X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/2edb0bdef6238c8c246b6978bc14828b7033d931..05e4fd64c4c7141f1a028020584755bad7291d02:/docs/html/gettext/gettext_4.html?ds=sidebyside diff --git a/docs/html/gettext/gettext_4.html b/docs/html/gettext/gettext_4.html index f91b6bd17c..72b1a78791 100644 --- a/docs/html/gettext/gettext_4.html +++ b/docs/html/gettext/gettext_4.html @@ -207,7 +207,7 @@ often faced with an original string which is not as informative as it normally should be, being succinct, cryptic, or otherwise ambiguous. Before choosing how to translate the string, she needs to understand better what the string really means and how tight the translation has -to be. Most of times, when problems arise, the only way left to make +to be. Most of the time, when problems arise, the only way left to make her judgment is looking at the true program sources from where this string originated, searching for surrounding comments the programmer might have put in there, and looking around for helping clues of @@ -223,7 +223,7 @@ It is most probable that she will still be able to find some of the hints she needs. She will learn quickly to not feel uncomfortable in program code, paying more attention to programmer's comments, variable and function names (if he dared choosing them well), and -overall organization, than to programmation itself. +overall organization, than to the program code itself.