may need changing too), it is a necessary first step. wxWindows provides
facilities for the messages translation with its
\helpref{wxLocale}{wxlocale} class and is itself fully translated into several
-languages (please consult wxWindows home page for the most up-to-date
-translations - and if you may translate it in one of the languages not done
+languages. Please consult wxWindows home page for the most up-to-date
+translations - and if you translate it into one of the languages not done
yet, your translations would be gratefully accepted for inclusion into the
-future versions of the library!).
+future versions of the library!
The wxWindows approach to i18n closely follows GNU gettext package. wxWindows uses the
message catalogs which are binary compatible with gettext catalogs and this
that no additional libraries are needed during the run-time, however, so you
have only the message catalogs to distribute and nothing else.
-However, during the program development you will need the gettext package for
+During program development you will need the gettext package for
working with message catalogs. {\bf Warning:} gettext versions < 0.10 are known
to be buggy, so you should find a later version of it!
The program i18n involves several steps:
\begin{enumerate}\itemsep=0pt
-
\item Translating the strings in the program text using
\helpref{wxGetTranslation}{wxgettranslation} or equivalently the \_() macro.
-
\item Extracting the strings to be translated from the program: this uses the
work done in the previous step because {\it xgettext} program used for string
-extraction may be told (using its -k option) to reckognize \_() and
+extraction may be told (using its -k option) to recognise \_() and
wxGetTranslation and extract all strings inside the calls to these functions.
Alternatively, you may use -a option to extract all the strings, but it will
usually result in many strings being found which don't have to be translated at
all. This will create a text message catalog - a .po file.
-
\item Translating the strings extracted in the previous step to other
language(s). It involves editing the .po file.
-
\item Compiling the .po file into .mo file to be used by the program.
-
\item Setting the appropriate locale in your program to use the strings for the
given language: see \helpref{wxLocale}{wxlocale}.
-
\end{enumerate}
+See also the GNU gettext documentation linked from {\tt docs/html/index.htm} in
+your wxWindows distribution.
+