X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/2d143b6689b9ce3f02398d1ee4129f6a21024183..33d8353fa58dbc66fc9d22fcd510ded6b26ce719:/locale/ru.po diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 5f5a0057ef..d6f9976927 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n" "Last-Translator: Dennis Prochko \n" "Language-Team: wx-translators \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Пожалуйста, отправьте этот отчет службе поддержки программы, благодарим " "заранее!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid " " msgstr " " @@ -29,35 +29,35 @@ msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" " Приносим извинения за доставленные неудобства, спасибо!\n" -#: ../src/common/log.cpp:376 +#: ../src/common/log.cpp:428 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (ошибка %ld: %s)" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:80 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid " (in module \"%s\")" msgstr "модуль tiff: %s" -#: ../src/common/docview.cpp:1602 +#: ../src/common/docview.cpp:1605 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 msgid " Preview" msgstr " Предварительный просмотр" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:788 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:812 #, fuzzy msgid " bold" msgstr "жирный" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:804 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:828 #, fuzzy msgid " italic" msgstr "курсив" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:784 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:808 #, fuzzy msgid " light" msgstr "светлый" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Конверт #14, 5 x 11 1/2 дюйма" msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 #, fuzzy, c-format msgid "%d of %lu" msgstr "%i из %i" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i из %i" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "%ld байт" msgstr[1] "%ld байт" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "%lu of %lu" msgstr "%i из %i" @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "%i из %i" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (или %s)" -#: ../src/generic/logg.cpp:239 +#: ../src/generic/logg.cpp:235 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Ошибка %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:251 +#: ../src/generic/logg.cpp:247 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Информация %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:243 +#: ../src/generic/logg.cpp:239 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Предупреждение %s" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Выровнять влево" msgid "&Apply" msgstr "&Применить" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Применить" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "&Bottom:" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 #, fuzzy msgid "&Box" msgstr "&Жирный" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "&CD-Rom" msgstr "" #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "&Cancel" msgstr "&Отмена" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "&Отмена" msgid "&Cascade" msgstr "&Каскад" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 #, fuzzy msgid "&Cell" msgstr "&Отмена" @@ -239,8 +239,9 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "О&чистить" -#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 +#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:140 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -259,8 +260,8 @@ msgstr "&Цвет:" msgid "&Convert" msgstr "Содержание" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 -#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 +#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "&Копировать" msgid "&Copy URL" msgstr "&Копировать" -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "&Customize..." msgstr "размер шрифта" @@ -279,12 +280,12 @@ msgid "&Debug report preview:" msgstr "Предварительный просмотр отчета &отладки:" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 -#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 +#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Удалить элемент" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Удалить элемент" msgid "&Descending" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:700 +#: ../src/generic/logg.cpp:696 msgid "&Details" msgstr "&Подробности" @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "&Вниз" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Редактировать элемент" @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "&Завершить" msgid "&First" msgstr "первый" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 msgid "&Floating mode:" msgstr "" @@ -372,13 +373,13 @@ msgstr "От:" msgid "&Harddisk" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "&Ширина:" -#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 +#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" @@ -449,15 +450,15 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:529 +#: ../src/generic/logg.cpp:525 msgid "&Log" msgstr "&Журнал" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 msgid "&Move" msgstr "П&ереместить" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 msgid "&Move the object to:" msgstr "" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "&Следующий" msgid "&Next >" msgstr "&Следующий >" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 msgid "&Next Paragraph" msgstr "" @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "&Следующий совет" msgid "&Next style:" msgstr "&Следующий >" -#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 +#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 msgid "&No" msgstr "&Нет" @@ -505,7 +506,7 @@ msgid "&Number:" msgstr "" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -522,12 +523,12 @@ msgstr "" msgid "&Page Break" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 -#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 +#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 msgid "&Paste" msgstr "Вст&авить" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 msgid "&Picture" msgstr "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr " Предварительный просмотр" msgid "&Previous" msgstr "&Предыдущая" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 #, fuzzy msgid "&Previous Paragraph" msgstr "Предыдущая страница" @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Предыдущая страница" msgid "&Print..." msgstr "&Печать..." -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -571,9 +572,9 @@ msgstr "&Свойства" msgid "&Quit" msgstr "Вы&ход" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 msgid "&Redo" msgstr "&Вернуть" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "&Вернуть" msgid "&Redo " msgstr "&Вернуть " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -589,11 +590,11 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 msgid "&Restart numbering" msgstr "" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" @@ -622,10 +623,6 @@ msgstr "&Сохранить" msgid "&Save as" msgstr "Сохранить как" -#: ../src/generic/logg.cpp:524 -msgid "&Save..." -msgstr "&Сохранить..." - #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 #, fuzzy msgid "&See details" @@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "&Подробности" msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Показывать советы при старте" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 msgid "&Size" msgstr "&Размер" @@ -644,7 +641,7 @@ msgstr "&Размер" msgid "&Size:" msgstr "&Размер" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 #, fuzzy msgid "&Skip" msgstr "Пропустить" @@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "&Style:" msgstr "&Стиль:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Стиль:" @@ -685,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "&Symbol:" msgstr "&Стиль:" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 msgid "&Table" msgstr "" @@ -711,9 +708,9 @@ msgstr "&Подчеркивание" msgid "&Underlining:" msgstr "&Подчеркивание" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 msgid "&Undo" msgstr "&Отменить" @@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "Убрать &отступ" msgid "&Up" msgstr "&Вверх" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Выровнять влево" @@ -743,7 +740,7 @@ msgstr "&Открыть..." msgid "&Weight:" msgstr "&Ширина:" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" @@ -755,15 +752,15 @@ msgstr "&Ширина:" msgid "&Window" msgstr "&Окно" -#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 +#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 msgid "&Yes" msgstr "&Да" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:821 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:845 msgid "'" msgstr "" -#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 +#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' содержит лишние '..', проигнорировано." @@ -819,7 +816,7 @@ msgstr "'%s' должно содержать только символы ASCII." msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:977 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:979 msgid "(Help)" msgstr "(Помощь)" @@ -833,8 +830,8 @@ msgstr "" msgid "(Normal text)" msgstr "Нормальный шрифт:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 msgid "(bookmarks)" msgstr "(закладки)" @@ -844,7 +841,7 @@ msgstr "(закладки)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 @@ -879,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "-" msgstr "" -#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 +#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 #, fuzzy msgid "..." msgstr ".." @@ -1019,43 +1016,43 @@ msgstr ": неизвестная кодировка" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 #, fuzzy msgid "" msgstr "Декоративный" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 #, fuzzy msgid "" msgstr "Современный" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 #, fuzzy msgid "" msgstr "Прямой" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 #, fuzzy msgid "" msgstr "Сценарий" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 #, fuzzy msgid "" msgstr "Швейцарский" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 #, fuzzy msgid "" msgstr "Телетайп" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 msgid "" msgstr "" @@ -1071,19 +1068,19 @@ msgstr "<ДИСК>" msgid "" msgstr "<ССЫЛКА>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Жирный курсивный шрифт.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 msgid "bold italic underlined
" msgstr "жирный курсивный подчеркнутый
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Bold face. " msgstr "Жирный шрифт. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 msgid "Italic face. " msgstr "Курсивный шрифт. " @@ -1206,8 +1203,8 @@ msgstr "10 x 14 дюйма" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1219,26 +1216,16 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 #, fuzzy msgid "About" msgstr "О &программе" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "About " -msgstr "О &программе" - -#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "О &программе" -#: ../src/common/stockitem.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "О &программе" - #: ../src/common/stockitem.cpp:208 #, fuzzy msgid "Actual Size" @@ -1256,11 +1243,11 @@ msgstr "Добавить текущую страницу к закладкам" msgid "Add to custom colours" msgstr "Добавить к цветам пользователя" -#: ../include/wx/xtiprop.h:258 +#: ../include/wx/xtiprop.h:260 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" msgstr "AddToPropertyCollection вызвано из общего предка" -#: ../include/wx/xtiprop.h:196 +#: ../include/wx/xtiprop.h:198 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection вызвано без использования верного adder" @@ -1269,11 +1256,11 @@ msgstr "AddToPropertyCollection вызвано без использования msgid "Adding book %s" msgstr "Добавление книги %s" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 msgid "Adding flavor TEXT failed" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 msgid "Adding flavor utxt failed" msgstr "" @@ -1289,7 +1276,7 @@ msgstr "Выровнять влево" msgid "Align Right" msgstr "Выровнять вправо" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Выровнять влево" @@ -1303,16 +1290,11 @@ msgstr "Все" msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Все файлы (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2809 +#: ../include/wx/defs.h:2769 msgid "All files (*)|*" msgstr "Все файлы (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 -msgid "All files (*.*)|*" -msgstr "Все файлы (*.*)|*" - -#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 -#: ../src/propgrid/props.cpp:1735 +#: ../include/wx/defs.h:2766 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" @@ -1332,7 +1314,7 @@ msgstr "Уже зарегистрированный объект передан msgid "Already dialling ISP." msgstr "Уже звоним ISP." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:309 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 msgid "Alt+" msgstr "" @@ -1346,11 +1328,16 @@ msgstr "*** И включает следующие файлы:\n" msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Файл изображения не относится к типу %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1040 +#: ../src/generic/logg.cpp:1036 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] перепишет его)?" +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Разделы" + #: ../src/common/stockitem.cpp:142 #, fuzzy msgid "Apply" @@ -1478,7 +1465,7 @@ msgid "Back" msgstr "&Назад" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 msgid "Background" msgstr "" @@ -1486,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "Background &colour:" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1507,12 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " msgstr "" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "Bold" msgstr "Жирный" @@ -1522,12 +1509,12 @@ msgstr "Жирный" msgid "Border" msgstr "Современный" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Современный" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1535,7 +1522,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Нижнее поле (мм):" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 #, fuzzy msgid "Box Properties" msgstr "&Свойства" @@ -1558,7 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1566,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйма" -#: ../src/generic/logg.cpp:526 +#: ../src/generic/logg.cpp:522 msgid "C&lear" msgstr "О&чистить" @@ -1626,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr "О&тмена невозможна " -#: ../src/common/image.cpp:2476 +#: ../src/common/image.cpp:2487 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." msgstr "" @@ -1645,11 +1632,11 @@ msgstr "Невозможно скопировать значения непод msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Невозможно создать ключ реестра '%s'" -#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 +#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 msgid "Can't create thread" msgstr "Невозможно создать поток" -#: ../src/msw/window.cpp:3784 +#: ../src/msw/window.cpp:3772 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Невозможно создать окно класса %s" @@ -1738,17 +1725,17 @@ msgstr "Невозможно прочитать значение '%s'" msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Невозможно прочитать значение ключа '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2283 +#: ../src/common/image.cpp:2284 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" "Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла." -#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 +#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Невозможно сохранение содержания журнала в файл." -#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 +#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Невозможно установить приоритет потока" @@ -1768,9 +1755,9 @@ msgstr "Не удалось завершить процесс %d" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Невозможно записать в разжимаемый поток: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 -#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 +#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1783,7 +1770,7 @@ msgstr "Невозможно создать мутекс." msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1348 +#: ../src/common/filefn.cpp:1333 #, c-format msgid "Cannot enumerate files '%s'" msgstr "Не могу подсчитать количество файлов '%s'" @@ -1828,14 +1815,6 @@ msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активн msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Невозможно проинициализировать OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:224 -msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -msgstr "Невозможно проинициализировать SciTech MGL!" - -#: ../src/mgl/window.cpp:547 -msgid "Cannot initialize display." -msgstr "Невозможно проинициализировать дисплей." - #: ../src/common/socket.cpp:844 #, fuzzy msgid "Cannot initialize sockets" @@ -1885,7 +1864,7 @@ msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s" msgid "Cannot open resources file '%s'." msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу." @@ -1899,7 +1878,7 @@ msgstr "Чтение имени типа из '%s' невозможно!" msgid "Cannot resume thread %lu" msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %lu" -#: ../src/msw/thread.cpp:901 +#: ../src/msw/thread.cpp:922 #, c-format msgid "Cannot resume thread %x" msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %x" @@ -1913,11 +1892,7 @@ msgstr "Невозможно извлечь политику планировк msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 -msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -msgstr "Невозможно начать выполнение потока: ошибка записи TLS" - -#: ../src/msw/thread.cpp:549 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 msgid "Cannot start thread: error writing TLS." msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS." @@ -1926,12 +1901,12 @@ msgstr "Невозможно запустить выполнение поток msgid "Cannot suspend thread %lu" msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %lu" -#: ../src/msw/thread.cpp:886 +#: ../src/msw/thread.cpp:907 #, c-format msgid "Cannot suspend thread %x" msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:809 +#: ../src/msw/thread.cpp:830 msgid "Cannot wait for thread termination" msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока" @@ -1943,7 +1918,7 @@ msgstr "С учетом регистра" msgid "Categorized Mode" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 #, fuzzy msgid "Cell Properties" msgstr "&Свойства" @@ -1980,7 +1955,7 @@ msgstr "Центрированный" msgid "Centre text." msgstr "Невозможно создать мутекс." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 #, fuzzy msgid "Centred" msgstr "Центрированный" @@ -1991,15 +1966,20 @@ msgstr "Центрированный" msgid "Ch&oose..." msgstr "&Перейти..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 msgid "Change Object Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 +#, fuzzy +msgid "Change Properties" +msgstr "&Свойства" + +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 msgid "Change Style" msgstr "" @@ -2033,23 +2013,23 @@ msgstr "" msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 #, fuzzy msgid "Check to make the font bold." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 #, fuzzy msgid "Check to make the font italic." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 #, fuzzy msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" @@ -2091,8 +2071,7 @@ msgstr "Создать каталог" msgid "Choose a file" msgstr "Выберите шрифт" -#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 msgid "Choose colour" msgstr "Выберите цвет" @@ -2120,12 +2099,12 @@ msgstr "Невозможно создать поток" msgid "Clear" msgstr "О&чистить" -#: ../src/generic/logg.cpp:526 +#: ../src/generic/logg.cpp:522 msgid "Clear the log contents" msgstr "Очистить содержимое журнала" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." @@ -2137,7 +2116,7 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 #, fuzzy msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." @@ -2146,7 +2125,7 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 #, fuzzy msgid "Click to change the font colour." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." @@ -2169,13 +2148,13 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Закрыть это окно" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'." @@ -2185,19 +2164,25 @@ msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'." msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new box style." +msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" @@ -2213,8 +2198,8 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." @@ -2225,30 +2210,26 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 -msgid "Close\tAlt-F4" -msgstr "Закрыть\tAlt-F4" - #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 msgid "Close All" msgstr "Закрыть Все" @@ -2257,7 +2238,7 @@ msgstr "Закрыть Все" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:528 +#: ../src/generic/logg.cpp:524 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" @@ -2266,7 +2247,7 @@ msgstr "Закрыть это окно" msgid "Color" msgstr "&Цвет:" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 #, fuzzy msgid "Colour" msgstr "&Цвет:" @@ -2276,7 +2257,7 @@ msgstr "&Цвет:" msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "&Цвет:" @@ -2290,12 +2271,12 @@ msgstr "Файл не может быть загружен." msgid "Column description could not be initialized." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Column index not found." msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 msgid "Column width could not be determined" msgstr "" @@ -2315,7 +2296,13 @@ msgstr "" msgid "Common dialog failed with error code %0lx." msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 +#: ../src/gtk/window.cpp:4136 +msgid "" +"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Сжатый файл справки HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -2344,7 +2331,7 @@ msgstr "Соединение..." msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../src/common/strconv.cpp:2253 +#: ../src/common/strconv.cpp:2263 #, c-format msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает." @@ -2378,7 +2365,7 @@ msgstr "Разделы" msgid "Could not create temporary file '%s'" msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Could not determine column index." msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа." @@ -2406,19 +2393,19 @@ msgstr "Невозможно извлечь %s в %s: %s" msgid "Could not find tab for id" msgstr "Невозможно найти закладку для id" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Could not get header description." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Could not get items." msgstr "Невозможно найти файл '%s'." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Could not get property flags." msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'" @@ -2443,37 +2430,42 @@ msgstr "Невозможно создать курсор." msgid "Could not retrieve number of items" msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Could not set alignment." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Could not set column width." msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 +#: ../src/common/filefn.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Could not set current working directory" +msgstr "Не удалось получить рабочий каталог" + +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Could not set header description." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Could not set icon." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Could not set maximum width." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Could not set minimum width." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Could not set property flags." msgstr "Невозможно начать печать." @@ -2483,11 +2475,11 @@ msgid "Could not start document preview." msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа." #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 -#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 +#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 msgid "Could not start printing." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1940 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1973 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Невозможно передать данные в окно" @@ -2496,8 +2488,8 @@ msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Невозможно получить блокировку мутекса" #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:233 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Невозможно добавить изображение к списку изображений." @@ -2505,10 +2497,6 @@ msgstr "Невозможно добавить изображение к спис msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Невозможно создать таймер" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 -msgid "Couldn't create cursor." -msgstr "Невозможно создать курсор." - #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" @@ -2524,11 +2512,11 @@ msgstr "Не удалось завершить поток" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке" -#: ../src/gtk/print.cpp:2019 +#: ../src/gtk/print.cpp:2005 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:927 +#: ../src/msw/thread.cpp:948 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Невозможно получить указатель на текущий поток" @@ -2542,7 +2530,7 @@ msgstr "Невозможно получить указатель на текущ msgid "Couldn't initialize GIF hash table." msgstr "Невозможно проинициализировать поток, разжимаемый zlib." -#: ../src/common/imagpng.cpp:660 +#: ../src/common/imagpng.cpp:658 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "" "Невозможно загрузить изображение PNG - возможно поврежден файл или " @@ -2567,17 +2555,17 @@ msgstr "Невозможно зарегистрировать формат бу msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Невозможно освободить мутекс" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:756 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:757 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Невозможно получить информацию об элементе списка %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 -#: ../src/common/imagpng.cpp:770 +#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 +#: ../src/common/imagpng.cpp:768 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG." -#: ../src/msw/thread.cpp:694 +#: ../src/msw/thread.cpp:715 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Не удалось завершить поток" @@ -2590,17 +2578,17 @@ msgstr "Create Parameter не найдено в объявленных RTTI Para msgid "Create directory" msgstr "Создать каталог" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 msgid "Create new directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Ctrl+" msgstr "ctrl" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 +#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 msgid "Cu&t" msgstr "&Вырезать" @@ -2608,12 +2596,12 @@ msgstr "&Вырезать" msgid "Current directory:" msgstr "Текущий каталог:" -#: ../src/gtk/print.cpp:756 +#: ../src/gtk/print.cpp:755 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "размер шрифта" -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 #, fuzzy msgid "Customize Columns" msgstr "размер шрифта" @@ -2636,7 +2624,7 @@ msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" msgid "D sheet, 22 x 34 in" msgstr "Лист D, 22 x 34 дюйма" -#: ../src/msw/dde.cpp:705 +#: ../src/msw/dde.cpp:709 msgid "DDE poke request failed" msgstr "Ошибка запроса DDE poke" @@ -2689,11 +2677,11 @@ msgstr "" msgid "Dashed" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 msgid "Data object has invalid data format" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 msgid "Date renderer cannot render value; value type: " msgstr "" @@ -2727,7 +2715,7 @@ msgstr "Принтер по-умолчанию" msgid "Default printer" msgstr "Принтер по-умолчанию" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -2738,13 +2726,13 @@ msgstr "&Удалить" msgid "Delete A&ll" msgstr "Выделить вс&е" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Удалить элемент" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Удалить элемент" @@ -2758,7 +2746,7 @@ msgstr "Удалить элемент" msgid "Delete selection" msgstr "Разделы" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Удалить элемент" @@ -2812,21 +2800,16 @@ msgstr "" msgid "Directories" msgstr "Декоративный" -#: ../src/common/filefn.cpp:1254 +#: ../src/common/filefn.cpp:1248 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" -#: ../src/common/filefn.cpp:1278 +#: ../src/common/filefn.cpp:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" -#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 -#, c-format -msgid "Directory '%s' doesn't exist!" -msgstr "Каталог '%s' не существует!" - #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 msgid "Directory does not exist" msgstr "Каталог не существует" @@ -2835,7 +2818,7 @@ msgstr "Каталог не существует" msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Каталог не существует." -#: ../src/common/docview.cpp:454 +#: ../src/common/docview.cpp:457 msgid "Discard changes and reload the last saved version?" msgstr "" @@ -2871,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Новое значение \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:530 +#: ../src/common/docview.cpp:533 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save changes to %s?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в документе %s?" @@ -2888,11 +2871,11 @@ msgstr "" msgid "Don't Save" msgstr "Не сохранять" -#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 +#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 msgid "Done." msgstr "Готово." @@ -2919,6 +2902,10 @@ msgstr "Повторно используемый идентификатор : % msgid "Down" msgstr "Вниз" +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 +msgid "Drag" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "E sheet, 34 x 44 in" msgstr "Лист E, 34 x 44 дюйма" @@ -2957,24 +2944,43 @@ msgstr "Редактировать элемент" msgid "Edit item" msgstr "Редактировать элемент" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 msgid "Enable the height value." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Enable the maximum width value." +msgstr "Невозможно начать печать." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 +msgid "Enable the minimum height value." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Enable the minimum width value." +msgstr "Невозможно начать печать." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 msgid "Enable the width value." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 #, fuzzy msgid "Enable vertical alignment." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 msgid "Enable vertical offset." msgstr "" @@ -2983,20 +2989,25 @@ msgstr "" msgid "Enables a background colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Enter a box style name" +msgstr "Стиль шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 #, fuzzy msgid "Enter a new style name" msgstr "Стиль шрифта." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -3014,7 +3025,7 @@ msgstr "Найдено записей" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Конверт DL, 110 x 220 мм" -#: ../src/common/config.cpp:476 +#: ../src/common/config.cpp:474 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -3049,7 +3060,7 @@ msgstr "Ошибка создания каталога" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Ошибка чтения изображения DIB." -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 #, c-format msgid "Error in resource: %s" msgstr "" @@ -3062,12 +3073,12 @@ msgstr "Ошибка чтения параметров настройки." msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Ошибка сохранения конфигурационных данных пользователя." -#: ../src/gtk/print.cpp:670 +#: ../src/gtk/print.cpp:669 #, fuzzy msgid "Error while printing: " msgstr "Ошибка при записи в семафор" -#: ../src/common/log.cpp:425 +#: ../src/common/log.cpp:226 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " @@ -3080,14 +3091,15 @@ msgid "Event queue overflowed" msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 -msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" +#, fuzzy +msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" msgstr "Выполняемые файлы (*.exe)|*.exe|Все файлы (*.*)|*.*||" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 msgid "Execute" msgstr "" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 #, c-format msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'" @@ -3117,7 +3129,7 @@ msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 msgid "F" msgstr "" @@ -3149,7 +3161,7 @@ msgstr "Ошибка создания курсора." msgid "Failed to change video mode" msgstr "Не удалось изменить видео-режим" -#: ../src/common/image.cpp:2932 +#: ../src/common/image.cpp:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"." @@ -3159,7 +3171,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить изображение в фай msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" msgstr "Ошибка очистки каталога отчета об отладке \"%s\"" -#: ../src/common/filename.cpp:216 +#: ../src/common/filename.cpp:222 msgid "Failed to close file handle" msgstr "Не удалось закрыть handle файла." @@ -3190,7 +3202,7 @@ msgstr "Невозможно подключиться: нет ISP для наб msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Не удалось закрыть handle файла." -#: ../src/generic/logg.cpp:982 +#: ../src/generic/logg.cpp:978 #, fuzzy msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." msgstr "Не удалось открыть буфер обмена." @@ -3205,7 +3217,7 @@ msgstr "Невозможно скопировать значение реест msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Невозможно копировать содержимое ключа реестра '%s' в '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1056 +#: ../src/common/filefn.cpp:1055 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'." @@ -3215,7 +3227,7 @@ msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'." msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Невозможно скопировать подключ реестра '%s' в '%s." -#: ../src/msw/dde.cpp:1070 +#: ../src/msw/dde.cpp:1074 msgid "Failed to create DDE string" msgstr "Ошибка создания строки DDE" @@ -3223,7 +3235,7 @@ msgstr "Ошибка создания строки DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI." -#: ../src/common/filename.cpp:981 +#: ../src/common/filename.cpp:1032 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Сбой формирования имени временного файла" @@ -3292,7 +3304,7 @@ msgstr "Не удалось очистить буфер обмена." msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Невозможно пересчитать видео-режимы" -#: ../src/msw/dde.cpp:724 +#: ../src/msw/dde.cpp:728 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "Невозможно установить 'advise loop' с DDE сервером" @@ -3334,11 +3346,11 @@ msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\"" msgid "Failed to get data from the clipboard" msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена." -#: ../src/common/stopwatch.cpp:210 +#: ../src/common/time.cpp:263 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Не удалось получить локальное системное время" -#: ../src/common/filefn.cpp:1471 +#: ../src/common/filefn.cpp:1452 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Не удалось получить рабочий каталог" @@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL" msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Не удалось получить рабочий каталог" @@ -3397,7 +3409,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из msgid "Failed to load image %d from stream." msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'." -#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load image from file \"%s\"." msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'." @@ -3436,7 +3448,7 @@ msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'" msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2531 +#: ../src/common/filename.cpp:2582 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'" @@ -3445,12 +3457,12 @@ msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'" msgid "Failed to monitor I/O channels" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:199 +#: ../src/common/filename.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for reading" msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" -#: ../src/common/filename.cpp:204 +#: ../src/common/filename.cpp:210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing" msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" @@ -3460,7 +3472,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Не удалось открыть архив CHM '%s'." -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 +#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" @@ -3475,7 +3487,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" -#: ../src/common/filename.cpp:1016 +#: ../src/common/filename.cpp:1067 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Не удалось открыть временный файл." @@ -3501,7 +3513,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокир msgid "Failed to read config options." msgstr "Ошибка чтения параметров настройки." -#: ../src/common/docview.cpp:677 +#: ../src/common/docview.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"." @@ -3554,7 +3566,7 @@ msgstr "Не удалось удалить устаревший файл бло msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Невозможно переименовать значение реестра из '%s' в '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1169 +#: ../src/common/filefn.cpp:1165 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " @@ -3570,7 +3582,7 @@ msgstr "Невозможно переименовать ключ реестра msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Не удалось извлечь данные из буфера обмена." -#: ../src/common/filename.cpp:2625 +#: ../src/common/filename.cpp:2676 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'" @@ -3583,7 +3595,7 @@ msgstr "Не удалось получить текст сообщения об msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" msgstr "Не удалось найти форматы, поддерживаемые буфером обмена" -#: ../src/common/docview.cpp:648 +#: ../src/common/docview.cpp:651 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"." @@ -3593,7 +3605,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить изображение в фай msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"." -#: ../src/msw/dde.cpp:765 +#: ../src/msw/dde.cpp:769 msgid "Failed to send DDE advise notification" msgstr "Невозможно послать advise уведомление DDE" @@ -3611,11 +3623,11 @@ msgstr "Не удалось установить данные буфера об msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:551 +#: ../src/common/file.cpp:549 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Невозможно установить разрешения временному файлу" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Не удалось получить рабочий каталог" @@ -3629,7 +3641,7 @@ msgstr "Не удалось установить приоритет потока msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:262 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в памяти VFS!" @@ -3646,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Не удалось завершить поток." -#: ../src/msw/dde.cpp:743 +#: ../src/msw/dde.cpp:747 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервера." @@ -3655,7 +3667,7 @@ msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервер msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2546 +#: ../src/common/filename.cpp:2597 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" @@ -3703,21 +3715,16 @@ msgstr "Размер &шрифта:" msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/common/docview.cpp:665 +#: ../src/common/docview.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" -#: ../src/common/docview.cpp:642 +#: ../src/common/docview.cpp:645 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 -#, c-format -msgid "File %s does not exist." -msgstr "Файл %s не существует." - #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" @@ -3732,16 +3739,26 @@ msgstr "" "Файл '%s' уже существует.\n" "Вы действительно хотите его заменить?" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 +#: ../src/common/filefn.cpp:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' couldn't be removed" +msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" +msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" + +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Файл не может быть загружен." -#: ../src/msw/filedlg.cpp:355 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "File dialog failed with error code %0lx." msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul" -#: ../src/common/docview.cpp:1749 +#: ../src/common/docview.cpp:1752 msgid "File error" msgstr "Ошибка файла" @@ -3758,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "Файл" -#: ../src/common/filefn.cpp:1772 +#: ../src/common/filefn.cpp:1756 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Файлы (%s)" @@ -3782,15 +3799,15 @@ msgstr "первый" msgid "First page" msgstr "Следующая станица" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Fixed font:" msgstr "Фиксированный шрифт:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Шрифт с фиксированным размером.
жирный курсив " -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 msgid "Floating" msgstr "" @@ -3803,7 +3820,7 @@ msgstr "&Копировать" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 дюйма" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 #: ../src/common/stockitem.cpp:195 msgid "Font" msgstr "" @@ -3813,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Font &weight:" msgstr "Толщина шрифта." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 msgid "Font size:" msgstr "Размер шрифта:" @@ -3822,7 +3839,7 @@ msgstr "Размер шрифта:" msgid "Font st&yle:" msgstr "Размер шрифта:" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Размер шрифта:" @@ -3845,7 +3862,7 @@ msgstr "&Вперед" msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Перекрестные ссылки не поддерживаются" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:888 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:890 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Найдено %i соответствий" @@ -3874,6 +3891,12 @@ msgstr "GIF: недостаточно памяти." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: неизвестная ошибка!!!" +#: ../src/gtk/window.cpp:4119 +msgid "" +"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " +"please install GTK+ 2.12 or later." +msgstr "" + #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 msgid "GTK+ theme" msgstr "Тема GTK+" @@ -3890,15 +3913,15 @@ msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 дюйма" msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 дюйма" -#: ../include/wx/xtiprop.h:187 +#: ../include/wx/xtiprop.h:189 msgid "GetProperty called w/o valid getter" msgstr "GetProperty вызван без правильного getter" -#: ../include/wx/xtiprop.h:265 +#: ../include/wx/xtiprop.h:267 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" msgstr "GetPropertyCollection вызван из общего наследника" -#: ../include/wx/xtiprop.h:205 +#: ../include/wx/xtiprop.h:207 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection вызван без правильного getter коллекции" @@ -3914,11 +3937,11 @@ msgstr "Перейти вперед" msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Идти на один уровень вверх в иерархии документа" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 msgid "Go to home directory" msgstr "В начальный каталог" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 msgid "Go to parent directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" @@ -3946,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|" @@ -3955,7 +3978,7 @@ msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|" msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-якорь %s не существует." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" @@ -3972,7 +3995,7 @@ msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 msgid "Help Browser Options" msgstr "Параметры просмотра помощи" @@ -3980,7 +4003,7 @@ msgstr "Параметры просмотра помощи" msgid "Help Index" msgstr "Индекс помощи" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 msgid "Help Printing" msgstr "Печать помощи" @@ -3988,7 +4011,7 @@ msgstr "Печать помощи" msgid "Help Topics" msgstr "Содержание помощи" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Книги помощи (*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|" @@ -4007,11 +4030,12 @@ msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден." msgid "Help: %s" msgstr "Помощь: %s" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 -msgid "Hide" -msgstr "" +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Помощь: %s" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 msgid "Hide Others" msgstr "" @@ -4027,8 +4051,8 @@ msgstr "В начало" msgid "Home directory" msgstr "Начальный каталог" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 msgid "How the object will float relative to the text." msgstr "" @@ -4083,7 +4107,7 @@ msgstr "" msgid "ISO-2022-JP" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " msgstr "" @@ -4140,21 +4164,21 @@ msgstr "Недопустимое имя каталога." msgid "Illegal file specification." msgstr "Неправильная спецификация файла." -#: ../src/common/image.cpp:2053 +#: ../src/common/image.cpp:2054 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры." -#: ../src/common/image.cpp:2409 +#: ../src/common/image.cpp:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %d." msgstr "Файл изображения не относится к типу %d." -#: ../src/common/image.cpp:2529 +#: ../src/common/image.cpp:2540 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not of type %s." msgstr "Файл изображения не относится к типу %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:398 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:399 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -4167,17 +4191,17 @@ msgstr "" msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Невозможно получить ввод порожденного процесса" -#: ../src/common/filefn.cpp:1075 +#: ../src/common/filefn.cpp:1071 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Невозможно получить разрешения файла '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1089 +#: ../src/common/filefn.cpp:1085 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Невозможно переписать файл '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1143 +#: ../src/common/filefn.cpp:1139 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Невозможно установить разрешения файлу '%s'" @@ -4195,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" @@ -4220,20 +4244,20 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "Отступ" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 #, fuzzy msgid "Insert Object" msgstr "Отступ" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 msgid "Insert Text" msgstr "" @@ -4252,11 +4276,11 @@ msgstr "Отступ" msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:319 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:315 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Недопустимый индекс изображения TIFF." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 msgid "Invalid data view item" msgstr "" @@ -4295,13 +4319,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': %s" -#: ../src/common/config.cpp:229 +#: ../src/common/config.cpp:227 #, c-format msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." msgstr "" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -4313,7 +4337,7 @@ msgstr "Итальянский конверт, 110 x 230 мм" msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: невозможно загрузить - возможно файл поврежден." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Невозможно сохранить изображение." @@ -4392,7 +4416,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 msgid "KP_" msgstr "" @@ -4510,7 +4534,7 @@ msgstr "Вст&авить" msgid "Last page" msgstr "Следующая станица" -#: ../src/common/log.cpp:258 +#: ../src/common/log.cpp:312 #, c-format msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" @@ -4527,7 +4551,7 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 дюйма" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" @@ -4609,7 +4633,7 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абсолютную ссылку." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 msgid "List Style" msgstr "" @@ -4647,7 +4671,7 @@ msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверного вла msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверные разрешения." -#: ../src/generic/logg.cpp:590 +#: ../src/generic/logg.cpp:586 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Журнал записан в файл '%s'." @@ -4678,7 +4702,7 @@ msgstr "" "Функции справки MS HTML недоступны, так как библиотека справки MS HTML не " "установлена на этой машине. Пожалуйста, установите ее." -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Развернуть" @@ -4851,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Make a selection:" msgstr "Разделы" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 msgid "Margins" msgstr "" @@ -4860,12 +4884,22 @@ msgstr "" msgid "Match case" msgstr "С учетом регистра" +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Max height:" +msgstr "&Ширина:" + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Max width:" +msgstr "Заменить на:" + #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:353 +#: ../src/msw/frame.cpp:354 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -4882,19 +4916,23 @@ msgstr "Тема Metal" msgid "Method or property not found." msgstr "" -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Свернуть" +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Min height:" +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 +msgid "Min width:" +msgstr "" + #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 msgid "Missing a required parameter." msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:114 -#, c-format -msgid "Mode %ix%i-%i not available." -msgstr "Режим %ix%i-%i недоступен." - #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "Modern" msgstr "Современный" @@ -4924,17 +4962,17 @@ msgstr "Перейти вниз" msgid "Move up" msgstr "Перейти вверх" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 msgid "Moves the object to the next paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 msgid "Moves the object to the previous paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 msgid "Multiple Cell Properties" msgstr "" @@ -4955,26 +4993,33 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "&Новый" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "New &Box Style..." +msgstr "Новый элемент" + +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Новый элемент" @@ -5014,19 +5059,19 @@ msgstr "Не определено обработчика для изображе msgid "No bitmap handler for type %d defined." msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 msgid "No column existing." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 msgid "No column for the specified column existing." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 msgid "No column for the specified column position existing." msgstr "" -#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 +#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 msgid "No default application configured for HTML files." msgstr "" @@ -5064,30 +5109,30 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения." -#: ../src/common/image.cpp:2391 +#: ../src/common/image.cpp:2392 msgid "No handler found for image type." msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения." -#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 -#: ../src/common/image.cpp:2553 +#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 +#: ../src/common/image.cpp:2564 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d." -#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 +#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %s." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:871 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ни одна соответствующая страница пока не найдена" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 msgid "No renderer specified for column." msgstr "" @@ -5095,11 +5140,11 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "Нет звука" -#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 +#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Не было замаскировано ни одного неиспользованного цвета в изображении." -#: ../src/common/image.cpp:3029 +#: ../src/common/image.cpp:3040 msgid "No unused colour in image." msgstr "В изображении нет неиспользуемых цветов." @@ -5109,9 +5154,9 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." msgstr "" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Готово" @@ -5124,11 +5169,11 @@ msgstr "Скандинавский (ISO-8859-10)" msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Нормальный шрифт
и подчеркнутый. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Normal font:" msgstr "Нормальный шрифт:" @@ -5137,7 +5182,7 @@ msgstr "Нормальный шрифт:" msgid "Not %s" msgstr "О &программе" -#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 +#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Возможность XBM недоступна!" @@ -5166,8 +5211,8 @@ msgstr "Файл не может быть загружен." msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 -#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 +#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5190,11 +5235,11 @@ msgstr "" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Объекты должны иметь атрибут id" -#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 +#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 msgid "Open HTML document" msgstr "Открыть документ HTML" @@ -5458,11 +5503,12 @@ msgstr "Страница %d" msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d из %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 +#: ../src/gtk/print.cpp:770 msgid "Page Setup" msgstr "Настройки страницы" -#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 msgid "Page setup" msgstr "Настройки страницы" @@ -5470,13 +5516,9 @@ msgstr "Настройки страницы" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 -msgid "Paper Size" -msgstr "Размер бумаги" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 msgid "Paper size" msgstr "Размер бумаги" @@ -5492,7 +5534,7 @@ msgstr "Передача уже зарегистрированного объе msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 #, fuzzy msgid "Paste" @@ -5512,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 #, fuzzy msgid "Picture Properties" msgstr "&Свойства" @@ -5537,7 +5579,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите страницу для отоб msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Пожалуйста, выберите ISP, к которому вы хотите подключиться" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:372 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:373 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -5548,7 +5590,7 @@ msgstr "" "(требуется версия 4.70 как минимум, а у вас установлена %d.%02d)\n" "или эта программа не будет корректно работать." -#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 +#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 msgid "Please select the columns to show and define their order:" msgstr "" @@ -5561,20 +5603,20 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет печать msgid "Point Size" msgstr "&Размер шрифта:" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 msgid "Pointer to data view control not set correctly." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 msgid "Pointer to model not set correctly." msgstr "" @@ -5582,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Вопрос" @@ -5596,7 +5638,7 @@ msgstr "Файл PostScript" msgid "Preferences" msgstr "&Параметры" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "&Параметры" @@ -5606,8 +5648,8 @@ msgstr "&Параметры" msgid "Preview..." msgstr " Предварительный просмотр" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" @@ -5617,12 +5659,12 @@ msgstr "Предыдущая страница" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 -#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 +#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 +#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр печати" @@ -5647,7 +5689,7 @@ msgstr "Печать в цвете" msgid "Print preview" msgstr "Предварительный просмотр печати" -#: ../src/common/docview.cpp:1235 +#: ../src/common/docview.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Print preview creation failed." msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" @@ -5716,7 +5758,7 @@ msgid "Printing..." msgstr "Идет печать..." #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 -#: ../src/common/docview.cpp:2044 +#: ../src/common/docview.cpp:2047 #, fuzzy msgid "Printout" msgstr "Печать" @@ -5729,7 +5771,7 @@ msgstr "" "Обработка отчета об отладке завершено с ошибкой, файлы остались в каталоге " "\"%s\"." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " msgstr "" @@ -5743,7 +5785,7 @@ msgstr "&Свойства" msgid "Property" msgstr "&Свойства" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Property Error" msgstr "Ошибка печати" @@ -5752,15 +5794,20 @@ msgstr "Ошибка печати" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 мм" -#: ../src/generic/logg.cpp:1042 +#: ../src/generic/logg.cpp:1038 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Вы&ход" +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Вы&ход" + #: ../src/common/stockitem.cpp:264 #, fuzzy msgid "Quit this program" @@ -5774,6 +5821,11 @@ msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "RawCtrl+" +msgstr "ctrl" + #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" @@ -5844,12 +5896,12 @@ msgstr "Удалить текущую страницу из закладок" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "Renderer \"%s\" несовместимой версии %d.%d не может быть загружен." -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Rendering failed." msgstr "Ошибка создания таймера." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -5857,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "За&менить" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Заменить" @@ -5895,7 +5947,7 @@ msgstr "Светлый" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Светлый" @@ -5940,7 +5992,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -5957,6 +6009,10 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Save %s file" msgstr "Сохранить файл %s" +#: ../src/generic/logg.cpp:520 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." + #: ../src/common/docview.cpp:362 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" @@ -5975,7 +6031,7 @@ msgstr "Выберите вид документа" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:524 +#: ../src/generic/logg.cpp:520 msgid "Save log contents to file" msgstr "Сохранить содержание журнала в файл" @@ -6003,11 +6059,11 @@ msgstr "Направление поиска" msgid "Search for:" msgstr "Найти:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 msgid "Search in all books" msgstr "Поиск во всех книгах" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:870 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:872 msgid "Searching..." msgstr "Идет поиск..." @@ -6025,8 +6081,8 @@ msgstr "Ошибка смещения в файле '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие строки не поддерживаются stdio)" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 -#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 +#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 msgid "Select &All" msgstr "Выделить вс&е" @@ -6035,11 +6091,11 @@ msgstr "Выделить вс&е" msgid "Select All" msgstr "Выделить вс&е" -#: ../src/common/docview.cpp:1855 +#: ../src/common/docview.cpp:1858 msgid "Select a document template" msgstr "Выберите шаблон документа" -#: ../src/common/docview.cpp:1929 +#: ../src/common/docview.cpp:1932 msgid "Select a document view" msgstr "Выберите вид документа" @@ -6073,16 +6129,16 @@ msgstr "" msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "После параметра '%s' ожидался разделитель." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 #, fuzzy msgid "Set Cell Style" msgstr "Удалить элемент" -#: ../include/wx/xtiprop.h:178 +#: ../include/wx/xtiprop.h:180 msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty вызвано без правильного setter" -#: ../src/common/filename.cpp:2482 +#: ../src/common/filename.cpp:2533 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" msgstr "" @@ -6095,7 +6151,7 @@ msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" "Найдено несколько активных подсоединений, выбираем одно случайным образом." -#: ../src/common/accelcmn.cpp:313 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "Shift+" msgstr "shift" @@ -6110,7 +6166,7 @@ msgstr "Показать скрытые каталоги" msgid "Show &hidden files" msgstr "Показать скрытые файлы" -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 +#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Показать все" @@ -6152,7 +6208,7 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" @@ -6174,18 +6230,18 @@ msgstr "" msgid "Single" msgstr "" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Размер" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:800 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:802 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -6198,7 +6254,7 @@ msgstr "Наклонный" msgid "Solid" msgstr "Жирный" -#: ../src/common/docview.cpp:1751 +#: ../src/common/docview.cpp:1754 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Извините, этот файл не может быть открыт." @@ -6207,14 +6263,15 @@ msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "" "Извините, недостаточно памяти для создания окна предварительного просмотра." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1774 +#: ../src/common/docview.cpp:1777 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Извините, формат этого файла неизвестен." @@ -6263,7 +6320,7 @@ msgstr "" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Строка в цвет : Неверная спецификация цвета : %s" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Стиль:" @@ -6272,7 +6329,7 @@ msgstr "&Стиль:" msgid "Style Organiser" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "&Стиль:" @@ -6314,32 +6371,32 @@ msgstr "Нормальный шрифт:" msgid "TAB" msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:749 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:745 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Невозможно распределить память." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:305 msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Ошибка загрузки изображения." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:476 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:472 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Ошибка чтения изображения." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:616 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:612 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Ошибка сохранения изображения." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:854 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:850 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Ошибка записи изображения." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:363 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:359 msgid "TIFF: Image size is abnormally big." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 #, fuzzy msgid "Table Properties" msgstr "&Свойства" @@ -6353,7 +6410,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -6361,11 +6418,11 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Телетайп" -#: ../src/common/docview.cpp:1856 +#: ../src/common/docview.cpp:1859 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 msgid "Text renderer cannot render value; value type: " msgstr "" @@ -6388,8 +6445,8 @@ msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT." msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Стиль шрифта." @@ -6467,7 +6524,7 @@ msgid "" "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1175 +#: ../src/common/docview.cpp:1178 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -6506,7 +6563,7 @@ msgstr "" msgid "The font point size." msgstr "Размер шрифта:" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 #, fuzzy msgid "The font size in points." msgstr "Размер шрифта:" @@ -6519,7 +6576,7 @@ msgstr "Стиль шрифта." msgid "The font weight." msgstr "Толщина шрифта." -#: ../src/common/docview.cpp:1436 +#: ../src/common/docview.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" @@ -6560,14 +6617,38 @@ msgstr "" msgid "The locale ID is unknown." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 #, fuzzy msgid "The object height." msgstr "Толщина шрифта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The object maximum height." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "The object maximum width." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "The object minimum width." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "The object minmum height." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 #, fuzzy msgid "The object width." msgstr "Толщина шрифта." @@ -6578,18 +6659,18 @@ msgstr "Толщина шрифта." msgid "The outline level." msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта" -#: ../src/common/log.cpp:230 +#: ../src/common/log.cpp:284 #, c-format msgid "The previous message repeated %lu time." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/common/log.cpp:223 +#: ../src/common/log.cpp:277 msgid "The previous message repeated once." msgstr "" -#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 +#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 msgid "The print dialog returned an error." msgstr "" @@ -6656,8 +6737,8 @@ msgstr "Стиль шрифта." msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта" @@ -6677,7 +6758,7 @@ msgstr "Размер шрифта:" msgid "The tab positions." msgstr "Размер шрифта:" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Текст не может быть сохранен." @@ -6707,20 +6788,20 @@ msgstr "" "Версия сервиса удаленного доступа (RAS), установленного на этой машине, " "слишком устарела; пожалуйста, обновите его (функция %s не найдена)." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 msgid "The vertical offset relative to the paragraph." msgstr "" -#: ../src/gtk/print.cpp:951 +#: ../src/gtk/print.cpp:950 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 msgid "There is no column or renderer for the specified column index." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -6733,11 +6814,21 @@ msgid "" "when it is printed." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2506 +#: ../src/common/image.cpp:2517 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a %s." msgstr "PCX: это не файл PCX." +#: ../src/common/wincmn.cpp:1584 +msgid "This platform does not support background transparency." +msgstr "" + +#: ../src/gtk/window.cpp:4147 +msgid "" +"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " +"with GTK+ 2.12 or newer." +msgstr "" + #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 #, fuzzy msgid "" @@ -6747,7 +6838,7 @@ msgstr "" "Эта система не поддерживает элемент управления выбора даты; пожалуйста, " "обновите вашу версию comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1267 +#: ../src/msw/thread.cpp:1288 msgid "" "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " "storage" @@ -6759,7 +6850,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: не удалось создать ключ потока" -#: ../src/msw/thread.cpp:1255 +#: ../src/msw/thread.cpp:1276 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -6801,21 +6892,21 @@ msgstr "Извините, советы недоступны!" msgid "To:" msgstr "До:" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" -#: ../src/common/imagpng.cpp:289 +#: ../src/common/imagpng.cpp:287 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Слишком много цветов в PNG, изображение может быть слегка размыто." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "До:" @@ -6836,7 +6927,7 @@ msgstr "" msgid "True" msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:232 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:228 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Попытка удаления файла '%s' из памяти VFS, но он не загружен!" @@ -6950,7 +7041,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to get events from kqueue" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 msgid "Unable to handle native drag&drop data" msgstr "" @@ -7012,7 +7103,7 @@ msgstr "Отмена удаления" msgid "Underline" msgstr "&Подчеркивание" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 #, fuzzy msgid "Underlined" @@ -7130,18 +7221,42 @@ msgstr "" msgid "Units for the left padding." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Units for the maximum object height." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Units for the maximum object width." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Units for the minimum object height." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Units for the minimum object width." +msgstr "Толщина шрифта." + +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 msgid "Units for the object height." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 msgid "Units for the object offset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 msgid "Units for the object width." msgstr "" @@ -7186,12 +7301,12 @@ msgstr "" msgid "Units for the top padding." msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "неизвестный" -#: ../src/msw/dde.cpp:1174 +#: ../src/msw/dde.cpp:1178 #, c-format msgid "Unknown DDE error %08x" msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x" @@ -7200,7 +7315,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Неизвестный объект передан в GetObjectClassInfo" -#: ../src/common/imagpng.cpp:617 +#: ../src/common/imagpng.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown PNG resolution unit %d" msgstr "Неизвестный параметр '%s'" @@ -7210,12 +7325,12 @@ msgstr "Неизвестный параметр '%s'" msgid "Unknown Property %s" msgstr "Неизвестное свойство %s" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:537 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:533 #, c-format msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Unknown data format" msgstr "ошибка в формате данных" @@ -7239,7 +7354,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x" msgid "Unknown exception" msgstr "Неизвестный параметр '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2491 +#: ../src/common/image.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Unknown image data format." msgstr "ошибка в формате данных" @@ -7268,7 +7383,7 @@ msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для типа mi msgid "Unnamed command" msgstr "Безимянная команда" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 #, fuzzy msgid "Unspecified" msgstr "Выровненный" @@ -7308,7 +7423,7 @@ msgstr "Использование: %s" msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" msgstr "" @@ -7340,25 +7455,25 @@ msgstr "Введите номер страницы в диапазоне с %d msgid "Version " msgstr "Разрешения" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 msgid "Vertical &Offset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 #, fuzzy msgid "Vertical alignment." msgstr "Невозможно начать печать." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Просмотр файлов в виде подробного списка" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 msgid "View files as a list view" msgstr "Просмотр файлов в виде списка" -#: ../src/common/docview.cpp:1930 +#: ../src/common/docview.cpp:1933 msgid "Views" msgstr "Виды" @@ -7379,7 +7494,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" msgstr "Ошибка ожидания окончания выполнения подпроцесса" -#: ../src/common/log.cpp:429 +#: ../src/common/log.cpp:230 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " @@ -7605,7 +7720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Вы не можете добавить новый каталог в эту секцию." -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." msgstr "" @@ -7636,11 +7751,11 @@ msgstr "&Растянуть" msgid "Zoom to Fit" msgstr "&Растянуть" -#: ../src/msw/dde.cpp:1141 +#: ../src/msw/dde.cpp:1145 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." msgstr "приложение DDEML создало длительный race condition." -#: ../src/msw/dde.cpp:1129 +#: ../src/msw/dde.cpp:1133 msgid "" "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " "function,\n" @@ -7652,39 +7767,39 @@ msgstr "" "или неверный идентификатор экземпляра\n" "был передан в функцию DDEML." -#: ../src/msw/dde.cpp:1147 +#: ../src/msw/dde.cpp:1151 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." msgstr "попытка клиента установить диалог не удалась." -#: ../src/msw/dde.cpp:1144 +#: ../src/msw/dde.cpp:1148 msgid "a memory allocation failed." msgstr "ошибка выделения памяти." -#: ../src/msw/dde.cpp:1138 +#: ../src/msw/dde.cpp:1142 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." msgstr "не удалось проверить параметр с помощью DDEML." -#: ../src/msw/dde.cpp:1120 +#: ../src/msw/dde.cpp:1124 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного извещения транзакции" -#: ../src/msw/dde.cpp:1126 +#: ../src/msw/dde.cpp:1130 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." msgstr "произошел тайм-аут при синхронном запросе данных транзакции" -#: ../src/msw/dde.cpp:1135 +#: ../src/msw/dde.cpp:1139 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного выполнения транзакции " -#: ../src/msw/dde.cpp:1153 +#: ../src/msw/dde.cpp:1157 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного помещения транзации" -#: ../src/msw/dde.cpp:1168 +#: ../src/msw/dde.cpp:1172 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." msgstr "произошел тайм-аут при запросе на завершение извещения транзакции" -#: ../src/msw/dde.cpp:1162 +#: ../src/msw/dde.cpp:1166 msgid "" "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" "that was terminated by the client, or the server\n" @@ -7694,7 +7809,7 @@ msgstr "" ", что было прервано клиентом, либо работа сервера\n" "была остановлена до завершения транзакции." -#: ../src/msw/dde.cpp:1150 +#: ../src/msw/dde.cpp:1154 msgid "a transaction failed." msgstr "транзакция завершилась с ошибкой" @@ -7702,7 +7817,7 @@ msgstr "транзакция завершилась с ошибкой" msgid "alt" msgstr "alt" -#: ../src/msw/dde.cpp:1132 +#: ../src/msw/dde.cpp:1136 msgid "" "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" "attempted to perform a DDE transaction,\n" @@ -7714,15 +7829,15 @@ msgstr "" "или приложение, инициализированное как APPCMD_CLIENTONLY\n" "пыталось осуществить серверную транзакцию." -#: ../src/msw/dde.cpp:1156 +#: ../src/msw/dde.cpp:1160 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " msgstr "внутренний вызов функции PostMessage не удался. " -#: ../src/msw/dde.cpp:1165 +#: ../src/msw/dde.cpp:1169 msgid "an internal error has occurred in the DDEML." msgstr "в DDEML произошла внутренняя ошибка." -#: ../src/msw/dde.cpp:1171 +#: ../src/msw/dde.cpp:1175 msgid "" "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" @@ -7757,7 +7872,7 @@ msgstr "неверное смещение в элемент у zipfile" msgid "binary" msgstr "двоичный" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:951 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:979 msgid "bold" msgstr "жирный" @@ -7775,17 +7890,17 @@ msgstr "Windows XP (сборка %lu" msgid "can't close file '%s'" msgstr "невозможно закрыть файл '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:281 +#: ../src/common/file.cpp:279 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d" -#: ../src/common/file.cpp:579 +#: ../src/common/file.cpp:577 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:215 +#: ../src/common/file.cpp:213 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "невозможно создать файл '%s'" @@ -7795,7 +7910,7 @@ msgstr "невозможно создать файл '%s'" msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:482 +#: ../src/common/file.cpp:480 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d" @@ -7809,7 +7924,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Невозможно найти центральный каталог в zip" -#: ../src/common/file.cpp:452 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "невозможно найти длину файла с дескриптором %d" @@ -7820,12 +7935,12 @@ msgstr "" "невозможно определить домашний каталог пользователя, будет использован " "текущий каталог." -#: ../src/common/file.cpp:353 +#: ../src/common/file.cpp:351 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "невозможно сбросить буфер файла с дескриптором %d" -#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 +#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d" @@ -7834,7 +7949,7 @@ msgstr "невозможно получить текущую позицию фа msgid "can't load any font, aborting" msgstr "невозможно загрузить ни один шрифт, останов" -#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 +#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "невозможно открыть файл '%s'" @@ -7861,22 +7976,22 @@ msgstr "Невозможно переинициализировать поток msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Невозможно переинициализировать поток сжатия zlib" -#: ../src/common/file.cpp:305 +#: ../src/common/file.cpp:303 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d" -#: ../src/common/file.cpp:574 +#: ../src/common/file.cpp:572 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "ошибка удаления файла '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:591 +#: ../src/common/file.cpp:589 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d" @@ -7886,7 +8001,7 @@ msgstr "невозможно переместиться по файлу с де msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "ошибка записи буфера '%s' на диск." -#: ../src/common/file.cpp:321 +#: ../src/common/file.cpp:319 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d" @@ -7919,9 +8034,13 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 msgid "cm" msgstr "" @@ -7957,15 +8076,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "дамп состояния процесса (двоичный)" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 msgid "eighteenth" msgstr "восемнадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 msgid "eighth" msgstr "восьмой" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 msgid "eleventh" msgstr "одиннадцатый" @@ -8005,11 +8124,11 @@ msgstr "ошибка записи элемента zip '%s': неверная д msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'." -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 msgid "fifteenth" msgstr "пятнадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 msgid "fifth" msgstr "пятый" @@ -8039,24 +8158,24 @@ msgstr "" msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "файл '%s': неожиданный символ %c в строке %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Файл" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 msgid "first" msgstr "первый" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 msgid "font size" msgstr "размер шрифта" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 msgid "fourteenth" msgstr "четырнадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 msgid "fourth" msgstr "четвертый" @@ -8064,8 +8183,8 @@ msgstr "четвертый" msgid "generate verbose log messages" msgstr "генерировать подробные сообщения отладки" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 msgid "image" msgstr "" @@ -8085,7 +8204,7 @@ msgstr "" msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1056 +#: ../src/generic/logg.cpp:1052 msgid "invalid message box return value" msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения" @@ -8093,11 +8212,11 @@ msgstr "недопустимое значение возврата из окна msgid "invalid zip file" msgstr "неверный файл zip" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:956 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:984 msgid "italic" msgstr "курсив" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:946 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:974 msgid "light" msgstr "светлый" @@ -8106,19 +8225,19 @@ msgstr "светлый" msgid "locale '%s' cannot be set." msgstr "локаль '%s' не может быть установлена." -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 msgid "midnight" msgstr "полночь" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 msgid "nineteenth" msgstr "девятнадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 msgid "ninth" msgstr "девятый" -#: ../src/msw/dde.cpp:1116 +#: ../src/msw/dde.cpp:1120 msgid "no DDE error." msgstr "нет ошибки DDE" @@ -8135,7 +8254,7 @@ msgstr "" msgid "noname" msgstr "без имени" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 msgid "noon" msgstr "полдень" @@ -8144,7 +8263,7 @@ msgstr "полдень" msgid "normal" msgstr "Нормальный" -#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 +#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 msgid "not implemented" msgstr "" @@ -8160,8 +8279,12 @@ msgstr "объекты не могут иметь текстовые узлы XM msgid "out of memory" msgstr "недостаточно памяти" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 msgid "percent" msgstr "" @@ -8217,18 +8340,35 @@ msgstr "описание контекста процесса" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 msgid "px" msgstr "" +#: ../src/common/accelcmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "rawctrl" +msgstr "ctrl" + #: ../src/html/chm.cpp:334 msgid "read error" msgstr "ошибка чтения" @@ -8243,11 +8383,11 @@ msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверна msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверная длина" -#: ../src/msw/dde.cpp:1159 +#: ../src/msw/dde.cpp:1163 msgid "reentrancy problem." msgstr "проблема повторного входа." -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 msgid "second" msgstr "второй" @@ -8255,11 +8395,11 @@ msgstr "второй" msgid "seek error" msgstr "ошибка сдвига" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 msgid "seventeenth" msgstr "семнадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 msgid "seventh" msgstr "седьмой" @@ -8271,11 +8411,11 @@ msgstr "shift" msgid "show this help message" msgstr "показать это справочное сообщение" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 msgid "sixteenth" msgstr "шестнадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 msgid "sixth" msgstr "шестой" @@ -8287,23 +8427,23 @@ msgstr "укажите режим экрана для использования msgid "specify the theme to use" msgstr "укажите тему для использования" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 msgid "standard/circle" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 msgid "standard/circle-outline" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 msgid "standard/diamond" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 msgid "standard/square" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 msgid "standard/triangle" msgstr "" @@ -8315,32 +8455,36 @@ msgstr "сохраненная длина файла не находится в msgid "str" msgstr "str" +#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 +msgid "strikethrough" +msgstr "" + #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 msgid "tenth" msgstr "десятый" -#: ../src/msw/dde.cpp:1123 +#: ../src/msw/dde.cpp:1127 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "ответ транзакции вызвал установку бита DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 msgid "third" msgstr "третий" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 msgid "thirteenth" msgstr "тринадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 msgid "tomorrow" msgstr "завтра" @@ -8353,15 +8497,15 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 msgid "twelfth" msgstr "двенадцатый" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 msgid "twentieth" msgstr "двадцатый" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 msgid "underlined" msgstr "подчеркнутый" @@ -8375,7 +8519,7 @@ msgstr "неожиданный \" в позиции %d в '%s'." msgid "unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла во время разбора ресурса." -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" @@ -8403,11 +8547,11 @@ msgstr "неизвестное начало сдвига" msgid "unknown-%d" msgstr "неизвестный-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:506 +#: ../src/common/docview.cpp:509 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: ../src/common/docview.cpp:1584 +#: ../src/common/docview.cpp:1587 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "безымянный%d" @@ -8425,15 +8569,15 @@ msgstr "используется каталог '%s' из '%s'." msgid "write error" msgstr "ошибка записи" -#: ../src/common/stopwatch.cpp:268 +#: ../src/common/time.cpp:331 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay." -#: ../src/gtk/print.cpp:979 +#: ../src/gtk/print.cpp:978 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." msgstr "" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" msgstr "" @@ -8455,7 +8599,7 @@ msgstr "wxWidgets не смог открыть дисплей. Выход." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 +#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 msgid "yesterday" msgstr "вчера" @@ -8469,6 +8613,43 @@ msgstr "ошибка zlib %d" msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "&Save..." +#~ msgstr "&Сохранить..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About " +#~ msgstr "О &программе" + +#~ msgid "All files (*.*)|*" +#~ msgstr "Все файлы (*.*)|*" + +#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" +#~ msgstr "Невозможно проинициализировать SciTech MGL!" + +#~ msgid "Cannot initialize display." +#~ msgstr "Невозможно проинициализировать дисплей." + +#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" +#~ msgstr "Невозможно начать выполнение потока: ошибка записи TLS" + +#~ msgid "Close\tAlt-F4" +#~ msgstr "Закрыть\tAlt-F4" + +#~ msgid "Couldn't create cursor." +#~ msgstr "Невозможно создать курсор." + +#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" +#~ msgstr "Каталог '%s' не существует!" + +#~ msgid "File %s does not exist." +#~ msgstr "Файл %s не существует." + +#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." +#~ msgstr "Режим %ix%i-%i недоступен." + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Размер бумаги" + #~ msgid "&Goto..." #~ msgstr "&Перейти..." @@ -8605,9 +8786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resource files must have same version number!" #~ msgstr "Файлы ресурсов должны иметь одинаковые номера версий!" -#~ msgid "Save &As..." -#~ msgstr "Сохранить &как..." - #, fuzzy #~ msgid "Search!" #~ msgstr "Поиск" @@ -8712,10 +8890,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." #~ msgstr "%s: неверно сформированный синтаксис файла ресурса." -#, fuzzy -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "О &программе" - #~ msgid "&Open" #~ msgstr "&Открыть"