X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/2ff4ddf830b641b6e609bf122b32b06bf63da5fb..a9c5eac9e49fd0b76178e0edfd04ae5c83bc3f02:/locale/sq.po diff --git a/locale/sq.po b/locale/sq.po index bdc5c4c42e..554da0ba09 100644 --- a/locale/sq.po +++ b/locale/sq.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 18:41+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "\n" "Ju lutem dërgojani këtë raport mirëmbajtësit të programit, falemnderit!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid " " msgstr " " @@ -28,35 +28,35 @@ msgstr " " msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Falemnderit dhe na vjen keq për këtë rast!\n" -#: ../src/common/log.cpp:376 +#: ../src/common/log.cpp:428 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (gabim %ld: %s)" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:80 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid " (in module \"%s\")" msgstr "modul tiff: %s" -#: ../src/common/docview.cpp:1602 +#: ../src/common/docview.cpp:1605 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 msgid " Preview" msgstr " Paraparje" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:788 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:812 #, fuzzy msgid " bold" msgstr "të trasha" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:804 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:828 #, fuzzy msgid " italic" msgstr "të pjerrta" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:784 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:808 #, fuzzy msgid " light" msgstr "butë" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Zarf #14, 5 x 11 1/2 inç" msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Zarf #9, 3 7/8 x 8 7/8 inç" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 #, fuzzy, c-format msgid "%d of %lu" msgstr "%i nga %i" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i nga %i" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "%ld bajte" msgstr[1] "%ld bajte" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "%lu of %lu" msgstr "%i nga %i" @@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "%i nga %i" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ose %s)" -#: ../src/generic/logg.cpp:239 +#: ../src/generic/logg.cpp:235 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Gabim" -#: ../src/generic/logg.cpp:251 +#: ../src/generic/logg.cpp:247 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Të dhëna" -#: ../src/generic/logg.cpp:243 +#: ../src/generic/logg.cpp:239 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Sinjalizim" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Vendos Majtas" msgid "&Apply" msgstr "&Zbato" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Zbato" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Bottom:" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 #, fuzzy msgid "&Box" msgstr "&Të trasha" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "&CD-Rom" msgstr "" #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "&Cancel" msgstr "&Anulo" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "&Anulo" msgid "&Cascade" msgstr "&Ujvarë" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 #, fuzzy msgid "&Cell" msgstr "&Anulo" @@ -238,8 +238,9 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Pastro" -#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 +#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:140 msgid "&Close" msgstr "&Mbyll" @@ -258,8 +259,8 @@ msgstr "N&gjyrë:" msgid "&Convert" msgstr "Përmbajtje" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 -#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 +#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 msgid "&Copy" msgstr "&Kopjo" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "&Kopjo" msgid "&Copy URL" msgstr "&Kopjo" -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "&Customize..." msgstr "madhësi gërmash" @@ -278,12 +279,12 @@ msgid "&Debug report preview:" msgstr "Paraparjeje raporti &\"Debug\":" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 -#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 +#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 msgid "&Delete" msgstr "&Fshij" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Fshij objekt" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Fshij objekt" msgid "&Descending" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:700 +#: ../src/generic/logg.cpp:696 msgid "&Details" msgstr "&Hollësi" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "&Poshtë" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Përpunoni objekt" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "&Përfundo" msgid "&First" msgstr "i pari" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 msgid "&Floating mode:" msgstr "" @@ -371,13 +372,13 @@ msgstr "Prej:" msgid "&Harddisk" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "&Lartësi:" -#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 +#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 msgid "&Help" msgstr "&Ndihmë" @@ -448,15 +449,15 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:529 +#: ../src/generic/logg.cpp:525 msgid "&Log" msgstr "&Regjistrim" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 msgid "&Move" msgstr "&Zhvendos" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 msgid "&Move the object to:" msgstr "" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "&Pasuesi" msgid "&Next >" msgstr "&Pasuesi >" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 msgid "&Next Paragraph" msgstr "" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Këshilla &Pasuese" msgid "&Next style:" msgstr "&Pasuesi >" -#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 +#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 msgid "&No" msgstr "&Jo" @@ -504,7 +505,7 @@ msgid "&Number:" msgstr "" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -521,12 +522,12 @@ msgstr "" msgid "&Page Break" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 -#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 +#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 msgid "&Paste" msgstr "&Ngjit" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 msgid "&Picture" msgstr "" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr " Paraparje" msgid "&Previous" msgstr "&I mëparshmi" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 #, fuzzy msgid "&Previous Paragraph" msgstr "Faqja e mëparshme" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Faqja e mëparshme" msgid "&Print..." msgstr "&Shtyp..." -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 msgid "&Properties" msgstr "&Veti" @@ -570,9 +571,9 @@ msgstr "&Veti" msgid "&Quit" msgstr "&Lër" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 msgid "&Redo" msgstr "&Ribëj" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "&Ribëj" msgid "&Redo " msgstr "&Ribëj" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -588,11 +589,11 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Zëvendëso" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 msgid "&Restart numbering" msgstr "" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 msgid "&Restore" msgstr "&Rikthe" @@ -621,10 +622,6 @@ msgstr "&Ruaj" msgid "&Save as" msgstr "Ruaj Si" -#: ../src/generic/logg.cpp:524 -msgid "&Save..." -msgstr "&Ruaj..." - #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 #, fuzzy msgid "&See details" @@ -634,7 +631,7 @@ msgstr "&Hollësi" msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Shfaq ndihmëza në nisje" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 msgid "&Size" msgstr "&Madhësi" @@ -643,7 +640,7 @@ msgstr "&Madhësi" msgid "&Size:" msgstr "&Madhësi" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 #, fuzzy msgid "&Skip" msgstr "Anashkalo" @@ -669,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stil:" @@ -684,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "&Symbol:" msgstr "&Stil:" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 msgid "&Table" msgstr "" @@ -710,9 +707,9 @@ msgstr "&Nënvijë" msgid "&Underlining:" msgstr "&Nënvijë" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 msgid "&Undo" msgstr "&Zhbëj" @@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "&Jo më jashtë" msgid "&Up" msgstr "&Sipër" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Vendos Majtas" @@ -742,7 +739,7 @@ msgstr "&Hap..." msgid "&Weight:" msgstr "&Lartësi:" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "&Lartësi:" @@ -754,15 +751,15 @@ msgstr "&Lartësi:" msgid "&Window" msgstr "&Dritare" -#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 +#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 msgid "&Yes" msgstr "&Po" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:821 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:845 msgid "'" msgstr "" -#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 +#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ka '..' ekstra, u shpërfill." @@ -818,7 +815,7 @@ msgstr "'%s' do të duhej të përmbante vetëm shenja ASCII." msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:977 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:979 msgid "(Help)" msgstr "(Ndihmë)" @@ -832,8 +829,8 @@ msgstr "" msgid "(Normal text)" msgstr "Gërma normale:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 msgid "(bookmarks)" msgstr "(faqerojtësa)" @@ -843,7 +840,7 @@ msgstr "(faqerojtësa)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 @@ -878,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "-" msgstr "" -#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 +#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 #, fuzzy msgid "..." msgstr ".." @@ -1014,43 +1011,43 @@ msgstr ": kodim i panjohur" msgid "< &Back" msgstr "< &Prapa" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 #, fuzzy msgid "" msgstr "Zbukures(e)" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 #, fuzzy msgid "" msgstr "Modern" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 #, fuzzy msgid "" msgstr "Roman" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 #, fuzzy msgid "" msgstr "Programth" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 #, fuzzy msgid "" msgstr "Zvicerane" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 #, fuzzy msgid "" msgstr "Teleshkrim" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 msgid "" msgstr "" @@ -1066,19 +1063,19 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Gërma të pjerrëta të trasha.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 msgid "bold italic underlined
" msgstr "të pjerrëta të trasha të nënvizuara
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Bold face. " msgstr "Gërma të trasha. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 msgid "Italic face. " msgstr "Gërma të pjerrëta. " @@ -1190,8 +1187,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 e Rrotulluar 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1203,21 +1200,16 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 #, fuzzy -msgid "About " -msgstr "&Rreth..." +msgid "About" +msgstr "&Rreth" -#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "&Rreth..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "&Rreth" - #: ../src/common/stockitem.cpp:208 #, fuzzy msgid "Actual Size" @@ -1235,12 +1227,12 @@ msgstr "Shto te faqerojtësit faqen e çastit " msgid "Add to custom colours" msgstr "Shto tek ngjyra vetjake" -#: ../include/wx/xtiprop.h:258 +#: ../include/wx/xtiprop.h:260 #, fuzzy msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm" -#: ../include/wx/xtiprop.h:196 +#: ../include/wx/xtiprop.h:198 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm" @@ -1249,11 +1241,11 @@ msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm" msgid "Adding book %s" msgstr "Po shtoj libër %s" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 msgid "Adding flavor TEXT failed" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 msgid "Adding flavor utxt failed" msgstr "" @@ -1269,7 +1261,7 @@ msgstr "Vendos Majtas" msgid "Align Right" msgstr "Vendos Djathtas" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Vendos Majtas" @@ -1283,16 +1275,11 @@ msgstr "Tërë" msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tërë kartelat (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2809 +#: ../include/wx/defs.h:2769 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tërë kartelat (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 -msgid "All files (*.*)|*" -msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*" - -#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 -#: ../src/propgrid/props.cpp:1735 +#: ../include/wx/defs.h:2766 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*.*" @@ -1312,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Already dialling ISP." msgstr "Jam tashmë duke provuar numrin e ISP-së" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:309 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 msgid "Alt+" msgstr "" @@ -1326,12 +1313,17 @@ msgstr "*** Dhe përfshin kartelat vijues:\n" msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1040 +#: ../src/generic/logg.cpp:1036 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "Ta var regjistrimin te kartela '%s' (duke zgjedhur [Jo] do të mbishkruhet)?" +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Përzgjedhje" + #: ../src/common/stockitem.cpp:142 #, fuzzy msgid "Apply" @@ -1457,7 +1449,7 @@ msgid "Back" msgstr "&Prapa" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 msgid "Background" msgstr "" @@ -1465,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "Background &colour:" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1486,12 +1478,12 @@ msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " msgstr "" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "Bold" msgstr "Të trasha" @@ -1501,12 +1493,12 @@ msgstr "Të trasha" msgid "Border" msgstr "Modern" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Modern" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Mënjanë poshtë (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 #, fuzzy msgid "Box Properties" msgstr "&Veti" @@ -1537,7 +1529,7 @@ msgstr "" msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1545,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Fletë C, 17 x 22 inç" -#: ../src/generic/logg.cpp:526 +#: ../src/generic/logg.cpp:522 msgid "C&lear" msgstr "Pa&stro" @@ -1605,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr "S'mund të &Zhbëj" -#: ../src/common/image.cpp:2476 +#: ../src/common/image.cpp:2487 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." msgstr "" @@ -1624,11 +1616,11 @@ msgstr "S'kopjoj dot vlera tipi të pambuluar %d." msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "S'krijoj dot kyç regjistri '%s'" -#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 +#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 msgid "Can't create thread" msgstr "S'krijoj dot rrjedhë" -#: ../src/msw/window.cpp:3784 +#: ../src/msw/window.cpp:3772 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "S'krijoj dot dritare klase %s" @@ -1716,16 +1708,16 @@ msgstr "S'lexoj dot vlerën e '%s'" msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "S'lexoj dot vlerë kyçi '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2283 +#: ../src/common/image.cpp:2284 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "S'ruaj dot pamje te kartela '%s': zgjatim i panjohur." -#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 +#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "S'ruaj dot përmbajtje regjistrimi te kartelë." -#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 +#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 msgid "Can't set thread priority" msgstr "S'caktoj dot përparësi rrjedhe" @@ -1745,9 +1737,9 @@ msgstr "Dështova në asgjësim procesi %d" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 -#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 +#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -1760,7 +1752,7 @@ msgstr "S'krijoj dot mutex." msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1348 +#: ../src/common/filefn.cpp:1333 #, c-format msgid "Cannot enumerate files '%s'" msgstr "Nuk numërtoj dot kartela '%s'" @@ -1805,14 +1797,6 @@ msgstr "S'mbyll dot gjë - s'ka lidhje \"dialup\" vepruese" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "S'gatis dot OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:224 -msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!" - -#: ../src/mgl/window.cpp:547 -msgid "Cannot initialize display." -msgstr "S'gatis dot ekranin." - #: ../src/common/socket.cpp:844 #, fuzzy msgid "Cannot initialize sockets" @@ -1862,7 +1846,7 @@ msgstr "S'hap dot kartelë treguesi: %s" msgid "Cannot open resources file '%s'." msgstr "S'ngarkoj dot burime prej kartele '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 msgid "Cannot print empty page." msgstr "S'shtyp dot faqe bosh." @@ -1876,7 +1860,7 @@ msgstr "S'lexoj dot tip emri prej '%s'!" msgid "Cannot resume thread %lu" msgstr "Cannot resume thread %lu" -#: ../src/msw/thread.cpp:901 +#: ../src/msw/thread.cpp:922 #, c-format msgid "Cannot resume thread %x" msgstr "Nuk rimarr dot rrjedhën %x" @@ -1890,11 +1874,7 @@ msgstr "S'arrij të kem rregull planifikimi rrjedhe." msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 -msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -msgstr "S'nis dot rrjedhë: gabim në shkrim TLS-je" - -#: ../src/msw/thread.cpp:549 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 msgid "Cannot start thread: error writing TLS." msgstr "Nuk filloj dot rrjedhë: gabim në shkrimin e TLS." @@ -1903,12 +1883,12 @@ msgstr "Nuk filloj dot rrjedhë: gabim në shkrimin e TLS." msgid "Cannot suspend thread %lu" msgstr "S'pushoj dot rrjedhën %lu" -#: ../src/msw/thread.cpp:886 +#: ../src/msw/thread.cpp:907 #, c-format msgid "Cannot suspend thread %x" msgstr "Nuk pezulloj dot rrjedhën %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:809 +#: ../src/msw/thread.cpp:830 msgid "Cannot wait for thread termination" msgstr "Nuk pres dot për përfundim rrjedhe" @@ -1920,7 +1900,7 @@ msgstr "Siç është shkruajtur" msgid "Categorized Mode" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 #, fuzzy msgid "Cell Properties" msgstr "&Veti" @@ -1957,7 +1937,7 @@ msgstr "Në qendër" msgid "Centre text." msgstr "S'krijoj dot mutex." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 #, fuzzy msgid "Centred" msgstr "Në qendër" @@ -1968,15 +1948,20 @@ msgstr "Në qendër" msgid "Ch&oose..." msgstr "&Goto..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 msgid "Change Object Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 +#, fuzzy +msgid "Change Properties" +msgstr "&Veti" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 msgid "Change Style" msgstr "" @@ -2010,23 +1995,23 @@ msgstr "" msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 #, fuzzy msgid "Check to make the font bold." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 #, fuzzy msgid "Check to make the font italic." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 #, fuzzy msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Nëse gërmat janë të nënvizuara." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" @@ -2068,8 +2053,7 @@ msgstr "Krijoni drejtori" msgid "Choose a file" msgstr "Zgjidhni gërma" -#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 msgid "Choose colour" msgstr "Zgjidhni ngjyrë" @@ -2097,12 +2081,12 @@ msgstr "S'krijoj dot rrjedhë" msgid "Clear" msgstr "&Pastro" -#: ../src/generic/logg.cpp:526 +#: ../src/generic/logg.cpp:522 msgid "Clear the log contents" msgstr "Pastro përmbajtje regjistrimesh" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." @@ -2114,7 +2098,7 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 #, fuzzy msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." @@ -2123,7 +2107,7 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 #, fuzzy msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." @@ -2146,13 +2130,13 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Mbyll këtë dritare" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash." @@ -2162,19 +2146,25 @@ msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash." msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new box style." +msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" @@ -2190,8 +2180,8 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." @@ -2202,30 +2192,26 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "Close" msgstr "Mbyll" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 -msgid "Close\tAlt-F4" -msgstr "Mbyll\tAlt-F4" - #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 msgid "Close All" msgstr "Mbyll Tërë" @@ -2234,7 +2220,7 @@ msgstr "Mbyll Tërë" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:528 +#: ../src/generic/logg.cpp:524 msgid "Close this window" msgstr "Mbyll këtë dritare" @@ -2243,7 +2229,7 @@ msgstr "Mbyll këtë dritare" msgid "Color" msgstr "N&gjyrë:" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 #, fuzzy msgid "Colour" msgstr "N&gjyrë:" @@ -2253,7 +2239,7 @@ msgstr "N&gjyrë:" msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "N&gjyrë:" @@ -2267,12 +2253,12 @@ msgstr "Kartela s'u ngarkua dot." msgid "Column description could not be initialized." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Column index not found." msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 msgid "Column width could not be determined" msgstr "" @@ -2292,7 +2278,13 @@ msgstr "" msgid "Common dialog failed with error code %0lx." msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 +#: ../src/gtk/window.cpp:4136 +msgid "" +"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Kartelë e ngjeshur HTML ndihme HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -2321,7 +2313,7 @@ msgstr "Po lidhem..." msgid "Contents" msgstr "Përmbajtje" -#: ../src/common/strconv.cpp:2253 +#: ../src/common/strconv.cpp:2263 #, c-format msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Shndërrimi në gërmat '%s' nuk funksionon." @@ -2355,7 +2347,7 @@ msgstr "Përzgjedhje" msgid "Could not create temporary file '%s'" msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Could not determine column index." msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti" @@ -2383,19 +2375,19 @@ msgstr "Nuk përftova dot %s te %s: %s" msgid "Could not find tab for id" msgstr "S'gjeta dot skedë për id" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Could not get header description." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Could not get items." msgstr "S'dallova dot kartelën '%s'." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Could not get property flags." msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'" @@ -2420,37 +2412,42 @@ msgstr "S'krijova dot kursor" msgid "Could not retrieve number of items" msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Could not set alignment." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Could not set column width." msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 +#: ../src/common/filefn.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Could not set current working directory" +msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës" + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Could not set header description." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Could not set icon." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Could not set maximum width." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Could not set minimum width." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Could not set property flags." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" @@ -2460,11 +2457,11 @@ msgid "Could not start document preview." msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti" #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 -#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 +#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 msgid "Could not start printing." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1940 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1973 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "S'shpërngula dot të dhëna te dritare" @@ -2473,8 +2470,8 @@ msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "" #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:233 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "S'shtova dot pamje te lista e pamjeve." @@ -2482,10 +2479,6 @@ msgstr "S'shtova dot pamje te lista e pamjeve." msgid "Couldn't create a timer" msgstr "" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 -msgid "Couldn't create cursor." -msgstr "S'krijova dot kursor" - #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" @@ -2501,11 +2494,11 @@ msgstr "S'përfundova dot rrjedhën" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "S'gjeta dot simbol '%s' në një librari dinamike" -#: ../src/gtk/print.cpp:2019 +#: ../src/gtk/print.cpp:2005 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:927 +#: ../src/msw/thread.cpp:948 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" @@ -2518,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't initialize GIF hash table." msgstr "S'gatis dot rrymë zlib \"deflate\"." -#: ../src/common/imagpng.cpp:660 +#: ../src/common/imagpng.cpp:658 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "" "S'ngarkova dot pamje PNG - kartela është e dëmtuar ose kujtesë e " @@ -2543,17 +2536,17 @@ msgstr "Nuk njoh dot format kartele pamjeje për kartelën '%s'" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "S'munda të lëshoj mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:756 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:757 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "S'arrita të marr të dhëna rreth objekti kontrolli liste %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 -#: ../src/common/imagpng.cpp:770 +#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 +#: ../src/common/imagpng.cpp:768 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "S'ruajta dot pamje PNG." -#: ../src/msw/thread.cpp:694 +#: ../src/msw/thread.cpp:715 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "S'përfundova dot rrjedhën" @@ -2566,17 +2559,17 @@ msgstr "Krijo Parametër nuk u gjet në Parametra RTTI të deklaruar" msgid "Create directory" msgstr "Krijoni drejtori" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 msgid "Create new directory" msgstr "Krijoni drejtori të re" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Ctrl+" msgstr "ctrl" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 +#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 msgid "Cu&t" msgstr "P&ri" @@ -2584,12 +2577,12 @@ msgstr "P&ri" msgid "Current directory:" msgstr "Drejtoria e çastit:" -#: ../src/gtk/print.cpp:756 +#: ../src/gtk/print.cpp:755 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "madhësi gërmash" -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 #, fuzzy msgid "Customize Columns" msgstr "madhësi gërmash" @@ -2612,7 +2605,7 @@ msgstr "Cirilike, (ISO-8859-5)" msgid "D sheet, 22 x 34 in" msgstr "Fletë D, 22 x 34 inç" -#: ../src/msw/dde.cpp:705 +#: ../src/msw/dde.cpp:709 msgid "DDE poke request failed" msgstr "" @@ -2665,11 +2658,11 @@ msgstr "" msgid "Dashed" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 msgid "Data object has invalid data format" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 msgid "Date renderer cannot render value; value type: " msgstr "" @@ -2703,7 +2696,7 @@ msgstr "Shtypës parazgjedhje" msgid "Default printer" msgstr "Shtypës parazgjedhje" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -2714,13 +2707,13 @@ msgstr "&Fshij" msgid "Delete A&ll" msgstr "Përzgjidhni &Tërë" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Fshij objekt" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Fshij objekt" @@ -2734,7 +2727,7 @@ msgstr "Fshij objekt" msgid "Delete selection" msgstr "Përzgjedhje" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Fshij objekt" @@ -2787,21 +2780,16 @@ msgstr "" msgid "Directories" msgstr "Drejtori" -#: ../src/common/filefn.cpp:1254 +#: ../src/common/filefn.cpp:1248 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1278 +#: ../src/common/filefn.cpp:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'" -#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 -#, c-format -msgid "Directory '%s' doesn't exist!" -msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!" - #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 msgid "Directory does not exist" msgstr "Drejtoria nuk ekziston" @@ -2810,7 +2798,7 @@ msgstr "Drejtoria nuk ekziston" msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Drejtoria nuk ekziston!" -#: ../src/common/docview.cpp:454 +#: ../src/common/docview.cpp:457 msgid "Discard changes and reload the last saved version?" msgstr "" @@ -2845,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Vlera e re është \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:530 +#: ../src/common/docview.cpp:533 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save changes to %s?" msgstr "Doni të ruhen ndryshimet te dokumenti %s?" @@ -2862,11 +2850,11 @@ msgstr "" msgid "Don't Save" msgstr "Mos Ruaj" -#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 +#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 msgid "Done" msgstr "Përmbushur" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 msgid "Done." msgstr "Kryer." @@ -2893,6 +2881,10 @@ msgstr "Id i përdorur dy herë : %d" msgid "Down" msgstr "Poshtë" +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 +msgid "Drag" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "E sheet, 34 x 44 in" msgstr "Fletë E, 34 x 44 inç" @@ -2931,24 +2923,43 @@ msgstr "Përpunoni objekt" msgid "Edit item" msgstr "Përpunoni objekt" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 msgid "Enable the height value." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Enable the maximum width value." +msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 +msgid "Enable the minimum height value." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Enable the minimum width value." +msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 msgid "Enable the width value." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 #, fuzzy msgid "Enable vertical alignment." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 msgid "Enable vertical offset." msgstr "" @@ -2957,20 +2968,25 @@ msgstr "" msgid "Enables a background colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Enter a box style name" +msgstr "Stili i gërmave" + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 #, fuzzy msgid "Enter a new style name" msgstr "Stili i gërmave" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2987,7 +3003,7 @@ msgstr "U gjetën zëra" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Zarf Ftese 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:476 +#: ../src/common/config.cpp:474 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -3022,7 +3038,7 @@ msgstr "Gabim në krijim drejtorie" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Gabim në lexim pamjeje DIB." -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 #, c-format msgid "Error in resource: %s" msgstr "" @@ -3035,12 +3051,12 @@ msgstr "Gabim në lexim mundësish formësimi." msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së të dhënave formësimi të përdoruesit." -#: ../src/gtk/print.cpp:670 +#: ../src/gtk/print.cpp:669 #, fuzzy msgid "Error while printing: " msgstr "Gabim gjatë pritjes në semafor" -#: ../src/common/log.cpp:425 +#: ../src/common/log.cpp:226 msgid "Error: " msgstr "Gabim:" @@ -3053,14 +3069,15 @@ msgid "Event queue overflowed" msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 -msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" +#, fuzzy +msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" msgstr "Kartela të ekzekutueshmish (*.exe)|*.exe|Tërë kartelat (*.*)|*.*||" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 msgid "Execute" msgstr "" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 #, c-format msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi" @@ -3091,7 +3108,7 @@ msgstr "Kodim i Zgjeruar Unix për Japonishten (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Përftimi i '%s' te '%s' dështoi." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 msgid "F" msgstr "" @@ -3123,7 +3140,7 @@ msgstr "Dështova në krijim kursori." msgid "Failed to change video mode" msgstr "Dështova në ndryshimin e mënyrës video" -#: ../src/common/image.cpp:2932 +#: ../src/common/image.cpp:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"." @@ -3134,7 +3151,7 @@ msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" msgstr "" "Dështova në pastrimin e drejtorisë \"%s\" të raporteve të diagnostikimit" -#: ../src/common/filename.cpp:216 +#: ../src/common/filename.cpp:222 msgid "Failed to close file handle" msgstr "Dështova të mbyll trajtues kartele" @@ -3165,7 +3182,7 @@ msgstr "Lidhja dështoi: pa ISP për thirrje." msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Dështova të mbyll trajtues kartele" -#: ../src/generic/logg.cpp:982 +#: ../src/generic/logg.cpp:978 #, fuzzy msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." msgstr "Dështova në hapjen e së papastrës." @@ -3181,7 +3198,7 @@ msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" "Dështova në kopjimin e përmbajtjes së kyçit të regjistrit '%s' te '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1056 +#: ../src/common/filefn.cpp:1055 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Dështova në kopjimin e kartelës '%s' te '%s'" @@ -3191,7 +3208,7 @@ msgstr "Dështova në kopjimin e kartelës '%s' te '%s'" msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Dështova në kopjimin e nënkyçi regjistri '%s' si '%s'." -#: ../src/msw/dde.cpp:1070 +#: ../src/msw/dde.cpp:1074 msgid "Failed to create DDE string" msgstr "Dështova në krijim vargu DDE" @@ -3199,7 +3216,7 @@ msgstr "Dështova në krijim vargu DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Dështova në krijim kornize prind MDI." -#: ../src/common/filename.cpp:981 +#: ../src/common/filename.cpp:1032 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Dështova në krijimin e emrit të kartelës së përkohshme" @@ -3269,7 +3286,7 @@ msgstr "Dështova në zbrazjen e së papastrës." msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Dështova në numërtim mënyrash video" -#: ../src/msw/dde.cpp:724 +#: ../src/msw/dde.cpp:728 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "" @@ -3311,11 +3328,11 @@ msgstr "Dështova në krijim drejtorie \"%s\"" msgid "Failed to get data from the clipboard" msgstr "Dështova në marrje të dhënash nga e papastra" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:210 +#: ../src/common/time.cpp:263 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Dështova në pasjen e kohës vendore të sistemit" -#: ../src/common/filefn.cpp:1471 +#: ../src/common/filefn.cpp:1452 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës" @@ -3336,7 +3353,7 @@ msgstr "Dështova në gatitjen e OpeGL-it." msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" msgstr "Dështova në ndërprerjen e lidhjes \"dialup\": %s" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës" @@ -3374,7 +3391,7 @@ msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'." msgid "Failed to load image %d from stream." msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'." -#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load image from file \"%s\"." msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'." @@ -3413,7 +3430,7 @@ msgstr "Dështova të kyç kartelë kyçjeje '%s'" msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2531 +#: ../src/common/filename.cpp:2582 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Dështova të ndryshoj kohë kartele për '%s'" @@ -3422,12 +3439,12 @@ msgstr "Dështova të ndryshoj kohë kartele për '%s'" msgid "Failed to monitor I/O channels" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:199 +#: ../src/common/filename.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for reading" msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" -#: ../src/common/filename.cpp:204 +#: ../src/common/filename.cpp:210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing" msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" @@ -3437,7 +3454,7 @@ msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Dështova në hapjen e arkivës CHM '%s'." -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 +#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" @@ -3452,7 +3469,7 @@ msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" -#: ../src/common/filename.cpp:1016 +#: ../src/common/filename.cpp:1067 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Dështova në hapje kartele të përkohshme." @@ -3478,7 +3495,7 @@ msgstr "Dështova në lexim PID-i prej kartele kyçjeje." msgid "Failed to read config options." msgstr "Gabim në lexim mundësish formësimi." -#: ../src/common/docview.cpp:677 +#: ../src/common/docview.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." msgstr "Dështova në ngarkim metafile prej kartelës \"%s\"." @@ -3531,7 +3548,7 @@ msgstr "Dështova në heqjen e kartele të ndenjur kyçjeje '%s'." msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Dështova në riemërtimin e vlerës së regjistrit '%s' si '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1169 +#: ../src/common/filefn.cpp:1165 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " @@ -3547,7 +3564,7 @@ msgstr "Dështova të riemërtoj kyç regjistri '%s' si '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Dështova në marrje të dhënash prej të papastrës." -#: ../src/common/filename.cpp:2625 +#: ../src/common/filename.cpp:2676 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Dështova në marrje kohësh kartele për '%s'" @@ -3560,7 +3577,7 @@ msgstr "Dështova në përftim teksti prej mesazhi gabimi RAS" msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" msgstr "Dështova në marrjen e formateve të mbuluar për të papastrën" -#: ../src/common/docview.cpp:648 +#: ../src/common/docview.cpp:651 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"." @@ -3570,7 +3587,7 @@ msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"." msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"." -#: ../src/msw/dde.cpp:765 +#: ../src/msw/dde.cpp:769 msgid "Failed to send DDE advise notification" msgstr "Dështova në dërgim njoftimi këshillues DDE" @@ -3588,11 +3605,11 @@ msgstr "Dështova në rregullim tëdhënash të papastre." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Dështova në caktimin lejesh mbi kartelë kyçjeje '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:551 +#: ../src/common/file.cpp:549 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Dështova në rregullim lejesh kartele të përkohshme" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës" @@ -3606,7 +3623,7 @@ msgstr "Dështova në vendosje përparësie rrjedhe %d." msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:262 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje '%s' te kujtesë VFS!" @@ -3623,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Dështova në përfundimin e një rrjedhe." -#: ../src/msw/dde.cpp:743 +#: ../src/msw/dde.cpp:747 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" @@ -3632,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Dështova në ndërprerjen e lidhjes \"dialup\": %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2546 +#: ../src/common/filename.cpp:2597 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Dështova në prekjen e kartelës '%s'" @@ -3680,21 +3697,16 @@ msgstr "&Familje gërmash:" msgid "File" msgstr "Kartelë" -#: ../src/common/docview.cpp:665 +#: ../src/common/docview.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" -#: ../src/common/docview.cpp:642 +#: ../src/common/docview.cpp:645 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për %s" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 -#, c-format -msgid "File %s does not exist." -msgstr "Kartela %s nuk ekziston." - #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" @@ -3709,16 +3721,26 @@ msgstr "" "Ka një kartelë %s tashmë.\n" "Doni ta zëvendësoni?" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 +#: ../src/common/filefn.cpp:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' couldn't be removed" +msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" +msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'" + +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Kartela s'u ngarkua dot." -#: ../src/msw/filedlg.cpp:355 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "File dialog failed with error code %0lx." msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul" -#: ../src/common/docview.cpp:1749 +#: ../src/common/docview.cpp:1752 msgid "File error" msgstr "Gabim kartele" @@ -3734,7 +3756,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "Kartela" -#: ../src/common/filefn.cpp:1772 +#: ../src/common/filefn.cpp:1756 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Kartela (%s)" @@ -3757,15 +3779,15 @@ msgstr "i pari" msgid "First page" msgstr "Faqe pasuese" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Fixed font:" msgstr "Gërma të fiksuara:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Me madhësi të fiksuar.
të trasha të pjerrëta " -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 msgid "Floating" msgstr "" @@ -3778,7 +3800,7 @@ msgstr "&Kopjo" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inç" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 #: ../src/common/stockitem.cpp:195 msgid "Font" msgstr "" @@ -3788,7 +3810,7 @@ msgstr "" msgid "Font &weight:" msgstr "Lartësia e gërmave." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 msgid "Font size:" msgstr "Madhësi gërmash:" @@ -3797,7 +3819,7 @@ msgstr "Madhësi gërmash:" msgid "Font st&yle:" msgstr "Madhësi gërmash:" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Madhësi gërmash:" @@ -3820,7 +3842,7 @@ msgstr "&Përpara" msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Href-et përcjeIlëse nuk mbulohen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:888 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:890 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "U gjetën %i përputhje" @@ -3849,6 +3871,12 @@ msgstr "GIF: kujtesë e pamjaftueshme." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: gabim i panjohur!!!" +#: ../src/gtk/window.cpp:4119 +msgid "" +"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " +"please install GTK+ 2.12 or later." +msgstr "" + #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 msgid "GTK+ theme" msgstr "temë GTK+" @@ -3865,16 +3893,16 @@ msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç" msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inç" -#: ../include/wx/xtiprop.h:187 +#: ../include/wx/xtiprop.h:189 msgid "GetProperty called w/o valid getter" msgstr "GetProperty u thirr pa marrës të vlefshëm" -#: ../include/wx/xtiprop.h:265 +#: ../include/wx/xtiprop.h:267 #, fuzzy msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrës të vlefshëm përmbledhjeje" -#: ../include/wx/xtiprop.h:205 +#: ../include/wx/xtiprop.h:207 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrës të vlefshëm përmbledhjeje" @@ -3890,11 +3918,11 @@ msgstr "Shko përpara" msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Shko një shkallë më sipër në hierarki dokumenti" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 msgid "Go to home directory" msgstr "Shko te drejtoria hyrje" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 msgid "Go to parent directory" msgstr "Shko te drejtoria mëmë" @@ -3922,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Projekt Ndihme HTML (*.hhp)|*.hhp|" @@ -3931,7 +3959,7 @@ msgstr "Projekt Ndihme HTML (*.hhp)|*.hhp|" msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Spiranca HTML %s nuk ekziston." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Kartela HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" @@ -3948,7 +3976,7 @@ msgstr "Hebraishte, (ISO-8859-8)" msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 msgid "Help Browser Options" msgstr "Mundësi Shfletuesi Ndihme" @@ -3956,7 +3984,7 @@ msgstr "Mundësi Shfletuesi Ndihme" msgid "Help Index" msgstr "Tregues i Ndihmës" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 msgid "Help Printing" msgstr "Ndihmë për Shtypjen" @@ -3964,7 +3992,7 @@ msgstr "Ndihmë për Shtypjen" msgid "Help Topics" msgstr "Tema Ndihme" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Libra ndihme (*.htb)|*.htb|Libra ndihme (*.zip)|*.zip|" @@ -3983,11 +4011,12 @@ msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'." msgid "Help: %s" msgstr "Ndihmë: %s" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 -msgid "Hide" -msgstr "" +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Ndihmë: %s" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 msgid "Hide Others" msgstr "" @@ -4003,8 +4032,8 @@ msgstr "Hyrje" msgid "Home directory" msgstr "Drejtori hyrjeje" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 msgid "How the object will float relative to the text." msgstr "" @@ -4059,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "ISO-2022-JP" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " msgstr "" @@ -4116,21 +4145,21 @@ msgstr "Emër i paligjshëm drejtorie" msgid "Illegal file specification." msgstr "Veçori të paligjshme kartele." -#: ../src/common/image.cpp:2053 +#: ../src/common/image.cpp:2054 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Pamja dhe maska kanë madhësi të ndryshme. " -#: ../src/common/image.cpp:2409 +#: ../src/common/image.cpp:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %d." msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d." -#: ../src/common/image.cpp:2529 +#: ../src/common/image.cpp:2540 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not of type %s." msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:398 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:399 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -4142,17 +4171,17 @@ msgstr "" msgid "Impossible to get child process input" msgstr "E pamundur të marr \"input\" procesi pjelle" -#: ../src/common/filefn.cpp:1075 +#: ../src/common/filefn.cpp:1071 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "E pamundur të kihen leje për kartelë '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1089 +#: ../src/common/filefn.cpp:1085 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "E pamundur të mbishkruaj kartelën '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1143 +#: ../src/common/filefn.cpp:1139 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "E pamundur të kihen leje për kartelën '%s'" @@ -4170,7 +4199,7 @@ msgstr "" msgid "Indent" msgstr "Kryeradhë" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" @@ -4195,20 +4224,20 @@ msgstr "Gatitja në post init dështoi, po ndërpre." msgid "Insert" msgstr "Kryeradhë" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 #, fuzzy msgid "Insert Object" msgstr "Kryeradhë" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 msgid "Insert Text" msgstr "" @@ -4227,11 +4256,11 @@ msgstr "Kryeradhë" msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:319 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:315 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Tregues i pavlefshëm pamjesh TIFF." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 msgid "Invalid data view item" msgstr "" @@ -4268,13 +4297,13 @@ msgstr "ID Objekti e pavlefshme ose Null dhënë te HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme '%s': %s" -#: ../src/common/config.cpp:229 +#: ../src/common/config.cpp:227 #, c-format msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." msgstr "" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "Italic" msgstr "Të pjerrta" @@ -4286,7 +4315,7 @@ msgstr "Zarf Italie, 110 x 230 mm" msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: S'e ngarkova dot - mundet që kartela të jetë e dëmtuar." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: S'ruajta dot pamjen." @@ -4365,7 +4394,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 msgid "KP_" msgstr "" @@ -4483,7 +4512,7 @@ msgstr "&Ngjit" msgid "Last page" msgstr "Faqe pasuese" -#: ../src/common/log.cpp:258 +#: ../src/common/log.cpp:312 #, c-format msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" @@ -4500,7 +4529,7 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 inç" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" @@ -4577,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Lidhja përmbante '//', u shndërrua në lidhje absolute." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 msgid "List Style" msgstr "" @@ -4615,7 +4644,7 @@ msgstr "Kartela '%s' e kyçjes ka pronar të pasaktë." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Kartela '%s' e kyçjes ka leje të pasakta." -#: ../src/generic/logg.cpp:590 +#: ../src/generic/logg.cpp:586 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Regjistrim i ruajtur te kartela '%s'" @@ -4646,7 +4675,7 @@ msgstr "" "Funksionet MS HTML Help nuk janë të passhëm ngaqë libraria MS HTML Help nuk " "është e instaluar në këtë makinë. Ju lutem instalojeni." -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimizo" @@ -4819,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Make a selection:" msgstr "Përzgjedhje" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 msgid "Margins" msgstr "" @@ -4828,12 +4857,22 @@ msgstr "" msgid "Match case" msgstr "Siç është shkruajtur" +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Max height:" +msgstr "&Lartësi:" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Max width:" +msgstr "Zëvendëso me:" + #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Kujtesa VFS përmban tashmë një kartelë '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:353 +#: ../src/msw/frame.cpp:354 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -4850,19 +4889,23 @@ msgstr "Temë metal" msgid "Method or property not found." msgstr "" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizo" +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Min height:" +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 +msgid "Min width:" +msgstr "" + #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 msgid "Missing a required parameter." msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:114 -#, c-format -msgid "Mode %ix%i-%i not available." -msgstr "Mënyrë %ix%i-%i jo e mundshme." - #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "Modern" msgstr "Modern" @@ -4892,17 +4935,17 @@ msgstr "Ul" msgid "Move up" msgstr "Ngri" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 msgid "Moves the object to the next paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 msgid "Moves the object to the previous paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 msgid "Multiple Cell Properties" msgstr "" @@ -4923,26 +4966,33 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "I &ri" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "New &Box Style..." +msgstr "Element i ri" + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Element i ri" @@ -4982,19 +5032,19 @@ msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d." msgid "No bitmap handler for type %d defined." msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 msgid "No column existing." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 msgid "No column for the specified column existing." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 msgid "No column for the specified column position existing." msgstr "" -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 +#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 msgid "No default application configured for HTML files." msgstr "" @@ -5031,30 +5081,30 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Nuk u gjet trajtues për tipin e pamjeve." -#: ../src/common/image.cpp:2391 +#: ../src/common/image.cpp:2392 msgid "No handler found for image type." msgstr "Nuk u gjet trajtues për tipin e pamjeve." -#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 -#: ../src/common/image.cpp:2553 +#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 +#: ../src/common/image.cpp:2564 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d." -#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 +#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "S'është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %s." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:871 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ende s'u gjet faqe me përputhje" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 msgid "No renderer specified for column." msgstr "" @@ -5062,11 +5112,11 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "Pa zë" -#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 +#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Pa maskim ngjyre të papërdorur në pamje." -#: ../src/common/image.cpp:3029 +#: ../src/common/image.cpp:3040 msgid "No unused colour in image." msgstr "Pa ngjyrë të papërdorur në pamje." @@ -5076,9 +5126,9 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." msgstr "" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Përmbushur" @@ -5091,11 +5141,11 @@ msgstr "Nordike (ISO-8859-10)" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normale
dhe të nënvijëzuara. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Normal font:" msgstr "Gërma normale:" @@ -5104,7 +5154,7 @@ msgstr "Gërma normale:" msgid "Not %s" msgstr "&Rreth..." -#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 +#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Pa lehtësira XBM të mundshme!" @@ -5133,8 +5183,8 @@ msgstr "Kartela s'u ngarkua dot." msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 -#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 +#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5157,11 +5207,11 @@ msgstr "" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objektet duhet të kenë një atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 +#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 msgid "Open File" msgstr "Hap Kartelë" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 msgid "Open HTML document" msgstr "Hap dokument HTML" @@ -5405,11 +5455,12 @@ msgstr "Faqe %d" msgid "Page %d of %d" msgstr "Faqe %d nga %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 +#: ../src/gtk/print.cpp:770 msgid "Page Setup" msgstr "Rregullim Faqeje" -#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 msgid "Page setup" msgstr "Rregullim faqeje" @@ -5417,13 +5468,9 @@ msgstr "Rregullim faqeje" msgid "Pages" msgstr "Faqe" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 -msgid "Paper Size" -msgstr "Madhësi Letre " - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 msgid "Paper size" msgstr "Madhësi letre" @@ -5439,7 +5486,7 @@ msgstr "Po i kaloj SetObject-it një objekt tashmë të regjistruar" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Po i kaloj GetObject-it një objekt të panjohur" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 #, fuzzy msgid "Paste" @@ -5459,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "Leje" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 #, fuzzy msgid "Picture Properties" msgstr "&Veti" @@ -5484,7 +5531,7 @@ msgstr "Ju lutem zgjidhni faqen për shfaqje:" msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Ju lutem zgjidhni te cili ISP doni të lidheni" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:372 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:373 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -5495,7 +5542,7 @@ msgstr "" "(lipset e pakta versioni 4.70 ndërsa ju keni %d.%02d)\n" "ose programi nuk ka për të punuar si duhet.." -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 msgid "Please select the columns to show and define their order:" msgstr "" @@ -5508,20 +5555,20 @@ msgstr "Ju lutem prisni ndërkohë që shtypet\n" msgid "Point Size" msgstr "madhësi gërmash" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 msgid "Pointer to data view control not set correctly." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 msgid "Pointer to model not set correctly." msgstr "" @@ -5529,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pyetje" @@ -5543,7 +5590,7 @@ msgstr "Kartelë PostScript" msgid "Preferences" msgstr "&Parapëlqime" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "&Parapëlqime" @@ -5553,8 +5600,8 @@ msgstr "&Parapëlqime" msgid "Preview..." msgstr " Paraparje" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 msgid "Preview:" msgstr "Paraparje:" @@ -5564,12 +5611,12 @@ msgstr "Faqja e mëparshme" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 -#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 +#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 msgid "Print" msgstr "Shtyp" -#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 +#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 msgid "Print Preview" msgstr "Paraparje Shtypjeje" @@ -5594,7 +5641,7 @@ msgstr "Shtyp me ngjyra" msgid "Print preview" msgstr "Paraparje shtypjeje" -#: ../src/common/docview.cpp:1235 +#: ../src/common/docview.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Print preview creation failed." msgstr "Krijimi i pipës dështoi" @@ -5663,7 +5710,7 @@ msgid "Printing..." msgstr "Po shtyp..." #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 -#: ../src/common/docview.cpp:2044 +#: ../src/common/docview.cpp:2047 #, fuzzy msgid "Printout" msgstr "Shtyp" @@ -5676,7 +5723,7 @@ msgstr "" "Përpunimi i raportit të diagnostikimit dështoi, po i lë kartelat te " "drejtoria \"%s\"." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " msgstr "" @@ -5690,7 +5737,7 @@ msgstr "&Veti" msgid "Property" msgstr "&Veti" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Property Error" msgstr "Gabim Shtypjeje" @@ -5699,15 +5746,20 @@ msgstr "Gabim Shtypjeje" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1042 +#: ../src/generic/logg.cpp:1038 msgid "Question" msgstr "Pyetje" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "&Lër" +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "&Lër" + #: ../src/common/stockitem.cpp:264 #, fuzzy msgid "Quit this program" @@ -5721,6 +5773,11 @@ msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "RawCtrl+" +msgstr "ctrl" + #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" @@ -5793,11 +5850,11 @@ msgstr "" "Vizatuesi \"%s\" ka version %d.%d të papërputhshëm dhe s'mund të ngarkohej " "dot." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 msgid "Rendering failed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -5805,7 +5862,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Zëvendëso" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Zëvendëso" @@ -5843,7 +5900,7 @@ msgstr "butë" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "butë" @@ -5888,7 +5945,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -5905,6 +5962,10 @@ msgstr "Ruaj" msgid "Save %s file" msgstr "Ruaj kartelë %s" +#: ../src/generic/logg.cpp:520 +msgid "Save &As..." +msgstr "Ruaj &Si..." + #: ../src/common/docview.cpp:362 msgid "Save As" msgstr "Ruaj Si" @@ -5923,7 +5984,7 @@ msgstr "Përzgjidhni parje dokumenti" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:524 +#: ../src/generic/logg.cpp:520 msgid "Save log contents to file" msgstr "Ruaj përmbajtje regjistrimi te kartelë" @@ -5953,11 +6014,11 @@ msgstr "Drejtim kërkimi" msgid "Search for:" msgstr "Kërko për:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 msgid "Search in all books" msgstr "kërko në tërë librat" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:870 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:872 msgid "Searching..." msgstr "Po kërkoj..." @@ -5975,8 +6036,8 @@ msgstr "" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 -#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 +#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 msgid "Select &All" msgstr "Përzgjidhni &Tërë" @@ -5985,11 +6046,11 @@ msgstr "Përzgjidhni &Tërë" msgid "Select All" msgstr "Përzgjidhni &Tërë" -#: ../src/common/docview.cpp:1855 +#: ../src/common/docview.cpp:1858 msgid "Select a document template" msgstr "Përzgjidhni një stampë dokumenti" -#: ../src/common/docview.cpp:1929 +#: ../src/common/docview.cpp:1932 msgid "Select a document view" msgstr "Përzgjidhni parje dokumenti" @@ -6022,17 +6083,17 @@ msgstr "" msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "Pritej ndarës pas mundësisë '%s'." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 #, fuzzy msgid "Set Cell Style" msgstr "Fshij objekt" -#: ../include/wx/xtiprop.h:178 +#: ../include/wx/xtiprop.h:180 #, fuzzy msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "GetProperty u thirr pa marrës të vlefshëm" -#: ../src/common/filename.cpp:2482 +#: ../src/common/filename.cpp:2533 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" msgstr "" @@ -6044,7 +6105,7 @@ msgstr "Rregullim..." msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "U gjetën disa lidhje dialup vepruese, po zgjedh një kuturu." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:313 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Shift+" msgstr "shift" @@ -6059,7 +6120,7 @@ msgstr "Shfaq drejtori të fshehura" msgid "Show &hidden files" msgstr "Shfaq kartela të fshehura" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Shfaq tërë" @@ -6101,7 +6162,7 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" @@ -6123,18 +6184,18 @@ msgstr "" msgid "Single" msgstr "" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 msgid "Size" msgstr "Madhësi" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Madhësi" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:800 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:802 msgid "Skip" msgstr "Anashkalo" @@ -6147,7 +6208,7 @@ msgstr "" msgid "Solid" msgstr "Të trasha" -#: ../src/common/docview.cpp:1751 +#: ../src/common/docview.cpp:1754 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Më ndjeni, s'e hapa dot këtë kartelë." @@ -6155,14 +6216,15 @@ msgstr "Më ndjeni, s'e hapa dot këtë kartelë." msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Më ndjeni, s'ka kujtesë të mjaftueshme për krijim paraparjeje." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1774 +#: ../src/common/docview.cpp:1777 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Më ndjeni, formati i kësaj kartele është i panjohur." @@ -6211,7 +6273,7 @@ msgstr "" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Varg për Ngjyrë : tregim i pavlefshëm ngjyre : %s" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stil:" @@ -6220,7 +6282,7 @@ msgstr "&Stil:" msgid "Style Organiser" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "&Stil:" @@ -6262,32 +6324,32 @@ msgstr "Gërma normale:" msgid "TAB" msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:749 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:745 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: S'sigurova dot kujtesë." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:305 msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Gabim në ngarkim pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:476 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:472 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Gabim në lexim pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:616 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:612 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Gabim në ruajtje pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:854 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:850 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Gabim në shkruajtje pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:363 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:359 msgid "TIFF: Image size is abnormally big." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 #, fuzzy msgid "Table Properties" msgstr "&Veti" @@ -6300,7 +6362,7 @@ msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -6308,11 +6370,11 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teleshkrim" -#: ../src/common/docview.cpp:1856 +#: ../src/common/docview.cpp:1859 msgid "Templates" msgstr "Stampa" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 msgid "Text renderer cannot render value; value type: " msgstr "" @@ -6335,8 +6397,8 @@ msgstr "Shërbyesi FTP nuk mbulon urdhrin PORT." msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Stili i gërmave" @@ -6414,7 +6476,7 @@ msgid "" "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1175 +#: ../src/common/docview.cpp:1178 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -6453,7 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "The font point size." msgstr "Madhësi gërmash në pikë" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 #, fuzzy msgid "The font size in points." msgstr "Madhësi gërmash në pikë" @@ -6466,7 +6528,7 @@ msgstr "Stili i gërmave" msgid "The font weight." msgstr "Lartësia e gërmave." -#: ../src/common/docview.cpp:1436 +#: ../src/common/docview.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'" @@ -6507,14 +6569,38 @@ msgstr "" msgid "The locale ID is unknown." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 #, fuzzy msgid "The object height." msgstr "Lartësia e gërmave." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The object maximum height." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "The object maximum width." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "The object minimum width." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "The object minmum height." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 #, fuzzy msgid "The object width." msgstr "Lartësia e gërmave." @@ -6525,18 +6611,18 @@ msgstr "Lartësia e gërmave." msgid "The outline level." msgstr "Shfaq paraparjeje gërmash" -#: ../src/common/log.cpp:230 +#: ../src/common/log.cpp:284 #, c-format msgid "The previous message repeated %lu time." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/common/log.cpp:223 +#: ../src/common/log.cpp:277 msgid "The previous message repeated once." msgstr "" -#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 +#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 msgid "The print dialog returned an error." msgstr "" @@ -6603,8 +6689,8 @@ msgstr "Stili i gërmave" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Shfaq paraparjeje gërmash" @@ -6624,7 +6710,7 @@ msgstr "Madhësi gërmash në pikë" msgid "The tab positions." msgstr "Madhësi gërmash në pikë" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teksti s'mund të ruhej dot." @@ -6655,20 +6741,20 @@ msgstr "" "shumë i vjetër, ju lutem përditësojeni (funksioni i domosdoshëm i mëposhtëm " "mungon: %s)." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 msgid "The vertical offset relative to the paragraph." msgstr "" -#: ../src/gtk/print.cpp:951 +#: ../src/gtk/print.cpp:950 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 msgid "There is no column or renderer for the specified column index." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -6681,11 +6767,21 @@ msgid "" "when it is printed." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2506 +#: ../src/common/image.cpp:2517 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a %s." msgstr "PCX: kjo nuk është kartelë PCX." +#: ../src/common/wincmn.cpp:1584 +msgid "This platform does not support background transparency." +msgstr "" + +#: ../src/gtk/window.cpp:4147 +msgid "" +"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " +"with GTK+ 2.12 or newer." +msgstr "" + #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 #, fuzzy msgid "" @@ -6695,7 +6791,7 @@ msgstr "" "Ky sistem nuk mbulon kontroll zgjedhësi datash, ju lutem përditësoni " "versionin tuaj të comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1267 +#: ../src/msw/thread.cpp:1288 msgid "" "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " "storage" @@ -6707,7 +6803,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Gatitja e modulit të rrjedhës dështoi: dështova në krijim kyçi rrjedhe" -#: ../src/msw/thread.cpp:1255 +#: ../src/msw/thread.cpp:1276 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -6751,21 +6847,21 @@ msgstr "Më ndjeni, nuk ka ndihmëza të gatshme!" msgid "To:" msgstr "Te:" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" -#: ../src/common/imagpng.cpp:289 +#: ../src/common/imagpng.cpp:287 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Si shumë ngjyra në PNG, pamja mund të jetë pakëz e turbullt." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Te:" @@ -6786,7 +6882,7 @@ msgstr "" msgid "True" msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:232 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:228 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -6901,7 +6997,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to get events from kqueue" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 msgid "Unable to handle native drag&drop data" msgstr "" @@ -6963,7 +7059,7 @@ msgstr "Çfshi" msgid "Underline" msgstr "&Nënvijë" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 #, fuzzy msgid "Underlined" @@ -7081,18 +7177,42 @@ msgstr "" msgid "Units for the left padding." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Units for the maximum object height." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Units for the maximum object width." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Units for the minimum object height." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Units for the minimum object width." +msgstr "Lartësia e gërmave." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 msgid "Units for the object height." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 msgid "Units for the object offset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 msgid "Units for the object width." msgstr "" @@ -7137,12 +7257,12 @@ msgstr "" msgid "Units for the top padding." msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "i/e panjohur" -#: ../src/msw/dde.cpp:1174 +#: ../src/msw/dde.cpp:1178 #, c-format msgid "Unknown DDE error %08x" msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x" @@ -7151,7 +7271,7 @@ msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objekt i panjohur kaluar te GetObjectClassInfo" -#: ../src/common/imagpng.cpp:617 +#: ../src/common/imagpng.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown PNG resolution unit %d" msgstr "Mundësi e panjohur '%s'" @@ -7161,12 +7281,12 @@ msgstr "Mundësi e panjohur '%s'" msgid "Unknown Property %s" msgstr "Veti %s e Panjohur" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:537 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:533 #, c-format msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Unknown data format" msgstr "gabim në format të dhënash" @@ -7190,7 +7310,7 @@ msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x" msgid "Unknown exception" msgstr "Mundësi e panjohur '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2491 +#: ../src/common/image.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Unknown image data format." msgstr "gabim në format të dhënash" @@ -7219,7 +7339,7 @@ msgstr "'{' pa shoqe te zë për tip mime %s." msgid "Unnamed command" msgstr "Urdhër i paemërtuar" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 #, fuzzy msgid "Unspecified" msgstr "Përligjur" @@ -7259,7 +7379,7 @@ msgstr "Përdorim: %s" msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" msgstr "" @@ -7291,25 +7411,25 @@ msgstr "Jepni një numër faqeje midis %d dhe %d:" msgid "Version " msgstr "Leje" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 msgid "Vertical &Offset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 #, fuzzy msgid "Vertical alignment." msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Shihi kartelat në pamjen me hollësitë" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 msgid "View files as a list view" msgstr "Shihini kartelat në parje listë" -#: ../src/common/docview.cpp:1930 +#: ../src/common/docview.cpp:1933 msgid "Views" msgstr "Pamje" @@ -7330,7 +7450,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" msgstr "Dështoi pritja për përfundim nënprocesesh" -#: ../src/common/log.cpp:429 +#: ../src/common/log.cpp:230 msgid "Warning: " msgstr "Kujdes:" @@ -7555,7 +7675,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Nuk shtoni dot një drejtori të re te këtë ndarje." -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." msgstr "" @@ -7586,11 +7706,11 @@ msgstr "Sa ta Nxërë" msgid "Zoom to Fit" msgstr "Sa ta Nxërë" -#: ../src/msw/dde.cpp:1141 +#: ../src/msw/dde.cpp:1145 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." msgstr "" -#: ../src/msw/dde.cpp:1129 +#: ../src/msw/dde.cpp:1133 msgid "" "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " "function,\n" @@ -7601,41 +7721,41 @@ msgstr "" "ose funksionit DDEML ju kalua një\n" " identifikues i pavlefshëm instancash." -#: ../src/msw/dde.cpp:1147 +#: ../src/msw/dde.cpp:1151 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." msgstr "dështoi një përpjekje klienti për të vendosur bashkëbisedim." -#: ../src/msw/dde.cpp:1144 +#: ../src/msw/dde.cpp:1148 msgid "a memory allocation failed." msgstr "dështoi një sigurim kujtese." -#: ../src/msw/dde.cpp:1138 +#: ../src/msw/dde.cpp:1142 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." msgstr "dështoi vleftësimi nga DDEML i një parametri." -#: ../src/msw/dde.cpp:1120 +#: ../src/msw/dde.cpp:1124 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." msgstr "" -#: ../src/msw/dde.cpp:1126 +#: ../src/msw/dde.cpp:1130 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm të dhënash i mbaroi koha." -#: ../src/msw/dde.cpp:1135 +#: ../src/msw/dde.cpp:1139 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm \"execute\" i mbaroi koha." -#: ../src/msw/dde.cpp:1153 +#: ../src/msw/dde.cpp:1157 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm \"poke\" i mbaroi koha." -#: ../src/msw/dde.cpp:1168 +#: ../src/msw/dde.cpp:1172 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." msgstr "" "a request to end an advise transaction has timed out.një kërkese për " "përfundim ndërveprimi këshille i mbaroi koha." -#: ../src/msw/dde.cpp:1162 +#: ../src/msw/dde.cpp:1166 msgid "" "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" "that was terminated by the client, or the server\n" @@ -7645,7 +7765,7 @@ msgstr "" " një bashkëbisedimqë u përfundua nga klienti, ose\n" "shërbyesi e mbylli me aq para plotësimit të një ndërveprimi." -#: ../src/msw/dde.cpp:1150 +#: ../src/msw/dde.cpp:1154 msgid "a transaction failed." msgstr "dështoi një ndërveprim" @@ -7653,7 +7773,7 @@ msgstr "dështoi një ndërveprim" msgid "alt" msgstr "alt" -#: ../src/msw/dde.cpp:1132 +#: ../src/msw/dde.cpp:1136 msgid "" "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" "attempted to perform a DDE transaction,\n" @@ -7665,15 +7785,15 @@ msgstr "" "ose nëj zbatim i filluar si APPCMD_CLIENTONLY është \n" "përpjekur të kryejë ndërveprime shërbyesash." -#: ../src/msw/dde.cpp:1156 +#: ../src/msw/dde.cpp:1160 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " msgstr "dështoi një thirrje e brendshme për funksionin PostMessage. " -#: ../src/msw/dde.cpp:1165 +#: ../src/msw/dde.cpp:1169 msgid "an internal error has occurred in the DDEML." msgstr "Te DDEML ndodhi një gabim i brendshëm." -#: ../src/msw/dde.cpp:1171 +#: ../src/msw/dde.cpp:1175 msgid "" "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" @@ -7708,7 +7828,7 @@ msgstr "" msgid "binary" msgstr "dyore" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:951 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:979 msgid "bold" msgstr "të trasha" @@ -7726,17 +7846,17 @@ msgstr "Windows XP (build %lu" msgid "can't close file '%s'" msgstr "s'mbyll dot kartelën '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:281 +#: ../src/common/file.cpp:279 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "s'mbyll dot përshkrues kartele %d" -#: ../src/common/file.cpp:579 +#: ../src/common/file.cpp:577 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "s'arrij të bëj ndryshimet te kartelë '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:215 +#: ../src/common/file.cpp:213 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "s'krijoj dot kartelë '%s'" @@ -7746,7 +7866,7 @@ msgstr "s'krijoj dot kartelë '%s'" msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "s'fshij dot kartelë formësimi të përdoruesit '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:482 +#: ../src/common/file.cpp:480 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -7761,7 +7881,7 @@ msgstr "s'përmbush dot '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "s'gjej dot drejtori qendrore zip" -#: ../src/common/file.cpp:452 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "s'gjej dot gjatësi kartele te përshkrues kartele %d" @@ -7770,12 +7890,12 @@ msgstr "s'gjej dot gjatësi kartele te përshkrues kartele %d" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "s'gjej dot SHTËPI të përdoruesit, po përdor drejtorinë e çastit." -#: ../src/common/file.cpp:353 +#: ../src/common/file.cpp:351 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "s'zbras dot përshkrues kartele %d" -#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 +#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "s'arrij të kem pozicion kontrolli te përshkrues kartele %d" @@ -7784,7 +7904,7 @@ msgstr "s'arrij të kem pozicion kontrolli te përshkrues kartele %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "s'ngarkoj dot gërma, po ndërpres" -#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 +#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "s'hap dot kartelë '%s'" @@ -7811,22 +7931,22 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:305 +#: ../src/common/file.cpp:303 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "s'lexoj dot prej përshkruesi kartele %d" -#: ../src/common/file.cpp:574 +#: ../src/common/file.cpp:572 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "s'heq dot kartelë '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:591 +#: ../src/common/file.cpp:589 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "s'heq dot kartelë të përkohshme '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "s'shoh dot te përshkrues kartele %d" @@ -7836,7 +7956,7 @@ msgstr "s'shoh dot te përshkrues kartele %d" msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "s'shkruaj dot shtytëzën '%s' në disk." -#: ../src/common/file.cpp:321 +#: ../src/common/file.cpp:319 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "s'shkruaj dot te përshkrues kartele %d" @@ -7869,9 +7989,13 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 msgid "cm" msgstr "" @@ -7907,15 +8031,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "zbrazje e gjendjes së pocesit (dyor)" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 msgid "eighteenth" msgstr "i tetëmbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 msgid "eighth" msgstr "i teti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 msgid "eleventh" msgstr "i njëmbëdhjeti" @@ -7955,11 +8079,11 @@ msgstr "gabim në shkrim zëri zip '%s': crc ose gjatësi e gabuar" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "dështova në zbarzjen e kartelës '%s'" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 msgid "fifteenth" msgstr "i pesëmbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 msgid "fifth" msgstr "i pesti" @@ -7989,24 +8113,24 @@ msgstr "" msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "kartela '%s': shenjë %c e papritur në rreshtin %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Kartela" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 msgid "first" msgstr "i pari" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 msgid "font size" msgstr "madhësi gërmash" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 msgid "fourteenth" msgstr "i katërmbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 msgid "fourth" msgstr "i katërti" @@ -8014,8 +8138,8 @@ msgstr "i katërti" msgid "generate verbose log messages" msgstr "prodho mesazhe fjalamanë regjistrimi" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 msgid "image" msgstr "" @@ -8035,7 +8159,7 @@ msgstr "" msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1056 +#: ../src/generic/logg.cpp:1052 msgid "invalid message box return value" msgstr "vlerë përgjigjeje për kuti të pavlefshme mesazhi" @@ -8043,11 +8167,11 @@ msgstr "vlerë përgjigjeje për kuti të pavlefshme mesazhi" msgid "invalid zip file" msgstr "kartelë zip e pavlefshme" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:956 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:984 msgid "italic" msgstr "të pjerrta" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:946 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "light" msgstr "butë" @@ -8057,19 +8181,19 @@ msgstr "butë" msgid "locale '%s' cannot be set." msgstr "nuk vendoset dot vendorja '%s'." -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 msgid "midnight" msgstr "mesnatë" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 msgid "nineteenth" msgstr "i nëntëmbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 msgid "ninth" msgstr "i nënti" -#: ../src/msw/dde.cpp:1116 +#: ../src/msw/dde.cpp:1120 msgid "no DDE error." msgstr "pa gabim DDE." @@ -8086,7 +8210,7 @@ msgstr "" msgid "noname" msgstr "paemër" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 msgid "noon" msgstr "mesditë" @@ -8095,7 +8219,7 @@ msgstr "mesditë" msgid "normal" msgstr "Normale" -#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 +#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 msgid "not implemented" msgstr "" @@ -8111,8 +8235,12 @@ msgstr "objektet s'mund të kenë Nyje Teksti XML" msgid "out of memory" msgstr "kujtesë e pamjaftueshme" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 msgid "percent" msgstr "" @@ -8168,18 +8296,35 @@ msgstr "përshkrim konteksti procesi" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 msgid "px" msgstr "" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "rawctrl" +msgstr "ctrl" + #: ../src/html/chm.cpp:334 msgid "read error" msgstr "gabim leximi" @@ -8194,11 +8339,11 @@ msgstr "po lexoj rrymë zip (zëri %s): crc e gabuar" msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" msgstr "po lexoj rrymë zip (zëri %s): gjatësi e gabuar" -#: ../src/msw/dde.cpp:1159 +#: ../src/msw/dde.cpp:1163 msgid "reentrancy problem." msgstr "problem rihyrjeje" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 msgid "second" msgstr "i dyti" @@ -8206,11 +8351,11 @@ msgstr "i dyti" msgid "seek error" msgstr "gabim kërkimi" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 msgid "seventeenth" msgstr "i shtatëmbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 msgid "seventh" msgstr "i shtati" @@ -8222,11 +8367,11 @@ msgstr "shift" msgid "show this help message" msgstr "shfaq këtë mesazh ndihme" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 msgid "sixteenth" msgstr "i gjashtëmbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 msgid "sixth" msgstr "i gjashti" @@ -8238,23 +8383,23 @@ msgstr "tregoni një mënyrë ekrani për përdorim (p.sh. 640x480-16)" msgid "specify the theme to use" msgstr "caktoni temë për t'u përdorur" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 msgid "standard/circle" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 msgid "standard/circle-outline" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 msgid "standard/diamond" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 msgid "standard/square" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 msgid "standard/triangle" msgstr "" @@ -8266,32 +8411,36 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "" +#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 +msgid "strikethrough" +msgstr "" + #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 msgid "tenth" msgstr "i dhjeti" -#: ../src/msw/dde.cpp:1123 +#: ../src/msw/dde.cpp:1127 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "përgjigja te ndërveprimi shkaktoi caktimin e bitit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 msgid "third" msgstr "i treti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 msgid "thirteenth" msgstr "i trembëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 msgid "today" msgstr "sot" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 msgid "tomorrow" msgstr "nesër" @@ -8304,15 +8453,15 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 msgid "twelfth" msgstr "i dymbëdhjeti" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 msgid "twentieth" msgstr "i njëzeti" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 msgid "underlined" msgstr "nënvijëzuar" @@ -8326,7 +8475,7 @@ msgstr "\" të papritura në vendin %d te '%s'." msgid "unexpected end of file" msgstr "Fund i papritur kartele ndërkohë që përtypja burime." -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 msgid "unknown" msgstr "i/e panjohur" @@ -8354,11 +8503,11 @@ msgstr "" msgid "unknown-%d" msgstr "i/e panjohur-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:506 +#: ../src/common/docview.cpp:509 msgid "unnamed" msgstr "pa emër" -#: ../src/common/docview.cpp:1584 +#: ../src/common/docview.cpp:1587 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "i paemërt%d" @@ -8376,15 +8525,15 @@ msgstr "po përdor katalog '%s' prej '%s'." msgid "write error" msgstr "gabim shkrimi" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:268 +#: ../src/common/time.cpp:331 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay dështoi." -#: ../src/gtk/print.cpp:979 +#: ../src/gtk/print.cpp:978 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" msgstr "" @@ -8406,7 +8555,7 @@ msgstr "wxWidgets s'hapi dot ekranin. Po dal." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 msgid "yesterday" msgstr "dje" @@ -8420,6 +8569,43 @@ msgstr "gabim zlib %d" msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "&Save..." +#~ msgstr "&Ruaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About " +#~ msgstr "&Rreth..." + +#~ msgid "All files (*.*)|*" +#~ msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*" + +#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" +#~ msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!" + +#~ msgid "Cannot initialize display." +#~ msgstr "S'gatis dot ekranin." + +#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" +#~ msgstr "S'nis dot rrjedhë: gabim në shkrim TLS-je" + +#~ msgid "Close\tAlt-F4" +#~ msgstr "Mbyll\tAlt-F4" + +#~ msgid "Couldn't create cursor." +#~ msgstr "S'krijova dot kursor" + +#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" +#~ msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!" + +#~ msgid "File %s does not exist." +#~ msgstr "Kartela %s nuk ekziston." + +#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." +#~ msgstr "Mënyrë %ix%i-%i jo e mundshme." + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Madhësi Letre " + #~ msgid "&Goto..." #~ msgstr "&Goto..." @@ -8551,9 +8737,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resource files must have same version number!" #~ msgstr "kartelat e burimit duhet të të kenë të njëjtij numër versioni!" -#~ msgid "Save &As..." -#~ msgstr "Ruaj &Si..." - #, fuzzy #~ msgid "Search!" #~ msgstr "Kërko"