X-Git-Url: https://git.saurik.com/wxWidgets.git/blobdiff_plain/07fce3c2f91978b00eef7a74615badb374774fc0..94e2ed3b8db0220160c0b939782cd46914ec073a:/docs/html/gettext/gettext_7.html diff --git a/docs/html/gettext/gettext_7.html b/docs/html/gettext/gettext_7.html new file mode 100644 index 0000000000..758ce8ae69 --- /dev/null +++ b/docs/html/gettext/gettext_7.html @@ -0,0 +1,122 @@ +<HTML> +<HEAD> +<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.54 + from gettext.texi on 25 January 1999 --> + +<TITLE>GNU gettext utilities - The User's View</TITLE> +<link href="gettext_8.html" rel=Next> +<link href="gettext_6.html" rel=Previous> +<link href="gettext_toc.html" rel=ToC> + +</HEAD> +<BODY> +<p>Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_6.html">previous</A>, <A HREF="gettext_8.html">next</A>, <A HREF="gettext_12.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>. +<P><HR><P> + + +<H1><A NAME="SEC35" HREF="gettext_toc.html#TOC35">The User's View</A></H1> + +<P> +When GNU <CODE>gettext</CODE> will truly have reached is goal, average users +should feel some kind of astonished pleasure, seeing the effect of +that strange kind of magic that just makes their own native language +appear everywhere on their screens. As for naive users, they would +ideally have no special pleasure about it, merely taking their own +language for <EM>granted</EM>, and becoming rather unhappy otherwise. + +</P> +<P> +So, let's try to describe here how we would like the magic to operate, +as we want the users' view to be the simplest, among all ways one +could look at GNU <CODE>gettext</CODE>. All other software engineers: +programmers, translators, maintainers, should work together in such a +way that the magic becomes possible. This is a long and progressive +undertaking, and information is available about the progress of the +Translation Project. + +</P> +<P> +When a package is distributed, there are two kind of users: +<STRONG>installers</STRONG> who fetch the distribution, unpack it, configure +it, compile it and install it for themselves or others to use; and +<STRONG>end users</STRONG> that call programs of the package, once these have +been installed at their site. GNU <CODE>gettext</CODE> is offering magic +for both installers and end users. + +</P> + + + +<H2><A NAME="SEC36" HREF="gettext_toc.html#TOC36">The Current <TT>`ABOUT-NLS'</TT> Matrix</A></H2> + +<P> +Languages are not equally supported in all packages using GNU +<CODE>gettext</CODE>. To know if some package uses GNU <CODE>gettext</CODE>, one +may check the distribution for the <TT>`ABOUT-NLS'</TT> information file, for +some <TT>`<VAR>ll</VAR>.po'</TT> files, often kept together into some <TT>`po/'</TT> +directory, or for an <TT>`intl/'</TT> directory. Internationalized packages +have usually many <TT>`<VAR>ll</VAR>.po'</TT> files, where <VAR>ll</VAR> represents +the language. section <A HREF="gettext_7.html#SEC38">Magic for End Users</A> for a complete description of the format +for <VAR>ll</VAR>. + +</P> +<P> +More generally, a matrix is available for showing the current state +of the Translation Project, listing which packages are prepared for +multi-lingual messages, and which languages is supported by each. +Because this information changes often, this matrix is not kept within +this GNU <CODE>gettext</CODE> manual. This information is often found in +file <TT>`ABOUT-NLS'</TT> from various distributions, but is also as old as +the distribution itself. A recent copy of this <TT>`ABOUT-NLS'</TT> file, +containing up-to-date information, should generally be found on the +Translation Project sites, and also on most GNU archive sites. + +</P> + + +<H2><A NAME="SEC37" HREF="gettext_toc.html#TOC37">Magic for Installers</A></H2> + +<P> +By default, packages fully using GNU <CODE>gettext</CODE>, internally, +are installed in such a way that they to allow translation of +messages. At <EM>configuration</EM> time, those packages should +automatically detect whether the underlying host system provides usable +<CODE>catgets</CODE> or <CODE>gettext</CODE> functions. If neither is present, +the GNU <CODE>gettext</CODE> library should be automatically prepared +and used. Installers may use special options at configuration +time for changing this behavior. The command <SAMP>`./configure +--with-included-gettext'</SAMP> bypasses system <CODE>catgets</CODE> or <CODE>gettext</CODE> to +use GNU <CODE>gettext</CODE> instead, while <SAMP>`./configure --disable-nls'</SAMP> +produces program totally unable to translate messages. + +</P> +<P> +Internationalized packages have usually many <TT>`<VAR>ll</VAR>.po'</TT> +files. Unless +translations are disabled, all those available are installed together +with the package. However, the environment variable <CODE>LINGUAS</CODE> +may be set, prior to configuration, to limit the installed set. +<CODE>LINGUAS</CODE> should then contain a space separated list of two-letter +codes, stating which languages are allowed. + +</P> + + +<H2><A NAME="SEC38" HREF="gettext_toc.html#TOC38">Magic for End Users</A></H2> + +<P> +We consider here those packages using GNU <CODE>gettext</CODE> internally, +and for which the installers did not disable translation at +<EM>configure</EM> time. Then, users only have to set the <CODE>LANG</CODE> +environment variable to the appropriate <SAMP>`<VAR>ll</VAR>'</SAMP> prior to +using the programs in the package. See section <A HREF="gettext_7.html#SEC36">The Current <TT>`ABOUT-NLS'</TT> Matrix</A>. For example, +let's presume a German site. At the shell prompt, users merely have to +execute <SAMP>`setenv LANG de'</SAMP> (in <CODE>csh</CODE>) or <SAMP>`export +LANG; LANG=de'</SAMP> (in <CODE>sh</CODE>). They could even do this from their +<TT>`.login'</TT> or <TT>`.profile'</TT> file. + +</P> +<P><HR><P> +<p>Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_6.html">previous</A>, <A HREF="gettext_8.html">next</A>, <A HREF="gettext_12.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>. +</BODY> +</HTML>