X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/17a4e1f12fce9e3c7808157c4c8474b23d2a1c49..0738b901b17340f09766524b8d9d79e9ed1268e7:/docs/tech/tn0002.txt diff --git a/docs/tech/tn0002.txt b/docs/tech/tn0002.txt index 8f5a688179..a0d2572126 100644 --- a/docs/tech/tn0002.txt +++ b/docs/tech/tn0002.txt @@ -1,7 +1,7 @@ - wxWindows translator guide + wxWidgets translator guide ========================== -This note is addressed to wxWindows translators. +This note is addressed to wxWidgets translators. First of all, here is what you will need: @@ -12,7 +12,7 @@ First of all, here is what you will need: mirror (RPMs and DEBs are also available from the usual places) b) for Windows you can download the precompiled binaries from - www.wxwindows.org or install PoEdit (poedit.sourceforge.org) and + www.wxwidgets.org or install PoEdit (poedit.sourceforge.net) and add /poEdit/bin to your path (so it can find xgettext). 2. A way to run a program recursively on an entire directory from the command @@ -28,7 +28,7 @@ First of all, here is what you will need: fine, but you'd have to use some kind of "for /s" loop with the command.com/cmd.exe. -3. (at least read) access to the cvs is not necessary strictly speaking, but +3. (at least read) access to the subversion is not necessary strictly speaking, but will make things a lot easier for you and others. @@ -36,10 +36,10 @@ Now a brief overview of the process of translations (please refer to GNU gettext documentation for more details). It happens in several steps: 1. the strings to translate are extracted from the C++ sources using xgettext - program into a wxstd.po file which is a "text message catalog" + program into a wxstd.pot file which is a "text message catalog" -2. this new wxstd.po file (recreated each time some new text messages are added - to wxWindows) is merged with existing translations in another .po file (for +2. this new wxstd.pot file (recreated each time some new text messages are added + to wxWidgets) is merged with existing translations in another .po file (for example, de.po) and replaces this file (this is done using the program msgmerge) @@ -59,12 +59,39 @@ them). Then type "make lang.mo" which will create the binary message catalog. Under Windows (If you don't have Cygwin or MinGW), you should execute the commands manually, please have a look at Makefile to see what must be done. +For platform specific translations, .po files such as 'locale/msw/it.po' can be +used to provide translations that override the usual ones in 'locale/it.po'. +The generated .mo files are then installed under the names such as 'wxmsw.mo' +alongside the generic 'wxstd.mo'. + +A new platform specific translation should be added to a section such as this +in wx.bkl: + + + $(SRCDIR)/locale/msw + wxmsw + it + $(LOCALEDIR) + + === EOF === Author: VZ Version: $Id$ $Log$ +Revision 1.7 2005/08/12 15:34:01 MW +Typo + +Revision 1.6 2005/08/12 15:29:47 MW +Translate '&Help' to '&' for italian Windows only + +Revision 1.5 2004/10/22 19:12:59 KH +*** empty log message *** + +Revision 1.4 2004/05/04 08:26:58 JS +Name change replacements + Revision 1.3 2003/11/18 16:37:11 DS Updated translation technote to mention Makefile usage under Windows.