 +#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 +msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" +msgstr "Gagal mengubah DirectFB pipe ke mode non-blocking" + +#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengubah wake up pipe ke mode non-blocking" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Gagal menghentikan thread" -#: ../src/msw/dde.cpp:744 +#: ../src/msw/dde.cpp:746 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:963 +#: ../src/msw/dialup.cpp:959 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2221 +#: ../src/common/filename.cpp:2696 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:329 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:328 #, c-format msgid "Failed to unlock lock file '%s'" msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'" -#: ../src/msw/dde.cpp:315 +#: ../src/msw/dde.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'" -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 +#, c-format msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" -msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard." +msgstr "" +"Gagal untuk membatalkan pendaftara deskriptor %d dari epoll deskriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1031 -#, fuzzy +#: ../src/common/fileconf.cpp:1037 msgid "Failed to update user configuration file." -msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." +msgstr "Gagal memperbaharui berkas konfigurasi." -#: ../src/common/debugrpt.cpp:685 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:738 #, c-format msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)." -#: ../src/unix/snglinst.cpp:169 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:168 #, c-format msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Gagal menulis file lock '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:424 -msgid "Fatal error" -msgstr "Kesalahan fatal" +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 +msgid "False" +msgstr "Salah" -#: ../src/common/log.cpp:698 -msgid "Fatal error: " -msgstr "Kesalahan fatal:" +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 +msgid "Family" +msgstr "Family" -#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "Berkas" + +#: ../src/common/docview.cpp:666 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." +msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibaca." -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409 +#: ../src/common/docview.cpp:643 #, c-format -msgid "File %s does not exist." -msgstr "File %s tidak ada." +msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." +msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat ditulis." -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" -msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?" +msgstr "Berkas '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?" -#: ../src/os2/filedlg.cpp:307 +#: ../src/os2/filedlg.cpp:310 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"File '%s' sudah ada.\n" +"Berkas '%s' sudah ada.\n" "Apakah anda ingin menggantinya?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901 +#: ../src/common/filefn.cpp:1206 +#, c-format +msgid "File '%s' couldn't be removed" +msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dihapus" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1187 +#, c-format +msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" +msgstr "Berkas '%s' tidak dapat diubah '%s'" + +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 msgid "File couldn't be loaded." -msgstr "File tidak bisa dimuat." +msgstr "Berkas tidak bisa dimuat." -#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:458 +#, c-format +msgid "File dialog failed with error code %0lx." +msgstr "Berkas dialog galat dengan kode %0lx." + +#: ../src/common/docview.cpp:1772 msgid "File error" msgstr "Kesalahan file" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 msgid "File name exists already." msgstr "Nama file sudah ada." #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "File" +msgstr "Berkas" -#: ../src/common/filefn.cpp:1835 +#: ../src/common/filefn.cpp:1760 #, c-format msgid "Files (%s)" -msgstr "File-file (%s)" +msgstr "Berkas-berkas (%s)" #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "File" +msgstr "Filter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 +#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 +#: ../src/common/stockitem.cpp:159 +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1518 +msgid "First page" +msgstr "Halaman pertama" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 +msgid "Fixed" +msgstr "Betul" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 msgid "Fixed font:" msgstr "Huruf tetap:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 msgid "Fixed size face.
bold italic " -msgstr "" +msgstr "Fixed size face.
bold italic " -#: ../src/common/paper.cpp:113 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 +msgid "Floating" +msgstr "Floating" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:160 +msgid "Floppy" +msgstr "&Floppy" + +#: ../src/common/paper.cpp:112 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 +#: ../src/common/stockitem.cpp:194 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 msgid "Font &weight:" -msgstr "&Weight:" +msgstr "Berat &font:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 msgid "Font size:" msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 msgid "Font st&yle:" -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Gaya f&ont:" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 msgid "Font:" -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Font:" -#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 #, c-format msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." -msgstr "" +msgstr "Berkas index font %s hilang ketika memuat font." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 msgid "Fork failed" msgstr "Fork gagal" -#: ../src/common/xtixml.cpp:232 +#: ../src/common/stockitem.cpp:161 +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:235 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Forward hrefs tidak didukung" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:888 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Menemukan %i sesuai" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:156 -msgid "GB-2312" -msgstr "" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:80 +#: ../src/common/imaggif.cpp:160 msgid "GIF: Invalid gif index." msgstr "GIF: indeks gif tidak sah." -#: ../src/common/imaggif.cpp:70 +#: ../src/common/imaggif.cpp:150 msgid "GIF: data stream seems to be truncated." msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong." -#: ../src/common/imaggif.cpp:54 +#: ../src/common/imaggif.cpp:134 msgid "GIF: error in GIF image format." msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF" -#: ../src/common/imaggif.cpp:57 +#: ../src/common/imaggif.cpp:137 msgid "GIF: not enough memory." msgstr "GIF: tidak cukup memory." -#: ../src/common/imaggif.cpp:60 +#: ../src/common/imaggif.cpp:140 msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 +#: ../src/gtk/window.cpp:4266 +msgid "" +"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " +"please install GTK+ 2.12 or later." +msgstr "" +"GTK+ terpasang dimesin ini dan terlalu tua untuk mendukung fitur screen " +"compositing, mohon memasang GTK+ 2.12 atau versi ke atasnya." + +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:242 +#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:243 msgid "Generic PostScript" msgstr "Postcript Generik" -#: ../src/common/paper.cpp:137 +#: ../src/common/paper.cpp:136 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:136 +#: ../src/common/paper.cpp:135 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 +#: ../include/wx/xtiprop.h:188 +msgid "GetProperty called w/o valid getter" +msgstr "GetProperty dipanggil tanpda pengambil valid getter" + +#: ../include/wx/xtiprop.h:266 +msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" +msgstr "GetPropertyCollection disebut dengan generic accessor" + +#: ../include/wx/xtiprop.h:206 +msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" +msgstr "GetPropertyCollection dipanggil tanda valid collection getter" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:673 msgid "Go back" msgstr "Kembali" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:674 msgid "Go forward" msgstr "Ke depan" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:676 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 msgid "Go to home directory" msgstr "Ke direktori home" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ke direktori atasnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1091 -msgid "Goto Page" -msgstr "Ke Halaman" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 msgid "Graphics art by " -msgstr "" +msgstr "Grafis oleh" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:114 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:154 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 +msgid "Groove" +msgstr "Alur" + +#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:74 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:75 msgid "HELP" -msgstr "" +msgstr "BANTUAN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:59 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:60 msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "AWAL" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" -msgstr "" +msgstr "Proyek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:659 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Anchor HTML %s tidak ada." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" -msgstr "" +msgstr "Berkas HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" -#: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can't continue any longer!" -msgstr "" +#: ../src/common/stockitem.cpp:162 +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:115 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:155 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104 +#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 +#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:116 msgid "Help" -msgstr "Pertolongan" +msgstr "Bantuan" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Pertolongan : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 msgid "Help Browser Options" -msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan" +msgstr "Opsi Bantuan Browser" -#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 msgid "Help Index" -msgstr "Indeks Pertolongan" +msgstr "Indeks Bantuan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 msgid "Help Printing" -msgstr "Pertolongan Pencetakan" +msgstr "Bantuan Pencetakan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 -#, fuzzy +#: ../src/html/helpwnd.cpp:814 msgid "Help Topics" -msgstr "Pertolongan: %s" +msgstr "Topik Bantuan" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" -msgstr "" +msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|" -#: ../src/generic/helpext.cpp:273 +#: ../src/generic/helpext.cpp:271 #, c-format msgid "Help directory \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "Direktori Bantuan \"%s\" tidak ditemukan." -#: ../src/generic/helpext.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/generic/helpext.cpp:279 +#, c-format msgid "Help file \"%s\" not found." -msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." +msgstr "Berkas bantuan \"%s\" tidak ditemukan." -#: ../src/html/helpctrl.cpp:51 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:63 #, c-format msgid "Help: %s" -msgstr "Pertolongan: %s" +msgstr "Bantuan: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 -#, fuzzy +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Sembunyi: %s" + +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 +msgid "Hide Others" +msgstr "Sembunyikan Yang Lainnya" + +#: ../src/generic/infobar.cpp:85 +msgid "Hide this notification message." +msgstr "Sembunyikan pesan pemberitahuan ini." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 msgid "Home" -msgstr "tidak bernama" +msgstr "Awal" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 -#, fuzzy +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 msgid "Home directory" -msgstr "Buat direktori" +msgstr "Awal direktori" -#: ../include/wx/filefn.h:146 -msgid "I64" -msgstr "I64" +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 +msgid "How the object will float relative to the text." +msgstr "Bagaimana objek akan mengapung pada teks." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:966 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 msgid "ICO: Image too tall for an icon." msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 msgid "ICO: Image too wide for an icon." msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 msgid "ICO: Invalid icon index." msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah." -#: ../src/common/imagiff.cpp:758 +#: ../src/common/imagiff.cpp:759 msgid "IFF: data stream seems to be truncated." msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong." -#: ../src/common/imagiff.cpp:742 +#: ../src/common/imagiff.cpp:743 msgid "IFF: error in IFF image format." msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF." -#: ../src/common/imagiff.cpp:745 +#: ../src/common/imagiff.cpp:746 msgid "IFF: not enough memory." msgstr "IFF: memory tidak cukup." -#: ../src/common/imagiff.cpp:748 +#: ../src/common/imagiff.cpp:749 msgid "IFF: unknown error!!!" msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:49 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:50 msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "SISIP" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:50 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:51 msgid "INSERT" -msgstr "" +msgstr "SISIPKAN" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:157 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:197 msgid "ISO-2022-JP" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " +msgstr "Pengolah ikon & teks tidak dapat mengolah nilai; tipe nilai: " + +#: ../src/html/htmprint.cpp:282 +msgid "" +"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " +"narrow." msgstr "" +"Jika memungkinkan, cobalah untuk mengubah parameter untuk membuat hasil " +"cetakan mengecil." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3568,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong " "masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3580,38 +3997,46 @@ msgstr "" "tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n" "memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1324 +#: ../src/msw/registry.cpp:1395 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:256 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:299 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" -msgstr "" +msgstr "Kelas Objek Ilegal (Non-wxEvtHandler) sebagai Event Source" + +#: ../src/common/xti.cpp:513 +msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" +msgstr "Parameter Ilegal untuk metode ConstructObject" + +#: ../src/common/xti.cpp:501 +msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" +msgstr "Parameter Ilegal untuk moteode Create" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nama direktori tidak sah." -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 msgid "Illegal file specification." msgstr "Spesifikasi file tidak sah." -#: ../src/common/image.cpp:1841 +#: ../src/common/image.cpp:2158 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan." -#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image file is not of type %ld." -msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." +#: ../src/common/image.cpp:2609 +#, c-format +msgid "Image file is not of type %d." +msgstr "Berkas gambar bukan dari tipe %d." -#: ../src/common/image.cpp:2264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image file is not of type %s." -msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." +#: ../src/common/image.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Image is not of type %s." +msgstr "Gambar bukan dari tipe %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:464 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:399 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3619,464 +4044,509 @@ msgstr "" "Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text " "sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak" -#: ../src/common/filefn.cpp:1114 +#: ../src/common/filefn.cpp:1074 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1128 +#: ../src/common/filefn.cpp:1088 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1182 +#: ../src/common/filefn.cpp:1142 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" -#: ../src/common/stockitem.cpp:130 +#: ../src/common/gifdecod.cpp:818 +#, c-format +msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" +msgstr "Ukuran frame GIF salah (%u, %d) untuk frame #%u" + +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 +msgid "Incorrect number of arguments." +msgstr "Nomor argemen salah." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:165 msgid "Indent" msgstr "Perataan" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 msgid "Indents && Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indents && Spasi" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:119 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:159 msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indian (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:248 +#: ../src/common/stockitem.cpp:167 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../src/common/init.cpp:276 msgid "Initialization failed in post init, aborting." -msgstr "" +msgstr "Inisialisasi gagal init, membatalkan." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 msgid "Insert" -msgstr "Perataan" +msgstr "Sisipkan" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 +msgid "Insert Field" +msgstr "Sisipkan Baris" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Gambar" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 +msgid "Insert Object" +msgstr "Sisipkan Objek" + +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Teks" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:700 -msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" -msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +msgid "Inserts a page break before the paragraph." +msgstr "Sisipkan pemisah halaman sebelum paragraf" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 +msgid "Inset" +msgstr "Penataan" -#: ../src/gtk/app.cpp:484 +#: ../src/gtk/app.cpp:429 #, c-format msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" -msgstr "" +msgstr "Perintah GTK+ salah, gunakan \"%s --help\"" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:280 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:314 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511 -#, c-format -msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." -msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'." - -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 msgid "Invalid data view item" -msgstr "" +msgstr "Data Item salah" -#: ../src/common/appcmn.cpp:254 +#: ../src/common/appcmn.cpp:245 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah." -#: ../src/x11/app.cpp:124 +#: ../src/x11/app.cpp:121 #, c-format msgid "Invalid geometry specification '%s'" msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:307 +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 +#, c-format +msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:306 #, c-format msgid "Invalid lock file '%s'." -msgstr "File lock tidak sah '%s'." +msgstr "Berkas lock tidak sah '%s'." + +#: ../src/common/translation.cpp:1111 +msgid "Invalid message catalog." +msgstr "Salah pesan katalog." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "Salah atau Objek tidak dikenali lewat ke GetObjectClassInfo" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:391 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:439 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "Salah atau Obejk tidak dikenali lewat ke HasObjectClassInfo" -#: ../src/common/regex.cpp:312 +#: ../src/common/regex.cpp:313 #, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523 +#: ../src/common/config.cpp:226 +#, c-format +msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." +msgstr "Nilai salah%ld untuk boolean key \"%s\" di dalam berkas confiq." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: ../src/common/paper.cpp:132 +#: ../src/common/paper.cpp:131 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra." -#: ../src/common/paper.cpp:165 +#: ../src/common/paper.cpp:164 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:169 +#: ../src/common/paper.cpp:168 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Chou #3" -#: ../src/common/paper.cpp:182 +#: ../src/common/paper.cpp:181 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:170 +#: ../src/common/paper.cpp:169 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Chou #4" -#: ../src/common/paper.cpp:183 +#: ../src/common/paper.cpp:182 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:167 +#: ../src/common/paper.cpp:166 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #2" -#: ../src/common/paper.cpp:180 +#: ../src/common/paper.cpp:179 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:168 +#: ../src/common/paper.cpp:167 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #3" -#: ../src/common/paper.cpp:181 +#: ../src/common/paper.cpp:180 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:187 +#: ../src/common/paper.cpp:186 msgid "Japanese Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope You #4" -#: ../src/common/paper.cpp:188 +#: ../src/common/paper.cpp:187 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japanese Envelope You #4 Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:140 +#: ../src/common/paper.cpp:139 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:177 +#: ../src/common/paper.cpp:176 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -msgstr "" +msgstr "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -#: ../src/common/stockitem.cpp:134 +#: ../src/common/stockitem.cpp:169 +msgid "Jump to" +msgstr "Lompat ke" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:171 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Rata kanan kiri" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 msgid "Justify text left and right." -msgstr "" +msgstr "Ratakan teks kanan dan kiri." -#: ../src/common/fmapbase.cpp:123 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:163 msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:124 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:164 msgid "KOI8-U" -msgstr "KOI8-R" +msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 msgid "KP_" -msgstr "" +msgstr "KP_" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:102 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:103 msgid "KP_ADD" -msgstr "" +msgstr "KP_ADD" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:97 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:98 msgid "KP_BEGIN" -msgstr "" +msgstr "KP_BEGIN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:105 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:106 msgid "KP_DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "KP_DECIMAL" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:99 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:100 msgid "KP_DELETE" -msgstr "" +msgstr "KP_DELETE" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:106 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:107 msgid "KP_DIVIDE" -msgstr "" +msgstr "KP_DIVIDE" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:91 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:92 msgid "KP_DOWN" -msgstr "" +msgstr "KP_DOWN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:96 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:97 msgid "KP_END" -msgstr "" +msgstr "KP_END" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:86 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:87 msgid "KP_ENTER" -msgstr "" +msgstr "KP_ENTER" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:100 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:101 msgid "KP_EQUAL" -msgstr "" +msgstr "KP_EQUAL" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:87 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:88 msgid "KP_HOME" -msgstr "" +msgstr "KP_HOME" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:98 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:99 msgid "KP_INSERT" -msgstr "" +msgstr "KP_INSERT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:88 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:89 msgid "KP_LEFT" -msgstr "" +msgstr "KP_LEFT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:101 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:102 msgid "KP_MULTIPLY" -msgstr "" +msgstr "KP_MULTIPLY" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:94 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:95 msgid "KP_NEXT" -msgstr "" +msgstr "KP_NEXT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:95 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:96 msgid "KP_PAGEDOWN" -msgstr "" +msgstr "KP_PAGEDOWN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:93 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:94 msgid "KP_PAGEUP" -msgstr "" +msgstr "KP_PAGEUP" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:92 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:93 msgid "KP_PRIOR" -msgstr "" +msgstr "KP_PRIOR" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:90 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:91 msgid "KP_RIGHT" -msgstr "" +msgstr "KP_RIGHT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:103 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:104 msgid "KP_SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "KP_SEPARATOR" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:84 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:85 msgid "KP_SPACE" -msgstr "" +msgstr "KP_SPACE" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:104 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:105 msgid "KP_SUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "KP_SUBTRACT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:85 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:86 msgid "KP_TAB" -msgstr "" +msgstr "KP_TAB" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:89 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:90 msgid "KP_UP" -msgstr "" +msgstr "KP_UP" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 msgid "L&ine spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spasi b&aris" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:55 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:56 msgid "LEFT" -msgstr "" +msgstr "LEFT" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 msgid "Landscape" msgstr "Memanjang" -#: ../src/common/paper.cpp:105 +#: ../src/common/stockitem.cpp:174 +msgid "Last" +msgstr "Terakhir" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +msgid "Last page" +msgstr "Halaman terakhir" + +#: ../src/common/log.cpp:311 +#, c-format +msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" +msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" +msgstr[0] "Pesan terakhir (\"%s\", %lu waktu) bukan hasil akhir" + +#: ../src/common/paper.cpp:104 msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kiri" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 msgid "Left (&first line):" -msgstr "" +msgstr "Kiri (&baris pertama):" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Batas kiri (mm):" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 msgid "Left-align text." -msgstr "" +msgstr "Sejajarkan teks ke kiri." -#: ../src/common/paper.cpp:146 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:145 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci" +msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -#: ../src/common/paper.cpp:98 +#: ../src/common/paper.cpp:97 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:145 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:144 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" +msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -#: ../src/common/paper.cpp:151 +#: ../src/common/paper.cpp:150 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -msgstr "" +msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -#: ../src/common/paper.cpp:154 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:153 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" +msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -#: ../src/common/paper.cpp:171 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:170 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" +msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -#: ../src/common/paper.cpp:103 +#: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci" -#: ../src/common/paper.cpp:149 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:148 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" +msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/common/paper.cpp:97 +#: ../src/common/paper.cpp:96 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisensi" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../src/generic/helpext.cpp:300 +#: ../src/generic/helpext.cpp:298 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" +"Baris %lu dari berkas \"%s\" mempunyai sintaks yang salah, akan dilewati." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spasi Bari:" -#: ../src/html/chm.cpp:820 +#: ../src/html/chm.cpp:838 msgid "Link contained '//', converted to absolute link." -msgstr "" +msgstr "Tautan yang berisi '//', diubah ke tautan absolut." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Daftar Gaya" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 msgid "List styles" -msgstr "" +msgstr "Daftar gaya" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 msgid "Lists font sizes in points." -msgstr "" +msgstr "Daftar ukuran font dalam point." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 msgid "Lists the available fonts." -msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!" +msgstr "Daftar font yang tersedia." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Memuat file %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:575 msgid "Loading : " msgstr "Memuat:" -#: ../src/unix/snglinst.cpp:247 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:246 #, c-format msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." -msgstr "" +msgstr "Berkas kunci '%s' salah pemilik." -#: ../src/unix/snglinst.cpp:252 +#: ../src/unix/snglinst.cpp:251 #, c-format msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." -msgstr "" +msgstr "Berkas kunci '%s' salah aksi." -#: ../src/generic/logg.cpp:602 +#: ../src/generic/logg.cpp:582 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log disimpan ke file '%s'." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Lower case letters" -msgstr "" +msgstr "Huruf kecil" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 msgid "Lower case roman numerals" -msgstr "" +msgstr "Huruf kecil angka romawi" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 msgid "MDI child" msgstr "child MDI" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:67 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:68 msgid "MENU" -msgstr "" +msgstr "MENU" -#: ../src/msw/helpchm.cpp:57 +#: ../src/msw/helpchm.cpp:56 msgid "" "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -4084,58 +4554,254 @@ msgstr "" "Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak " "terinstall di mesin ini. Silahkan install." -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimalkan" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:203 +msgid "MacArabic" +msgstr "MacArabic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:222 +msgid "MacArmenian" +msgstr "MacArmenian" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:211 +msgid "MacBengali" +msgstr "MacBengali" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:217 +msgid "MacBurmese" +msgstr "MacBurmese" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:236 +msgid "MacCeltic" +msgstr "MacCeltic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:227 +msgid "MacCentralEurRoman" +msgstr "MacCentralEurRoman" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:223 +msgid "MacChineseSimp" +msgstr "MacChineseSimp" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:201 +msgid "MacChineseTrad" +msgstr "MacChineseTrad" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:233 +msgid "MacCroatian" +msgstr "MacCroatian" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:206 +msgid "MacCyrillic" +msgstr "MacCyrillic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:207 +msgid "MacDevanagari" +msgstr "MacDevanagari" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:231 +msgid "MacDingbats" +msgstr "MacDingbats" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:226 +msgid "MacEthiopic" +msgstr "MacEthiopic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:229 +msgid "MacExtArabic" +msgstr "MacExtArabic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:237 +msgid "MacGaelic" +msgstr "MacGaelic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:221 +msgid "MacGeorgian" +msgstr "MacGeorgian" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:205 +msgid "MacGreek" +msgstr "MacGreek" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:209 +msgid "MacGujarati" +msgstr "MacGujarati" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:208 +msgid "MacGurmukhi" +msgstr "MacGurmukhi" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:204 +msgid "MacHebrew" +msgstr "MacHebrew" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:234 +msgid "MacIcelandic" +msgstr "MacIcelandic" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:200 +msgid "MacJapanese" +msgstr "MacJapanese" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:214 +msgid "MacKannada" +msgstr "MacKannada" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:238 +msgid "MacKeyboardGlyphs" +msgstr "MacKeyboardGlyphs" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:218 +msgid "MacKhmer" +msgstr "MacKhmer" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:202 +msgid "MacKorean" +msgstr "MacKorean" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:220 +msgid "MacLaotian" +msgstr "MacLaotian" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:215 +msgid "MacMalayalam" +msgstr "MacMalayalam" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:225 +msgid "MacMongolian" +msgstr "MacMongolian" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:210 +msgid "MacOriya" +msgstr "MacOriya" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:199 +msgid "MacRoman" +msgstr "MacRoman" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:235 +msgid "MacRomanian" +msgstr "MacRomanian" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:216 +msgid "MacSinhalese" +msgstr "MacSinhalese" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:230 +msgid "MacSymbol" +msgstr "MacSymbol" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:212 +msgid "MacTamil" +msgstr "MacTamil" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:213 +msgid "MacTelugu" +msgstr "MacTelugu" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:219 +msgid "MacThai" +msgstr "MacThai" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:224 +msgid "MacTibetan" +msgstr "MacTibetan" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:232 +msgid "MacTurkish" +msgstr "MacTurkish" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:228 +msgid "MacVietnamese" +msgstr "MacVietnamese" + +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 +msgid "Make a selection:" +msgstr "Buat seleksi" + +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 +msgid "Margins" +msgstr "Batas" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 msgid "Match case" msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 +msgid "Max height:" +msgstr "Tinggi maksimum:" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 +msgid "Max width:" +msgstr "Lebar maksimum:" + +#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Media playback error: %s" +msgstr "Galat media pemutar: %s" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:175 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:415 +#: ../src/msw/frame.cpp:347 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 +#: ../src/common/msgout.cpp:124 +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 msgid "Metal theme" msgstr "Tema Metal" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 +msgid "Method or property not found." +msgstr "Metode atau properti tidak diketahui" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi%nimalkan" -#: ../src/mgl/app.cpp:163 -#, c-format -msgid "Mode %ix%i-%i not available." -msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia." +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 +msgid "Min height:" +msgstr "Tinggi minimal:" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412 -#, fuzzy -msgid "Model pointer not initialized." -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 +msgid "Min width:" +msgstr "Minimum lebar:" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 +msgid "Missing a required parameter." +msgstr "Parameter yang dibutuhkan hilang." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 msgid "Modified" msgstr "Dirubah" -#: ../src/common/module.cpp:134 +#: ../src/common/module.cpp:133 #, c-format msgid "Module \"%s\" initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Modul \"%s\" gagal terpasang" -#: ../src/common/paper.cpp:133 +#: ../src/common/paper.cpp:132 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci" +#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 +msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." +msgstr "Pantauan berkas individual saat ini tidak didukung." + #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 msgid "Move down" msgstr "Gerakkan ke bawah" @@ -4144,39 +4810,66 @@ msgstr "Gerakkan ke bawah" msgid "Move up" msgstr "Gerakkan ke atas" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:80 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 +msgid "Moves the object to the next paragraph." +msgstr "Pindahkan object ke paragraf selanjutnya." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 +msgid "Moves the object to the previous paragraph." +msgstr "Pindahkan objek ke paragraf sebelumnya." + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 +msgid "Multiple Cell Properties" +msgstr "Multi Properti Sell" + +#: ../src/common/accelcmn.cpp:81 msgid "NUM_LOCK" -msgstr "" +msgstr "NUM_LOCK" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 +#: ../src/common/stockitem.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:176 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 +msgid "New &Box Style..." +msgstr "Kotak &Gaya Baru..." + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 msgid "New &Character Style..." -msgstr "" +msgstr "Gaya &Karakter Baru..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "New &List Style..." -msgstr "" +msgstr "Daftar &Karakter Baru..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 msgid "New &Paragraph Style..." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 -#, fuzzy +msgstr "Gaya &Paragraf Baru..." + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 msgid "New Style" -msgstr "Item baru" +msgstr "Gaya Baru" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 msgid "New directory" msgstr "Direktori Baru" @@ -4184,54 +4877,55 @@ msgstr "Direktori Baru" msgid "New item" msgstr "Item baru" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 msgid "NewName" msgstr "NamaBaru" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 msgid "Next" msgstr "Berikut" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 msgid "Next page" msgstr "Halaman berikut" -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36 +#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../src/generic/animateg.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/generic/animateg.cpp:150 +#, c-format msgid "No animation handler for type %ld defined." -msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." +msgstr "Tidak ada handler animasi ntuk tipe %ld definisikan." -#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 +#, c-format msgid "No bitmap handler for type %d defined." -msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." +msgstr "Tidak ada handler bitmap untuk tipe %d definisikan." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 msgid "No column existing." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kolom." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013 -msgid "No column for the specified column index existing." -msgstr "" +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 +msgid "No column for the specified column existing." +msgstr "Tidak ada kolom yang cocok ." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 msgid "No column for the specified column position existing." -msgstr "" +msgstr "Tdaik ada kolom yang cocok untuk posisi ini." -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146 +#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 msgid "No default application configured for HTML files." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada aplikasi standar untuk membuka berkas HTML." -#: ../src/generic/helpext.cpp:451 +#: ../src/generic/helpext.cpp:449 msgid "No entries found." msgstr "Tidak ada yang ditemukan." -#: ../src/common/fontmap.cpp:419 +#: ../src/common/fontmap.cpp:421 #, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" @@ -4244,7 +4938,7 @@ msgstr "" "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih " "lainnya)?" -#: ../src/common/fontmap.cpp:424 +#: ../src/common/fontmap.cpp:426 #, c-format msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" @@ -4255,190 +4949,218 @@ msgstr "" "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n" "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739 -#, c-format -msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" -msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:144 -#, fuzzy +#: ../src/generic/animateg.cpp:142 msgid "No handler found for animation type." -msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra." +msgstr "Tidak ada tipe animasi yang dipegang." -#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224 +#: ../src/common/image.cpp:2591 msgid "No handler found for image type." msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra." -#: ../src/common/image.cpp:2278 +#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 +#: ../src/common/image.cpp:2763 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." -#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233 -#, fuzzy, c-format -msgid "No image handler for type %ld defined." -msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." - -#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293 +#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:876 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:871 msgid "No matching page found yet" msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171 -msgid "No model associated with control." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada renderer yang cocok untuk data kustom ini." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 msgid "No renderer specified for column." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada renderer yang cocok untuk kolom ini." -#: ../src/unix/sound.cpp:82 +#: ../src/unix/sound.cpp:81 msgid "No sound" msgstr "Tidak bersuara" -#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890 -#, fuzzy +#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 msgid "No unused colour in image being masked." -msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" +msgstr "Tidak ada warna yang di masking dalam gambar." -#: ../src/common/image.cpp:2742 -#, fuzzy +#: ../src/common/image.cpp:3236 msgid "No unused colour in image." -msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" +msgstr "Tidak ada warna di dalam gambar," -#: ../src/generic/helpext.cpp:308 +#: ../src/generic/helpext.cpp:306 #, c-format msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada mapping yang cocok di berkasi ini \"%s\"." + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:117 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:157 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "Normal face
and underlined. " -msgstr "" +msgstr "Normal face
and underlined. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 msgid "Normal font:" msgstr "Huruf normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 -#, fuzzy +#: ../src/propgrid/props.cpp:887 +#, c-format +msgid "Not %s" +msgstr "Bukan %s" + +#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 +msgid "Not available" +msgstr "Tidak tersedia" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 msgid "Not underlined" -msgstr "bergaris bawah" +msgstr "Tidak digarisbawahi" -#: ../src/common/paper.cpp:117 +#: ../src/common/paper.cpp:116 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101 -#, fuzzy +#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 msgid "Notice" -msgstr "&Catatan:" +msgstr "Catatan" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 +msgid "Number of columns could not be determined." +msgstr "Number of columns could not be determined." + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "Numbered outline" -msgstr "" +msgstr "Nomor outline." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37 +#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 +#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 +#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/common/xtixml.cpp:260 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 +#, c-format +msgid "OLE Automation error in %s: %s" +msgstr "Galat OLE Otomatisasi %s: %s" + +#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 +msgid "Object Properties" +msgstr "Properti Objek" + +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 +msgid "Object implementation does not support named arguments." +msgstr "Objek yang diimplementasi tidak didukung." + +#: ../src/common/xtixml.cpp:264 msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objek harus memiliki atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624 -#: ../src/common/docview.cpp:1664 +#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 msgid "Open File" -msgstr "Buka File" +msgstr "Buka Berkas" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 msgid "Open HTML document" msgstr "Buka dokumen HTML" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 #, c-format msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Buka file \"%s\"" -#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48 +#: ../src/common/stockitem.cpp:179 +msgid "Open..." +msgstr "Buka..." + +#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 #, c-format msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" -msgstr "" +msgstr "Fungsi OpenGL \"%s\" gagal: %s (galat %d)" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operasi tidak diijinkan" -#: ../src/common/cmdline.cpp:771 +#: ../src/common/cmdline.cpp:735 +#, c-format +msgid "Option '%s' can't be negated" +msgstr "Opsi '%s' tidak dapat dinegasikan" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:899 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value." msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai." -#: ../src/common/cmdline.cpp:854 +#: ../src/common/cmdline.cpp:982 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 msgid "Options" -msgstr "Pilihan-pilihan" +msgstr "Opsi" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: ../src/common/windowid.cpp:215 +#: ../src/common/windowid.cpp:259 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." -msgstr "" +msgstr "Kurang memory. Mohon segera matikan aplikasi." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Owner not initialized." -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 +msgid "Outline" +msgstr "Garis luar" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:83 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 +msgid "Outset" +msgstr "Outset" + +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 +msgid "Overflow while coercing argument values." +msgstr "Nilai argumen berliebihan..." + +#: ../src/common/accelcmn.cpp:84 msgid "PAGEDOWN" -msgstr "" +msgstr "PAGEDOWN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:82 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:83 msgid "PAGEUP" -msgstr "" +msgstr "PAGEUP" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:68 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:69 msgid "PAUSE" -msgstr "" +msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:455 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 msgid "PCX: image format unsupported" msgstr "PCX: format citra tidak didukung" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:478 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: invalid image" msgstr "PCX: citra tidak sah" @@ -4446,258 +5168,231 @@ msgstr "PCX: citra tidak sah" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: ini bukan file PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 msgid "PCX: version number too low" msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:54 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:55 msgid "PGDN" -msgstr "" +msgstr "PGDN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:53 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:54 msgid "PGUP" -msgstr "" +msgstr "PGUP" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:88 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:91 msgid "PNM: Couldn't allocate memory." msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:72 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:73 msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: format file tidak dikenali" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:156 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong." -#: ../src/common/paper.cpp:189 +#: ../src/common/paper.cpp:188 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:202 +#: ../src/common/paper.cpp:201 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:190 +#: ../src/common/paper.cpp:189 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:203 +#: ../src/common/paper.cpp:202 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:191 +#: ../src/common/paper.cpp:190 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:204 +#: ../src/common/paper.cpp:203 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K(Big) Rotated" -#: ../src/common/paper.cpp:192 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:191 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" -msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" +msgstr "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:205 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:204 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" +msgstr "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:200 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" -msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" +msgstr "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:214 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:213 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" -msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" +msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:193 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:192 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" -msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" +msgstr "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:206 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:205 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm" +msgstr "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:194 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:193 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" -msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" +msgstr "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:206 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm" +msgstr "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:195 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:194 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" -msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" +msgstr "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:207 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" +msgstr "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:195 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" -msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" +msgstr "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:209 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:208 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" +msgstr "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:196 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" -msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" +msgstr "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:210 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:209 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" +msgstr "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:197 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" -msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm" +msgstr "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:211 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:210 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" +msgstr "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:198 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" -msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" +msgstr "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:212 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:211 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" +msgstr "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:200 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:199 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" -msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" +msgstr "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/common/paper.cpp:212 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" +msgstr "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:71 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:72 msgid "PRINT" -msgstr "" +msgstr "PRINT" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1569 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 +msgid "Padding" +msgstr "Lapisan" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:2044 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1567 +#: ../src/common/prntbase.cpp:2042 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 +#: ../src/gtk/print.cpp:783 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 -#, fuzzy +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 msgid "Page setup" -msgstr "Atur Halaman" +msgstr "Pengaturan Halaman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 msgid "Pages" msgstr "Halaman-halaman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 -msgid "Paper Size" -msgstr "Ukuran Kertas" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 msgid "Paper size" msgstr "Ukuran kertas" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 msgid "Paragraph styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Paragraf" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Passed item is invalid." -msgstr "'%s' tidak sah" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:421 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:469 msgid "Passing a already registered object to SetObject" -msgstr "" +msgstr "Objek sudah didaftar lewat SetObject" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:639 -msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 -msgid "Passing an unkown object to GetObject" -msgstr "" +#: ../src/common/xtistrm.cpp:480 +msgid "Passing an unknown object to GetObject" +msgstr "Objek tidak diketahui lewat GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234 -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 +#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 msgid "Paste" -msgstr "tanggal" +msgstr "Tempel" -#: ../src/common/stockitem.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:262 msgid "Paste selection" -msgstr "Seksi" +msgstr "Tempel seleksi" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 msgid "Peri&od" -msgstr "" +msgstr "Peri&ode" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 msgid "Permissions" msgstr "Permisi" +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 +msgid "Picture Properties" +msgstr "Properti Gambar" + #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 msgid "Pipe creation failed" msgstr "Pembuatan pipa gagal" -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 msgid "Please choose a valid font." msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah." -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Silahkan memilih file yang ada." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:813 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:792 +#: ../src/msw/dialup.cpp:785 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:434 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:372 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4708,60 +5403,85 @@ msgstr "" "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n" "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar." -#: ../src/common/prntbase.cpp:327 -msgid "Please wait while printing\n" -msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n" +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 +msgid "Please select the columns to show and define their order:" +msgstr "Silakan pilih kolom untuk menampilkan dan definisikan arahnya:" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:521 +msgid "Please wait while printing..." +msgstr "Mohon tunggu sedang dicetak..." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671 -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788 -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822 -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 +msgid "Point Size" +msgstr "Ukuran Point." + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 msgid "Pointer to data view control not set correctly." -msgstr "" +msgstr "Pointer di kontrol data view tidak diset dengan benar." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680 -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823 -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 msgid "Pointer to model not set correctly." -msgstr "" +msgstr "Pointer model tidak diset dengan benar." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 msgid "Portrait" msgstr "Membujur" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 msgid "PostScript file" msgstr "File Postcript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..." +#: ../src/common/stockitem.cpp:181 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferensi..." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:529 +msgid "Preparing" +msgstr "Bersiap" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598 -#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 +#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 +#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../src/common/docview.cpp:1061 +#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 msgid "Print Preview" msgstr "Preview Pencetakan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 +#: ../src/common/prntbase.cpp:2035 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Gagal Preview Pencetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 msgid "Print Range" msgstr "Jangkauan Cetakan" @@ -4773,28 +5493,38 @@ msgstr "Atur Cetakan" msgid "Print in colour" msgstr "Cetak berwarna" -#: ../src/common/stockitem.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Print previe&w" -msgstr "Preview Pencetakan" +#: ../src/common/stockitem.cpp:182 +msgid "Print previe&w..." +msgstr "Prat&injau cetakan..." -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947 -#, fuzzy +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 msgid "Print preview" -msgstr "Preview Pencetakan" +msgstr "Pratinjau cetakan" + +#: ../src/common/docview.cpp:1244 +msgid "Print preview creation failed." +msgstr "Membuat pratinjau cetakan gagal." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:182 +msgid "Print preview..." +msgstr "Pratinjau cetakan..." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 msgid "Print spooling" msgstr "Pen-spool-an pencetakan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:688 msgid "Print this page" msgstr "Cetak halaman ini" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 msgid "Print to File" msgstr "Cetak ke File" +#: ../src/common/stockitem.cpp:183 +msgid "Print..." +msgstr "Cetak..." + #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -4803,7 +5533,7 @@ msgstr "Printer" msgid "Printer command:" msgstr "Perintah pencetak:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 msgid "Printer options" msgstr "Pilihan-pilihan pencetak" @@ -4815,102 +5545,133 @@ msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:" msgid "Printer..." msgstr "Pencetak..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 -#, fuzzy +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 msgid "Printer:" -msgstr "Pencetak..." +msgstr "Mesin cetak:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545 +#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 +#: ../src/html/htmprint.cpp:277 +msgid "Printing" +msgstr "Mencetak" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:586 msgid "Printing " msgstr "Mencetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:341 +#: ../src/common/prntbase.cpp:330 msgid "Printing Error" msgstr "Kesalahan Mencetak" -#: ../src/generic/printps.cpp:204 +#: ../src/common/prntbase.cpp:544 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d" +msgstr "Mencetak halaman %d dari %d" + +#: ../src/generic/printps.cpp:201 #, c-format msgid "Printing page %d..." msgstr "Mencetak halaman %d..." -#: ../src/generic/printps.cpp:164 +#: ../src/generic/printps.cpp:161 msgid "Printing..." msgstr "Mencetak..." -#: ../src/common/debugrpt.cpp:552 +#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 +#: ../src/common/docview.cpp:2125 +msgid "Printout" +msgstr "Hasil cetakan" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 #, c-format msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:699 -msgid "Program aborted." -msgstr "Program dibatalkan." +msgstr "Proses laporan debug telah gagal, lokasi laporan di \"%s\" directory." -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat merender tipe nilai, tipe nilai: " -#: ../src/common/paper.cpp:114 +#: ../src/common/prntbase.cpp:528 +msgid "Progress:" +msgstr "Progres:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:184 +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#: ../src/propgrid/manager.cpp:237 +msgid "Property" +msgstr "Properti" + +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 +msgid "Property Error" +msgstr "Galat Properti" + +#: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1089 +#: ../src/generic/logg.cpp:1036 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../src/common/stockitem.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Keluar %s" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:263 msgid "Quit this program" -msgstr "Cetak halaman ini" +msgstr "Kuluar dari program ini" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:52 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:53 msgid "RETURN" -msgstr "" +msgstr "RETURN" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:56 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:57 msgid "RIGHT" -msgstr "" +msgstr "RIGHT" + +#: ../src/common/accelcmn.cpp:327 +msgid "RawCtrl+" +msgstr "RawCtrl+" -#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145 +#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:256 -#, fuzzy +#: ../src/common/prntbase.cpp:257 msgid "Ready" -msgstr "&Kerjakan Lagi" +msgstr "Siap" -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 msgid "Redo" -msgstr "&Kerjakan Lagi" +msgstr "Ulangi" -#: ../src/common/stockitem.cpp:209 +#: ../src/common/stockitem.cpp:264 msgid "Redo last action" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710 -#, c-format -msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" -msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan" +msgstr "Ulangi aksi terakhir" -#: ../src/common/stockitem.cpp:148 +#: ../src/common/stockitem.cpp:186 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Refresh" -#: ../src/msw/registry.cpp:571 +#: ../src/msw/registry.cpp:625 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada." -#: ../src/msw/registry.cpp:540 +#: ../src/msw/registry.cpp:594 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya." -#: ../src/msw/registry.cpp:672 +#: ../src/msw/registry.cpp:726 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4921,190 +5682,202 @@ msgstr "" " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n" " operasi dibatalkan." -#: ../src/msw/registry.cpp:466 +#: ../src/msw/registry.cpp:520 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Regular" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" -#: ../src/generic/helpext.cpp:464 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Relevant entries:" msgstr "Entri relevan" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214 +#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 #, fuzzy msgid "Remaining time:" msgstr "Waktu tersisa :" -#: ../src/common/stockitem.cpp:149 +#: ../src/common/stockitem.cpp:187 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remove" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 +msgid "Remove Bullet" +msgstr "Remove Bullet" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:440 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark" -#: ../src/common/rendcmn.cpp:195 +#: ../src/common/rendcmn.cpp:194 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" "Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat " "dimuat." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 msgid "Rendering failed." -msgstr "Pembuatan pipa gagal" +msgstr "Rendering gagal." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 msgid "Renumber List" -msgstr "" +msgstr "Daftar ulang penomoran" -#: ../src/common/stockitem.cpp:123 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:188 msgid "Rep&lace" -msgstr "&Ganti" +msgstr "Tim&pa" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 msgid "Replace" -msgstr "&Ganti" +msgstr "Timpa" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 msgid "Replace &all" msgstr "Ganti &semua" -#: ../src/common/stockitem.cpp:206 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:261 msgid "Replace selection" -msgstr "Ganti &semua" +msgstr "Timpa seleksi" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 msgid "Replace with:" msgstr "Ganti dengan:" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530 -msgid "Resource files must have same version number!" -msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!" +#: ../src/common/valtext.cpp:161 +msgid "Required information entry is empty." +msgstr "Dibutuhkan informasi untuk data kosong ini." -#: ../src/common/stockitem.cpp:150 +#: ../src/common/translation.cpp:1975 +#, c-format +msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." +msgstr "Sumber '%s' bukan pesan katalog yang benar." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:189 msgid "Revert to Saved" -msgstr "" +msgstr "Kembali disimpan" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 +msgid "Ridge" +msgstr "Daerah" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 msgid "Right" -msgstr "Light" +msgstr "Kanan" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Batas kanan (mm):" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 msgid "Right-align text." -msgstr "" +msgstr "Teks rata kanan." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 msgid "S&tandard bullet name:" -msgstr "" +msgstr "Nama S&tandar Bulltet:" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:81 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:82 msgid "SCROLL_LOCK" -msgstr "" +msgstr "SCROLL_LOCK" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:70 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:71 msgid "SELECT" -msgstr "" +msgstr "SELECT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:76 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:77 msgid "SEPARATOR" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:155 -msgid "SHIFT-JIS" -msgstr "" +msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:73 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:74 msgid "SNAPSHOT" -msgstr "" +msgstr "SNAPSHOT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:61 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:62 msgid "SPACE" -msgstr "" +msgstr "SPACE" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 msgid "SPECIAL" -msgstr "" +msgstr "SPECIAL" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:77 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:78 msgid "SUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "SUBTRACT" -#: ../src/common/sizer.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Simpan file %s" -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 +#: ../src/generic/logg.cpp:518 msgid "Save &As..." msgstr "Simpan &Sebagai..." -#: ../src/common/docview.cpp:305 +#: ../src/common/docview.cpp:360 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: ../src/common/stockitem.cpp:212 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:191 +msgid "Save as" +msgstr "Simpan sebagai" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:267 msgid "Save current document" -msgstr "Pilih pandangan dokumen" +msgstr "Simpan di dokumen" -#: ../src/common/stockitem.cpp:213 +#: ../src/common/stockitem.cpp:268 msgid "Save current document with a different filename" -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen ini dengan nama berkas yang beda" -#: ../src/generic/logg.cpp:535 +#: ../src/generic/logg.cpp:518 msgid "Save log contents to file" msgstr "Simpan isi log ke file" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "Script" msgstr "Skrip" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:563 msgid "Search" msgstr "Mencari" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:550 msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " "above" msgstr "" -"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda " +"Mencari isi dari konten bantuan untuk semua pemunculan dari teks yang anda " "ketikkan diatas" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 msgid "Search direction" msgstr "Arah pencarian" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 msgid "Search for:" msgstr "Mencari:" @@ -5112,410 +5885,427 @@ msgstr "Mencari:" msgid "Search in all books" msgstr "Mencari di semua buku" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Cari!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:875 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:870 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 msgid "Sections" msgstr "Seksi" -#: ../src/common/ffile.cpp:231 +#: ../src/common/ffile.cpp:220 #, c-format msgid "Seek error on file '%s'" msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'" -#: ../src/common/ffile.cpp:221 +#: ../src/common/ffile.cpp:210 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" +msgstr "Galat pada berkas '%s' (berkas besar tidak didukung oleh stdio)" -#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 +#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 msgid "Select &All" msgstr "Pilih &Semuanya" -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 msgid "Select All" -msgstr "Pilih &Semuanya" +msgstr "Pilih Semua" -#: ../src/common/docview.cpp:1744 +#: ../src/common/docview.cpp:1878 msgid "Select a document template" msgstr "Pilih template dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1821 +#: ../src/common/docview.cpp:1952 msgid "Select a document view" msgstr "Pilih pandangan dokumen" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 msgid "Select regular or bold." -msgstr "" +msgstr "Pilih teks tebal atau tidak." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 msgid "Select regular or italic style." -msgstr "" +msgstr "Pilih teks miring atau tidak." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 msgid "Select underlining or no underlining." -msgstr "" +msgstr "Pilih garis bawahi atau tidak." #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Seksi" +msgstr "Seleksi" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 msgid "Selects the list level to edit." -msgstr "" +msgstr "Pilih dari daftar ini untuk disunting." -#: ../src/common/cmdline.cpp:790 +#: ../src/common/cmdline.cpp:918 #, c-format msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 +msgid "Set Cell Style" +msgstr "Atur Gaya Sel" + +#: ../include/wx/xtiprop.h:179 +msgid "SetProperty called w/o valid setter" +msgstr "SetProperty diatur tidak benar" + +#: ../src/common/filename.cpp:2632 +msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" +msgstr "Akses direktori tidak didukung oleh versi OS ini" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 msgid "Setup..." msgstr "Atur..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:566 +#: ../src/msw/dialup.cpp:563 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Shift-" -msgstr "geser" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:324 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 -#, fuzzy +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 msgid "Show &hidden directories" -msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi" +msgstr "Tampilkan &direktor yang disembunyikan" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998 -#, fuzzy +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 msgid "Show &hidden files" -msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi" +msgstr "Tampilkan &berkas yang disembunyikan" -#: ../src/common/stockitem.cpp:202 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 +msgid "Show All" +msgstr "Tampilkan Semua" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:257 msgid "Show about dialog" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Dialog About" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:502 msgid "Show all" msgstr "Tampilkan semua" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 msgid "Show all items in index" msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 msgid "Show hidden directories" msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 msgid "Shows a Unicode subset." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Unicode subset" +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 msgid "Shows a preview of the bullet settings." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan bullet." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 msgid "Shows a preview of the font settings." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan font." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 msgid "Shows a preview of the font." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pratinjau font." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan paragraf." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 msgid "Shows the font preview." msgstr "Tampilkan preview font." -#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 +#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 msgid "Simple monochrome theme" -msgstr "" +msgstr "Tema monochrome sederhana" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Single" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "Size:" -msgstr "Ukuran" +msgstr "Ukuran:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611 -#, fuzzy +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:801 msgid "Skip" -msgstr "Skrip" +msgstr "Lewati" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 msgid "Slant" msgstr "Sudut pandang" -#: ../src/common/docview.cpp:597 -msgid "Sorry, could not open this file for saving." -msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan." +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Small C&apitals" +msgstr "Ka&pital" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 +msgid "Solid" +msgstr "Padat" -#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643 +#: ../src/common/docview.cpp:1774 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." -#: ../src/common/docview.cpp:604 -msgid "Sorry, could not save this file." -msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini." - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 +#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview." -#: ../src/common/docview.cpp:1057 -msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "" +msgstr "Maaf, nama sudah ada. Tolong pilih yang lain." -#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663 -#, fuzzy +#: ../src/common/docview.cpp:1797 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." -msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." +msgstr "Maaf,format dari berkas ini tidak diketahui." -#: ../src/unix/sound.cpp:493 +#: ../src/unix/sound.cpp:492 msgid "Sound data are in unsupported format." -msgstr "" +msgstr "Data suara tidak didukung." -#: ../src/unix/sound.cpp:478 +#: ../src/unix/sound.cpp:477 #, c-format msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." -msgstr "" +msgstr "Berkas suara '%s' tidak didukung." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 msgid "Spacing" -msgstr "Mencari..." +msgstr "Jarak" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 +#: ../src/common/stockitem.cpp:197 +msgid "Spell Check" +msgstr "Pengecek Ejaan" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standar" -#: ../src/common/paper.cpp:106 +#: ../src/common/paper.cpp:105 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 +msgid "Static" +msgstr "Statik" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:652 -msgid "Status: " -msgstr "Status:" +#: ../src/common/stockitem.cpp:198 +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:249 -msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" +#: ../src/common/stockitem.cpp:199 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Teks coret" -#: ../src/msw/colour.cpp:35 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/colourcmn.cpp:45 +#, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." +msgstr "Warna String : Spesifikasi warna salah : %s" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 msgid "Style" -msgstr "&Style:" +msgstr "Gaya" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 msgid "Style Organiser" -msgstr "" +msgstr "Penglah Gaya" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 msgid "Style:" -msgstr "&Style:" +msgstr "Gaya" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813 -#, c-format -msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" -"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 msgid "Subscrip&t" -msgstr "Skrip" +msgstr "Teks ditulis dibawah" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 msgid "Supe&rscript" -msgstr "Skrip" +msgstr "Teks di&tulis diatas" -#: ../src/common/paper.cpp:152 +#: ../src/common/paper.cpp:151 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -msgstr "" +msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:153 +#: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -msgstr "" +msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 msgid "Symbol &font:" -msgstr "Huruf normal:" +msgstr "Simbol &Font:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 +#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbol" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:62 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 msgid "TAB" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:93 -msgid "TIFF library error." -msgstr "" +msgstr "TAB" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:77 -msgid "TIFF library warning." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:519 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:744 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:272 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:304 msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:334 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:471 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:439 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:611 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:565 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:849 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra." -#: ../src/common/paper.cpp:147 -#, fuzzy +#: ../src/common/imagtiff.cpp:358 +msgid "TIFF: Image size is abnormally big." +msgstr "TIFF: Ukuran gambar terlalu besar." + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 +msgid "Table Properties" +msgstr "Properti Tabel" + +#: ../src/common/paper.cpp:146 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci" +msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -#: ../src/common/paper.cpp:104 +#: ../src/common/paper.cpp:103 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabs" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1745 +#: ../src/common/docview.cpp:1879 msgid "Templates" msgstr "Template" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 msgid "Text renderer cannot render value; value type: " -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat merender nilai teks; tipe nilai: " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:118 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:158 msgid "Thai (ISO-8859-11)" msgstr "Thai (ISO-8859-11)" -#: ../src/common/ftp.cpp:706 +#: ../src/common/ftp.cpp:620 msgid "The FTP server doesn't support passive mode." msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" -#: ../src/common/ftp.cpp:694 -#, fuzzy +#: ../src/common/ftp.cpp:606 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." -msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" +msgstr "Server FTP tidak mengdukung perintah PORT." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 msgid "The available bullet styles." -msgstr "" +msgstr "Gaya bultet yang tersedia." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 msgid "The available styles." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +msgstr "Gaya bullet yang tersedia." + +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 +msgid "The background colour." +msgstr "Warna Background." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 +msgid "The bottom margin size." +msgstr "Ukuran margin bawah." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 +msgid "The bottom padding size." +msgstr "Ukuran padding bawah." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 +msgid "The bottom position." +msgstr "Posisi bawah." + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 msgid "The bullet character." -msgstr "" +msgstr "Karakter bullet" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 msgid "The character code." -msgstr "" +msgstr "Kode karakter." -#: ../src/common/fontmap.cpp:201 +#: ../src/common/fontmap.cpp:203 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -5526,17 +6316,17 @@ msgstr "" " charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n" " [Batal] jika tidak bisa diganti" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 msgid "The default style for the next paragraph." -msgstr "" +msgstr "Gaya standar untuk paragraf selanjutnya." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 #, c-format msgid "" "The directory '%s' does not exist\n" @@ -5545,186 +6335,282 @@ msgstr "" "Direktori '%s' tidak ada\n" " Buat sekarang?" -#: ../src/common/docview.cpp:2012 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/html/htmprint.cpp:271 +#, c-format msgid "" -"The file '%s' couldn't be opened.\n" -"It has been removed from the most recently used files list." +"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " +"truncated if printed.\n" +"\n" +"Would you like to proceed with printing it nevertheless?" msgstr "" -"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n" -" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " -"digunakan." +"Dokumen \"%s\" tidak sesuai pada halaman horisontal dan akan dipotong jika " +"dicetak.\n" +"\n" +"Apakah akan dilanjutkan?" -#: ../src/common/docview.cpp:2022 +#: ../src/common/docview.cpp:1184 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n" +"Berkas '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n" " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " "digunakan." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 msgid "The first line indent." -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Baris pertama indent." -#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508 +#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" -msgstr "" +msgstr "Standar opsi GTK+ didukung:\n" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 msgid "The font colour." -msgstr "" +msgstr "Warna font." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 msgid "The font family." -msgstr "" +msgstr "Keluarga font" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 msgid "The font from which to take the symbol." -msgstr "" +msgstr "Pilih font untuk mengambil simbol." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 -#, fuzzy +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 msgid "The font point size." -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Ukuran font point." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "The font size in points." -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Ukuran font dalam point." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +msgid "The font size units, points or pixels." +msgstr "Ukuran font, dalam point atau pixel." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 msgid "The font style." -msgstr "" +msgstr "Gaya font." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 msgid "The font weight." -msgstr "" +msgstr "Berat font." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "The left indent." -msgstr "Ukuran huruf:" +#: ../src/common/docview.cpp:1465 +#, c-format +msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." +msgstr "Format berkas '%s' tidak dapat ditentukan." +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 +msgid "The left indent." +msgstr "Indent kiri." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 +msgid "The left margin size." +msgstr "Ukurang margin kiri." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 +msgid "The left padding size." +msgstr "Ukurang padding kiri." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 +msgid "The left position." +msgstr "Posisi kiri." + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." -msgstr "" +msgstr "Spasi baris." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 msgid "The list item number." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#, fuzzy +msgstr "Daftar item." + +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 +msgid "The locale ID is unknown." +msgstr "Lokal ID tidak dikenali." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 +msgid "The object height." +msgstr "Tinggi objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 +msgid "The object maximum height." +msgstr "Maksimum tinggi objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 +msgid "The object maximum width." +msgstr "Maksimum lebar objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 +msgid "The object minimum height." +msgstr "Minimum tinggi objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 +msgid "The object minimum width." +msgstr "Minimum lebar objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 +msgid "The object width." +msgstr "Tinggi objek." + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "The outline level." -msgstr "Tampilkan preview font." +msgstr "Level garis luar." -#: ../src/common/filename.cpp:1254 +#: ../src/common/log.cpp:283 #, c-format -msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" -msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!" +msgid "The previous message repeated %lu time." +msgid_plural "The previous message repeated %lu times." +msgstr[0] "Pesan sebelumnya diulang %lu kali." -#: ../src/common/log.cpp:501 -#, c-format +#: ../src/common/log.cpp:276 msgid "The previous message repeated once." -msgid_plural "The previous message repeated %lu times." -msgstr[0] "" +msgstr "Pesan sebelumnya diulang sekali." -#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079 +#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 msgid "The print dialog returned an error." -msgstr "" +msgstr "Dialog cetak galat." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 msgid "The range to show." -msgstr "" +msgstr "Jarak acara," -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" +"Laporan ini berisi berkas penting. Jika ada berkas yang berisi informasi " +"rahasia,\n" +"tolong matikan centang dan berkas tersebut akan dihapus dari laporan.\n" -#: ../src/common/cmdline.cpp:955 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1083 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 msgid "The right indent." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 +msgstr "Indent kanan." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 +msgid "The right margin size." +msgstr "Ukuran margin kanan." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 +msgid "The right padding size." +msgstr "Ukurang padding kanan." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 +msgid "The right position." +msgstr "Posisi kanan." + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 msgid "The spacing after the paragraph." -msgstr "" +msgstr "The spacing after the paragraph." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 msgid "The spacing before the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Spasi sebelum paragraf." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 msgid "The style name." -msgstr "" +msgstr "Nama gaya." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 msgid "The style on which this style is based." -msgstr "" +msgstr "The style on which this style is based." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 msgid "The style preview." -msgstr "Tampilkan preview font." +msgstr "Pratinjau gaya." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 -#, fuzzy +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 +msgid "The system cannot find the file specified." +msgstr "Sistem tidak menemukan berkas yang dicari." + +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 msgid "The tab position." -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Posisi tab." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 msgid "The tab positions." -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "Posisi tab." -#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teks tidak bisa disimpan." -#: ../src/common/cmdline.cpp:933 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 +msgid "The top margin size." +msgstr "Ukurang margin atas." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 +msgid "The top padding size." +msgstr "Ukurang padding atas." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 +msgid "The top position." +msgstr "Posisi atas." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:1061 #, c-format msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan." -#: ../src/msw/dialup.cpp:455 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msw/dialup.cpp:452 +#, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." @@ -5732,40 +6618,65 @@ msgstr "" "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, " "silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)." -#: ../src/gtk/print.cpp:921 +#: ../src/gtk/print.cpp:968 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." -msgstr "" +msgstr "wxGtkPrinterDC tidak dapat digunakan." -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 msgid "There is no column or renderer for the specified column index." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kolom atau renderer nuntuk spesifik kolom indeks." -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan " "pencetak default." -#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 +#: ../src/html/htmprint.cpp:255 +msgid "" +"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " +"when it is printed." +msgstr "Dokumen tidak sesuai dengan halaman dan akan dipotong ketika dicetak." + +#: ../src/common/image.cpp:2716 +#, c-format +msgid "This is not a %s." +msgstr "Ini bukan %s." + +#: ../src/common/wincmn.cpp:1647 +msgid "This platform does not support background transparency." +msgstr "Platform ini tidak mendukung background transparan." + +#: ../src/gtk/window.cpp:4295 +msgid "" +"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " +"with GTK+ 2.12 or newer." +msgstr "" +"Program ini telah dibuat dengan GTK+ lama, mohon dibuat kembali dengan GTK+ " +"2.12 atau yang terbaru." + +#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 msgid "" "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " "comctl32.dll" msgstr "" +"Sistem ini tidak mendukung penanggalan, mohon perbaharui versi comctl32.dll " +"anda" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1300 msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " "storage" msgstr "" "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam " "penyimpanan thread lokal" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1288 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5773,582 +6684,889 @@ msgstr "" "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam " "penyimpanan thread lokal" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 msgid "Thread priority setting is ignored." msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan." -#: ../src/msw/mdi.cpp:168 +#: ../src/msw/mdi.cpp:172 msgid "Tile &Horizontally" msgstr "Tile &Horizontal" -#: ../src/msw/mdi.cpp:169 +#: ../src/msw/mdi.cpp:173 msgid "Tile &Vertically" msgstr "Tile &Vertikal" -#: ../src/common/ftp.cpp:633 -#, fuzzy +#: ../src/common/ftp.cpp:202 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" +msgstr "" +"Terjadi galat batas waktu ketika menghubungi FTP server, cobalah mode " +"passive." -#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93 -#, fuzzy +#: ../src/os2/timer.cpp:99 msgid "Timer creation failed." -msgstr "Pembuatan pipa gagal" +msgstr "Pembuatan waktu gagal" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip Hari Ini" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " -msgstr "" +msgstr "Tidak merender nilai; tipe nilai:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 msgid "Too many EndStyle calls!" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak memanggil EndStyle!" -#: ../src/common/imagpng.cpp:288 +#: ../src/common/imagpng.cpp:286 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" +"Terlalu banyak warna dalam berkas PNG, gambar mungkin akan sedikit blur" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 +msgid "Top" +msgstr "Atas" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Batas atas (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 msgid "Translations by " -msgstr "" +msgstr "Diterjemahkan oleh" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Penerjemah" + +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 +msgid "True" +msgstr "True" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:220 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:227 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" "Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut " "termuat!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252 -msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" -msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:116 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:156 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 -#, fuzzy +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 msgid "Type" -msgstr "Teletype" +msgstr "Tipe" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 msgid "Type a font name." -msgstr "" +msgstr "Nama tipe font." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 msgid "Type a size in points." -msgstr "" +msgstr "Tipe ukuran point." + +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 +#, c-format +msgid "Type mismatch in argument %u." +msgstr "Tipe argumen tidak cocok %u." -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:322 msgid "Type must have enum - long conversion" +msgstr "Tipe harus mempunyai enum - konfersi panjang" + +#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " +"\"%s\"." msgstr "" +"Tipe operasi \"%s\" gagal: Label properti \"%s\" dari tipe \"%s\", BUKAN \"%s" +"\"." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:57 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:58 msgid "UP" -msgstr "" +msgstr "UP" -#: ../src/common/paper.cpp:135 +#: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:196 msgid "US-ASCII" -msgstr "ASCII" +msgstr "US-ASCII" + +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 +msgid "Unable to add inotify watch" +msgstr "Tidak dapat menambahkan inotify" + +#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 +msgid "Unable to add kqueue watch" +msgstr "Tidak dapat menambahkan kqueue" + +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 +msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" +msgstr "Tidak dapat menasosiasikan dengan port I/O" + +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 +msgid "Unable to close I/O completion port handle" +msgstr "Tidak dapat menutup I/O pada port" + +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 +msgid "Unable to close inotify instance" +msgstr "Tidak dapat menutup inotify instance" + +#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 +#, c-format +msgid "Unable to close path '%s'" +msgstr "Tidak dapat menutup jalur '%s'" + +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 +#, c-format +msgid "Unable to close the handle for '%s'" +msgstr "Tidak dapat menutup handle untuk '%s'" + +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 +msgid "Unable to create I/O completion port" +msgstr "Tidak dapat membuat I/O penyelesaian port" + +#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 +msgid "Unable to create IOCP worker thread" +msgstr "Tidak dapat membuat IOCP thread pekerja" + +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 +msgid "Unable to create inotify instance" +msgstr "Tidak dapat membuat contoh inotify" + +#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 +msgid "Unable to create kqueue instance" +msgstr "Tidak dapat membuat contoh kqueue" -#: ../src/gtk/app.cpp:494 +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 +msgid "Unable to dequeue completion packet" +msgstr "Tidak dapat dequeue paket" + +#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 +msgid "Unable to get events from kqueue" +msgstr "Gagal mendapatkan even dari kqueue" + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 +msgid "Unable to handle native drag&drop data" +msgstr "Tidak dapat mengendalikan data dasar drag&drop" + +#: ../src/gtk/app.cpp:439 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menjalankan GTK+, apakah sudah diatur dengan benar?" -#: ../src/gtk/app.cpp:330 -#, fuzzy +#: ../src/gtk/app.cpp:276 msgid "Unable to initialize Hildon program" -msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" +msgstr "Tidak dapat menjalankan progam Hildon" + +#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 +#, c-format +msgid "Unable to open path '%s'" +msgstr "Tidak dapat membuka jalur '%s'" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:561 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s" -#: ../src/unix/sound.cpp:369 +#: ../src/unix/sound.cpp:368 msgid "Unable to play sound asynchronously." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menjalankan audio secara sinkron" -#: ../src/common/stockitem.cpp:155 -#, fuzzy +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 +msgid "Unable to post completion status" +msgstr "Tidak dapat memasang status" + +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 +msgid "Unable to read from inotify descriptor" +msgstr "Tidak dapat membaca deskriptor inotify" + +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 +msgid "Unable to remove inotify watch" +msgstr "Tidak dapat menghapus inotify" + +#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 +msgid "Unable to remove kqueue watch" +msgstr "Tidak dapat menghapus kqueue" + +#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 +#, c-format +msgid "Unable to set up watch for '%s'" +msgstr "Tidak bisa mengatur pengamatan untuk '%s'" + +#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 +msgid "Unable to start IOCP worker thread" +msgstr "Tidak dapat memulai IOCP" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:201 msgid "Undelete" +msgstr "Batalkan hapus" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:202 +msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 msgid "Underlined" -msgstr "&Garis bawah" +msgstr "Garis dibawahi" -#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 msgid "Undo" -msgstr "&Batal mengerjakan" +msgstr "Urungkan" -#: ../src/common/stockitem.cpp:210 +#: ../src/common/stockitem.cpp:265 msgid "Undo last action" -msgstr "" +msgstr "Urungkan aksi terakhir" -#: ../src/common/cmdline.cpp:738 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/cmdline.cpp:864 +#, c-format msgid "Unexpected characters following option '%s'." -msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'" +msgstr "Terjadi kesalahan opsi karakter dari '%s'." + +#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 +#, c-format +msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." +msgstr "" -#: ../src/common/cmdline.cpp:896 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1024 #, c-format msgid "Unexpected parameter '%s'" msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 -#, fuzzy +#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 +msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" +msgstr "Port I/O baru telah rusak tiba-tiba" + +#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 +msgid "Ungraceful worker thread termination" +msgstr "Ungraceful worker thread termination" + +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "Unicode" -msgstr "&Unindent" +msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" -msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" +msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:147 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:190 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" -msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" +msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:143 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" +msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" -msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" +msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:149 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:192 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" -msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" +msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:145 -#, fuzzy +#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" -msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" +msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:139 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:183 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597 -#, fuzzy +#: ../src/common/stockitem.cpp:204 +msgid "Unindent" +msgstr "Unindent" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 +msgid "Units for the bottom border width." +msgstr "Unit untuk lebar garis bawah" + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 +msgid "Units for the bottom margin." +msgstr "Unit untuk batas bawah" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 +msgid "Units for the bottom outline width." +msgstr "Unit untuk lebar outline bawah." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 +msgid "Units for the bottom padding." +msgstr "Unit untuk padding bawah" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 +msgid "Units for the bottom position." +msgstr "Unit untuk posisi dibawah" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 +msgid "Units for the left border width." +msgstr "Unit untuk lebar kiri" + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 +msgid "Units for the left margin." +msgstr "Unit untuk batas kiri" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 +msgid "Units for the left outline width." +msgstr "Unit untuk lebar outline kiri." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 +msgid "Units for the left padding." +msgstr "Unit untuk padding kiri." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 +msgid "Units for the left position." +msgstr "Unit untuk posisi dikiri" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 +msgid "Units for the maximum object height." +msgstr "Unit untuk tinggi maksimum objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 +msgid "Units for the maximum object width." +msgstr "Unit untuk lebar maksimum objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 +msgid "Units for the minimum object height." +msgstr "Unit untuk tinggi minimum objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 +msgid "Units for the minimum object width." +msgstr "Unit untuk lebar minimum objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 +msgid "Units for the object height." +msgstr "Unit untuk tinggi objek." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 +msgid "Units for the object width." +msgstr "Unit untuk lebar objek." + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 +msgid "Units for the right border width." +msgstr "Unit untuk lebar batas kanan." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 +msgid "Units for the right margin." +msgstr "Unit untuk batas kanan." + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 +msgid "Units for the right outline width." +msgstr "Unit untuk lebar outline kanan." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 +msgid "Units for the right padding." +msgstr "Unit untuk padding kiri." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 +msgid "Units for the right position." +msgstr "Unit untuk untuk posisi kanan." + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 +msgid "Units for the top border width." +msgstr "Unit untuk lebar batas atas." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 +msgid "Units for the top margin." +msgstr "Unit untuk margin atas" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 +msgid "Units for the top outline width." +msgstr "Unit untuk lebar outline atas." + +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 +msgid "Units for the top padding." +msgstr "Unit untuk padding atas." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 +msgid "Units for the top position." +msgstr "Unit untuk posisi atas" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 msgid "Unknown" -msgstr "tidak diketahui" +msgstr "Tidak dikenali" -#: ../src/msw/dde.cpp:1175 +#: ../src/msw/dde.cpp:1177 #, c-format msgid "Unknown DDE error %08x" msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:366 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:414 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" +msgstr "Objek tidak diketahui melewati GetObjectClassInfo" -#: ../src/common/xtixml.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/imagpng.cpp:614 +#, c-format +msgid "Unknown PNG resolution unit %d" +msgstr "Ukuran resolusi PNG tidak dikenali %d" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:327 +#, c-format msgid "Unknown Property %s" -msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" +msgstr "Properti tidak dikenali %s" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:379 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:532 #, c-format msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" -msgstr "" +msgstr "Ukuran resolusi TIFF tidak dikenali %d akan dibiarkan" + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 +msgid "Unknown data format" +msgstr "Format data tidak dikenali." -#: ../src/unix/dlunix.cpp:335 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:325 msgid "Unknown dynamic library error" -msgstr "" +msgstr "Galat tidak dikenali" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:810 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" -#: ../src/common/cmdline.cpp:643 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 +#, c-format +msgid "Unknown error %08x" +msgstr "Galat tidak dikenali %08x" + +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 +msgid "Unknown exception" +msgstr "Pengecualian yang tidak dikenali." + +#: ../src/common/image.cpp:2701 +msgid "Unknown image data format." +msgstr "Format gambar data tidak dikenali." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:749 #, c-format msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui" -#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675 +#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 +msgid "Unknown name or named argument." +msgstr "Nama atau argumen tidak dikenali." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890 -msgid "Unknown style flag " -msgstr "Flag style tidak diketahui" - -#: ../src/common/mimecmn.cpp:225 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:230 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:303 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:308 msgid "Unnamed command" msgstr "Perintah tak bernama" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 +msgid "Unspecified" +msgstr "Tidak spesifik" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format clipboard tidak didukung." -#: ../src/common/appcmn.cpp:237 +#: ../src/common/appcmn.cpp:228 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' tidak didukung." -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 msgid "Up" msgstr "Atas" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Upper case letters" -msgstr "" +msgstr "Huruf besar" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Upper case roman numerals" -msgstr "" +msgstr "Huruf besar romawi" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1027 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1155 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Penggunaan: %s" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 msgid "Use the current alignment setting." -msgstr "" +msgstr "Gunakan pengaturan penjajaran" -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" -msgstr "" +msgstr "Pointer valid ke data asli tidak ada" -#: ../src/common/valtext.cpp:196 +#: ../src/common/valtext.cpp:174 msgid "Validation conflict" msgstr "Konflik validasi" -#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Permisi" +#: ../src/propgrid/manager.cpp:238 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 +#: ../src/propgrid/props.cpp:384 +#, c-format +msgid "Value must be %s or higher." +msgstr "Nilai harus %s atau lebih besar." + +#: ../src/propgrid/props.cpp:411 +#, c-format +msgid "Value must be %s or less." +msgstr "Nilai harus %s atau kecil." + +#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 +#, c-format +msgid "Value must be between %s and %s." +msgstr "Nilai harus di antara %s dan %s." + +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 +msgid "Version " +msgstr "Versi" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 +msgid "Vertical alignment." +msgstr "Penjajaran vertikal." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 msgid "View files as a list view" msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar" -#: ../src/common/docview.cpp:1822 +#: ../src/common/docview.cpp:1953 msgid "Views" msgstr "Pandangan" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:107 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:108 msgid "WINDOWS_LEFT" -msgstr "" +msgstr "WINDOWS_LEFT" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:109 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:110 msgid "WINDOWS_MENU" -msgstr "" +msgstr "WINDOWS_MENU" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:108 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:109 msgid "WINDOWS_RIGHT" -msgstr "" +msgstr "WINDOWS_RIGHT" -#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 +#, c-format msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" -msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal" - -#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380 -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" +msgstr "Menunggu IO di deskriptor epoll %d gagal" -#: ../src/common/log.cpp:713 +#: ../src/common/log.cpp:229 msgid "Warning: " msgstr "Peringatan:" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:108 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 +msgid "Weight" +msgstr "Berat" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:122 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:162 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 msgid "Whether the font is underlined." -msgstr "" +msgstr "Font digarisbawahi." -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 msgid "Whole word" msgstr "Seluruh kata" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:547 msgid "Whole words only" msgstr "Hanya seluruh kata" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 msgid "Win32 theme" msgstr "Tema Win32" -#: ../src/msw/utils.cpp:1090 +#: ../src/msw/utils.cpp:1220 msgid "Win32s on Windows 3.1" msgstr "Win32 pada Windows 3.1" -#: ../src/msw/utils.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Windows 2000 (build %lu" -msgstr "" +#: ../src/msw/utils.cpp:1270 +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#: ../src/msw/utils.cpp:1104 -#, fuzzy +#: ../src/msw/utils.cpp:1302 +msgid "Windows 7" +msgstr "Windows 7" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1234 msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 95" -#: ../src/msw/utils.cpp:1100 -#, fuzzy +#: ../src/msw/utils.cpp:1230 msgid "Windows 95 OSR2" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 95 OSR2" -#: ../src/msw/utils.cpp:1115 -#, fuzzy +#: ../src/msw/utils.cpp:1245 msgid "Windows 98" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 98" -#: ../src/msw/utils.cpp:1111 -#, fuzzy +#: ../src/msw/utils.cpp:1241 msgid "Windows 98 SE" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 98 SE" -#: ../src/msw/utils.cpp:1122 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msw/utils.cpp:1252 +#, c-format msgid "Windows 9x (%d.%d)" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows 9x (%d.%d)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:136 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:177 msgid "Windows Arabic (CP 1256)" msgstr "Windows Arabic (CP 1256)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:137 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:178 msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" -#: ../src/msw/utils.cpp:1084 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msw/utils.cpp:1214 +#, c-format msgid "Windows CE (%d.%d)" -msgstr "Windows 9%c" +msgstr "Windows CE (%d.%d)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:130 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:171 msgid "Windows Central European (CP 1250)" msgstr "Windows Central European (CP 1250)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:127 -msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" -msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)" +#: ../src/common/fmapbase.cpp:168 +msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" +msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:129 -msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" -msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)" +#: ../src/common/fmapbase.cpp:170 +msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" +msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:131 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:172 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:133 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:174 msgid "Windows Greek (CP 1253)" msgstr "Windows Greek (CP 1253)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:135 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:176 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:126 -msgid "Windows Japanese (CP 932)" -msgstr "Windows Japanese (CP 932)" +#: ../src/common/fmapbase.cpp:167 +msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" +msgstr "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:180 +msgid "Windows Johab (CP 1361)" +msgstr "Windows Johab (CP 1361)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:128 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:169 msgid "Windows Korean (CP 949)" msgstr "Windows Korean (CP 949)" -#: ../src/msw/utils.cpp:1119 -#, fuzzy +#: ../src/msw/utils.cpp:1249 msgid "Windows ME" -msgstr "Windows 3.1" +msgstr "Windows ME" -#: ../src/msw/utils.cpp:1154 +#: ../src/msw/utils.cpp:1310 #, c-format -msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" -msgstr "" +msgid "Windows NT %lu.%lu" +msgstr "Windows NT %lu.%lu" -#: ../src/msw/utils.cpp:1147 -#, c-format -msgid "Windows Server 2003 (build %lu" -msgstr "" +#: ../src/msw/utils.cpp:1279 +msgid "Windows Server 2003" +msgstr "Windows Server 2003" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:125 -#, fuzzy +#: ../src/msw/utils.cpp:1295 +msgid "Windows Server 2008" +msgstr "Windows Server 2008" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1301 +msgid "Windows Server 2008 R2" +msgstr "Windows Server 2008 R2" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:166 msgid "Windows Thai (CP 874)" -msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" +msgstr "Windows Thai (CP 874)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:134 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:175 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turkish (CP 1254)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:132 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:179 +msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" +msgstr "Windows Vietnamese (CP 1258)" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1296 +msgid "Windows Vista" +msgstr "Windows Vista" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:173 msgid "Windows Western European (CP 1252)" msgstr "Windows Western European (CP 1252)" -#: ../src/msw/utils.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Windows XP (build %lu" -msgstr "" +#: ../src/msw/utils.cpp:1285 +msgid "Windows XP" +msgstr "Windows XP" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:138 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:181 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" -#: ../src/common/ffile.cpp:159 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:165 +msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" + +#: ../src/common/ffile.cpp:148 #, c-format msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:733 +#: ../src/xml/xml.cpp:844 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 msgid "XPM: Malformed pixel data!" msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 +#, c-format msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" -msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!" +msgstr "XPM: deskripsi warna salah pada baris %d" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 msgid "XPM: incorrect header format!" -msgstr "" +msgstr "XPM: format header salah!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 +#, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" -msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!" +msgstr "XPM: definisi warna cacat '%s' pada baris %d!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 msgid "XPM: no colors left to use for mask!" -msgstr "" +msgstr "XPM: tidak ada warna !" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 #, c-format msgid "XPM: truncated image data at line %d!" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634 -#, c-format -msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" -msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 -#, fuzzy, c-format -msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." -msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161 -#, c-format -msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." -msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107 -#, fuzzy, c-format -msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." -msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." +msgstr "XPM: gambar dipotong pada baris %d!" -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35 +#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158 -#, fuzzy +#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini." +msgstr "Kamu tidak dapat membersihkan overlay yang tidak init" -#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 +#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 msgid "You cannot Init an overlay twice" -msgstr "" +msgstr "Kamu tidak dapat melakukan overlay dua kali." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini." -#: ../src/common/stockitem.cpp:162 -msgid "Zoom &In" +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 +msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." msgstr "" +"Kamu telah menetik nilai yang salah. Tekan ESC untuk membatalkan suntingan." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:209 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Per&besar" -#: ../src/common/stockitem.cpp:163 +#: ../src/common/stockitem.cpp:210 msgid "Zoom &Out" -msgstr "" +msgstr "Per&kecil" -#: ../src/common/stockitem.cpp:161 +#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 +msgid "Zoom In" +msgstr "Perbesar" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Perkecil" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:208 msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan fit" -#: ../src/common/docview.cpp:2174 -msgid "[EMPTY]" -msgstr "[KOSONG]" +#: ../src/common/stockitem.cpp:208 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Tambilkan fit" -#: ../src/msw/dde.cpp:1142 +#: ../src/msw/dde.cpp:1144 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." msgstr "" "Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus." -#: ../src/msw/dde.cpp:1130 +#: ../src/msw/dde.cpp:1132 msgid "" "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " "function,\n" @@ -6360,44 +7578,44 @@ msgstr "" " atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n" " dilewatkan ke suatu fungsi DDEML." -#: ../src/msw/dde.cpp:1148 +#: ../src/msw/dde.cpp:1150 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal." -#: ../src/msw/dde.cpp:1145 +#: ../src/msw/dde.cpp:1147 msgid "a memory allocation failed." msgstr "Alokasi memori gagal." -#: ../src/msw/dde.cpp:1139 +#: ../src/msw/dde.cpp:1141 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML." -#: ../src/msw/dde.cpp:1121 +#: ../src/msw/dde.cpp:1123 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." msgstr "" "Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya." -#: ../src/msw/dde.cpp:1127 +#: ../src/msw/dde.cpp:1129 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." msgstr "" "Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya." -#: ../src/msw/dde.cpp:1136 +#: ../src/msw/dde.cpp:1138 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." msgstr "" "Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya." -#: ../src/msw/dde.cpp:1154 +#: ../src/msw/dde.cpp:1156 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." msgstr "" "Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya." -#: ../src/msw/dde.cpp:1169 +#: ../src/msw/dde.cpp:1171 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." msgstr "" "Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya." -#: ../src/msw/dde.cpp:1163 +#: ../src/msw/dde.cpp:1165 msgid "" "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" "that was terminated by the client, or the server\n" @@ -6407,15 +7625,15 @@ msgstr "" " yang dihentikan oleh klien, atau server\n" " dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi." -#: ../src/msw/dde.cpp:1151 +#: ../src/msw/dde.cpp:1153 msgid "a transaction failed." msgstr "Transaksi gagal." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:179 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:184 msgid "alt" msgstr "alt" -#: ../src/msw/dde.cpp:1133 +#: ../src/msw/dde.cpp:1135 msgid "" "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" "attempted to perform a DDE transaction,\n" @@ -6427,15 +7645,15 @@ msgstr "" " atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n" "berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server." -#: ../src/msw/dde.cpp:1157 +#: ../src/msw/dde.cpp:1159 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal." -#: ../src/msw/dde.cpp:1166 +#: ../src/msw/dde.cpp:1168 msgid "an internal error has occurred in the DDEML." msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML." -#: ../src/msw/dde.cpp:1172 +#: ../src/msw/dde.cpp:1174 msgid "" "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" @@ -6447,681 +7665,1056 @@ msgstr "" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" -msgstr "" +msgstr "Dengan asumsi berkas zip ini terhubung" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1871 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1882 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan." -#: ../src/html/chm.cpp:330 +#: ../src/html/chm.cpp:329 msgid "bad arguments to library function" -msgstr "" +msgstr "argumen salah ke fungsi pustaka" -#: ../src/html/chm.cpp:342 +#: ../src/html/chm.cpp:341 msgid "bad signature" -msgstr "" +msgstr "tanda tangan salah" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 msgid "bad zipfile offset to entry" -msgstr "" +msgstr "offset buruk pada berkas zip" -#: ../src/common/ftp.cpp:382 +#: ../src/common/ftp.cpp:405 msgid "binary" msgstr "biner" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:697 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:978 msgid "bold" msgstr "tebal" -#: ../src/os2/iniconf.cpp:458 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:463 msgid "buffer is too small for Windows directory." -msgstr "" +msgstr "peyangga terlalu kecil untuk direktory Windows." + +#: ../src/msw/utils.cpp:1316 +#, c-format +msgid "build %lu" +msgstr "versi %lu" -#: ../src/common/ffile.cpp:92 +#: ../src/common/ffile.cpp:79 #, c-format msgid "can't close file '%s'" msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:261 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:537 +#: ../src/common/file.cpp:604 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:195 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1170 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1176 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s" -#: ../src/common/file.cpp:443 +#: ../src/common/file.cpp:511 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 +#, c-format msgid "can't execute '%s'" -msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n" +msgstr "tidak dapat menjalankan '%s'" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489 -#, fuzzy +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 msgid "can't find central directory in zip" -msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" +msgstr "tidak dapat mencari sentral direktori pada zip" -#: ../src/common/file.cpp:413 +#: ../src/common/file.cpp:481 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d" -#: ../src/msw/utils.cpp:393 +#: ../src/msw/utils.cpp:373 msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini." -#: ../src/common/file.cpp:329 +#: ../src/common/file.cpp:382 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 +#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:323 +#: ../src/common/fontmap.cpp:325 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal" -#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:357 +#: ../src/common/fileconf.cpp:351 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:373 +#: ../src/common/fileconf.cpp:367 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1011 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1017 msgid "can't open user configuration file." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." -#: ../src/common/zipstrm.cpp:528 -#, fuzzy +#: ../src/common/zipstrm.cpp:527 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." +msgstr "tidak dapat menjalankan ulang zlib stream" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:553 -#, fuzzy +#: ../src/common/zipstrm.cpp:552 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" -msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." +msgstr "tidak dapat menjalankan ulang zlib stream" -#: ../src/common/file.cpp:285 +#: ../src/common/file.cpp:334 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:532 +#: ../src/common/file.cpp:599 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:548 +#: ../src/common/file.cpp:616 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:275 +#: ../src/common/textfile.cpp:299 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk." -#: ../src/common/file.cpp:301 +#: ../src/common/file.cpp:350 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1025 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1031 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai." -#: ../src/common/intl.cpp:1226 -#, c-format -msgid "catalog file for domain '%s' not found." -msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." - -#: ../src/html/chm.cpp:346 +#: ../src/html/chm.cpp:345 msgid "checksum error" -msgstr "" +msgstr "galat checksum" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:819 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:820 msgid "checksum failure reading tar header block" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:348 +msgstr "gagal checksum berkas tar" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/html/chm.cpp:347 msgid "compression error" -msgstr "" +msgstr "galat kompresi" -#: ../src/common/regex.cpp:240 +#: ../src/common/regex.cpp:239 msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -msgstr "" +msgstr "konversi ke 8-bit gagal." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:177 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:182 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1182 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1323 msgid "date" msgstr "tanggal" -#: ../src/html/chm.cpp:350 +#: ../src/html/chm.cpp:349 msgid "decompression error" -msgstr "" +msgstr "dekompresi galat" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 msgid "default" msgstr "default" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:839 -msgid "delegate has no type info" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1178 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1319 msgid "double" -msgstr "" +msgstr "ganda" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:530 +#: ../src/common/debugrpt.cpp:543 msgid "dump of the process state (binary)" -msgstr "" +msgstr "dump dari proses (binary)" -#: ../src/common/datetime.cpp:4009 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 msgid "eighteenth" msgstr "ke delapan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3999 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 msgid "eighth" msgstr "ke delapan" -#: ../src/common/datetime.cpp:4002 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 msgid "eleventh" msgstr "ke sebelas" -#: ../src/common/strconv.cpp:2981 -#, fuzzy, c-format -msgid "encoding %i" -msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1857 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1868 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'" -#: ../src/html/chm.cpp:344 -#, fuzzy +#: ../src/html/chm.cpp:343 msgid "error in data format" -msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF." +msgstr "galat pada format data" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 +#, c-format msgid "error opening '%s'" -msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" +msgstr "galat membuka '%s'" -#: ../src/html/chm.cpp:332 -#, fuzzy +#: ../src/html/chm.cpp:331 msgid "error opening file" -msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" +msgstr "galat membuka berkas" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575 -#, fuzzy +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 msgid "error reading zip central directory" -msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" +msgstr "galat ketika membaca sentral direktori zip" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 msgid "error reading zip local header" -msgstr "" +msgstr "galat membaca berkas zip" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 #, c-format msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" -msgstr "" +msgstr "galat membuat berkas zip '%s': crc rusak" -#: ../src/common/ffile.cpp:181 +#: ../src/common/ffile.cpp:170 #, c-format msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "Gagal mem-flush file '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:4006 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 msgid "fifteenth" msgstr "Ke lima belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3996 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 msgid "fifth" msgstr "Ke lima" -#: ../src/common/fileconf.cpp:613 +#: ../src/common/fileconf.cpp:610 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup." -#: ../src/common/fileconf.cpp:642 +#: ../src/common/fileconf.cpp:639 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:665 +#: ../src/common/fileconf.cpp:662 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:655 +#: ../src/common/fileconf.cpp:652 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:577 +#: ../src/common/fileconf.cpp:574 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 msgid "files" -msgstr "File" +msgstr "Berkas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3992 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 msgid "first" msgstr "pertama" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 -#, fuzzy +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 msgid "font size" -msgstr "Ukuran huruf:" +msgstr "ukuran font" -#: ../src/common/datetime.cpp:4005 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 msgid "fourteenth" msgstr "ke empat belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3995 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 msgid "fourth" msgstr "ke empat" -#: ../src/common/appbase.cpp:491 +#: ../src/common/appbase.cpp:695 msgid "generate verbose log messages" msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 msgid "image" -msgstr "Waktu" +msgstr "gambar" #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 msgid "incomplete header block in tar" -msgstr "" +msgstr "galat berkas tar" -#: ../src/common/xtixml.cpp:476 +#: ../src/common/xtixml.cpp:489 msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "" +msgstr "string event handler salah, dot hilang" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 msgid "incorrect size given for tar entry" -msgstr "" +msgstr "ukuran rusak pada berkas tar" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:992 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:993 msgid "invalid data in extended tar header" -msgstr "" +msgstr "data tidak sesuai pada berkas tar" -#: ../src/generic/logg.cpp:1103 +#: ../src/generic/logg.cpp:1050 msgid "invalid message box return value" msgstr "nilai kembali message box tidak sah" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 -#, fuzzy +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 msgid "invalid zip file" -msgstr "File lock tidak sah '%s'." +msgstr "Berkas lock tidak sah '%s'." -#: ../src/common/fontcmn.cpp:702 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:983 msgid "italic" msgstr "miring" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:692 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:973 msgid "light" msgstr "ringan" -#: ../src/common/intl.cpp:1645 +#: ../src/common/intl.cpp:293 #, c-format -msgid "locale '%s' can not be set." +msgid "locale '%s' cannot be set." msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan." -#: ../src/common/intl.cpp:1210 -#, c-format -msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." -msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'." - -#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168 -msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:4164 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 msgid "midnight" msgstr "tengah malam" -#: ../src/common/datetime.cpp:4010 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 msgid "nineteenth" msgstr "ke sembilan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:4000 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 msgid "ninth" msgstr "ke sembilan" -#: ../src/msw/dde.cpp:1117 +#: ../src/msw/dde.cpp:1119 msgid "no DDE error." msgstr "tidak ada kesalahan DDE " -#: ../src/html/chm.cpp:328 -#, fuzzy +#: ../src/html/chm.cpp:327 msgid "no error" -msgstr "kesalahan tidak diketahui" +msgstr "tidak ada galat" -#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 #, c-format msgid "no fonts found in %s, using builtin font" -msgstr "" +msgstr "tidak ada font yang ditemukan %s, akan menggunakan font standar" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648 +#: ../src/html/helpdata.cpp:654 msgid "noname" msgstr "tidak bernama" -#: ../src/common/datetime.cpp:4163 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 msgid "noon" msgstr "siang" -#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "belum diimplementasikan" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1174 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1315 msgid "num" msgstr "angka" -#: ../src/common/xtixml.cpp:255 +#: ../src/common/xtixml.cpp:259 msgid "objects cannot have XML Text Nodes" -msgstr "" +msgstr "objek tidak memiliki teks node XML" -#: ../src/html/chm.cpp:340 -#, fuzzy +#: ../src/html/chm.cpp:339 msgid "out of memory" -msgstr "GIF: tidak cukup memory." - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:506 +msgstr "memory tidak cukup" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 +msgid "percent" +msgstr "persen" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:519 msgid "process context description" -msgstr "" +msgstr "proses deskripsi konten" -#: ../src/html/chm.cpp:334 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/common/accelcmn.cpp:188 +msgid "rawctrl" +msgstr "rawctrl" + +#: ../src/html/chm.cpp:333 msgid "read error" -msgstr "Kesalahan file" +msgstr "galat ketika membaca" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" -msgstr "" +msgstr "membaca berkas zip (entry %s): crc buruk" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" -msgstr "" +msgstr "membaca berkas zip (entry %s): ukuran buruk" -#: ../src/msw/dde.cpp:1160 +#: ../src/msw/dde.cpp:1162 msgid "reentrancy problem." msgstr "masalah pemasukan kembali" -#: ../src/common/datetime.cpp:3993 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 msgid "second" msgstr "ke dua" -#: ../src/html/chm.cpp:338 -#, fuzzy +#: ../src/html/chm.cpp:337 msgid "seek error" -msgstr "Kesalahan file" +msgstr "galat ketika mencari" -#: ../src/common/datetime.cpp:4008 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 msgid "seventeenth" msgstr "ke tujuh belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3998 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 msgid "seventh" msgstr "ke tujuh" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:181 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:186 msgid "shift" msgstr "geser" -#: ../src/common/appbase.cpp:481 +#: ../src/common/appbase.cpp:685 msgid "show this help message" -msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini" +msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:4007 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 msgid "sixteenth" msgstr "ke enam belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3997 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 msgid "sixth" msgstr "ke enam" -#: ../src/common/appcmn.cpp:215 +#: ../src/common/appcmn.cpp:206 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:201 +#: ../src/common/appcmn.cpp:192 msgid "specify the theme to use" msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 +msgid "standard/circle" +msgstr "standar/circle" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 +msgid "standard/circle-outline" +msgstr "standar/circle-outline" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 +msgid "standard/diamond" +msgstr "standar/diamond" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 +msgid "standard/square" +msgstr "standar/square" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 +msgid "standard/triangle" +msgstr "standar/triangle" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 msgid "stored file length not in Zip header" -msgstr "Format clipboard tidak didukung." +msgstr "stored file length not in Zip header" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1170 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1311 msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 +msgid "strikethrough" +msgstr "teks coret" + +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 msgid "tar entry not open" -msgstr "" +msgstr "berkas tar tidak dapat dibuka" -#: ../src/common/datetime.cpp:4001 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 msgid "tenth" msgstr "kesepuluh" -#: ../src/msw/dde.cpp:1124 +#: ../src/msw/dde.cpp:1126 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan." -#: ../src/common/datetime.cpp:3994 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 msgid "third" msgstr "ketiga" -#: ../src/common/datetime.cpp:4004 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 msgid "thirteenth" msgstr "ke tiga belas" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89 -#, c-format -msgid "tiff module: %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3813 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 msgid "today" msgstr "hari ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3815 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 msgid "tomorrow" msgstr "lusa" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1968 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1979 #, c-format msgid "trailing backslash ignored in '%s'" -msgstr "" +msgstr "berkas backslash diabaikan dalam '%s'" -#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190 +#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "penerjemah" -#: ../src/common/datetime.cpp:4003 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 msgid "twelfth" msgstr "ke dua belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:4011 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 msgid "twentieth" msgstr "ke dua puluh" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 msgid "underlined" msgstr "bergaris bawah" -#: ../src/common/fileconf.cpp:2003 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2014 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043 -#, fuzzy +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 msgid "unexpected end of file" -msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber." +msgstr "kesalahan di akhir berkas" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: ../src/common/xtixml.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/xtixml.cpp:253 +#, c-format msgid "unknown class %s" -msgstr ": charset tidak diketahui" +msgstr "kelas %s" -#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 msgid "unknown error" msgstr "kesalahan tidak diketahui" -#: ../src/msw/dialup.cpp:493 +#: ../src/msw/dialup.cpp:490 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)." -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 msgid "unknown seek origin" msgstr "Asal seek tidak diketahui" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:834 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "%d-tidak diketahui" -#: ../src/common/docview.cpp:450 +#: ../src/common/docview.cpp:507 msgid "unnamed" msgstr "Tidak bernama" -#: ../src/common/docview.cpp:1446 +#: ../src/common/docview.cpp:1607 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "Tidak bernama%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 msgid "unsupported Zip compression method" -msgstr "" +msgstr "metode kompresi zip tidak didukung" -#: ../src/common/intl.cpp:1232 +#: ../src/common/translation.cpp:1892 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'." -#: ../src/html/chm.cpp:336 -#, fuzzy +#: ../src/html/chm.cpp:335 msgid "write error" -msgstr "Kesalahan file" +msgstr "galat penulisan" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:277 +#: ../src/common/time.cpp:318 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gagal." -#: ../src/gtk/print.cpp:952 +#: ../src/gtk/print.cpp:996 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." -msgstr "" +msgstr "wxPrintout::GetPageInfo memberikan maxPage." -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 -msgid "wxRichTextFontPage" -msgstr "" - -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!" - -#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486 -msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." -msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg" - -#: ../src/common/socket.cpp:1013 -msgid "wxSocket: unknown event!." -msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!." - -#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" -msgstr "" +msgstr "wxWidget kontrol pointer bukan data view pointer" -#: ../src/motif/app.cpp:248 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 +msgid "wxWidget's control not initialized." +msgstr "Kontrol wxWidget tidak terpasang." + +#: ../src/motif/app.cpp:245 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar." -#: ../src/x11/app.cpp:167 +#: ../src/x11/app.cpp:164 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 msgid "xxxx" -msgstr "" +msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3814 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 msgid "yesterday" msgstr "kemarin" -#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 +#, c-format msgid "zlib error %d" -msgstr " (kesalahan %ld: %s)" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1137 -msgid "|<<" -msgstr "" +msgstr "galat zlib %d" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 msgid "~" -msgstr "" +msgstr "~" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "10" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." +#~ msgstr "Tidak dapat memonitor jalur yang tidak ada \"%s\" untuk diubah." + +#~ msgid "File system containing watched object was unmounted" +#~ msgstr "Berkas sistem berisi objek yang tidak dikenali" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Preview..." +#~ msgstr " Preview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview..." +#~ msgstr " Preview" + +#~ msgid "&Save..." +#~ msgstr "&Simpan..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About " +#~ msgstr "&Tentang..." + +#~ msgid "All files (*.*)|*" +#~ msgstr "Semua file (*.*)|*" + +#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" +#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!" + +#~ msgid "Cannot initialize display." +#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." + +#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" +#~ msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS" + +#~ msgid "Close\tAlt-F4" +#~ msgstr "Tutup\tAlt-F4" + +#~ msgid "Couldn't create cursor." +#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor" + +#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" +#~ msgstr "Direktori '%s' tidak ada!" + +#~ msgid "File %s does not exist." +#~ msgstr "File %s tidak ada." + +#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." +#~ msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia." + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Ukuran Kertas" + +#~ msgid "&Goto..." +#~ msgstr "&Pindah ke..." + +#~ msgid "<<" +#~ msgstr "<<" + +#~ msgid ">>|" +#~ msgstr ">>|" + +#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." +#~ msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada." + +#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." +#~ msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada." + +#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." +#~ msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" +#~ msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!" + +#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'." + +#~ msgid "Cannot find font node '%s'." +#~ msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'." + +#~ msgid "Cannot open file '%s'." +#~ msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'." + +#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." +#~ msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." + +#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." +#~ msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cant create the thread event queue" +#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to cancel this window." +#~ msgstr "Tutul jendela ini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to confirm your selection." +#~ msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." + +#~ msgid "Could not unlock mutex" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka mutex" + +#~ msgid "Error while waiting on semaphore" +#~ msgstr "Error ketika menunggu semaphore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" +#~ msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s" + +#~ msgid "Failed to create a status bar." +#~ msgstr "Gagal menciptakan baris status" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to register OpenGL window class." +#~ msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" + +#~ msgid "Fatal error" +#~ msgstr "Kesalahan fatal" + +#~ msgid "Fatal error: " +#~ msgstr "Kesalahan fatal:" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya" + +#~ msgid "Goto Page" +#~ msgstr "Ke Halaman" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Pertolongan : %s" + +#~ msgid "I64" +#~ msgstr "I64" + +#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." +#~ msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'." + +#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" +#~ msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!" + +#, fuzzy +#~ msgid "No image handler for type %ld defined." +#~ msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Owner not initialized." +#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Passed item is invalid." +#~ msgstr "'%s' tidak sah" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..." + +#~ msgid "Program aborted." +#~ msgstr "Program dibatalkan." + +#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" +#~ msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan" + +#~ msgid "Resource files must have same version number!" +#~ msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!" + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Cari!" + +#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." +#~ msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan." + +#~ msgid "Sorry, could not save this file." +#~ msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini." + +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Status:" + +#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" +#~ msgstr "" +#~ "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" +#~ "It has been removed from the most recently used files list." +#~ msgstr "" +#~ "File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n" +#~ " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " +#~ "digunakan." + +#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" +#~ msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!" + +#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" +#~ msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah" + +#~ msgid "Unknown style flag " +#~ msgstr "Flag style tidak diketahui" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Peringatan" + +#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" +#~ msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!" + +#, fuzzy +#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." +#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." + +#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." +#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." + +#~ msgid "[EMPTY]" +#~ msgstr "[KOSONG]" + +#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." +#~ msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." + +#, fuzzy +#~ msgid "encoding %i" +#~ msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" + +#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." +#~ msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'." + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!" + +#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." +#~ msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg" + +#~ msgid "wxSocket: unknown event!." +#~ msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!." #~ msgid "\t%s: %s\n" #~ msgstr "\t%s: %s\n" @@ -7142,10 +8735,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." #~ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik." -#, fuzzy -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Tentang..." - #~ msgid "&Open" #~ msgstr "&Buka" @@ -7241,9 +8830,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Long Conversions not supported" #~ msgstr "Konversi Long tidak didukung" -#~ msgid "No XBM facility available!" -#~ msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!" - #~ msgid "No XPM icon facility available!" #~ msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!" @@ -7275,9 +8861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid eof() return value." #~ msgstr "nilai kembali eof() tidak sah." -#~ msgid "reading" -#~ msgstr "membaca" - #, fuzzy #~ msgid "unknown line terminator" #~ msgstr "kesalahan tidak diketahui" @@ -7288,9 +8871,6 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#~ msgid ".." -#~ msgstr ".." - #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'" @@ -7361,9 +8941,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Atur" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Ke belakang" - #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " #~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra" @@ -7404,8 +8981,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Tampilah normal
(dan bergaris bawah. Tampilan " #~ "miring. Tampilan tebal. Tampilan miring tebal.
ukuran huruf -2
ukuran huruf -" -#~ "1
ukuran huruf
ukuran " +#~ "b>
ukuran huruf -2
ukuran huruf " +#~ "-1
ukuran huruf
ukuran " #~ "huruf +1
ukuran huruf +2
ukuran huruf +3
ukuran huruf +4

Tampilan ukuran tetap.
tebal miring " @@ -7421,9 +8998,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Tanggal" - #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"