msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Herbert Breunung <deirdre_skye@web.de>\n"
"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
msgid " "
msgstr ""
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr ""
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
msgid "&Debug report preview:"
msgstr ""
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&Notes:"
msgstr "&Nein"
msgid "Icon resource specification %s not found."
msgstr "XRC Resource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden !"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
-msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
msgstr ""
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
-msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:1281
msgstr "Der Pfad '%s' enthält zu viele \"..\"."
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
-msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:883
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr ""
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
-msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgid "bold "
msgstr "fett "
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
-msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/ffile.cpp:91
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
msgid "checksum error"
msgstr "Prüfsummen-Fehler"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
-msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/html/chm.cpp:348
msgid "compression error"
msgstr "Fehler beim Komprimieren"
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
-msgid "files contain private information,\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/datetime.cpp:3762
msgid "first"
msgstr "erste"
msgid "out of memory"
msgstr "nicht genug Speicher."
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
-msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
msgid "process context description"
msgstr ""
msgid "reentrancy problem."
msgstr "Probleme beim Wiedereintreten"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
-msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/datetime.cpp:3763
msgid "second"
msgstr "zweite"