X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/692b3335bc6d882d552efb1b37b872b704a80220..11e3c6ef36393fb5863ea2f9601d8facd73acb12:/samples/internat/pl/internat.po?ds=sidebyside diff --git a/samples/internat/pl/internat.po b/samples/internat/pl/internat.po index 3852732db9..a1dad180f2 100644 --- a/samples/internat/pl/internat.po +++ b/samples/internat/pl/internat.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-12 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:50+0100\n" -"Last-Translator: W³odzimierz ABX Skiba \n" +"Last-Translator: Włodzimierz ABX Skiba \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" #: ../internat.cpp:200 -msgid "&About..." -msgstr "Inform&acje..." +msgid "&About" +msgstr "Inform&acje" #: ../internat.cpp:202 msgid "E&xit" -msgstr "Zakoñ&cz" +msgstr "Zakoń&cz" #: ../internat.cpp:205 msgid "&Open bogus file" -msgstr "&Otwórz nieistniej±cy plik" +msgstr "&Otwórz nieistniejący plik" #: ../internat.cpp:206 msgid "&Play a game" -msgstr "&Pobaw siê" +msgstr "&Pobaw się" #: ../internat.cpp:208 msgid "&1 _() (gettext)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "&Test" #: ../internat.cpp:232 msgid "International wxWindows App" -msgstr "Wielojêzyczna aplikacja wxWindows" +msgstr "Wielojęzyczna aplikacja wxWindows" #: ../internat.cpp:252 msgid "" @@ -62,17 +62,17 @@ msgid "" "%s\n" "Canonical locale name: %s\n" msgstr "" -"Jêzyk: %s\n" -"Jêzykowe ustawienia systemu:\n" +"Język: %s\n" +"Językowe ustawienia systemu:\n" "%s\n" -"Wybrany jêzyk: %s\n" +"Wybrany język: %s\n" #: ../internat.cpp:258 msgid "" "I18n sample\n" "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" msgstr "" -"Przyk³ad programu I18n\n" +"Przykład programu I18n\n" "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin i Julian Smart" #: ../internat.cpp:261 @@ -81,24 +81,24 @@ msgstr "Informacje o programie Internat" #: ../internat.cpp:270 msgid "Enter your number:" -msgstr "Wprowad¼ liczbê" +msgstr "Wprowadź liczbę" #: ../internat.cpp:271 msgid "Try to guess my number!" -msgstr "Spróbuj odgadn±æ moj± liczbê!" +msgstr "Spróbuj odgadnąć moją liczbę!" #: ../internat.cpp:285 msgid "You've probably entered an invalid number." -msgstr "Najprawdopodobniej wprowadzono b³êdn± liczbê." +msgstr "Najprawdopodobniej wprowadzono błędną liczbę." #: ../internat.cpp:299 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" -msgstr "Gratulacje! wygra³e¶. Oto magiczna formu³a:" +msgstr "Gratulacje! wygrałeś. Oto magiczna formuła:" #: ../internat.cpp:300 #, c-format msgid "cannot create fifo `%s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktury fifo `%s'" +msgstr "nie można utworzyć struktury fifo `%s'" #: ../internat.cpp:311 msgid "Result" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Test _() (gettext)" #: ../internat.cpp:324 msgid "Please enter text to translate" -msgstr "Wprowad¼ tekst do przet³umaczenia" +msgstr "Wprowadź tekst do przetłumaczenia" #: ../internat.cpp:338 msgid "Testing _N() (ngettext)" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Test _N() (ngettext)" #: ../internat.cpp:340 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" -msgstr "Wprowad¼ zakres dla form liczby mnogiej wyra¿enia \"sn plików usuniêtych\"" +msgstr "Wprowadź zakres dla form liczby mnogiej wyrażenia \"sn plików usuniętych\"" #: ../internat.cpp:366 msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Test wxTRANSLATE() (gettext_noop)" #: ../internat.cpp:310 msgid "Bad luck! try again..." -msgstr "Pud³o! spróbuj jeszcze raz..." +msgstr "Pudło! spróbuj jeszcze raz..." #: ../internat.cpp:327 msgid "default value" -msgstr "warto¶æ domy¶lna" +msgstr "wartość domyślna" #: ../internat.cpp:364 msgid "line 1" @@ -147,6 +147,6 @@ msgstr "wiersz 3" #: ../internat.cpp:353 msgid "file deleted" msgid_plural "files deleted" -msgstr[0] "plik usuniêty" -msgstr[1] "pliki usuniête" -msgstr[2] "plików usuniêtych" +msgstr[0] "plik usunięty" +msgstr[1] "pliki usunięte" +msgstr[2] "plików usuniętych"