]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/ta.po
Applied #15226 with modifications: wxRichTextCtrl: Implement setting properties with...
[wxWidgets.git] / locale / ta.po
index a9e3b17fe0074664b0d303993a68a3ff0b4df3cc..483f659167b949ac41f9fbed6a07fe9125857414 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.4\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 19:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 19:48+0530\n"
 "Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Tamil\n"
 "X-Poedit-Country: India\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
@@ -22,177 +22,185 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இந்த அறிக்கையை கருணைக் கூர்ந்து நிரல் காப்பாளரிடம் அனுப்பி வைக்கவும், நன்றி! \n"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
-msgstr "நனà¯\8dறி. à®¤à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\8fà®±à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\9aிரமதà¯\8dதிற்கு வருந்துகிறோம்! \n"
+msgstr "நனà¯\8dறி. à®¤à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\8fà®±à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\87à®\9fà¯\88யà¯\82à®±à¯\81à®\95்கு வருந்துகிறோம்! \n"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/prntbase.cpp:546
+#, c-format
 msgid " (copy %d of %d)"
-msgstr "பக்கம் %d, மொத்தம் %d"
+msgstr "%d-யின் படி; மொத்தம் %d"
 
-#: ../src/common/log.cpp:428
+#: ../src/common/log.cpp:427
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (பிழை %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
 #, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
-msgstr " (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலியில் உள்ளது)"
+msgstr " (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±ில் உள்ளது)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1615
+#: ../src/common/docview.cpp:1625
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588
+#: ../src/html/htmprint.cpp:704
 msgid " Preview"
 msgstr "முன்தோற்றம்"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
 msgid " bold"
 msgstr "அடர்த்தி"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
 msgid " italic"
 msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
 msgid " light"
 msgstr "இலகு"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:119
+#: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 அஞ்சல் உறை, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:120
+#: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 அஞ்சல் உறை, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:121
+#: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 அஞ்சல் உறை, 4 3/4 x 11 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:122
+#: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 அஞ்சல் உறை, 5 x 11 1/2 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:118
+#: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%d, மொத்தம் %lu"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i, மொத்தம் %i"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
 #, c-format
 msgid "%ld byte"
 msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld byte"
 msgstr[1] "%ld bytes"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
 #, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%lu, மொத்தம் %lu"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (அல்லது %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:231
+#: ../src/generic/logg.cpp:230
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s பிழை"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:242
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s தகவல்"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:235
+#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s Preferences"
+msgstr "%s முதன்மை விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:234
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s எச்சரிக்கை"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
 msgstr "%s, '%s' உள்ளீட்டின் tar மேலுரைக்குள் பொருந்தவில்லை"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
 #, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "%s கோப்புகள் (%s)|%s"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:142
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
 msgid "&About"
 msgstr "குறித்து..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207
 msgid "&Actual Size"
-msgstr "à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88யான à®\85ளவு"
+msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dயளவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
 msgid "&After a paragraph:"
 msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
 msgid "&Alignment"
 msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "&Apply"
 msgstr "இடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "பாங்கினை இடு"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:168
+#: ../src/msw/mdi.cpp:175
 msgid "&Arrange Icons"
-msgstr "à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\85மை"
+msgstr "பà®\9fவà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95மை"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "&Ascending"
 msgstr "ஏறுமுகம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "&Back"
 msgstr "பின்"
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
 msgid "&Based on:"
 msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
 msgid "&Before a paragraph:"
-msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு"
+msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
 msgid "&Bg colour:"
 msgstr "பின்னணி நிறம்:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "&Bold"
 msgstr "அடர்த்தி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "&Bottom"
 msgstr "அடித்தளம்"
 
@@ -200,1209 +208,1241 @@ msgstr "அடித்தளம்"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "அடித்தளம்"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
 msgid "&Box"
 msgstr "பெட்டி"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
 msgid "&Bullet style:"
-msgstr "தோட்டா பாங்கு"
+msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&CD-Rom"
-msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\95டு நினைவகம்"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு நினைவகம்"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "&Cancel"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:164
+#: ../src/msw/mdi.cpp:171
 msgid "&Cascade"
 msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
 msgid "&Cell"
 msgstr "சிறுகட்டம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
 msgid "&Character code:"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதுக் குறி"
+msgstr "வரியà¯\81à®°ுக் குறி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "&Clear"
-msgstr "தà¯\86ளிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1570
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
 msgid "&Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193
 msgid "&Color"
 msgstr "நிறம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
 msgid "&Colour:"
 msgstr "நிறம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149
 msgid "&Convert"
-msgstr "நிலà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81"
+msgstr "மாற்று"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2284
 msgid "&Copy"
-msgstr "நà®\95லெடு"
+msgstr "பà®\9fியெடு"
 
-#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
+#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
 msgid "&Copy URL"
-msgstr "à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®¨à®\95லெடு"
+msgstr "à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®ªà®\9fியெடு"
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
 msgid "&Customize..."
-msgstr "தனà¯\8dமயமாக்கு..."
+msgstr "தனிபà¯\8d à®ªà®¯à®©ாக்கு..."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
 msgid "&Debug report preview:"
-msgstr "பிழà¯\88நீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
+msgstr "வழà¯\81நீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2286
 msgid "&Delete"
 msgstr "அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "பாங்கினை அழி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "&Descending"
 msgstr "இறங்குமுகம்"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:692
+#: ../src/generic/logg.cpp:688
 msgid "&Details"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:154
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Down"
 msgstr "கீழ்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "&Edit"
 msgstr "தொகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "பாங்கினைத் தொகு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "&Execute"
-msgstr "à®\9aà¯\86யல்படுத்து"
+msgstr "à®\9aà¯\86யற்படுத்து"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:146
 msgid "&File"
 msgstr "கோப்பு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158
 msgid "&Find"
 msgstr "கண்டுபிடி"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:627
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Finish"
-msgstr "நிறைவு செய்"
+msgstr "நிறைவு செய்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "&First"
 msgstr "முதல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr "மிதக்கும் நிலை:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
 msgid "&Floppy"
-msgstr "à®®à¯\86னà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "நà¯\86à®\95ிழà¯\8dவà®\9fà¯\8dடு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "&Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
 msgid "&Font family:"
 msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
 msgid "&Font for Level..."
-msgstr "நிலà¯\88à®\95்கான எழுத்துரு:"
+msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிற்கான எழுத்துரு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
 msgid "&Font:"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
 msgid "&Forward"
 msgstr "முன்நகர்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
 msgid "&From:"
 msgstr "அனுப்புநர்:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
 msgid "&Harddisk"
-msgstr "வனà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "வனà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
 msgid "&Height:"
 msgstr "உயரம்:"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
-#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:785
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&Help"
 msgstr "உதவி"
 
-#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 msgid "&Hide details"
 msgstr "விவரங்களை மறை"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:165
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164
 msgid "&Home"
-msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
 msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
 msgid "&Indeterminate"
 msgstr "தேராதது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:167
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166
 msgid "&Index"
-msgstr "à®\85à®\95வரிà®\9aà¯\88"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Info"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:169
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "&Italic"
 msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "&Jump to"
-msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®\95à¯\81தி"
+msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®¤à®¾à®µà¯\81"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
 msgid "&Justified"
 msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174
 msgid "&Last"
 msgstr "கடைசி"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
 msgid "&Left"
 msgstr "இடது"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
 msgid "&Left:"
 msgstr "இடது:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
 msgid "&List level:"
-msgstr "வரிà®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88"
+msgstr "வரிà®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலினà¯\8d à®®à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:521
+#: ../src/generic/logg.cpp:523
 msgid "&Log"
 msgstr "செயற்குறிப்பேடு"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
 msgid "&Move"
 msgstr "நகர்த்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
 msgid "&Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
 msgid "&New"
 msgstr "புதிது"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
-#: ../src/msw/mdi.cpp:169
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111
+#: ../src/generic/mdig.cpp:100
+#: ../src/msw/mdi.cpp:176
 msgid "&Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
+#: ../src/generic/wizard.cpp:431
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Next >"
 msgstr "அடுத்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr "அடுத்தப் பத்தி"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி"
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
 msgid "&Next style:"
 msgstr "அடுத்தப் பாங்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "இ&ல்லை"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
 msgid "&Notes:"
 msgstr "குறிப்புகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
 msgid "&Number:"
 msgstr "எண்:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178
 msgid "&OK"
 msgstr "சரி"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
+#: ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
 msgid "&Open..."
-msgstr "திற..."
+msgstr "திறவுக..."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
 msgid "&Outline level:"
-msgstr "வரைவு நிலை"
+msgstr "வà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
 msgid "&Page Break"
 msgstr "பக்க முறிவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
-#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2285
 msgid "&Paste"
 msgstr "ஒட்டு"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
 msgid "&Picture"
 msgstr "படம்"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
 msgid "&Point size:"
-msgstr "குறி அளவு"
+msgstr "குறிளவு"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
 msgid "&Position mode:"
-msgstr "மிதà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®் நிலை:"
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\8dதின் நிலை:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:182
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181
 msgid "&Preferences"
 msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
-#: ../src/msw/mdi.cpp:170
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112
+#: ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/msw/mdi.cpp:177
 msgid "&Previous"
 msgstr "முந்தையது"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "முந்தைய பத்தி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:184
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
 msgid "&Print..."
 msgstr "அச்சிடு..."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
-#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "&Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "வெளியேறு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
-#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:293
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
 msgid "&Redo"
-msgstr "à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8d à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
 msgid "&Redo "
-msgstr "à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8d à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
 msgid "&Rename Style..."
-msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறியமà¯\88"
+msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95ினà¯\88 à®®à®±à¯\81பà¯\8dபà¯\86யரிà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
 msgid "&Replace"
-msgstr "பதிலமர்வு"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±மர்வு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
 msgid "&Restart numbering"
-msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்கு"
+msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்கு"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
 msgid "&Restore"
-msgstr "மீட்டெடு"
+msgstr "மீட்டெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
 msgid "&Right"
 msgstr "வலது"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
 msgid "&Right:"
 msgstr "வலது:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:191
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190
 msgid "&Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191
 msgid "&Save as"
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 à®\9aà¯\87மி"
+msgstr "à®\87வà¯\8dவாறà¯\81 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
 msgid "&See details"
-msgstr "விவரங்களை காண்க"
+msgstr "விவரங்களைக் காண்க"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
 msgid "&Show tips at startup"
-msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளை காண்பி"
+msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
 msgid "&Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
 msgid "&Size:"
 msgstr "அளவு:"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
 msgid "&Skip"
-msgstr "தவிர்"
+msgstr "தவிர்க்கவும்"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
 msgstr "இடைவெளி (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
 msgid "&Spell Check"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81பà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88à®\95ளà¯\88 à®\9aரிபாரà¯\8d"
+msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8d à®¤à®¿à®°à¯\81தà¯\8dதி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "&Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Strikethrough"
-msgstr "ஊடாகக் கோடிடு"
+msgstr "ஊடாகக் கோடிடு"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
 msgid "&Style:"
 msgstr "பாங்கு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
 msgid "&Styles:"
 msgstr "பாங்குகள்:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
 msgid "&Subset:"
 msgstr "உட்கணம்:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "குறியெழுத்து:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
 msgid "&Table"
 msgstr "அட்டவணை"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:201
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Top"
-msgstr "மேல் தளம்"
+msgstr "மேல்"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
 msgid "&Top:"
-msgstr "மேல் தளம்:"
+msgstr "மேல்:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202
 msgid "&Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "அடிக்கோடு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
-#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:271
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
 msgid "&Undo"
 msgstr "செயல் நீக்கம்"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
 msgid "&Undo "
 msgstr "செயல் நீக்கம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204
 msgid "&Unindent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்கு"
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "&Up"
 msgstr "மேல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
 msgid "&View..."
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88..."
+msgstr "தà¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d..."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
 msgid "&Weight:"
 msgstr "எடை:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
 msgid "&Width:"
 msgstr "அகலம்:"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
-#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
-#: ../src/msw/mdi.cpp:70
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:327
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329
+#: ../src/generic/mdig.cpp:294
+#: ../src/generic/mdig.cpp:310
+#: ../src/generic/mdig.cpp:314
+#: ../src/msw/mdi.cpp:77
 msgid "&Window"
 msgstr "சாளரம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
-msgid "'"
-msgstr "'"
+msgstr "ஆ&ம்"
 
-#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
+#: ../src/common/config.cpp:523
+#: ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
-#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
+#: ../src/common/valtext.cpp:249
+#: ../src/common/valtext.cpp:251
+#: ../src/common/valtext.cpp:253
+#: ../src/common/valtext.cpp:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
+#: ../src/common/cmdline.cpp:948
+#: ../src/common/cmdline.cpp:966
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:930
+#: ../src/common/translation.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்"
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:240
+#: ../src/common/textbuf.cpp:239
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
-msgstr "%s à®\92à®°à¯\81 à®\87à®°à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®±à¯\81 à®\87à®\9fà¯\88யà®\95மாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d."
+msgstr "%s ஒரு இருமக்கூறு இடையகமாக இருக்கலாம்."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:248
+#: ../src/common/valtext.cpp:247
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
-msgstr "'%s' à®\92à®°à¯\81 à®\8eணà¯\8dணாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "'%s' எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:240
+#: ../src/common/valtext.cpp:239
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
-msgstr "'%s' ASCII à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' ASCII à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dகளை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:242
+#: ../src/common/valtext.cpp:241
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
-msgstr "'%s' அகரவரிசை எழுத்துகளை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:244
+#: ../src/common/valtext.cpp:243
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
-msgstr "'%s' எண் அல்லது அகரவரிசை எழுத்துகளை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' எண் அல்லது அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:246
+#: ../src/common/valtext.cpp:245
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain digits."
-msgstr "'%s' à®\8eண்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "'%s' à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à®\99்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
 msgid "(*)"
 msgstr "(*)"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
 msgid "(Help)"
 msgstr "(உதவி)"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
 msgid "(None)"
 msgstr "(ஏதுமில்லை)"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
 msgid "(Normal text)"
-msgstr "à®\9aாதாரண à®\89ரை"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81ரை"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1119
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
 msgid "(none)"
 msgstr "(ஏதுமில்லை)"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
 msgid "*)"
 msgstr "*)"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
 msgid ", 64-bit edition"
-msgstr "64 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d பதிப்பு"
+msgstr "64 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி பதிப்பு"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
 msgid "1.3"
 msgstr "1.3"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
 msgid "1.4"
 msgstr "1.4"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
 msgid "1.6"
 msgstr "1.6"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
 msgid "1.7"
 msgstr "1.7"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
 msgid "1.8"
 msgstr "1.8"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
 msgid "1.9"
 msgstr "1.9"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:142
+#: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "10 x 11 in"
 msgstr "10 x 11 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:115
+#: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:116
+#: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:186
+#: ../src/common/paper.cpp:185
 msgid "12 x 11 in"
 msgstr "12 x 11 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:143
+#: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "15 x 11 in"
 msgstr "15 x 11 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:134
+#: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 அஞ்சல் உறை, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "9 x 11 in"
 msgstr "9 x 11 in"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:432
+#: ../src/html/htmprint.cpp:431
 msgid ": file does not exist!"
-msgstr "கோப்பு இல்லை!"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:200
+#: ../src/common/fontmap.cpp:199
 msgid ": unknown charset"
 msgstr "தெரியாத Charset"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:414
+#: ../src/common/fontmap.cpp:413
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:438
+#: ../src/generic/wizard.cpp:437
 msgid "< &Back"
 msgstr "< பின்"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
 msgid "<Any>"
 msgstr "<ஏதேனும்>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
 msgid "<DIR>"
-msgstr "<தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு>"
+msgstr "<à®\85à®\9fà¯\88வு>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:313
 msgid "<DRIVE>"
-msgstr "<à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபகம்>"
+msgstr "<à®\87யà®\95à¯\8dà®\95கம்>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:311
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<தொடுப்பு>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு முகம்.</i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u></i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>அடர்த்தி.</b> "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>வலப்பக்க சாய்வு </i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®´à¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88, à®\85à®\9fà¯\88வில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88நீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®´à¯\81நீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:419
+#: ../src/common/xtixml.cpp:418
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங்கங்களின் கணுக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
 msgid "A standard bullet name."
-msgstr "தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரமாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:219
+#: ../src/common/paper.cpp:218
 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
 msgstr "A0 தாள், 841 x 1189 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:220
+#: ../src/common/paper.cpp:219
 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
 msgstr "A1 தாள், 594 x 841 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:161
+#: ../src/common/paper.cpp:160
 msgid "A2 420 x 594 mm"
 msgstr "A2 420 x 594 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:158
+#: ../src/common/paper.cpp:157
 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
 msgstr "A3 கூடுதல் 322 x 445 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:163
+#: ../src/common/paper.cpp:162
 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
 msgstr "A3 கூடுதல் குறுக்கு 322 x 445 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:172
+#: ../src/common/paper.cpp:171
 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
 msgstr "A3 சுழற்றப்பட்டது 420 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:162
+#: ../src/common/paper.cpp:161
 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
 msgstr "A3 குறுக்கு 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:108
+#: ../src/common/paper.cpp:107
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "A3 தாள், 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:148
+#: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
 msgstr "A4 கூடுதல் 9.27 x 12.69 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:155
+#: ../src/common/paper.cpp:154
 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
 msgstr "A4 கூட்டல் 210 x 330 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:173
+#: ../src/common/paper.cpp:172
 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
 msgstr "A4 சுழற்றப்பட்டது 297 x 210 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:150
+#: ../src/common/paper.cpp:149
 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
 msgstr "A4 குறுக்கு 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:99
+#: ../src/common/paper.cpp:98
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "A4 தாள், 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:109
+#: ../src/common/paper.cpp:108
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "A4 சிறுதாள், 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:159
+#: ../src/common/paper.cpp:158
 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
 msgstr "A5 கூடுதல் 174 x 235 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:174
+#: ../src/common/paper.cpp:173
 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
 msgstr "A5 சுழற்றப்பட்டது210 x 148 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:156
+#: ../src/common/paper.cpp:155
 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
 msgstr "A5 குறுக்கு 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:110
+#: ../src/common/paper.cpp:109
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "A5 தாள், 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:166
+#: ../src/common/paper.cpp:165
 msgid "A6 105 x 148 mm"
 msgstr "A6 105 x 148 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:179
+#: ../src/common/paper.cpp:178
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
 msgid "ADD"
-msgstr "ஏற்று"
+msgstr "ஏற்று"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
+#: ../src/common/ftp.cpp:405
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139
 msgid "About"
 msgstr "குறித்து..."
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s குறித்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
 msgid "Absolute"
-msgstr ""
+msgstr "அருதியானது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207
 msgid "Actual Size"
-msgstr "à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88யான à®\85ளவு"
+msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dயளவு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:141
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140
 msgid "Add"
-msgstr "ஏற்று"
+msgstr "ஏற்று"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
+msgid "Add column"
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
 msgid "Add current page to bookmarks"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளிலà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபி"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளிலà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
+msgid "Add row"
+msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
 msgid "Add to custom colours"
-msgstr "தனà¯\8dமயமாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¨à®¿à®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபி"
+msgstr "தனிபà¯\8dபயனாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¨à®¿à®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:260
+#: ../include/wx/xtiprop.h:259
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான பண்புத் திரட்டின் ஏற்றம்"
+msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:198
+#: ../include/wx/xtiprop.h:197
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
-msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற பண்புகள் திரட்டுக் கூட்டு"
+msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
-msgstr "%s à®\8fà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ப்படுகிறது"
+msgstr "%s à®\8fà®\9fà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®±ப்படுகிறது"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
-msgstr "ஃப்ளேவர் உரை சேர்க்கப்படுவது தோல்வியடைந்தது"
+msgstr "ஃப்ளேவர் உரையேற்றம் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
 msgid "Adding flavor utxt failed"
-msgstr "utxt ஃப்ளேவர் சேர்க்கப்படுவது தோல்வியடைந்தது"
+msgstr "utxt ஃப்ளேவர் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது"
+
+#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
+msgid "Advanced"
+msgstr "மேம்பட்ட"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
 msgid "After a paragraph:"
 msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:173
+#: ../src/common/stockitem.cpp:172
 msgid "Align Left"
-msgstr "à®\87à®\9fபà¯\8dபà¯\81à®± ஒழுங்கு"
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:174
+#: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Right"
-msgstr "வலபà¯\8dபà¯\81à®± ஒழுங்கு"
+msgstr "வலதà¯\81 ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
 msgid "Alignment"
 msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
 msgid "All"
 msgstr "அனைத்தும்"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (%s)|%s"
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2774
+#: ../include/wx/defs.h:2884
 msgid "All files (*)|*"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*)|*"
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2771
+#: ../include/wx/defs.h:2881
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
+msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
 msgid "All styles"
-msgstr "எல்லா பாங்குகளும்"
+msgstr "எல்லாப் பாங்குகளும்"
 
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
 msgid "Alphabetic Mode"
-msgstr "அகரவரிசை நிலை"
+msgstr "அகர நிலை"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருள், SetObjectClassInfo-க்கு அனுப்பப்பட்டது."
 
-#: ../src/unix/dialup.cpp:355
+#: ../src/unix/dialup.cpp:354
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:320
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
 msgid "Alt+"
 msgstr "நிலை மாற்றி+"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
 msgid "And includes the following files:\n"
 msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன: \n"
 
-#: ../src/generic/animateg.cpp:163
+#: ../src/generic/animateg.cpp:162
 #, c-format
 msgid "Animation file is not of type %ld."
-msgstr "அசைவூட்ட கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."
+msgstr "அசைவூட்டக் கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1038
+#: ../src/generic/logg.cpp:1034
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
-msgstr ""
-"செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு "
-"அழித்து எழுதப்படும்)"
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு அழித்து எழுதப்படும்)"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
-#, fuzzy
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:657
 msgid "Application"
-msgstr "தà¯\86ரிவு"
+msgstr "பயனà¯\8dபாà®\9fு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "Apply"
 msgstr "இடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
 msgid "Arabic"
 msgstr "அரேபியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "அரேபியம் (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
 #, c-format
 msgid "Argument %u not found."
-msgstr "வாதம் %u காணப்படவில்லை."
+msgstr "தரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ம் %u காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
 msgid "Artists"
 msgstr "கலைஞர்கள்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Ascending"
-msgstr "à®\8fà®±à¯\81à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\8fà®±à¯\81à®®à¯\81à®\95மான"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
 msgid "Available fonts."
-msgstr "à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81கள்"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\81ளà¯\8dள à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dகள்"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:175
+#: ../src/common/paper.cpp:174
 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
 msgstr "B4 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 364 x 257 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 அஞ்சல் உறை , 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:111
+#: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "B4 தாள் , 250 x 354 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:160
+#: ../src/common/paper.cpp:159
 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
 msgstr "B5 (ISO) கூடுதல் 201 x 276 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:176
+#: ../src/common/paper.cpp:175
 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
 msgstr "B5 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 257 x 182 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:157
+#: ../src/common/paper.cpp:156
 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
 msgstr "B5 (JIS) குறுக்கு 182 x 257 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:130
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 அஞ்சல் உறை , 176 x 250 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:112
+#: ../src/common/paper.cpp:111
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "B5 தாள் , 182 x 257 millimeter"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:184
+#: ../src/common/paper.cpp:183
 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
 msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:185
+#: ../src/common/paper.cpp:184
 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
 msgstr "B6 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 182 x 128 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:131
+#: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
 msgid "BACK"
 msgstr "பின்"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:523
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:553
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
-msgstr "BMP: à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d ஒதுக்க இயலவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 ஒதுக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
-msgstr "BMP: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
-msgstr "BMP: RGB à®¨à®¿à®± à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: RGB à®¨à®¿à®± à®µà®°à¯\88பà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
 msgid "BMP: Couldn't write data."
-msgstr "BMP: à®¤à®°à®µà®¿à®©à¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¤à®°à®µà®¿à®©à¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
-msgstr "BMP: à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9fதà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
-msgstr "BMP: à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "BMP: à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9fதà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
 msgid "Background"
 msgstr "பின்னணி"
 
@@ -1410,33 +1450,35 @@ msgstr "பின்னணி"
 msgid "Background &colour:"
 msgstr "பின்னணி நிறம்:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
 msgid "Background colour"
 msgstr "பின்னணி நிறம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "பால்டிக் (old) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
 msgid "Before a paragraph:"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¤à¯\8dதிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dனாலà¯\8d:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¤à¯\8dதிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dபà¯\81:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
 msgid "Bitmap"
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87ப்"
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9fà®®்"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9f வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "Bold"
 msgstr "அடர்த்தி"
 
@@ -1445,1102 +1487,1138 @@ msgstr "அடர்த்தி"
 msgid "Border"
 msgstr "எல்லை"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
 msgid "Borders"
 msgstr "எல்லைகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bottom"
 msgstr "அடித்தளம்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Bottom margin (mm):"
-msgstr "அடித்தள வெற்றிடம் (MM)"
+msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
 msgid "Box Properties"
 msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
 msgid "Box styles"
-msgstr "பெட்டி பாங்குகள்"
+msgstr "பெட்டிப் பாங்குகள்"
 
-#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
 msgid "Browse"
 msgstr "உலாவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
 msgid "Bullet &Alignment:"
 msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
 msgid "Bullet style"
-msgstr "தோட்டா பாங்கு"
+msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
 msgid "Bullets"
 msgstr "தோட்டாக்கள்"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:100
+#: ../src/common/paper.cpp:99
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "C தாள், 17 x 22 in"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:518
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "C&lear"
 msgstr "தெளிவாக்கு"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
 msgid "C&olour:"
 msgstr "நிறம்:"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 அஞ்சல் உறை, 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 அஞ்சல் உறை, 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:124
+#: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 அஞ்சல் உறை, 162 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 அஞ்சல் உறை, 114 x 162 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:128
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 அஞ்சல் உறை, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
 msgid "CANCEL"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
 msgid "CAPITAL"
 msgstr "முகப்பு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "CD-Rom"
-msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\95டு நினைவகம்"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81நà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு நினைவகம்"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
+#: ../src/html/chm.cpp:815
+#: ../src/html/chm.cpp:874
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr "CHM handler à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\89ளà¯\8dளிà®\9f கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
+msgstr "CHM handler à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\89ளà¯\8dளà®\95à®\95à¯\8d கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
 msgid "CLEAR"
-msgstr "தà¯\86ளிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
 msgid "COMMAND"
 msgstr "கட்டளை"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
 msgid "Ca&pitals"
 msgstr "முகப்புகள்"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "செய்நீக்கம் இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2579
+#: ../src/common/image.cpp:2686
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
-msgstr "நாà®\9fிà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dல à®®à¯\81à®\9fியாத à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9f à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\88தà¯\8d à®¤à®¾à®©à®¾à®\95 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலாது."
+msgstr "நாà®\9fிà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dல à®\87யலாத à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fிம à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதà¯\88தà¯\8d à®¤à®¾à®©à®¾à®\95 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலாது."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:506
+#: ../src/msw/registry.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "'%s' பதிவக விசையினை மூட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:584
+#: ../src/msw/registry.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
-msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\87தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®¨à®\95லெடுக்க இயலவில்லை."
+msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\87தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®ªà®\9fியெடுக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:487
+#: ../src/msw/registry.cpp:486
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "'%s' பதிவக விசையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
+#: ../src/msw/thread.cpp:696
+#: ../src/os2/thread.cpp:494
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "இழையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3780
+#: ../src/msw/window.cpp:3783
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "%s பிரிவினைக் கொண்ட சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:777
+#: ../src/msw/registry.cpp:776
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "'%s' விசையினை அழிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:458
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "'%s' INI கோப்பினை அழிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:805
+#: ../src/msw/registry.cpp:804
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "மதிப்பு '%s\" விசை '%s' இடமிருந்து அழிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1162
+#: ../src/msw/registry.cpp:1161
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "விசை '%s'-ன் உட்விசைகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1117
+#: ../src/msw/registry.cpp:1116
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "விசை '%s'-ன் மதிப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1380
+#: ../src/msw/registry.cpp:1379
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\85தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81மதி செய்ய இயலவில்லை."
+msgstr "%d à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\95à¯\88 à®\8eனà¯\8dபதாலà¯\8d, à®\85தனà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dறமà¯\8d செய்ய இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:235
+#: ../src/common/ffile.cpp:236
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினிலà¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88 காண இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d காண இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:417
+#: ../src/msw/registry.cpp:416
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவக தகவலை பெற இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவகத் தகவலைப் பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:347
+#: ../src/common/zstream.cpp:346
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
-msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8d à®\93டையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8bடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:186
+#: ../src/common/zstream.cpp:185
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
-msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8d à®\93டையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
-msgstr "இல்லாத \"%s\" தகவல் திறட்டினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
-
-#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
-msgstr "இல்லாத \"%s\" வழியினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
+msgstr "இல்லாத \"%s\" அடைவினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:453
+#: ../src/msw/registry.cpp:452
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "பதிவக விசை '%s' திறக்க இயலாது "
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:253
+#: ../src/common/zstream.cpp:252
 #, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "%s à®\92à®°à¯\81 à®µà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\93டை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"
+msgstr "%s à®\92à®°à¯\81 à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:245
+#: ../src/common/zstream.cpp:244
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr "à®\95à¯\80ழிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\93à®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாராத EOF à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபதாலà¯\8d, à®µà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\93டையை படிக்க இயலாது"
+msgstr "à®\95à¯\80ழிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\93à®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாராத EOF à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபதாலà¯\8d, à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடையை படிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1049
+#: ../src/msw/registry.cpp:1048
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
-#: ../src/msw/registry.cpp:972
+#: ../src/msw/registry.cpp:877
+#: ../src/msw/registry.cpp:909
+#: ../src/msw/registry.cpp:971
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "விசை '%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2376
+#: ../src/common/image.cpp:2483
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
-msgstr "படத்தை '%s'- கோப்பில் சேமிக்க இயலாது: தெரியாத நீட்டிப்பு."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 '%s'- à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாதà¯\81: à®¤à¯\86ரியாத à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8dபà¯\81."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
+#: ../src/generic/logg.cpp:579
+#: ../src/generic/logg.cpp:996
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
+#: ../src/msw/thread.cpp:652
+#: ../src/os2/thread.cpp:477
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "இழையின் முன்னுரிமையை அமைக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
-#: ../src/msw/registry.cpp:1066
+#: ../src/msw/registry.cpp:895
+#: ../src/msw/registry.cpp:939
+#: ../src/msw/registry.cpp:1065
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை அமைக்க இயலாது"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
 msgid "Can't write to child process's stdin"
-msgstr "à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:428
+#: ../src/common/zstream.cpp:427
 #, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "à®\85மிழà¯\8d à®\93டையில் எழுத இயலாது: %s"
+msgstr "à®\85மிழà¯\8bடையில் எழுத இயலாது: %s"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+#: ../include/wx/msgdlg.h:274
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:673
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
 msgid "Cancel"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:117
+#: ../src/os2/thread.cpp:116
 msgid "Cannot create mutex."
 msgstr "Mutex உருவாக்க இயலாது"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
-msgstr ""
-"புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை "
-"எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
+msgstr "புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1330
+#: ../src/common/filefn.cpp:1335
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
 
-#: ../src/msw/dir.cpp:211
+#: ../src/msw/dir.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
+msgstr "'%s' à®\85à®\9fà¯\88வில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:543
+#: ../src/msw/dialup.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பை காண இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:849
+#: ../src/msw/dialup.cpp:848
 msgid "Cannot find the location of address book file"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி à®\8fà®\9fà¯\81 கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி à®\8fà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8d கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
 #, c-format
 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-இன் செயல் நிகழ்வை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய வீச்சு பெற இயலவில்லை"
+msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய, முன்னுரிமை வீச்சை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "வழங்கியின் பெயரை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
 msgid "Cannot get the official hostname"
-msgstr "வழà®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®\85திà®\95ாரபà¯\8d à®ªà¯\82à®°à¯\8dவமான பெயரை பெற இயலவில்லை"
+msgstr "வழà®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®\85திà®\95ாரபà¯\8d à®ªà¯\82à®°à¯\8dவபà¯\8d பெயரை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:950
+#: ../src/msw/dialup.cpp:949
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "துண்டிக்க இயலாது - செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பு ஏதுமில்லை"
 
-#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "OLE-இனை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/socket.cpp:844
+#: ../src/common/socket.cpp:847
 msgid "Cannot initialize sockets"
 msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "'%s'-à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வà®\99்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
+msgstr "'%s'-à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81à®\95்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from '%s'."
 msgstr "'%s'-இருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலாது: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:651
+#: ../src/html/helpdata.cpp:664
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "HTML உதவி ஏட்டினை திறக்க இயலாது: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:298
+#: ../src/html/helpdata.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9f  கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8d கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Postscript அச்சிடுதலுக்கு கோப்பினை திறக்க இயலாது!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:312
+#: ../src/html/helpdata.cpp:311
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88 கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
 #, c-format
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgstr "'%s' வளங்கள் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "வெற்றுப் பக்கத்தை அச்சிட இயலாது"
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:508
+#: ../src/msw/volume.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "'%s'-இருந்து வகைப் பெயரை படிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:528
+#: ../src/os2/thread.cpp:527
 #, c-format
 msgid "Cannot resume thread %lu"
 msgstr "%lu இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:922
+#: ../src/msw/thread.cpp:923
 #, c-format
-msgid "Cannot resume thread %x"
-msgstr "%x இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
+msgid "Cannot resume thread %lx"
+msgstr "%lx இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "இழை காலவரையீட்டுக் கொள்கையை மீட்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:545
+#: ../src/common/intl.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டாரம் அமைக்க இயலவில்லை"
+msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டார மொழியை அமைக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831
+#: ../src/msw/thread.cpp:569
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
-msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
+msgstr "இழையைத் துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:514
+#: ../src/os2/thread.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
-msgstr "%lu à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®¤à®±à¯\8dà®\95ாலிà®\95மாà®\95 நிறுத்த இயலாது"
+msgstr "%lu à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88நிறுத்த இயலாது"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:907
 #, c-format
-msgid "Cannot suspend thread %x"
-msgstr "%x இழையை தற்காலிகமாக நிறுத்த இயலாது"
+msgid "Cannot suspend thread %lx"
+msgstr "%lx இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:830
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திருக்க இயலாது"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®\89ணரà®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®\9fியதà¯\81"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®\95à¯\88 à®\89ணரி"
 
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
 msgid "Cen&tred"
 msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:171
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
 msgid "Centered"
 msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "நடு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
 msgid "Centre"
 msgstr "நடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
 msgid "Centre text."
 msgstr "உரையை நடுவாக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
 msgid "Centred"
 msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
 msgid "Ch&oose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
 msgid "Change List Style"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்று"
+msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்று"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
 msgid "Change Object Style"
-msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்று"
+msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்று"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
 msgid "Change Properties"
-msgstr "à®\9aிறà¯\81à®\95à®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®£à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d"
+msgstr "பணà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
 msgid "Change Style"
-msgstr "பாங்கினை மாற்று"
+msgstr "பாங்கினை மாற்று"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:373
+#: ../src/common/fileconf.cpp:372
 #, c-format
 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" கோப்பினை அழித்தெழுதாமல் இருக்க, மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
 msgid "Character styles"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 பாங்குகள்"
+msgstr "வரியà¯\81à®°à¯\81பà¯\8d பாங்குகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
 msgid "Check to add a period after the bullet."
 msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
 msgid "Check to add a right parenthesis."
 msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "எழுத்துரு அடர்த்தியாக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "எழுத்துரு வலப்பக்க சாய்வினை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
 msgid "Check to show a line through the text."
 msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
 msgid "Check to show the text in capitals."
 msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
+msgid "Check to show the text in small capitals."
+msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
 msgid "Check to show the text in subscript."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\95à¯\80à®´à¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\89à®°à¯\88 காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
 msgid "Check to show the text in superscript."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\89à®°à¯\88 காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+#: ../src/msw/dialup.cpp:784
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
 msgid "Choose a directory:"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
 msgid "Choose a file"
 msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
+#: ../src/gtk/colordlg.cpp:63
 msgid "Choose colour"
-msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
+msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
 msgid "Choose font"
 msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/common/module.cpp:75
+#: ../src/common/module.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
-msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8dà®\9aà¯\86யலி à®\9aà®®à¯\8dபநà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
+msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±à¯\81 à®¤à¯\8aà®\9fà®°à¯\8dபà¯\81à®\9fà¯\88ய சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
+#: ../src/generic/mdig.cpp:97
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
 msgid "Class not registered."
 msgstr "உட்பிரிவு பதிவு செய்யப்படவில்லை"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgid "Clear"
-msgstr "தà¯\86ளிவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:518
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை துடை"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கினை இட, சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
 msgid "Click to browse for a symbol."
-msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை தேட, சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\81றியà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\88 à®\89லாவிதà¯\8d à®¤à¯\87à®\9f, à®\9aà¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
 msgid "Click to cancel changes to the font."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®µà®¿à®²à®\95à¯\8dà®\95, சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
 msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®¤à¯\86ரிவினà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®¤à¯\86ரிவினà¯\88 à®µà®¿à®²à®\95à¯\8dà®\95, சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
 msgid "Click to change the text background colour."
 msgstr "உரையின் பின்னணி நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
 msgid "Click to change the text colour."
 msgstr "உரையின் நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "இந்த நிலைக்கான எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
 msgid "Click to close this window."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத சாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\87à®\9aà¯\8dசாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "எழுத்துருவில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
 msgid "Click to create a new box style."
-msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு புதுப் பெட்டிப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
 msgid "Click to create a new character style."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà¯\81தà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà¯\81தà¯\81 à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81பà¯\8d பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
 msgid "Click to create a new paragraph style."
-msgstr "ஒரு புது பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
 msgid "Click to create a new tab position."
-msgstr "ஒரு புது தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் நீக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை நீக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள தத்தல் நிலையை நீக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை தொகுக்க சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை மறுபெயரிட சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
-#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:804
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:170
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:679
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
 msgid "Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
+#: ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Close All"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:267
+#: ../src/common/stockitem.cpp:266
 msgid "Close current document"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடு"
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடு"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:520
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
 msgid "Close this window"
-msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு"
+msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193
 msgid "Color"
 msgstr "நிறம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
 msgid "Colour"
 msgstr "நிறம்"
 
-#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
 #, c-format
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgstr "நிறத் தெரிவு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழை: %0lx."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
 msgid "Colour:"
 msgstr "நிறம்:"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
 msgid "Column could not be added."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
 msgid "Column description could not be initialized."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®®à®±à¯\81தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
 msgid "Column index not found."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யà¯\88 à®\95ாண à®\87யலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d à®\95ாணபà¯\8dபà®\9fவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
 msgid "Column width could not be determined"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\95லதà¯\8dதà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\95லதà¯\8dதà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
 msgid "Column width could not be set."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/init.cpp:185
+#: ../src/common/init.cpp:188
 #, c-format
-msgid ""
-"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
-"ignored."
-msgstr "%d கட்டளை வரி வாதத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
+msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
+msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
 
-#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
+#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
 #, c-format
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4228
-msgid ""
-"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
-"Manager."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/window.cpp:4284
+msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
+msgstr "தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை செயற்படுத்தவும்."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவி கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
 msgid "Computer"
 msgstr "கணினி"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:966
+#: ../src/common/fileconf.cpp:965
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c' என்று துவங்க இயலாது."
 
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
 msgid "Confirm"
-msgstr "உறுதிச் செய்"
+msgstr "உறுதிச் செய்"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
 msgid "Confirm registry update"
-msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்"
+msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
 msgid "Connecting..."
 msgstr "இணைக்கப்படுகிறது..."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
 msgid "Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2263
+#: ../src/common/strconv.cpp:2261
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Charset '%s'-க்கான மாற்றம் செயல்படுவதில்லை."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149
 msgid "Convert"
 msgstr "மாற்று"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
+msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
 msgid "Copies:"
-msgstr "நà®\95லà¯\8dகள்:"
+msgstr "பà®\9fிகள்:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
 msgid "Copy"
-msgstr "நà®\95லà¯\8d"
+msgstr "பà®\9fி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:259
+#: ../src/common/stockitem.cpp:258
 msgid "Copy selection"
-msgstr "தà¯\86ரிவà¯\88 à®¨à®\95லெடு"
+msgstr "தà¯\86ரிவினà¯\88 à®ªà®\9fியெடு"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:721
+#: ../src/html/chm.cpp:718
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
 msgid "Could not determine column index."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
 msgid "Could not determine column's position"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
 msgid "Could not determine number of columns."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
 msgid "Could not determine number of items"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:274
+#: ../src/html/chm.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
 msgstr "%s-ஐ  %s-ற்குள் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "அடையாளத்திற்கான தத்தலை காண இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
 msgid "Could not get header description."
 msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
 msgid "Could not get items."
 msgstr "உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Could not get property flags."
 msgstr "பண்புகளின் கொடிகளைப் பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
 msgid "Could not get selected items."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/html/chm.cpp:445
+#: ../src/html/chm.cpp:444
 #, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
 msgstr "'%s' கோப்பினை இடங்காண இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
 msgid "Could not remove column."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையை நீக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
 msgid "Could not retrieve number of items"
 msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை மீட்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
 msgid "Could not set alignment."
-msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
+msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1565
-#, fuzzy
+#: ../src/common/filefn.cpp:1568
 msgid "Could not set current working directory"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலிலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
 msgid "Could not set header description."
 msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
 msgid "Could not set icon."
-msgstr "à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதை அமைக்க இயலவில்லை."
+msgstr "பà®\9fவà¯\81à®°à¯\81வை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
 msgid "Could not set maximum width."
 msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
 msgid "Could not set minimum width."
 msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
 msgid "Could not set property flags."
-msgstr "பணà¯\8dபà¯\81à®\95ளினà¯\8d à®\95à¯\8aà®\9fிà®\95ளà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®¿à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯\8dலà¯\88."
+msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "ஆவணத்தின் முன்தோற்றத்தை துவக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
-#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
+#: ../src/generic/printps.cpp:178
+#: ../src/msw/printwin.cpp:210
+#: ../src/gtk/print.cpp:1086
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "அச்சிடுதலை துவக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
+#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "சாளரத்திற்கு தரவினை மாற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:161
+#: ../src/os2/thread.cpp:160
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Mutex பூட்டினை பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:166
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:197
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:209
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:193
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
-msgstr "பà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®ªà®\9fத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
+msgstr "பà®\9fிமà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®ªà®\9fிமத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
+#: ../src/msw/timer.cpp:134
+#: ../src/os2/timer.cpp:113
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
 msgid "Couldn't create the overlay window"
-msgstr "மேலமைவு சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1853
+#: ../src/common/translation.cpp:2024
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:157
+#: ../src/common/dynlib.cpp:152
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\81றியà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதினà¯\88 à®\86à®±à¯\8dறலà¯\8dமிà®\95à¯\81 நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\81றியà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதினà¯\88 à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81நிலà¯\88 நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:2027
+#: ../src/gtk/print.cpp:2023
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr "WX பிரஷ்ஷிலிருந்து hatch பாங்கினைப் பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:948
+#: ../src/msw/thread.cpp:950
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "தற்போதைய இழைக்குறியை பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
-msgstr "மேலமைவு சாளரத்தின் மீது சூழமைவைத் துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தின் மீது சூழமைவைத் init  செய்ய இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:264
+#: ../src/common/imaggif.cpp:263
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
-msgstr "GIF Hash அட்டவணையை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "GIF Hash à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:658
+#: ../src/common/imagpng.cpp:657
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr ""
-"PNG படத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதடைந்ததாக இருக்கலாம் அல்லது நினைவுத் திறன் "
-"குறைவாக இருக்கலாம்"
+msgstr "PNG படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதாகி இருக்கலாம், அல்லது குறை நினைவகமாக இருக்கலாம்"
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:471
+#: ../src/unix/sound.cpp:470
 #, c-format
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "'%s' இருந்து ஒலி தரவினை ஏற்ற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
-#, fuzzy
+#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
 msgid "Couldn't obtain folder name"
-msgstr "நà¯\87à®°à®\99à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®±à¯\88யினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgstr "ஒலியத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "'%s' à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."
+msgstr "'%s' à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:178
+#: ../src/os2/thread.cpp:177
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Mutex-இனை வெளியிட இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "%d வரிசைப்பட்டியல் கட்டுப்பாடு உருப்படியின் தகவலை மீட்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
-#: ../src/common/imagpng.cpp:768
+#: ../src/common/imagpng.cpp:746
+#: ../src/common/imagpng.cpp:757
+#: ../src/common/imagpng.cpp:767
 msgid "Couldn't save PNG image."
-msgstr "PNG படத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
+msgstr "PNG à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:715
 msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "à®\87à®´à¯\88யினà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81வர இயலவில்லை."
+msgstr "à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
 #, c-format
 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
-msgstr ""
-"உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "Create directory"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
 msgid "Create new directory"
-msgstr "பà¯\81திய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "பà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
 msgid "Ctrl+"
 msgstr "கட்டுப்பாடு+"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2283
 msgid "Cu&t"
-msgstr "வெட்டு"
+msgstr "வெட்டு"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
 msgid "Current directory:"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\85à®\9fà¯\88வு"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:764
+#: ../src/gtk/print.cpp:768
 msgid "Custom size"
-msgstr "தனிப்பட்ட அளவு"
+msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Customize Columns"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à®©à¯\8dமயமாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à®©à®¿à®ªà¯\8d à®ªà®¯à®©à®¾à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
 msgid "Cut"
-msgstr "வெட்டு"
+msgstr "வெட்டு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:260
+#: ../src/common/stockitem.cpp:259
 msgid "Cut selection"
-msgstr "தெரிவினை வெட்டு"
+msgstr "தெரிவினை வெட்டு"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:101
+#: ../src/common/paper.cpp:100
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "D தாள், 22 x 34 in"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:709
+#: ../src/msw/dde.cpp:708
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "DDE poke வேண்டுகோள் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
 msgid "DECIMAL"
 msgstr "பதின்மம்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
 msgid "DEL"
 msgstr "அழி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
 msgid "DELETE"
 msgstr "அழி"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். "
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
 msgid "DIVIDE"
 msgstr "வகுத்தல்"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:123
+#: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "DL அஞ்சல் உறை, 110 x 220 mm"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
 msgid "DOWN"
 msgstr "கீழ்"
 
@@ -2548,202 +2626,202 @@ msgstr "கீழ்"
 msgid "Dashed"
 msgstr "கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
 msgid "Data object has invalid data format"
-msgstr "தரவà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d, à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபைக் கொண்டுள்ளது"
+msgstr "தரவà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d, à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதைக் கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 msgstr "தேதி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பு வகை:"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr "பிழà¯\88நீக்க அறிக்கை \"%s\""
+msgstr "வழà¯\81நீக்க அறிக்கை \"%s\""
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
 msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr "பிழà¯\88நீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."
+msgstr "வழà¯\81நீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
 msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr "பிழà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யினà¯\8d à®\89ணà¯\8dà®\9fாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."
+msgstr "வழà¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யினà¯\8d à®\89à®°à¯\81வாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
 msgid "Decorative"
 msgstr "அலங்காரம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
 msgid "Default encoding"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான குறியாக்கம்"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8d குறியாக்கம்"
 
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
 msgid "Default font"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான à®\8eழுத்துரு"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\86ழுத்துரு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
 msgid "Default printer"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான அச்சுப் பொறி"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81 அச்சுப் பொறி"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Delete"
 msgstr "அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
 msgid "Delete A&ll"
-msgstr "எல்லாம் அழி"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\85ழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
 msgid "Delete Style"
 msgstr "பாங்கினை அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
 msgid "Delete Text"
 msgstr "உரையை அழி"
 
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
+msgid "Delete column"
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "Delete item"
 msgstr "உருப்படியை அழி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:261
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
+msgid "Delete row"
+msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Delete selection"
 msgstr "தெரிவினை அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
 #, c-format
 msgid "Delete style %s?"
-msgstr "%s பாங்கினை அழிக்கா?"
+msgstr "%s பாங்கினை அழிக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "நாள்பட்ட பூட்டு கோப்பு '%s' அழிக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/common/module.cpp:125
+#: ../src/common/module.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "\"%s\" à®\9aாரà¯\8dபà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88. (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலிநுடையது)"
+msgstr "\"%s\" à®\9aாரà¯\8dபà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88. (\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82றினுடையது)"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
 msgid "Descending"
-msgstr "à®\87à®±à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\87à®±à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\81à®\95மான"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
 msgid "Desktop"
 msgstr "மேசைத்தளம்"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
 msgid "Developed by "
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95ியதà¯\81"
+msgstr "à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதியதà¯\81 "
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
 msgid "Developers"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95ுநர்கள்"
+msgstr "à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதுநர்கள்"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:394
-msgid ""
-"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
-"not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
-"தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் "
-"உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
+#: ../src/msw/dialup.cpp:393
+msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
+msgstr "தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
 msgid "Did you know..."
 msgstr "தங்களுக்குத் தெரியுமா?"
 
-#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
+#, c-format
 msgid "DirectFB error %d occurred."
 msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
 msgid "Directories"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fுகள்"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வுகள்"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1245
+#: ../src/common/filefn.cpp:1250
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்க இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1265
+#: ../src/common/filefn.cpp:1270
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை அழிக்க இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\85à®\9fà¯\88வினை அழிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
 msgid "Directory does not exist"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 இல்லை"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d இல்லை"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
 msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 இல்லை"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d இல்லை"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:458
+#: ../src/common/docview.cpp:455
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
-msgstr ""
-"மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
+msgstr "மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
-msgid ""
-"Display all index items that contain given substring. Search is case "
-"insensitive."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள அட்டவணை உருப்படிகளை காட்டு. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா "
-"இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
+msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
 msgid "Display options dialog"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
+msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத் தேடுகின்றபொழுது, உதவியைக் காட்டும்."
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
-"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத "
-"வேண்டுமா?\n"
+"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத வேண்டுமா?\n"
 "தற்போதைய மதிப்பு: \n"
 "%s, \n"
 "புது மதிப்பு: \n"
 "%s %1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:534
+#: ../src/common/docview.cpp:531
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "%s-இல் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:526
-#, fuzzy
+#: ../src/common/prntbase.cpp:525
 msgid "Document:"
-msgstr "à®\86வணமாà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\86வணமà¯\8d:"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
 msgid "Documentation by "
-msgstr "ஆவணமாக்கம்"
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
 msgid "Documentation writers"
 msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:2657
+#: ../src/common/sizer.cpp:2680
 msgid "Don't Save"
-msgstr "சேமிக்காதே"
+msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
+#: ../src/msw/frame.cpp:122
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:611
 msgid "Done"
 msgstr "முடிவுற்றது"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:407
 msgid "Done."
 msgstr "முடிவுற்றது"
 
@@ -2755,528 +2833,533 @@ msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"
 msgid "Double"
 msgstr "இரட்டை"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:178
+#: ../src/common/paper.cpp:177
 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
 msgstr "இரட்டை ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 200 mm"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:274
+#: ../src/common/xtixml.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Doubly used id : %d"
 msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள அடையாளம்: %d"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "Down"
 msgstr "கீழ்"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
 msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "இழு"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:102
+#: ../src/common/paper.cpp:101
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "E தாள், 34 x 44 in"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
 msgid "END"
 msgstr "முடிவு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
 msgid "ENTER"
-msgstr "உள்ளிடு"
+msgstr "உள்ளிடு"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
 msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்கும்பொழுது EOF"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
 msgid "ESC"
 msgstr "விடுபடு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
 msgid "ESCAPE"
 msgstr "விடுபடு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
 msgid "EXECUTE"
-msgstr "செயலாக்கு"
+msgstr "செயலாக்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "Edit"
 msgstr "தொகு"
 
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
 msgid "Edit item"
 msgstr "உருப்படியை தொகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
+#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "காலாவதியான நேரம்"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
 msgid "Enable the height value."
-msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்"
+msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
 msgid "Enable the maximum width value."
-msgstr "à®\85à®\95லதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\9aà¯\86யறà¯\8dபà®\9fà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aபà®\9fà¯\8dà®\9a à®\85à®\95லதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
 msgid "Enable the minimum height value."
-msgstr "à®\89யரதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a à®\89யரதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
 msgid "Enable the minimum width value."
-msgstr "à®\85à®\95லதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\9aà¯\86யறà¯\8dபà®\9fà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a à®\85à®\95லதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
 msgid "Enable the width value."
-msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்"
+msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
 msgid "Enable vertical alignment."
-msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்"
+msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
 msgid "Enables a background colour."
 msgstr "ஒரு பின்னணி நிறத்தை செயற்படச் செய்கிறது"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
 msgid "Enter a box style name"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà¯\81தà¯\81 à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fி à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
 msgid "Enter a character style name"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81பà¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81"
+msgstr "வரியà¯\81à®°à¯\81பà¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
 msgid "Enter a list style name"
-msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
 msgid "Enter a new style name"
-msgstr "ஒரு புது பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "ஒரு புதுப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
 msgid "Enter a paragraph style name"
-msgstr "பத்தி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "பத்திப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடு"
+msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடு"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:464
+#: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Entries found"
 msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படுகின்றன"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:144
+#: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgstr "அஞ்சல் உறை அழை 220 x 220 mm"
 
-#: ../src/common/config.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
-msgstr ""
-"சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/common/config.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr "சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:791
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:821
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
 msgid "Error closing epoll descriptor"
 msgstr "epoll விளக்கியை மூடுவதில் பிழை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
 msgid "Error closing kqueue instance"
 msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழை"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
 msgid "Error creating directory"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்குவதில் பிழை"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்குவதில் பிழை"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
 msgid "Error in reading image DIB."
-msgstr "DIB à®ªà®\9fதà¯\8dதà¯\88பà¯\8d படிப்பதில் பிழை"
+msgstr "DIB à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 படிப்பதில் பிழை"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 msgstr "வளத்தில் பிழை: %s"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:454
+#: ../src/common/fileconf.cpp:453
 msgid "Error reading config options."
 msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் பிழை."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "பயனர் அமைவடிவத் தரவினை சேமிப்பதில் பிழை."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:678
+#: ../src/gtk/print.cpp:680
 msgid "Error while printing: "
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®®à¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 பிழை:"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95à¯\88யிலà¯\8d பிழை:"
 
-#: ../src/common/log.cpp:226
+#: ../src/common/log.cpp:225
 msgid "Error: "
 msgstr "பிழை:"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
+#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
+msgid "Estimated time:"
+msgstr "கணக்கிடப்பட்ட நேரம்"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
 msgid "Event queue overflowed"
 msgstr "நிகழ்வு வரிசை பொங்கி வழிந்தது"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
-msgstr "செயற்கோப்புகள் (*.exe)|*.exe|எல்லா கோப்புகள் (*.*)|*.*||"
+msgstr "செயற்கோப்புகள் (*.exe)|*.exe|"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Execute"
-msgstr "செயலாக்கு"
+msgstr "செயலாக்கு"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
 msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் பிழையுடன் தோல்வியடைந்தது: %ul"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:107
+#: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "செயலாக்குநர், 7 1/4 x 10 1/2 in"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1231
+#: ../src/msw/registry.cpp:1230
 #, c-format
-msgid ""
-"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr ""
-"பதிப்பக விசை ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது "
-"அழித்தெழுதப்பட மாட்டாது."
+msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr "பதிப்பக விசை ஏற்றம் செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட மாட்டாது."
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட ஜப்பானிய Unix Codepage (EUC-JP)"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:728
+#: ../src/html/chm.cpp:725
 #, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பது தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:238
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:333
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
 msgid "Face Name"
 msgstr "முகப் பெயர்"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "செயற்குறிப்பேட்டுக் கோப்பினை அணுகுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
 msgstr "விளக்கி %d-ஐ epoll விளக்கி %d-னுள் ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:549
+#: ../src/msw/dib.cpp:548
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9f தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/glcmn.cpp:88
+#: ../src/common/glcmn.cpp:87
 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
 msgstr "OpenGL-க்கு நிறத்தை ஒதுக்குவதில் தோல்வி. "
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
 msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "à®\95ாணà¯\8aளி நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/image.cpp:3036
+#: ../src/common/image.cpp:3139
 #, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" பட கோப்பின் வடிவமைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" படிமக் கோப்பின் வடிவூட்டத்தை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®ªà®¿à®´à¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®µà®´à¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88வினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:209
+#: ../src/common/filename.cpp:211
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "கோப்புப் பிடியை மூடுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\9aà¯\86யறà¯\8dà®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\87ட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"
+msgstr "'%s' à®ªà¯\82ட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "பிடிப்புப் பலகையை மூடுவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:204
 #, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபை மூடுவதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வை மூடுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:819
+#: ../src/msw/dialup.cpp:818
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: பயனர் பெயர்/கடவுச்சொல் தவற விடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:765
+#: ../src/msw/dialup.cpp:764
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: சுழற்ற ISP ஏதுமில்லை."
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:201
+#: ../src/common/textfile.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "\"%s\" கோப்பினை ஒருங்குறியாக மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:980
+#: ../src/generic/logg.cpp:976
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:692
+#: ../src/msw/registry.cpp:691
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:701
+#: ../src/msw/registry.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1053
+#: ../src/common/filefn.cpp:1058
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:679
+#: ../src/msw/registry.cpp:678
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®\89ளà¯\8dவிà®\9aà¯\88யà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\95லெடுப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "'%s' à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà®\95 à®\89ளà¯\8dவிà®\9aà¯\88யà¯\88 '%s'-à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®\9fியெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1074
+#: ../src/msw/dde.cpp:1073
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "DDE சரத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:579
+#: ../src/msw/mdi.cpp:590
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr "MDI à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bà®°் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
+msgstr "MDI à®¤à®¾à®¯் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1019
+#: ../src/common/filename.cpp:1080
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "தற்காலிக கோப்புப் பெயரை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளமறà¯\8dà®± குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\85னாமதà¯\87ய குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-இன் ஒரு நிகழ்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:443
+#: ../src/msw/dde.cpp:442
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "'%s' வழங்கியுடன் '%s' தலைப்பில் இணைவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/cursor.cpp:213
+#: ../src/msw/cursor.cpp:212
 msgid "Failed to create cursor."
 msgstr "சுட்டியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgstr ""
-"\"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"
+"\"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"
 "(தேவையான அனுமதி தங்களிடம் உள்ளதா?)"
 
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
 msgid "Failed to create epoll descriptor"
 msgstr "epoll விளக்கியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உள்ளீட்டினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr "நிலà¯\88யான à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி/பதிலமர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"
+msgstr "நிலà¯\88யான à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி/மாறà¯\8dà®±மர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"
 
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
+#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
 msgstr "நிகழ்வுச் சுழற்சி பயன்படுத்தும் விழிநிலை குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:737
+#: ../src/html/winpars.cpp:739
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "%s குறியாக்கத்தில் HtML ஆவணத்தை காட்டுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "பிடிப்புப் பலகையை வெற்றாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
 msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "à®\95ாணà¯\8aளி நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."
+msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9f நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:728
+#: ../src/msw/dde.cpp:727
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "DDE வழங்கியுடன் அறிவுரை முழுச்சுற்றினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
+#: ../src/msw/dialup.cpp:650
+#: ../src/msw/dialup.cpp:884
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "சுழல் இணைப்பினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "'%s'-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. \n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "curl-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. கருணைக்கூர்ந்து அதை தடத்தில் நிறுவவும்."
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-இன் CLSID கண்டுவிடிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
+#: ../src/common/regex.cpp:434
+#: ../src/common/regex.cpp:482
 #, c-format
 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
 msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்கு பொருத்தத்தை காண்பதில் தோல்வி: %s "
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:717
+#: ../src/msw/dialup.cpp:716
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "இணையத் தொண்டு வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
 #, c-format
 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-ற்காக OLE தானியங்கியைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/time.cpp:250
+#: ../src/common/time.cpp:249
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1449
+#: ../src/common/filefn.cpp:1452
 msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலிலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலிலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/univ/theme.cpp:114
+#: ../src/univ/theme.cpp:113
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr "GUI à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி: à®\89à®\9fà¯\8dà®\95à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà®¾à®°à¯\8dபà¯\8dபà¯\81à®°à¯\81 ஏதும் காணப்படவில்லை."
+msgstr "GUI à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி: à®\89à®\9fà¯\8dà®\95à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à®°à¯\81தà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d ஏதும் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr "MS HTML உதவியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "OpenGL துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:880
+#: ../src/msw/dialup.cpp:879
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgstr "சுழல் இணைப்பினைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "கட்டுப்பாட்டில் உரையை செருகுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை ஆய்வுச் செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/appunix.cpp:90
+#: ../src/unix/appunix.cpp:182
 msgid "Failed to install signal handler"
 msgstr "சைகைக் கையாளு நிரலை நிறுவுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
-msgid ""
-"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
-"program"
-msgstr ""
-"ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுத் திறன் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து "
-"நிரலை மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
+msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
+msgstr "ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுக் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr "%d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81வரà¯\81வதில் தோல்வி"
+msgstr "%d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81றிபà¯\8dபதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2261
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/image.cpp:2365
+#, c-format
 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
-msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" நுண்படத்தினை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/image.cpp:2374
+#, c-format
 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
-msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" படவுருவை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
-msgstr "%%d படத்தை '%s' கோப்பிலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "%%d à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 '%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from stream."
-msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "à®\93à®\9fà¯\88யிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 %d à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
+#: ../src/common/image.cpp:2450
+#: ../src/common/image.cpp:2469
 #, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
-#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து meta கோப்பினை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:328
+#: ../src/msw/volume.cpp:327
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "mpr.dll ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
@@ -3285,7 +3368,7 @@ msgstr "mpr.dll ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" வளத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:105
+#: ../src/common/dynlib.cpp:100
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "'%s' பகிர்வு நூலகத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
@@ -3295,294 +3378,297 @@ msgstr "'%s' பகிர்வு நூலகத்தை ஏற்றுவ
 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" வளத்தை பூட்டுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைப் பூட்டுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
 #, c-format
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 msgstr "%d விளக்கியை (%d epoll விளக்கியில் இருக்கும்) மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2573
+#: ../src/common/filename.cpp:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு times மாற்றுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
+#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு அலைத்தடத்தை கவனிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:192
+#: ../src/common/filename.cpp:194
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgstr "படிப்பதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:197
+#: ../src/common/filename.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:142
+#: ../src/html/chm.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "'%s' CHM ஆவணகத்தைத் திறப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
-msgstr "\"%s\" à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®\87யலà¯\8dபான à®\89லாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\87ணà¯\88ய à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®\87யலà¯\8dபà¯\81லாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
-msgstr "\"%s\" à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "\"%s\" à®\85à®\9fà¯\88வினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/x11/utils.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபை திறப்பதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வை திறப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1054
+#: ../src/common/filename.cpp:1115
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "தற்காலிக கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "பிடிப்புப் பலகையை திறப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1014
+#: ../src/common/translation.cpp:1170
 #, c-format
 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
 msgstr "பன்மை வடிவங்களை parse செய்வதில் தோல்வி: '%s'"
 
-#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
+#, c-format
 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபà¯\88 à®¤à®¿à®±à®ªà¯\8dபதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி"
+msgstr "\"%s\" à®\93à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81தலà¯\88 à®\86யதà¯\8dதமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dவதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "பிடிப்புப் பலகையில் தரவினை வைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr "பூட்டுக் கோப்பிலிருந்து PID-ஐ படிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:465
+#: ../src/common/fileconf.cpp:464
 msgid "Failed to read config options."
 msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:681
+#: ../src/common/docview.cpp:678
 #, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து ஆவணத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
 msgstr "நேரடி FB குழாயிலிருந்து நிகழ்வைப் படிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
+#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
 msgstr "விழிநிலை குழாயிலிருந்து படிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\87யà¯\8d செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®\9aà¯\87யà¯\8d செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:294
+#: ../src/msw/dde.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவுச் செய்வதில் தோல்வி"
+msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:246
+#: ../src/common/fontmap.cpp:245
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "'%s' Charset குறியீட்டினை நினைவு வைத்துக் கொள்வதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à®ªà®¿à®´à¯\88நீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®µà®´à¯\81நீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgstr "'%s' நாள்பட்ட பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:529
+#: ../src/msw/registry.cpp:528
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1163
+#: ../src/common/filefn.cpp:1168
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
-"exists."
-msgstr ""
-"இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
+msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
+msgstr "இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:634
+#: ../src/msw/registry.cpp:633
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "'%s' பதிவக விசையை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2669
+#: ../src/common/filename.cpp:2777
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு டைம்ஸை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:488
+#: ../src/msw/dialup.cpp:487
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "RAS பிழையின் உரையை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81களை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
+msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dகளை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:652
+#: ../src/common/docview.cpp:649
 #, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgstr "ஆவணத்தை \"%s\" கோப்பில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:327
+#: ../src/msw/dib.cpp:326
 #, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "பிà®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®ªà®\9fத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "நà¯\81ணà¯\8dபà®\9f à®ªà®\9fிமத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:769
+#: ../src/msw/dde.cpp:768
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "DDE அறிவுரை அறிவிக்கையை அனுப்புவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:405
+#: ../src/common/ftp.cpp:404
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "FTP மாற்று நிலையை %s என்று அமைப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "பிடிப்புப் பலகை தரவினை அமைப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பின்் மீது அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
+msgid "Failed to set process priority"
+msgstr "செயலி முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி"
+
+#: ../src/common/file.cpp:576
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பு அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "உரைக் கட்டுப்பாட்டில் உரையை அமைப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
+#, c-format
 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
-msgstr "%d இழை முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி."
+msgstr "இழையின் உடன்நிகழ் %lu மட்டத்திற்கு அமைப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "%d இழை முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 msgstr "அடைப்பில்லா குழாயை அமைப்பதில் தோல்வி, நிரல் இயக்கம் முடிவிற்கு வரலாம்."
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "VFS நினைவகத்தில் '%s' படத்தை சேமிப்பதில் தோல்வி!"
+msgstr "VFS à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d '%s' à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி!"
 
-#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
 msgstr "நேரடி FB குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
+#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
 msgstr "விழிநிலை குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
 msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\87à®´à¯\88யினà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவிறà¯\8dà®\95à¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81வரà¯\81வதில் தோல்வி."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\87à®´à¯\88யà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிபà¯\8dபதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:747
+#: ../src/msw/dde.cpp:746
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr "DDE வழங்கியுடனான அறிவுரை சுழற்சியை முடிவிற்குக் கொண்டுவருவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:960
+#: ../src/msw/dialup.cpp:959
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "சுழல் இணைப்பினை துண்டிப்பதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2588
+#: ../src/common/filename.cpp:2696
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினைத் தொடுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:315
+#: ../src/msw/dde.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
 msgstr "%d விளக்கியை %d epoll விளக்கியிடமிருந்து பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
 msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "பயனரà¯\8d à®\85à®®à¯\88வà®\9fிவà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®ªà¯\81தà¯\81பà¯\8dபிதà¯\8dதலில் தோல்வி."
+msgstr "பயனரà¯\8d à®\85à®®à¯\88வà®\9fிவà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\87à®±à¯\8dà®±à¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81வதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
-msgstr "பிழà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à®°à®µà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dவதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."
+msgstr "வழà¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\85றிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à®°à®µà¯\87à®±à¯\8dà®±à¯\81வதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினில் எழுதுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
 msgid "False"
 msgstr "பொய்யானது"
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
 msgid "Family"
 msgstr "குடும்பம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
 msgid "File"
 msgstr "கோப்பு"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:669
+#: ../src/common/docview.cpp:666
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "\"%s\" கோப்பினை படிப்பதற்கு திறக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:646
+#: ../src/common/docview.cpp:643
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgstr "\"%s\" கோப்பினை எழுதுவதற்கு திறக்க இயலவில்லை."
@@ -3592,220 +3678,222 @@ msgstr "\"%s\" கோப்பினை எழுதுவதற்கு தி
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை கட்டாயம் அழித்தெழுத வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81, à®\85தà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95ிவிà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®ªà®¤à®¿à®²மர்த்த வேண்டுமா?"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81, à®\85தà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறியமர்த்த வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/filefn.cpp:1206
+#, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1182
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/filefn.cpp:1187
+#, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
-msgstr "'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®®à®±à¯\81பà¯\86யரிà®\9fபà¯\8dபà®\9f இயலவில்லை"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688
+#: ../src/common/textcmn.cpp:921
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
 #, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1762
+#: ../src/common/docview.cpp:1772
 msgid "File error"
 msgstr "கோப்புப் பிழை"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805
 msgid "File name exists already."
 msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
-msgid "File system containing watched object was unmounted"
-msgstr "கவனிக்கப்படும் பொருளைக் கொண்டுள்ள கோப்புக் கட்டகம் இறக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
 msgid "Files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1753
+#: ../src/common/filefn.cpp:1760
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "கோப்புகள் (%s)"
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
 msgid "Find"
 msgstr "கண்டுபிடி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "First"
 msgstr "முதல்"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
 msgid "First page"
 msgstr "முதல் பக்கம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
 msgid "Fixed"
-msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
+msgstr "நிலையானது"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "நிலையான அளவு முகம். <br> <b>அடர்த்தி</b> <i>வலப்பக்க சாய்வு</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
 msgid "Floating"
 msgstr "மிதக்கின்ற"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
 msgid "Floppy"
-msgstr "à®®à¯\86னà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "நà¯\86à®\95ிழà¯\8dவà®\9fà¯\8dடு"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:113
+#: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
-#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "எழுத்துரு எடை:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
 msgid "Font size:"
 msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "எழுத்துரு பாங்கு:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
 msgid "Font:"
 msgstr "எழுத்துரு:"
 
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95ளà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 %s à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88 மறைந்துவிட்டது."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95ளà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 %s à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 மறைந்துவிட்டது."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
 msgid "Fork failed"
 msgstr "பிளவு தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
 msgid "Forward"
 msgstr "முன்நகர்"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:236
+#: ../src/common/xtixml.cpp:235
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
 msgid "From:"
-msgstr "பà¯\86à®±ுநர்:"
+msgstr "à®\85னà¯\81பà¯\8dபுநர்:"
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:161
+#: ../src/common/imaggif.cpp:160
 msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr "GIF: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத GIF à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88."
+msgstr "GIF: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத GIF à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:151
+#: ../src/common/imaggif.cpp:150
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "GIF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:135
+#: ../src/common/imaggif.cpp:134
 msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr "GIF: GIF பட வடிவமைப்பில் பிழை."
+msgstr "GIF: GIF படிமத்தில் பிழை."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:138
+#: ../src/common/imaggif.cpp:137
 msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr "GIF: à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8dதிறன் இல்லை."
+msgstr "GIF: à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®் இல்லை."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:141
+#: ../src/common/imaggif.cpp:140
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4210
-msgid ""
-"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
-"please install GTK+ 2.12 or later."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/window.cpp:4266
+msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later."
+msgstr "இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும் GTK+, திரைக் கலவையை ஆதரிக்க இயலாத அளவிற்கு பழமையாய் உள்ளது. GTK+ 2.12 அல்லது அதற்கும் பின்னரான பதிப்பினை கருணைக்கூர்ந்து நிறுவவும்."
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
 msgid "GTK+ theme"
-msgstr "GTK+ வார்ப்புரு"
+msgstr "GTK+ கருத்தோற்றம்"
+
+#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:244
+#: ../src/common/prntbase.cpp:243
 msgid "Generic PostScript"
 msgstr "பொதுத் தரவு பின் குறிப்பு"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "ஜெர்மானிய சட்ட முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 13 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "ஜெர்மானிய நிலையான முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 12 in"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:189
+#: ../include/wx/xtiprop.h:188
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருளைப் பெறு"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:267
+#: ../include/wx/xtiprop.h:266
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:207
+#: ../include/wx/xtiprop.h:206
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
 msgid "Go back"
 msgstr "பின் செல்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
 msgid "Go forward"
 msgstr "முன் செல்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
 msgid "Go to home directory"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88விறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dà®\95"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
 msgid "Go to parent directory"
-msgstr "பà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bà®°à¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8d"
+msgstr "தாயà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88விறà¯\8dà®\95à¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
 msgid "Graphics art by "
-msgstr "பà®\9fவிளà®\95à¯\8dà®\95 ஓவியம்:"
+msgstr "வரà¯\88à®\95லà¯\88 ஓவியம்:"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"
 
@@ -3813,313 +3901,315 @@ msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"
 msgid "Groove"
 msgstr "வரிப்பள்ளம்"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
+#: ../src/common/zstream.cpp:158
+#: ../src/common/zstream.cpp:318
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 msgstr "Gzip இந்த பதிப்பு Zlib-னால் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
 msgid "HELP"
 msgstr "உதவி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
 msgid "HOME"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.hhp|"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr "%s HTML நங்கூரம் இல்லை."
+msgstr "%s HTML à®¨à®\99à¯\8dà®\95à¯\82à®°à®®à¯\8d à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
 msgid "Harddisk"
-msgstr "வனà¯\8dதà®\95டு"
+msgstr "வனà¯\8dதà®\9fà¯\8dடு"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"
 
-#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
-#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
+#: ../include/wx/msgdlg.h:275
+#: ../src/osx/button_osx.cpp:39
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:66
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
 msgid "Help"
 msgstr "உதவி"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
+#: ../src/generic/helpext.cpp:458
+#: ../src/generic/helpext.cpp:459
 msgid "Help Index"
-msgstr "உதவி அட்டவணை"
+msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
 msgid "Help Printing"
 msgstr "அச்சிடுதல் உதவி"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
 msgid "Help Topics"
-msgstr "உதவி தலைப்புகள்"
+msgstr "உதவித் தலைப்புகள்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:272
+#: ../src/generic/helpext.cpp:271
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
-msgstr "\"%s\" à®\89தவி à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு காணப்படவில்லை."
+msgstr "\"%s\" à®\89தவி à®\85à®\9fà¯\88வு காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:280
+#: ../src/generic/helpext.cpp:279
 #, c-format
 msgid "Help file \"%s\" not found."
 msgstr "\"%s\" உதவிக் கோப்பு காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "உதவி: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649
+#, c-format
 msgid "Hide %s"
-msgstr "மறைவாக்கு"
+msgstr "%s-யினை மறை"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:651
 msgid "Hide Others"
-msgstr "பிறவற்றை மறைவாக்கு"
+msgstr "பிறவற்றை மறை"
 
-#: ../src/generic/infobar.cpp:139
+#: ../src/generic/infobar.cpp:85
 msgid "Hide this notification message."
 msgstr "இந்த அறிவிப்புத் தகவலை மறைவாக்கு."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164
 msgid "Home"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
 msgid "Home directory"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr "ICO: முகமூடி DIB படிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
+msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1294
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1375
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr "ICO: படக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
+msgstr "ICO: à®ªà®\9fிமà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88!"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr "ICO: à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\89யரமானபà¯\8d à®ªà®\9fம்."
+msgstr "ICO: à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81விறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\89யரமானபà¯\8d à®ªà®\9fிமம்."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr "ICO: à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\85à®\95லமான à®ªà®\9fம்."
+msgstr "ICO: à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81விறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87தà¯\81 à®®à®¿à®\95 à®\85à®\95லமான à®ªà®\9fிமம்."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
 msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr "ICO: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வ à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88."
+msgstr "ICO: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fவà¯\81à®°à¯\81 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:760
+#: ../src/common/imagiff.cpp:759
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "IFF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:744
+#: ../src/common/imagiff.cpp:743
 msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr "IFF: IFF பட வடிவமைப்பில் பிழை."
+msgstr "IFF: IFF படிம வடிவூட்டத்தில் பிழை."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:747
+#: ../src/common/imagiff.cpp:746
 msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr "IFF: à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®©à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
+msgstr "IFF: à®ªà¯\8bதா à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:750
+#: ../src/common/imagiff.cpp:749
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgstr "IFF: தெரியாதப் பிழை!"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
 msgid "INS"
 msgstr "செருகு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
 msgid "INSERT"
 msgstr "செருகு"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
 msgid "ISO-2022-JP"
 msgstr "ISO-2022-JP"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr "à®\95à¯\81றிà®\89à®°à¯\81வ உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
+msgstr "பà®\9fவà¯\81à®°à¯\81 உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:283
-msgid ""
-"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
-"narrow."
+#: ../src/html/htmprint.cpp:282
+msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
 msgstr "இயன்றால், அச்சிடுதலை குறுகலாக்க வரைவின் குறியீட்டு அளவை மாற்றிப் பாருங்கள்."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr ""
-"பிழை அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளிடுச் செய்யுங்கள். "
-"அது இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
+msgstr "வழு அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளீடுச் செய்க. அது இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
 msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
-"\"Cancel\" button,\n"
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
-"இந்த பிழைநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"ரத்து\" பொத்தானை "
-"அழுத்தவும்,\n"
-"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். "
-"ஆகவே\n"
-"இயன்ற மட்டில், பிழைநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
+"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை அழுத்தவும்,\n"
+"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். ஆகவே\n"
+"இயன்ற மட்டில், வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1396
+#: ../src/msw/registry.cpp:1395
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
 msgstr "மதிப்பு \"%s\" (\"%s\" விசையினுடையது) தவிர்க்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr "சட்டப்புரம்பான பொருள் உட்பிரிவு நிலை (Non-wxEvtHandler) நிகழ்வு மூலமாக உள்ளது"
 
-#: ../src/common/xti.cpp:514
+#: ../src/common/xti.cpp:513
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr "பொருள் கட்டு முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
 
-#: ../src/common/xti.cpp:502
+#: ../src/common/xti.cpp:501
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr "உருவாக்க முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:791
 msgid "Illegal directory name."
-msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà¯\81à®°à®®à¯\8dபான à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fுப் பெயர்."
+msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà¯\81à®°à®®à¯\8dபான à®\85à®\9fà¯\88வுப் பெயர்."
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "சட்டப்புரம்பான கோப்புக் குறிப்பீடு."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2054
+#: ../src/common/image.cpp:2158
 msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr "பà®\9fà®®à¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81à®\95à®®à¯\82à®\9fியும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."
+msgstr "பà®\9fிமமà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81திரà¯\88யும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2502
+#: ../src/common/image.cpp:2609
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr "படக் கோப்பின் வகை %d-ஆக இல்லை."
+msgstr "பà®\9fிமà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\95à¯\88 %d-à®\86à®\95 à®\87லà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2632
+#: ../src/common/image.cpp:2739
 #, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
-msgstr "படத்தின் வகை %s-ஆக இல்லை."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதினà¯\8d à®µà®\95à¯\88 %s-à®\86à®\95 à®\87லà¯\8dலà¯\88."
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
-msgid ""
-"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
-"Please reinstall riched32.dll"
-msgstr ""
-"செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், சாதாரண உரைக் கட்டுப்பாடு "
-"பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
+msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
+msgstr "செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
 msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr "à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1069
+#: ../src/common/filefn.cpp:1074
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\85னà¯\81மதிà®\95ளà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\85னà¯\81மதிà®\95ளà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1083
+#: ../src/common/filefn.cpp:1088
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\85ழிதà¯\8dதà¯\86à®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\85ழிதà¯\8dதà¯\86à®´à¯\81த à®\87யலவில்லை."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1137
+#: ../src/common/filefn.cpp:1142
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் அமைக்க முடியவில்லை."
+msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
+#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
 #, c-format
 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
 msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
 msgid "Incorrect number of arguments."
-msgstr "வாதங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
+msgstr "தரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:166
+#: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "Indent"
 msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:525
 msgid "Index"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgstr "இந்திய (ISO-8859-12)"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "Info"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: ../src/common/init.cpp:273
+#: ../src/common/init.cpp:276
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம் தோல்வி, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
 msgid "Insert"
 msgstr "செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
 msgid "Insert Field"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\9aà¯\8d செருகு"
+msgstr "à®\95ளதà¯\8dதà¯\88 செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
 msgid "Insert Image"
-msgstr "பà®\9fதà¯\8dதà¯\88à®\9aà¯\8d செருகு"
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
 msgid "Insert Object"
-msgstr "பொருளைச் செருகு"
+msgstr "பொருளை செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
 msgid "Insert Text"
-msgstr "உரையைச் செருகு"
+msgstr "உரையை செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
 msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை செருகுகிறது."
 
@@ -4127,393 +4217,402 @@ msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை
 msgid "Inset"
 msgstr "செருகு"
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:432
+#: ../src/gtk/app.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
-msgstr ""
-"ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"
+msgstr "ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
 msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத TIFF à®ªà®\9fà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88."
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத TIFF à®ªà®\9fிம à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8d."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
 msgid "Invalid data view item"
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81பà¯\8d à®ªà®¾à®°à¯\8dவà¯\88 உருப்படி"
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®¤à®°à®µà¯\81தà¯\8d à®¤à¯\8bà®±à¯\8dà®± உருப்படி"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:246
+#: ../src/common/appcmn.cpp:245
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:122
+#: ../src/x11/app.cpp:121
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "ஏற்கமுடியாத வடிவியல் அளவுக் குறியீடு '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ற்கான ஏற்கமுடியாத inotify நிகழ்வு"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்பு '%s'."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:955
+#: ../src/common/translation.cpp:1111
 msgid "Invalid message catalog."
 msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்."
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:409
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:424
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அநுப்பப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
-msgstr ""
-"ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"
+msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:314
+#: ../src/common/regex.cpp:313
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளிப்பாடு '%s': %s"
 
-#: ../src/common/config.cpp:227
+#: ../src/common/config.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). "
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "Italic"
 msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:132
+#: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "இத்தாலிய அஞ்சல் உறை, 110 x 230 mm"
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு ஒரு வேளை பழுதடைந்திருக்கலாம்."
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr "JPEG: படத்தை ஏற்ற இயலவில்லை."
+msgstr "JPEG: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:165
+#: ../src/common/paper.cpp:164
 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
 msgstr "ஜப்பானிய இரட்டை அஞ்சல் அட்டை 200 x 148 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:169
+#: ../src/common/paper.cpp:168
 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:182
+#: ../src/common/paper.cpp:181
 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3 சுழற்றப்பட்டது "
 
-#: ../src/common/paper.cpp:170
+#: ../src/common/paper.cpp:169
 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:183
+#: ../src/common/paper.cpp:182
 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4 சுழற்றப்பட்டது "
 
-#: ../src/common/paper.cpp:167
+#: ../src/common/paper.cpp:166
 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:180
+#: ../src/common/paper.cpp:179
 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2 சுழற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:168
+#: ../src/common/paper.cpp:167
 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:181
+#: ../src/common/paper.cpp:180
 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3 சுழற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:187
+#: ../src/common/paper.cpp:186
 msgid "Japanese Envelope You #4"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:188
+#: ../src/common/paper.cpp:187
 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4 சுழற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:140
+#: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை 100 x 148 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:177
+#: ../src/common/paper.cpp:176
 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
 msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 100 mm"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "Jump to"
-msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®\95à¯\81தி"
+msgstr "à®\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\87 à®¤à®¾à®µà¯\81"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:172
+#: ../src/common/stockitem.cpp:171
 msgid "Justified"
 msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
 msgid "Justify text left and right."
 msgstr "உரையை இடதும் வலதுமாக ஒழுங்கமை."
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:254
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:336
 msgid "KP_"
 msgstr "KP_"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
 msgid "KP_ADD"
 msgstr "KP_ஏற்று"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
 msgid "KP_BEGIN"
 msgstr "KP_துவக்கு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
 msgid "KP_DECIMAL"
 msgstr "KP_இரட்டை இலக்கு எண்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
 msgid "KP_DELETE"
 msgstr "KP_அழி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
 msgid "KP_DIVIDE"
 msgstr "KP_வகுத்தல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
 msgid "KP_DOWN"
 msgstr "KP_கீழ்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
 msgid "KP_END"
 msgstr "KP_முடிவு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
 msgid "KP_ENTER"
 msgstr "KP_உள்ளிடு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
 msgid "KP_EQUAL"
 msgstr "KP_சமன்பாடு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
 msgid "KP_HOME"
-msgstr "KP_தà¯\8aà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "KP_à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
 msgid "KP_INSERT"
 msgstr "KP_செருகு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
 msgid "KP_LEFT"
 msgstr "KP_இடது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
 msgid "KP_MULTIPLY"
 msgstr "KP_பெருக்கல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
 msgid "KP_NEXT"
 msgstr "KP_அடுத்து"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
 msgid "KP_PAGEDOWN"
 msgstr "KP_பக்கம் கீழ்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
 msgid "KP_PAGEUP"
 msgstr "KP_பக்கம் மேல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
 msgid "KP_PRIOR"
 msgstr "KP_முந்தையது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
 msgid "KP_RIGHT"
 msgstr "KP_வலது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
 msgid "KP_SEPARATOR"
 msgstr "KP_பிரிப்பான்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
 msgid "KP_SPACE"
 msgstr "KP_இடைவெளி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
 msgid "KP_SUBTRACT"
 msgstr "KP_கழித்தல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
 msgid "KP_TAB"
 msgstr "KP_தத்தல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
 msgid "KP_UP"
 msgstr "KP_மேல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "வரி இடைவெளி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
 msgid "LEFT"
 msgstr "இடது"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Landscape"
 msgstr "கிடநீளம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174
 msgid "Last"
 msgstr "கடைசி"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
 msgid "Last page"
 msgstr "கடைசிப் பக்கம்"
 
-#: ../src/common/log.cpp:312
+#: ../src/common/log.cpp:311
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
 msgstr[0] "கடைசியாக மறுஅறிவிப்பு செய்யப்பட்ட தகவல் (\"%s\", %lu தடவை) வெளியீடு இல்லை"
 msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:105
+#: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
 msgid "Left"
 msgstr "இடது"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
 msgid "Left (&first line):"
 msgstr "இடது (முதல் வரி):"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
 msgid "Left margin (mm):"
-msgstr "இடது ஓரம் (mm):"
+msgstr "இடதுக் கரை (mm):"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
 msgid "Left-align text."
-msgstr "உரை இடது ஒழுங்கமைப்பு:"
+msgstr "உரையை இடப் பக்கம் ஒழுங்கமை:"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:146
+#: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
 msgstr "சட்டம் Extra 9 1/2 x 15 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:98
+#: ../src/common/paper.cpp:97
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "சட்டம், 8 1/2 x 14 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:145
+#: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
 msgstr "கடிதம் கூடுதல் 9 1/2 x 12 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:151
+#: ../src/common/paper.cpp:150
 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
 msgstr "கடிதம் கூடுதல் குறுக்கு 9.275 x 12 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:154
+#: ../src/common/paper.cpp:153
 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
 msgstr "கடிதம் பிளஸ் 8 1/2 x 12.69 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:171
+#: ../src/common/paper.cpp:170
 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
 msgstr "கடிதம் சுழற்றப்பட்டது 11 x 8 1/2 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:103
+#: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "கடிதம் சிறியது, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:149
+#: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "கடிதம் குறுக்கு 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:97
+#: ../src/common/paper.cpp:96
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "கடிதம், 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
 msgid "License"
 msgstr "உரிமம்"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
 msgid "Light"
 msgstr "இலகு"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:299
+#: ../src/generic/helpext.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
 msgstr "%lu வரியில் (\"%s\" வரைவுக் கோப்பு) ஏற்கமுடியாத நிரல்தொடர், தவிர்க்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "வரி இடைவெளி:"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:841
+#: ../src/html/chm.cpp:838
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "தொடுப்பு '//' கொண்டிருந்தது, அறுதியான தொடுப்பாக மாற்றப்பட்டது."
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
 msgid "List Style"
 msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
 msgid "List styles"
 msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்குகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
 msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr "எழுத்துருகளை புள்ளி அளவுகளில் பட்டியலிடுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
 msgid "Lists the available fonts."
 msgstr "இருக்கும் எழுத்துருகளை பட்டியலிடுகிறது."
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
 msgid "Loading : "
-msgstr "ஏற்றப்படுகிறது:"
+msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : "
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான உரிமையாளரைக் கொண்டுள்ளது."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளது."
@@ -4523,419 +4622,417 @@ msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான அன
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "செயற்குறிப்பு '%s' கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
 msgid "Lower case letters"
 msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
 msgid "Lower case roman numerals"
 msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்"
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:422
+#: ../src/gtk1/mdi.cpp:431
 msgid "MDI child"
-msgstr "MDI à®\95à¯\81ழநà¯\8dதà¯\88"
+msgstr "MDI à®\9aà¯\87யà¯\8d"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
 msgid "MENU"
 msgstr "பட்டியல்"
 
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
-msgid ""
-"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
-"not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
-"இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம்  நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் "
-"பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
+msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
+msgstr "இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம்  நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "உட்சபட்ச விரிவாக்கம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
 msgid "MacArabic"
 msgstr "MAC அரேபியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
 msgid "MacArmenian"
 msgstr "MAC ஆர்மேனியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
 msgid "MacBengali"
 msgstr "MAC பெங்காலி"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
 msgid "MacBurmese"
 msgstr "MAC பர்மியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
 msgid "MacCeltic"
 msgstr "MAC கெல்டிக்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
 msgid "MacCentralEurRoman"
 msgstr "MAC நடு ஐரோப்பா ரோமானியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
 msgid "MacChineseSimp"
 msgstr "MAC எளிய சீனம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
 msgid "MacChineseTrad"
 msgstr "MAC பாரம்பரிய சீனம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
 msgid "MacCroatian"
 msgstr "MAC குரோஷியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
 msgid "MacCyrillic"
 msgstr "MAC சிரிலிக்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
 msgid "MacDevanagari"
 msgstr "MAC தேவநாகரி"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
 msgid "MacDingbats"
 msgstr "MacDingbats"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
 msgid "MacEthiopic"
 msgstr "MAC எதியோபியா"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
 msgid "MacExtArabic"
 msgstr "MAC அரேபிய Ext"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
 msgid "MacGaelic"
 msgstr "MAC கேலிக்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
 msgid "MacGeorgian"
 msgstr "MAC ஜார்ஜியன்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
 msgid "MacGreek"
 msgstr "MAC கிரேக்கம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
 msgid "MacGujarati"
 msgstr "MAC குஜராத்தி"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
 msgid "MacGurmukhi"
 msgstr "MAC குர்முகி"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
 msgid "MacHebrew"
 msgstr "MAC ஹீப்ரு"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
 msgid "MacIcelandic"
 msgstr "MAC ஐஸ்லாந்திய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
 msgid "MacJapanese"
 msgstr "MAC ஜப்பானிய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
 msgid "MacKannada"
 msgstr "MAC கன்னடம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
 msgid "MacKeyboardGlyphs"
 msgstr "MacKeyboardGlyphs"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
 msgid "MacKhmer"
 msgstr "MAC கமேர்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
 msgid "MacKorean"
 msgstr "MAC கொரிய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
 msgid "MacLaotian"
 msgstr "MAC லேவோஷிய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
 msgid "MacMalayalam"
 msgstr "MAC மலையாளம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
 msgid "MacMongolian"
 msgstr "MAC மங்கோலிய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
 msgid "MacOriya"
 msgstr "MAC ஒரியா"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
 msgid "MacRoman"
 msgstr "MAC ரோமானிய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
 msgid "MacRomanian"
 msgstr "MAC ரோமானியம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
 msgid "MacSinhalese"
 msgstr "MAC சிங்களம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
 msgid "MacSymbol"
 msgstr "MAC குறியெழுத்து"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
 msgid "MacTamil"
 msgstr "MAC தமிழ்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
 msgid "MacTelugu"
 msgstr "MAC தெலுங்கு"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
 msgid "MacThai"
 msgstr "MAC தாய்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
 msgid "MacTibetan"
 msgstr "MAC திபெத்திய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
 msgid "MacTurkish"
 msgstr "MAC துருக்கிய"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
 msgid "MacVietnamese"
 msgstr "MAC வியட்னாமிய"
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
 msgid "Make a selection:"
-msgstr "தெரிவுச் செய்:"
+msgstr "தெரிவுச் செய்:"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
-msgstr "à®\93à®°à®\99à¯\8dகள்"
+msgstr "à®\95à®°à¯\88கள்"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
 msgid "Match case"
 msgstr "முகப்பெழுத்தா, இல்லையா என்று ஒப்புநோக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
 msgid "Max height:"
-msgstr "உயரம்:"
+msgstr "à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aபà®\9fà¯\8dà®\9a à®\89யரமà¯\8d:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
 msgid "Max width:"
-msgstr ""
+msgstr "உட்சபட்ச அகலம்:"
 
-#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
+#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
 #, c-format
 msgid "Media playback error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடக மீட்பொலிப்பில் பிழை: %s"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "VFS நினைவகம் '%s' கோப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளது!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:354
+#: ../src/msw/frame.cpp:347
 msgid "Menu"
 msgstr "பட்டியல்"
 
-#: ../src/common/msgout.cpp:125
+#: ../src/common/msgout.cpp:124
 msgid "Message"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
 msgid "Metal theme"
-msgstr "உலோக வார்ப்புரு"
+msgstr "உலோகக் கருத்தோற்றம்"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
 msgid "Method or property not found."
 msgstr "செயல்முறை அல்லது பண்புகள் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
 msgid "Min height:"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\8eà®\9fà¯\88:"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a à®\89யரமà¯\8d:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
 msgid "Min width:"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்:"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
 msgid "Missing a required parameter."
 msgstr "தேவைப்படும் ஒரு அளவுக் குரியீடு தவற விடப்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 msgid "Modern"
 msgstr "நவீனம்"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Modified"
 msgstr "மாற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/module.cpp:134
+#: ../src/common/module.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
-msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®\9aà¯\86யலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
+msgstr "\"%s\" à®¨à®¿à®°à®±à¯\8dà®\95à¯\82à®±ை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:133
+#: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "அரசர் அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
-msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய தனித் தனியான கோப்புகளை கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."
+msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய, கோப்புகளை தனித் தனியாக கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."
 
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
 msgid "Move down"
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d நகர்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\87 நகர்"
 
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
 msgid "Move up"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d நகர்"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\87 நகர்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
 msgid "NUM_LOCK"
 msgstr "எண் பூட்டு"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
 msgid "Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
 msgid "New"
 msgstr "புதிது"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
 msgid "New &Box Style..."
-msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88பà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியல் பாங்கு..."
+msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®ªà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fிப் பாங்கு..."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
 msgid "New &Character Style..."
-msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதுப் பாங்கு..."
+msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°ுப் பாங்கு..."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
 msgid "New &List Style..."
 msgstr "புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு..."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
 msgid "New &Paragraph Style..."
-msgstr "புது பத்திப் பாங்கு..."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
+msgstr "புதுப் பத்திப் பாங்கு..."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
 msgid "New Style"
 msgstr "புதுப் பாங்கு"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
 msgid "New directory"
-msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு"
+msgstr "பà¯\81தà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வு"
 
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
 msgid "New item"
 msgstr "புது உருப்படி"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:662
 msgid "NewName"
 msgstr "புதுப் பெயர்"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1537
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:678
 msgid "Next page"
 msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+#: ../include/wx/msgdlg.h:272
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../src/generic/animateg.cpp:151
+#: ../src/generic/animateg.cpp:150
 #, c-format
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
-msgstr "%ld à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dயப்படவில்லை."
+msgstr "%ld à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ப்படவில்லை."
 
-#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:676
 #, c-format
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
-msgstr "%d à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®®à¯\87பà¯\8d à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dயப்படவில்லை."
+msgstr "%d à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®¨à¯\81ணà¯\8dபà®\9f à®\95à¯\88யாளà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ப்படவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
 msgid "No column existing."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\8fதà¯\81மில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87ல்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
 msgid "No column for the specified column existing."
 msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசைக்கு செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
 msgid "No column for the specified column position existing."
 msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசை நிலைக்கான செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
 msgid "No default application configured for HTML files."
-msgstr "HTML à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87யலà¯\8dபான à®\9aà¯\86யலி அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."
+msgstr "HTML à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87யலà¯\8dபான à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\81 அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:450
+#: ../src/generic/helpext.cpp:449
 msgid "No entries found."
 msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:422
+#: ../src/common/fontmap.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
-"one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
 msgstr ""
 "'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
 "ஆனால், ஒரு மாற்று '%s' குறியீடு உள்ளது.\n"
-"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய "
-"வேண்டும்)?"
+"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய வேண்டும்)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:427
+#: ../src/common/fontmap.cpp:426
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -4943,119 +5040,125 @@ msgid ""
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 msgstr ""
 "'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
-"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா"
-"(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
+"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
 
-#: ../src/generic/animateg.cpp:143
+#: ../src/generic/animateg.cpp:142
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2484
+#: ../src/common/image.cpp:2591
 msgid "No handler found for image type."
-msgstr "பட வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
+msgstr "படிம வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
-#: ../src/common/image.cpp:2656
+#: ../src/common/image.cpp:2599
+#: ../src/common/image.cpp:2710
+#: ../src/common/image.cpp:2763
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr "%d வகைக்கான பட கையாளு நிரல் வரையறை செய்யப்படவில்லை."
+msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
+#: ../src/common/image.cpp:2733
+#: ../src/common/image.cpp:2777
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr "%s வகைக்கான பட கையாளு நிரல் வரையறை செய்யப்படவில்லை."
+msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
-msgstr ""
-"தனிப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத வழங்கியின் வகை "
-"வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
+msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
 msgid "No renderer specified for column."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®´à®\99à¯\8dà®\95ி à®µà®°à¯\88யறà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dயப்படவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®´à®\99à¯\8dà®\95ி à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ப்படவில்லை."
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:82
+#: ../src/unix/sound.cpp:81
 msgid "No sound"
 msgstr "ஒலி இல்லை"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
+#: ../src/common/image.cpp:2166
+#: ../src/common/image.cpp:2207
 msgid "No unused colour in image being masked."
-msgstr "படத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fாத à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d à®\8fதà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\82à®\9fà¯\81திரà¯\88யிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/common/image.cpp:3133
+#: ../src/common/image.cpp:3236
 msgid "No unused colour in image."
-msgstr "படத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதுமில்லை."
+msgstr "பà®\9fிமதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fாத à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d à®\8fதà¯\81மிலà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:307
+#: ../src/generic/helpext.cpp:306
 #, c-format
 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
 msgid "None"
 msgstr "ஏதுமில்லை"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "Normal"
-msgstr "à®\9aாதாரண"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
-msgstr "à®\9aாதாரண à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d<br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "
+msgstr "à®\87யலà¯\8dà®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 <br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
 msgid "Normal font:"
-msgstr "à®\9aாதாரண à®\8eழுத்துரு:"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபà¯\86ழுத்துரு:"
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:888
+#: ../src/propgrid/props.cpp:887
 #, c-format
 msgid "Not %s"
 msgstr "%s இல்லை"
 
-#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
+#: ../include/wx/filename.h:586
+#: ../include/wx/filename.h:591
 msgid "Not available"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88யாதà¯\81"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
 msgid "Not underlined"
-msgstr "à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81 à®\87டப்படாதது"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fிடப்படாதது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:117
+#: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "à®\85à®\9fியà¯\81à®°à¯\88:"
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
+#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
 msgid "Notice"
 msgstr "கவன அறிக்கை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
 msgid "Number of columns could not be determined."
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
 msgid "Numbered outline"
-msgstr "à®\8eணà¯\8dணிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fு"
+msgstr "à®\8eணà¯\8dணிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\86ளிவரà¯\88வு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
-#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
+#: ../include/wx/msgdlg.h:273
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795
+#: ../src/msw/dialog.cpp:120
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
 msgid "OK"
 msgstr "சரி"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
 #, c-format
 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
 msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"
@@ -5064,243 +5167,252 @@ msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"
 msgid "Object Properties"
 msgstr "பொருள் பண்புகள்"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
-msgstr "பà¯\86யரà¯\8d à®\95à¯\81றிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà®¾à®¤ங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
+msgstr "பà¯\86யரà¯\8d à®\95à¯\81றிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:265
+#: ../src/common/xtixml.cpp:264
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
+#: ../src/common/docview.cpp:1756
+#: ../src/common/docview.cpp:1798
 msgid "Open File"
-msgstr "கோப்பினைத் திற"
+msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:684
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
 msgid "Open HTML document"
-msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திற"
+msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திற"
+msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறவுக"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/common/stockitem.cpp:179
 msgid "Open..."
-msgstr "திற..."
+msgstr "திறவுக..."
 
-#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
+#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
 #, c-format
 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
 msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது: %s (பிழை %d)"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:821
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:728
+#: ../src/common/cmdline.cpp:735
 #, c-format
 msgid "Option '%s' can't be negated"
 msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்லாதாக்க முடியாது"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:892
+#: ../src/common/cmdline.cpp:899
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவினà¯\81à®\95்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவிற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:975
+#: ../src/common/cmdline.cpp:982
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81: '%s'-யினà¯\88 à®¤à¯\87தியாà®\95 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியாது."
+msgstr "'%s' à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81: '%s'-யினà¯\88 à®¤à¯\87தியாà®\95 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®\87யலாது."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
 msgid "Options"
 msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
 msgid "Orientation"
 msgstr "திசையமைவு"
 
-#: ../src/common/windowid.cpp:260
+#: ../src/common/windowid.cpp:259
 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
-msgstr "à®\9aாளர à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87. à®\9aà¯\86யலியை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
+msgstr "à®\9aாளர à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87. à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
 msgid "Outline"
-msgstr "வà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fு"
+msgstr "வà¯\86ளிவரà¯\88வு"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
 msgid "Outset"
-msgstr "à®\86à®°à®®à¯\8dபம்"
+msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95ம்"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
 msgid "Overflow while coercing argument values."
-msgstr "வாதத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
+msgstr "தரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95த்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
 msgid "PAGEDOWN"
 msgstr "பக்கம் கீழ்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
 msgid "PAGEUP"
 msgstr "பக்கம் மேல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
 msgid "PAUSE"
-msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95மாà®\95 நிறுத்து"
+msgstr "à®\87à®\9fà¯\88நிறுத்து"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
 msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr "PCX: பட வடிவமைப்பிற்கு ஆதரவு இல்லை"
+msgstr "PCX: படிம வடிவூட்டத்திற்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
 msgid "PCX: invalid image"
-msgstr "PCX: ஏற்கமுடியாத படம்"
+msgstr "PCX: à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®\9fிமமà¯\8d"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: இது ஒரு PCX கோப்பு அல்ல."
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
 msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr "PCX: தெரியாத பிழை!"
+msgstr "PCX: தெரியாத பிழை"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
 msgid "PCX: version number too low"
-msgstr "PCX: à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபினà¯\8d à®\8eணà¯\8d à®®à®¿à®\95à®\95à¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88வாà®\95 à®\89ள்ளது"
+msgstr "PCX: à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\86ணà¯\8d à®®à®¿à®\95à®\95à¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதà¯\81ள்ளது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
 msgid "PGDN"
 msgstr "பக்கம் கீழ்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
 msgid "PGUP"
 msgstr "பக்கம் மேல்"
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 msgstr "PNM: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
 msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr "PNM: à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
+msgstr "PNM: à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:134
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: கோப்பு அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:189
+#: ../src/common/paper.cpp:188
 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
 msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:202
+#: ../src/common/paper.cpp:201
 msgid "PRC 16K Rotated"
 msgstr "PRC 16K சுழற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:190
+#: ../src/common/paper.cpp:189
 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
 msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:203
+#: ../src/common/paper.cpp:202
 msgid "PRC 32K Rotated"
 msgstr "PRC 32K சுழற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:191
+#: ../src/common/paper.cpp:190
 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
 msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:204
+#: ../src/common/paper.cpp:203
 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
 msgstr "PRC 32K(Big) சுழற்றப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:192
+#: ../src/common/paper.cpp:191
 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 102 x 165 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:205
+#: ../src/common/paper.cpp:204
 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 சுழற்றப்பட்டது 165 x 102 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:201
+#: ../src/common/paper.cpp:200
 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:214
+#: ../src/common/paper.cpp:213
 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 சுழற்றப்பட்டது 458 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:193
+#: ../src/common/paper.cpp:192
 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 102 x 176 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:206
+#: ../src/common/paper.cpp:205
 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 சுழற்றப்பட்டது 176 x 102 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:194
+#: ../src/common/paper.cpp:193
 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 125 x 176 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:207
+#: ../src/common/paper.cpp:206
 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 சுழற்றப்பட்டது 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:195
+#: ../src/common/paper.cpp:194
 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 110 x 208 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:208
+#: ../src/common/paper.cpp:207
 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 சுழற்றப்பட்டது 208 x 110 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:196
+#: ../src/common/paper.cpp:195
 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #5 110 x 220 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:209
+#: ../src/common/paper.cpp:208
 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #5 சுழற்றப்பட்டது 220 x 110 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:197
+#: ../src/common/paper.cpp:196
 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 120 x 230 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:210
+#: ../src/common/paper.cpp:209
 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 சுழற்றப்பட்டது 230 x 120 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:198
+#: ../src/common/paper.cpp:197
 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #7 160 x 230 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:211
+#: ../src/common/paper.cpp:210
 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #7 சுழற்றப்பட்டது 230 x 160 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:199
+#: ../src/common/paper.cpp:198
 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 120 x 309 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:212
+#: ../src/common/paper.cpp:211
 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 சுழற்றப்பட்டது 309 x 120 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:200
+#: ../src/common/paper.cpp:199
 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:213
+#: ../src/common/paper.cpp:212
 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
 msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 சுழற்றப்பட்டது 324 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
 msgid "PRINT"
 msgstr "அச்சிடு"
 
@@ -5308,75 +5420,79 @@ msgstr "அச்சிடு"
 msgid "Padding"
 msgstr "எழுத்துத் திணிமம்"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "பக்கம் %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "பக்கம் %d, மொத்தம் %d"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:779
+#: ../src/gtk/print.cpp:783
 msgid "Page Setup"
 msgstr "பக்க அமைவு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
+#: ../src/common/prntbase.cpp:467
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
 msgid "Page setup"
 msgstr "பக்க அமைவு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
 msgid "Pages"
 msgstr "பக்கங்கள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
 msgid "Paper size"
 msgstr "பக்க அளவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
 msgid "Paragraph styles"
-msgstr "பத்தி பாங்குகள்"
+msgstr "பத்திப் பாங்குகள்"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருளை SetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
-#, fuzzy
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 msgid "Paste"
-msgstr "ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:263
+#: ../src/common/stockitem.cpp:262
 msgid "Paste selection"
-msgstr "தெரிவினை ஒட்டு"
+msgstr "தெரிவினை ஒட்டு"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
 msgid "Peri&od"
 msgstr "காலம்"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
 msgid "Permissions"
 msgstr "அனுமதிகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
 msgid "Picture Properties"
-msgstr "பட பண்புகள்"
+msgstr "படப் பண்புகள்"
 
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "குழாய் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
@@ -5384,15 +5500,15 @@ msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:786
+#: ../src/msw/dialup.cpp:785
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "எந்த ISP-யுடன் இணைப்பை உருவாக்க வேண்டுமென்றுத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -5400,371 +5516,389 @@ msgid ""
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 "comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"
-"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் "
-"உள்ளது)\n"
-"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்பட மாட்டாது."
+"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் உள்ளது)\n"
+"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்படாது."
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
-msgstr ""
-"காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"
+msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:522
-#, fuzzy
+#: ../src/common/prntbase.cpp:521
 msgid "Please wait while printing..."
-msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்\n"
+msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..."
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
 msgid "Point Size"
-msgstr "புள்ளி அளவு"
-
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
+msgstr "குறியளவு"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 msgstr "தரவுத் தோற்றக் கட்டுப்பாட்டிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
 msgid "Portrait"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86வà¯\8dவà®\95ம்"
+msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81 à®¤à¯\8bà®±à¯\8dà®±ம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
 msgid "Position"
 msgstr "நிலை"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript கோப்பு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:182
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181
 msgid "Preferences"
 msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
 msgid "Preferences..."
 msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்..."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:530
+#: ../src/common/prntbase.cpp:529
 msgid "Preparing"
-msgstr ""
+msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
 msgid "Preview:"
 msgstr "முன்தோற்றம்:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1523
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
 msgid "Previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கம்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
-#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
-#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/common/prntbase.cpp:409
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1511
+#: ../src/gtk/print.cpp:593
+#: ../src/gtk/print.cpp:606
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+msgstr "அச்சிடு"
 
-#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
+#: ../include/wx/prntbase.h:395
+#: ../src/common/docview.cpp:1250
 msgid "Print Preview"
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2027
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றத் தோல்வி"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
 msgid "Print Range"
 msgstr "அச்சு வீச்சு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
 msgid "Print Setup"
 msgstr "அச்சு அமைவு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
 msgid "Print in colour"
 msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "Print previe&w..."
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
 
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
 msgid "Print preview"
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1241
+#: ../src/common/docview.cpp:1244
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "Print preview..."
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
+msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
 msgid "Print spooling"
 msgstr "அச்சு சுழலி"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
 msgid "Print this page"
-msgstr "à®\87நà¯\8dதபà¯\8d பக்கத்தை அச்சிடவும்"
+msgstr "à®\87பà¯\8dபக்கத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
 msgid "Print to File"
 msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:184
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
 msgid "Print..."
-msgstr "அச்சிடு..."
+msgstr "அச்சிடு..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
 msgid "Printer"
 msgstr "அச்சுப் பொறி"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
 msgid "Printer command:"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\8aறி கட்டளை:"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81à®\95à¯\8d கட்டளை:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
 msgid "Printer options"
 msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
 msgid "Printer options:"
 msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
 msgid "Printer..."
 msgstr "அச்சுப் பொறி..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
 msgid "Printer:"
 msgstr "அச்சுப் பொறி:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
-#: ../src/html/htmprint.cpp:278
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163
+#: ../src/common/prntbase.cpp:518
+#: ../src/html/htmprint.cpp:277
 msgid "Printing"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\8d"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:587
+#: ../src/common/prntbase.cpp:586
 msgid "Printing "
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\8d"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:331
+#: ../src/common/prntbase.cpp:330
 msgid "Printing Error"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலில் பிழை"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fில் பிழை"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/prntbase.cpp:544
+#, c-format
 msgid "Printing page %d of %d"
-msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..."
+msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது; மொத்த பக்கங்கள் %d"
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:202
+#: ../src/generic/printps.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:162
+#: ../src/generic/printps.cpp:161
 msgid "Printing..."
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\8d..."
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81..."
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
-#: ../src/common/docview.cpp:2057
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109
+#: ../include/wx/prntbase.h:263
+#: ../src/common/docview.cpp:2125
 msgid "Printout"
 msgstr "காகித அச்சு"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
 #, c-format
-msgid ""
-"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr ""
-"பிழைநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" தகவல் திரட்டில் "
-"விடப்படுகிறது."
+msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" அடைவில் விடப்படுகிறது."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
 msgstr "முன்னேற்ற வழங்கி மதிப்பின் வகையை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:529
+#: ../src/common/prntbase.cpp:528
 msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்றம்:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
 msgid "Property"
 msgstr "பண்பு"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
 msgid "Property Error"
 msgstr "பண்புப் பிழை"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
+#: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1040
+#: ../src/generic/logg.cpp:1036
 msgid "Question"
 msgstr "கேள்வி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "வெளியேறு"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:657
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறுக"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:264
+#: ../src/common/stockitem.cpp:263
 msgid "Quit this program"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®¨à®¿à®°à®²à¯\88 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\81"
+msgstr "à®\87நà¯\8dநிரலà¯\88 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
 msgid "RETURN"
-msgstr "திரà¯\81à®®à¯\8dபà¯\81"
+msgstr "à®®à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fளி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
 msgid "RIGHT"
 msgstr "வலது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
-#, fuzzy
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
 msgid "RawCtrl+"
-msgstr "கட்டுப்பாடு+"
+msgstr "RawCtrl+"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
+#: ../src/common/ffile.cpp:113
+#: ../src/common/ffile.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படி"
+msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படிக்கவும்"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:258
+#: ../src/common/prntbase.cpp:257
 msgid "Ready"
-msgstr "à®\86யதà¯\8dதமà¯\8d"
+msgstr "à®\86யதà¯\8dதமாயà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
 msgid "Redo"
-msgstr "à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86ய்"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8dà®\9aà¯\86யல்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:265
+#: ../src/common/stockitem.cpp:264
 msgid "Redo last action"
-msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®\9aà¯\86யலà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®\9aà¯\86யலà¯\88 à®®à¯\80ளà¯\8dà®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:187
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186
 msgid "Refresh"
-msgstr "புத்தாக்கு"
+msgstr "புத்தாக்கு"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:626
+#: ../src/msw/registry.cpp:625
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr "'%s' பதிவுத் விசை ஏற்கனவே உள்ளது."
+msgstr "'%s' பதிவு விசை ஏற்கனவே உள்ளது."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:595
+#: ../src/msw/registry.cpp:594
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr "'%s' பதிவகத் விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."
+msgstr "'%s' பதிவக விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:727
+#: ../src/msw/registry.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
-"à®\9aாதாரண à®\95ணினி à®\9aà¯\86யலà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 '%s' à®ªà®¤à®¿à®µà®\95தà¯\8d விசை தேவைப்படுகிறது,\n"
+"à®\87யலà¯\8dபான à®\95ணினி à®\9aà¯\86யலà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fிறà¯\8dà®\95à¯\81 '%s' à®ªà®¤à®¿à®µà®\95 விசை தேவைப்படுகிறது,\n"
 "இதை அழித்துவிட்டால், தங்களின் கணினி பயன்படுத்தப்பட இயலாத நிலைக்கு தள்ளப்படும்:\n"
 "நடவடிக்கை இடைமறிக்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:521
+#: ../src/msw/registry.cpp:520
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
 msgid "Regular"
 msgstr "வழக்கமானது"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
 msgid "Relative"
-msgstr "à®\85லà®\99à¯\8dà®\95ாரமà¯\8d"
+msgstr "à®\92பà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\8bà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà®\95à¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:463
+#: ../src/generic/helpext.cpp:462
 msgid "Relevant entries:"
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமான à®\89ளà¯\8dலிடுகள்:"
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமான à®\89ளà¯\8dளà¯\80டுகள்:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:188
+#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "எஞ்சியுள்ள நேரம்"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "நீக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
 msgid "Remove Bullet"
-msgstr "நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
 msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்கு"
+msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்கு"
 
-#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, அதை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
 msgid "Rendering failed."
 msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
 msgid "Renumber List"
-msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடு"
+msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:189
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "மாற்றமர்வு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Replace"
 msgstr "மாற்றமர்வு"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
 msgid "Replace &all"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®®à®¾à®±à¯\8dறியமà¯\88"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®®à®¾à®±à¯\8dறியமà¯\88à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:262
+#: ../src/common/stockitem.cpp:261
 msgid "Replace selection"
-msgstr "தெரிவினை மாற்றியமை"
+msgstr "தெரிவினை மாற்றியமைக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
 msgid "Replace with:"
-msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமை:"
+msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமைக்கவும்:"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:162
+#: ../src/common/valtext.cpp:161
 msgid "Required information entry is empty."
-msgstr "தà¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\89ளà¯\8dளிடுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
+msgstr "தà¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dடுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1804
+#: ../src/common/translation.cpp:1975
 #, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் பட்டியல் அல்ல."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:190
+#: ../src/common/stockitem.cpp:189
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும்பிச் செல்"
 
@@ -5772,496 +5906,511 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும
 msgid "Ridge"
 msgstr "முகடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
 msgid "Right"
 msgstr "வலது"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
 msgid "Right margin (mm):"
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93à®°à®®à¯\8d (mm): "
+msgstr "வலà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88  (mm): "
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
 msgid "Right-align text."
 msgstr "உரையை வலது ஒழுங்காக்கு."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
 msgid "Roman"
 msgstr "ரோமானியம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
 msgid "S&tandard bullet name:"
-msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88ப் பெயர்:"
+msgstr "நிலà¯\88தà¯\8d à®¤à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாவின் பெயர்:"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
 msgid "SCROLL_LOCK"
 msgstr "உருள் பூட்டு"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
 msgid "SELECT"
-msgstr "தெரிவு செய்"
+msgstr "தெரிவு செய்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "பிரிப்பான்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
 msgid "SNAPSHOT"
-msgstr "பிடிபடம் (SNAPSHOT)"
+msgstr "பிடிபடம்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
 msgid "SPACE"
 msgstr "இடைவெளி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:257
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:339
 msgid "SPECIAL"
-msgstr "à®\9aிறநà¯\8dதது"
+msgstr "à®\9aிறபà¯\8dபà¯\81à®\9fà¯\88யது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr "கழித்தல்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190
+#: ../src/common/sizer.cpp:2678
 msgid "Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
-msgstr "%s கோப்பினை சேமி"
+msgstr "%s கோப்பினை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:516
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Save &As..."
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 à®\9aà¯\87மி"
+msgstr "à®\87வà¯\8dவாறà¯\81 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d..."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:363
+#: ../src/common/docview.cpp:360
 msgid "Save As"
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 à®\9aà¯\87மி"
+msgstr "à®\87வà¯\8dவாறà¯\81 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191
 msgid "Save as"
-msgstr "à®\87தà¯\81வாà®\95 à®\9aà¯\87மி"
+msgstr "à®\87வà¯\8dவாறà¯\81 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:268
+#: ../src/common/stockitem.cpp:267
 msgid "Save current document"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை சேமி"
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:269
+#: ../src/common/stockitem.cpp:268
 msgid "Save current document with a different filename"
-msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை வேறு பெயர் கொண்டு சேமி"
+msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை வேறு பெயர் கொண்டு சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:516
+#: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Save log contents to file"
-msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமி"
+msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Script"
 msgstr "நிரல்தொடர்"
 
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
 msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
+msgstr "தேடு"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
-msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
-"above"
-msgstr ""
-"தாங்கள் மேலே தட்டச்சு செய்த உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் "
-"தேடவும்"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
+msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
+msgstr "தாங்கள் மேலே தட்டச்சிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
 msgid "Search direction"
 msgstr "தேடு திசை"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
 msgid "Search for:"
-msgstr "இதைத் தேடு:"
+msgstr "இதைத் தேடு:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
 msgid "Search in all books"
-msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடு"
+msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடு"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
 msgid "Searching..."
 msgstr "தேடப்படுகிறது..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
 msgid "Sections"
 msgstr "உட்பிரிவுகள்"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:219
+#: ../src/common/ffile.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடு"
+msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடு"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:209
+#: ../src/common/ffile.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88யà¯\88 à®¨à®¾à®\9fவà¯\81à®®à¯\8d (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88யà¯\88 à®¨à®¾à®\9fà¯\81à®\95 (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330
+#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2288
 msgid "Select &All"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 msgid "Select All"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலாமà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr "à®\8eலà¯\8dலாவறà¯\8dà®±à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1868
+#: ../src/common/docview.cpp:1878
 msgid "Select a document template"
 msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1942
+#: ../src/common/docview.cpp:1952
 msgid "Select a document view"
-msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்"
+msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
 msgid "Select regular or bold."
-msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்."
+msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
 msgid "Select regular or italic style."
-msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்."
+msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
 msgid "Select underlining or no underlining."
-msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்"
+msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்"
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
 msgid "Selection"
 msgstr "தெரிவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
 msgid "Selects the list level to edit."
 msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் நிலையை தெரிவு செய்கிறது."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:911
+#: ../src/common/cmdline.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:180
+#: ../include/wx/xtiprop.h:179
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "w/o ஏற்க்கக்கூடிய அமைப்பியை GetProperty"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2524
+#: ../src/common/filename.cpp:2632
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81தள à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபிலà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\87யà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88 à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபிலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
 msgid "Setup..."
 msgstr "அமைவு..."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:564
+#: ../src/msw/dialup.cpp:563
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "பல சுழல் இணைப்புகள் செயலில் உள்ளன, குறிப்பின்றி ஒன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
 msgid "Shift+"
 msgstr "மாற்றழுத்தி"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
 msgid "Show &hidden directories"
-msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
 msgid "Show &hidden files"
-msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:652
 msgid "Show All"
-msgstr "எல்லாம் காட்டு"
+msgstr "எல்லாம் காட்டு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:258
+#: ../src/common/stockitem.cpp:257
 msgid "Show about dialog"
-msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டு"
+msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டு"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
 msgid "Show all"
-msgstr "எல்லாம் காட்டு"
+msgstr "எல்லாம் காட்டு"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid "Show all items in index"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யினà¯\8d à®\8eலà¯\8dலா à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®\8eலà¯\8dலா à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
 msgid "Show hidden directories"
-msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "மறà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
 msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டு/மறை"
+msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டு/மறை"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
 msgid "Shows a Unicode subset."
 msgstr "ஒருங்குறி உட்கணத்தை காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
 msgstr "பத்தி அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
 msgid "Shows the font preview."
 msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
+#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
 msgid "Simple monochrome theme"
-msgstr "எளிய ஒற்றை நிற வார்ப்புரு"
+msgstr "எளிய ஒற்றை நிறக் கருத்தோற்றம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
 msgid "Single"
 msgstr "ஒற்றை"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
 msgid "Size:"
 msgstr "அளவு:"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:773
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
 msgid "Skip"
 msgstr "தவிர்"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
 msgid "Slant"
 msgstr "சாய்மம்"
 
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
+msgid "Small C&apitals"
+msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்"
+
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
 msgid "Solid"
 msgstr "திடம்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1764
+#: ../src/common/docview.cpp:1774
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2027
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®®à¯\81னà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®©் இல்லை."
+msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®®à¯\81னà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®ªà¯\8bதà¯\81மான à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®் இல்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத்  தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1787
+#: ../src/common/docview.cpp:1797
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95ான à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81 தெரியாததாக உள்ளது."
+msgstr "மனà¯\8dனிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d, à®\87நà¯\8dதà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபிறà¯\8dà®\95ான à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d தெரியாததாக உள்ளது."
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:493
+#: ../src/unix/sound.cpp:492
 msgid "Sound data are in unsupported format."
-msgstr "à®\92லிதà¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\86தரிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபில் உள்ளன."
+msgstr "à®\92லிதà¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\86தரிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதில் உள்ளன."
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:478
+#: ../src/unix/sound.cpp:477
 #, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr "'%s' à®\92லிà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபில் உள்ளது."
+msgstr "'%s' à®\92லிà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதில் உள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
 msgid "Spacing"
-msgstr "இடைவெளி"
+msgstr "இடைவெளியிடல்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
 msgid "Spell Check"
-msgstr "பிழà¯\88 திருத்தி"
+msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8d திருத்தி"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
 msgid "Standard"
-msgstr "நிலà¯\88யானதà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரமà¯\8d"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:106
+#: ../src/common/paper.cpp:105
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "கூற்று, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
 msgid "Static"
-msgstr "நிலà¯\88à®®à¯\88:"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\88வறà¯\8dறதà¯\81"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "Status:"
 msgstr "நிலைமை:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
 msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:200
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
+#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
 #, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:647
 msgid "Style"
 msgstr "பாங்கு"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
+#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
 msgid "Style Organiser"
 msgstr "பாங்கு அமைப்பாளர்"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
 msgid "Style:"
 msgstr "பாங்கு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
 msgid "Subscrip&t"
 msgstr "கீழெழுத்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
 msgid "Supe&rscript"
 msgstr "மேலெழுத்து"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:152
+#: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
 msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:153
+#: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
 msgid "Swiss"
 msgstr "சுவிஸ்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
 msgid "Symbol"
 msgstr "குறியெழுத்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
 msgid "Symbol &font:"
 msgstr "குறியெழுத்து எழுத்துரு:"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
+#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
+msgid "Symbols"
+msgstr "குறியெழுத்துகள்"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
 msgid "TAB"
 msgstr "தத்தல்"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:372
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:385
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIF: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
 msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr "TIF: படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
 msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr "TIF: படத்தை படிப்பதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®ªà®\9fிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
 msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr "TIF: படத்தை சேமிப்பதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
 msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr "TIF: படத்தை எழுதுவதில் பிழை."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமதà¯\8dதà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
-msgstr "TIF: à®ªà®\9fà®®à¯\8d à®\85à®\9aாதாரண பெரிய அளவில் உள்ளது."
+msgstr "TIF: à®ªà®\9fிமமà¯\8d à®\87யலà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\81றமà¯\8dபாà®\95 பெரிய அளவில் உள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
 msgid "Table Properties"
 msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:147
+#: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
 msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:104
+#: ../src/common/paper.cpp:103
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
 msgid "Tabs"
 msgstr "தத்தல்கள்"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
 msgid "Teletype"
 msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1869
+#: ../src/common/docview.cpp:1879
 msgid "Templates"
-msgstr "வார்ப்புருகள்"
+msgstr "வாரà¯\8dபà¯\8dபà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr "உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "தாய் (ISO-8859-11)"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:621
+#: ../src/common/ftp.cpp:620
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "FTP வழங்கி முடக்க நிலையை ஆதரிப்பதில்லை."
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:607
+#: ../src/common/ftp.cpp:606
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப்பதில்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
 msgid "The available bullet styles."
-msgstr "இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்."
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fாபà¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ளà¯\8d."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
 msgid "The available styles."
-msgstr "இருக்கும் பாங்குகள்."
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¾à®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ளà¯\8d."
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
@@ -6271,38 +6420,37 @@ msgstr "பின்னணி நிறம்"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
 msgid "The bottom margin size."
-msgstr "கீழ் ஓரத்தின் அளவு"
+msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
 msgid "The bottom position."
-msgstr "ததà¯\8dதல் நிலை."
+msgstr "à®\95à¯\80à®´் நிலை."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
 msgid "The bullet character."
-msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fா à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dது."
+msgstr "தà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fா à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°ு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
 msgid "The character code."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதுக் குறி."
+msgstr "வரியà¯\81à®°ுக் குறி."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:204
+#: ../src/common/fontmap.cpp:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -6311,32 +6459,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"
 "மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"
-"[ரதà¯\8dதà¯\81] பொத்தானை அழுத்தவும்."
+"[விலà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95] பொத்தானை அழுத்தவும்."
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81 '%d' இல்லை."
+msgstr "பிà®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d '%d' இல்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
 msgid "The default style for the next paragraph."
 msgstr "அடுத்த பத்திக்கான இயல்பான பாங்கு."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
 msgstr ""
-"'%s' à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 இல்லை\n"
-"à®\85தà¯\88 à®\87பà¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 உருவாக்க வேண்டுமா?"
+"'%s' à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d இல்லை\n"
+"à®\87பà¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81 à®\85தà¯\88 உருவாக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:272
+#: ../src/html/htmprint.cpp:271
 #, c-format
 msgid ""
-"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
-"truncated if printed.\n"
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
 "\n"
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
@@ -6344,655 +6491,635 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இருப்பினும், ஆவணத்தை அச்சிட வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1181
+#: ../src/common/docview.cpp:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 "கோப்பு '%s' இல்லையென்பதால், அதைத் திறக்க இயலாது.\n"
-"மிà®\95 à®\9aà®®à¯\80பமாà®\95ப் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."
+"மிà®\95 à®\85ணà¯\8dà®®à¯\88யில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
 msgid "The first line indent."
 msgstr "முதல் வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
 
-#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
 msgstr "பின்வரும் நிலையான GTK+ விருப்பத் தேர்வுகளும் ஆதரிக்கப்படுகின்றன:\n"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
 msgid "The font colour."
 msgstr "எழுத்துரு நிறம்."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
 msgid "The font family."
 msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
 msgid "The font from which to take the symbol."
 msgstr "குறியெழுத்தை எடுக்க வேண்டிய எழுத்துரு."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
 msgid "The font point size."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà¯\81ளà¯\8dளியினà¯\8d à®\85ளவà¯\81."
+msgstr "எழுத்துரு அளவு."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
 msgid "The font size in points."
 msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
 msgid "The font size units, points or pixels."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81 (பà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளில்)."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81 (தà¯\8aà®\95à¯\81திà®\95ளà¯\8d, à®ªà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà®\9fவணà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ள்)."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
 msgid "The font style."
 msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
 msgid "The font weight."
 msgstr "எழுத்துரு எடை."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1449
+#: ../src/common/docview.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலவில்லை."
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 இயலவில்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
 msgid "The left indent."
 msgstr "இடது ஒழுங்கு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
 msgid "The left margin size."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதின் அளவு."
+msgstr "à®\87à®\9fà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88யின் அளவு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
 msgid "The left padding size."
 msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
 msgid "The left position."
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d நிலை."
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 நிலை."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
 msgid "The line spacing."
 msgstr "வரி இடைவெளி."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
 msgid "The list item number."
 msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படியின் எண்."
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr "வட்டார அடையாளம் தெரியாததாக உள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
 msgid "The object height."
 msgstr "பொருள் உயரம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
 msgid "The object maximum height."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d உயரம்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aபà®\9fà¯\8dà®\9a  உயரம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
 msgid "The object maximum width."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d அகலம்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aபà®\9fà¯\8dà®\9a அகலம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
 msgid "The object minimum height."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d உயரம்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a உயரம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
 msgid "The object minimum width."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d அகலம்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a அகலம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
 msgid "The object width."
 msgstr "பொருள் அகலம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
 msgid "The outline level."
-msgstr "வà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fின் நிலை."
+msgstr "வà¯\86ளிவரà¯\88வின் நிலை."
 
-#: ../src/common/log.cpp:284
+#: ../src/common/log.cpp:283
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
-msgstr[0] "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d %lu à®¤à®\9fவà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\8bனà¯\8dறின"
+msgstr[0] "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®¤à®\95வலà¯\8d %lu à®¤à®\9fவà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\8bனà¯\8dறியதà¯\81"
 msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"
 
-#: ../src/common/log.cpp:277
+#: ../src/common/log.cpp:276
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr "முந்தைய தகவல் ஒரு முறை மீண்டும் தோன்றியது."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
+#: ../src/gtk/print.cpp:940
+#: ../src/gtk/print.cpp:1123
 msgid "The print dialog returned an error."
-msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையைத் திருப்பி அனுப்பியது."
+msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையை  அறிவித்தது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
 msgid "The range to show."
 msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய வீச்சு."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
 msgid ""
-"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
-"private information,\n"
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
-"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனியார் தகவல் "
-"ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
-"அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனியார் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
+"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனிப்பட்டத் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
+"அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறியீடு குறிப்பிடப்படவில்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
 msgid "The right indent."
 msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
 msgid "The right margin size."
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதின்  அளவு."
+msgstr "வலà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88யின்  அளவு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
 msgid "The right padding size."
 msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
 msgid "The right position."
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d நிலை."
+msgstr "வலதà¯\81 நிலை."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
 msgid "The spacing after the paragraph."
 msgstr "பத்திக்கு அடுத்த இடைவெளி."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
 msgid "The spacing before the paragraph."
 msgstr "பத்திக்கு முந்தைய இடைவெளி."
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
 msgid "The style name."
 msgstr "பாங்கின் பெயர்."
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
 msgid "The style on which this style is based."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
+msgstr "à®\87பà¯\8dபாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
 msgid "The style preview."
-msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d முன்தோற்றம்."
+msgstr "பாà®\99à¯\8dà®\95à¯\81 முன்தோற்றம்."
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
 msgid "The system cannot find the file specified."
 msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
 msgid "The tab position."
 msgstr "தத்தல் நிலை."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
 msgid "The tab positions."
 msgstr "தத்தல் நிலைகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
 msgid "The top margin size."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\93ரதà¯\8dதின் அளவு."
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à®°à¯\88யின் அளவு."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
 msgid "The top padding size."
 msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
 msgid "The top position."
-msgstr "ததà¯\8dதல் நிலை."
+msgstr "à®®à¯\87ல் நிலை."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:453
+#: ../src/msw/dialup.cpp:452
 #, c-format
-msgid ""
-"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
-"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr ""
-"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, "
-"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும்  (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
+msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr "இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும்  (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:961
+#: ../src/gtk/print.cpp:968
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
-msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88à®\95்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\86ணà¯\8dணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
-msgid ""
-"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614
+#: ../src/html/htmprint.cpp:735
+msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr "பக்க அமைவில் இடையூறு ஏற்பட்டுள்ளது. இயல்பான அச்சுப் பொறியை தாங்கள் அமைக்கலாம்."
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:256
-msgid ""
-"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
-"when it is printed."
-msgstr ""
-"இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."
+#: ../src/html/htmprint.cpp:255
+msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2609
+#: ../src/common/image.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "இது %s அல்ல."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
 msgid "This platform does not support background transparency."
-msgstr ""
+msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4239
-msgid ""
-"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
-"with GTK+ 2.12 or newer."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/window.cpp:4295
+msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer."
+msgstr "இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பதிப்பைக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது. GTK+ 2.12 அல்லது அதைவிட புதிய பதிப்பைக் கொண்டு மறுகட்டமைப்புச் செய்யவும்."
 
-#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
-msgid ""
-"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
-"comctl32.dll"
-msgstr ""
-"தேதிக் கட்டுபாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை "
-"மேம்படுத்தவும்."
+#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
+msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
+msgstr "தேதிக் கட்டுப்பாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை மேம்படுத்தவும்."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1290
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
-"storage"
-msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி:"
+#: ../src/msw/thread.cpp:1300
+msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
+msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை சேமிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr ""
-"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
+msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1278
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
-"local storage"
-msgstr ""
-"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளூர் சேமிப்பகத்தில் "
-"அட்டவணையை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
+#: ../src/msw/thread.cpp:1288
+msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
+msgstr "இழை நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளக சேமிப்பகத்தில் சுட்டெண்ணை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "இழை முன்னுரிமை அமைப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:165
+#: ../src/msw/mdi.cpp:172
 msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "à®\95ிà®\9fநà¯\80ளமாà®\95 à®\9aà¯\86வà¯\8dவà®\95 à®ªà®\9fவிளà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\85à®®à¯\88"
+msgstr "கிடநீளமாக அமை"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:166
+#: ../src/msw/mdi.cpp:173
 msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88யிலà¯\8d à®\9aà¯\86வà¯\8dவà®\95 à®ªà®\9fவிளà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 அமை"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதாà®\95 அமை"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:203
+#: ../src/common/ftp.cpp:202
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
-msgstr ""
-"FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை "
-"முயன்றுப் பார்க்கவும்."
+msgstr "FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை முயன்றுப் பார்க்கவும்."
 
-#: ../src/os2/timer.cpp:100
+#: ../src/os2/timer.cpp:99
 msgid "Timer creation failed."
 msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "à®\87நà¯\8dநாளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான துணுக்குதவி"
+msgstr "à®\87னà¯\8dà®±à¯\88யதà¯\8d துணுக்குதவி"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "துணுக்குதவிகள் இல்லை, மன்னிக்கவும்!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
 msgid "To:"
 msgstr "பெறுநர்:"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:287
+#: ../src/common/imagpng.cpp:286
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
-msgstr "PNG-யில் மிகுதியான நிறங்கள், படம் சற்றே தெளிவற்று இருக்கலாம்."
+msgstr "PNG-யிலà¯\8d à®®à®¿à®\95à¯\81தியான à®¨à®¿à®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d, à®ªà®\9fிமமà¯\8d à®\9aà®±à¯\8dà®±à¯\87 à®¤à¯\86ளிவறà¯\8dà®±à¯\81 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Top"
 msgstr "மேல்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
 msgid "Top margin (mm):"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\93à®°à®®à¯\8d (mm):"
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à®°à¯\88 (mm):"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
 msgid "Translations by "
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
 msgid "Translators"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
 msgid "True"
-msgstr "மெய்யானது"
+msgstr "மெய்"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr ""
-"VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது "
-"ஏற்றப்படவில்லை!"
+msgstr "VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது ஏற்றப்படவில்லை!"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
 msgid "Type a font name."
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\88தà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d."
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\88தà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
 msgid "Type a size in points."
-msgstr "à®\85ளவà¯\88 à®ªà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளிலà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d."
+msgstr "à®\85ளவà¯\88 à®ªà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளிலà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95."
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
-msgstr "%u à®µà®¾à®¤à®¤à¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமினà¯\8dà®®à¯\88யà¯\88 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d."
+msgstr "%u à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமினà¯\8dà®®à¯\88யà¯\88 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95."
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
+#: ../src/common/xtixml.cpp:356
+#: ../src/common/xtixml.cpp:509
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr "வகை enm - நீள மாற்றியைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "
 
-#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
+#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
 #, c-format
-msgid ""
-"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
-"\"%s\"."
-msgstr ""
-"நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையைச் "
-"சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
+msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
+msgstr "நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "UP"
 msgstr "மேல்"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "நிலையான அமெரிக்க முன்பின் மடித்தது, 14 7/8 x 11 in"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
 msgid "US-ASCII"
 msgstr "US-ASCII"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
 msgid "Unable to add inotify watch"
 msgstr "inotify கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
 msgid "Unable to add kqueue watch"
 msgstr "kqueue கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபியà¯\88 à®¹à¯\87ணà¯\8dà®\9fிலà¯\81à®\9fனà¯\8d தொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®¨à¯\81à®´à¯\88வாயிலà¯\8d handle à®\89à®\9fனà¯\8dதொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபி à®¹à¯\87ணà¯\8dà®\9fிலà¯\88 மூட இயலவில்லை"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®¨à¯\81à®´à¯\88வாயிலà¯\8d handle மூட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
 msgid "Unable to close inotify instance"
 msgstr "inotify நிகழ்வை மூட இயலவில்லை"
 
-#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
 #, c-format
 msgid "Unable to close path '%s'"
 msgstr "'%s' வழியை மூட இயலவில்லை"
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
 #, c-format
 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
-msgstr "'%s'-ற்கான ஹேண்டிலை மூட இயலவில்லை"
+msgstr "'%s'-ற்கான handle மூட இயலவில்லை"
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
 msgid "Unable to create I/O completion port"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபியை உருவாக்க இயலவில்லை"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®¨à¯\81à®´à¯\88வாயிலை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
 msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
 msgid "Unable to create inotify instance"
 msgstr "inotify நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
 msgid "Unable to create kqueue instance"
 msgstr "kqueue நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
 msgid "Unable to dequeue completion packet"
-msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யà®\9fà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aà®\9fà¯\8dà®\9fலதà¯\8dதை dequeue செய்ய இயலவில்லை"
+msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88யà®\9fà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aதியை dequeue செய்ய இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
 msgid "Unable to get events from kqueue"
 msgstr "kqueue-விடமிருந்து நிகழ்வுகளை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
-msgstr "பிறநà¯\8dத à®\87à®\9fதà¯\8dதà¯\81 இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"
+msgstr "à®\87யலà¯\8d இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:442
+#: ../src/gtk/app.cpp:439
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
-msgstr "GTK+ à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88, à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"
+msgstr "GTK+ à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®¨à®¿à®²à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88, à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:275
+#: ../src/gtk/app.cpp:276
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
 msgstr "Hildon நிரலை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
 #, c-format
 msgid "Unable to open path '%s'"
 msgstr "'%s' வழியைத் திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "வேண்டப்பட்ட HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:369
+#: ../src/unix/sound.cpp:368
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
-msgstr "à®\92லியà¯\88 à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88யாà®\95 ஒலிக்க இயலவில்லை"
+msgstr "à®\92லியà¯\88 à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88விலà¯\8dலாமலà¯\8d ஒலிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
 msgid "Unable to post completion status"
 msgstr "முழுமையடைந்த நிலைமையை இட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
 msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
 msgid "Unable to remove inotify watch"
 msgstr "inotify கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
 msgid "Unable to remove kqueue watch"
 msgstr "kqueue கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
 msgstr "'%s'-ற்கான கவனிப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
 msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை துவக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:202
+#: ../src/common/stockitem.cpp:201
 msgid "Undelete"
-msgstr "அழித்தலை ரத்துச் செய்"
+msgstr "அழி நீக்கம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202
 msgid "Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
 msgid "Underlined"
 msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
 msgid "Undo"
 msgstr "செயல் நீக்கம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:266
+#: ../src/common/stockitem.cpp:265
 msgid "Undo last action"
-msgstr "கடைசி செயலை நீக்கு"
+msgstr "கடைசி செயலை நீக்கு"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:857
+#: ../src/common/cmdline.cpp:864
 #, c-format
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
-msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத எழுத்துகள்."
+msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத வரியுருக்கள்."
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
+msgstr "\"%s\"-ற்கான எதிர்பாராத நிகழ்வு: ஒத்தான கவனிப்பு விளக்கி இல்லை."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீடு '%s'"
 
-#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
-msgstr "à®\8eதிரà¯\8dபாரா à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d à®ªà¯\81திய à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபி உருவாக்கப்பட்டது."
+msgstr "பà¯\81திய à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81/வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88 à®£à¯\81à®´à¯\88வாயிலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாரா à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d உருவாக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
 msgid "Ungraceful worker thread termination"
 msgstr "நயமற்ற பணியாளர் இழை முடிவு"
 
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
 msgid "Unicode"
 msgstr "ஒருங்குறி"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-16)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-16)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®ªà¯\86ரிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-16BE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Big Endian (UTF-16BE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®\9aிறிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-16LE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 16 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Small Endian (UTF-16LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-32)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-32)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®ªà¯\86ரிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-32BE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Big Endian (UTF-32BE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d à®\9aிறிய à®\8eணà¯\8dà®\9fியனà¯\8d (UTF-32LE)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 32 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி Small Endian (UTF-32LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 7 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-7)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 7 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 8 à®ªà®¿à®\9fà¯\8d (UTF-8)"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81றி 8 à®¨à¯\81ணà¯\8dமி (UTF-8)"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204
 msgid "Unindent"
-msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்கு"
+msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்கு"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
@@ -7002,23 +7129,22 @@ msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
 msgid "Units for the bottom margin."
-msgstr "கீழ் ஓரத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
 msgid "Units for the bottom outline width."
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®µà¯\86ளிவரà¯\88வின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
 msgid "Units for the bottom position."
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®¿à®£à®¿à®®à®¤à¯\8dதினà¯\8d தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
@@ -7028,55 +7154,50 @@ msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
 msgid "Units for the left margin."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\87à®\9fà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
 msgid "Units for the left outline width."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®µà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
 msgid "Units for the left position."
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®¿à®£à®¿à®®à®¤à¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
 msgid "Units for the maximum object height."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aபà®\9fà¯\8dà®\9a  உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
 msgid "Units for the maximum object width."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aபà®\9fà¯\8dà®\9a அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
 msgid "Units for the minimum object height."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
 msgid "Units for the minimum object width."
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
 msgid "Units for the object height."
 msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
 msgid "Units for the object width."
 msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
@@ -7088,23 +7209,22 @@ msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
 msgid "Units for the right margin."
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "வலà®\95à¯\8d à®\95à®°à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
 msgid "Units for the right outline width."
-msgstr "வலதà¯\81 à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "வலதà¯\81 à®µà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
 msgid "Units for the right position."
-msgstr "வலதà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®¿à®£à®¿à®®à®¤à¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "வலதà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
@@ -7114,174 +7234,180 @@ msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
 msgid "Units for the top margin."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\93ரதà¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à®°à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
 msgid "Units for the top outline width."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®µà¯\86ளிவரà¯\88வà¯\81 அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
 msgid "Units for the top position."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®¿à®£à®¿à®®à®¤à¯\8dதிற்கான தொகுதிகள்."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:655
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1178
+#: ../src/msw/dde.cpp:1177
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "தெரியாத DDE பிழை %08x"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "தெரியாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அனுப்பி வைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:615
+#: ../src/common/imagpng.cpp:614
 #, c-format
 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
 msgstr "தெரியாத PNG பிரிதிறன் தொகுதி %d"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:328
+#: ../src/common/xtixml.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Unknown Property %s"
 msgstr "தெரியாத பண்பு %s"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
 #, c-format
 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
 msgstr "தெரியாத TIF பிரிதிறன் தொகுதி %d தவிர்க்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
 msgid "Unknown data format"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d"
 
-#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
 msgid "Unknown dynamic library error"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®\86à®±à¯\8dறலà¯\8dமிà®\95à¯\81 நூலக பிழை"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®\87யà®\99à¯\8dà®\95à¯\81நிலà¯\88 நூலக பிழை"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "தெரியாத குறியாக்கம் (%d)"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
 #, c-format
 msgid "Unknown error %08x"
 msgstr "தெரியாத பிழை %08x"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
 msgid "Unknown exception"
 msgstr "தெரியாத விலக்கு"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2594
+#: ../src/common/image.cpp:2701
 msgid "Unknown image data format."
-msgstr "தெரியாத பட தரவு வடிவமைப்பு"
+msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:742
+#: ../src/common/cmdline.cpp:749
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர்வு '%s'"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
 msgid "Unknown name or named argument."
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®ªà¯\86யரà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d à®µà®¾à®¤ம்."
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®ªà¯\86யரà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ம்."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
+#: ../src/common/cmdline.cpp:764
+#: ../src/common/cmdline.cpp:786
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'"
 
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில் பொருந்தாத '{' "
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
 msgid "Unspecified"
 msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
 msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81."
+msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®ªà®¿à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:229
+#: ../src/common/appcmn.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
-msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®µà®¾à®°à¯\8dபà¯\8dபà¯\81à®°à¯\81 '%s'"
+msgstr "à®\86தரவளிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாத à®\95à®°à¯\81தà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d '%s'"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "Up"
 msgstr "மேல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
 msgid "Upper case letters"
 msgstr "முகப்பெழுத்துகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
 msgid "Upper case roman numerals"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fு ரோமானிய எண்கள்"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dது ரோமானிய எண்கள்"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "பயன்பாடு: %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
 msgid "Use the current alignment setting."
 msgstr "தற்போதைய ஒழுங்கமைப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்தவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளà¯\82à®°à¯\8d தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\95 தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:175
+#: ../src/common/valtext.cpp:174
 msgid "Validation conflict"
-msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலதà¯\8dதà®\95à¯\8dà®\95தà¯\81 à®\86à®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதில் முறண்"
+msgstr "à®\9aரிபாரà¯\8dபà¯\8dபதில் முறண்"
 
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:385
+#: ../src/propgrid/props.cpp:384
 #, c-format
 msgid "Value must be %s or higher."
 msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் மேல் இருக்க வேண்டும்."
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:412
+#: ../src/propgrid/props.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Value must be %s or less."
 msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்."
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
+#: ../src/propgrid/props.cpp:388
+#: ../src/propgrid/props.cpp:415
 #, c-format
 msgid "Value must be between %s and %s."
 msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s."
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
 msgid "Version "
 msgstr "பதிப்பு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பு."
 
@@ -7293,58 +7419,59 @@ msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனா
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1943
+#: ../src/common/docview.cpp:1953
 msgid "Views"
 msgstr "தோற்றங்கள்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
 msgid "WINDOWS_LEFT"
 msgstr "சாளரங்கள்_இடது"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
 msgid "WINDOWS_MENU"
 msgstr "சாளரங்கள்-பட்டியல்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
 msgid "WINDOWS_RIGHT"
 msgstr "சாளரங்கள்-வலது"
 
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
 #, c-format
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ளிடு/வெளியிடு காத்திருப்பு தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/common/log.cpp:230
+#: ../src/common/log.cpp:229
 msgid "Warning: "
 msgstr "எச்சரிக்கை:"
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
 msgid "Weight"
 msgstr "எடை"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-1)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா யுரோவுடன் (ISO-8859-15)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டதா? "
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
 msgid "Whole word"
 msgstr "முழுச் சொல்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
 msgid "Whole words only"
 msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
 msgid "Win32 theme"
-msgstr "Win32 à®µà®¾à®°à¯\8dபà¯\8dபà¯\81à®°à¯\81"
+msgstr "Win32 à®\95à®°à¯\81தà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1220
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
@@ -7379,11 +7506,11 @@ msgstr "விண்டோஸ் 98 SE"
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "விண்டோஸ் 9x (%d.%d)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "விண்டோஸ் அரேபிய  (CP 1256)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "விண்டோஸ் பால்டிக் (CP 1257)"
 
@@ -7392,40 +7519,39 @@ msgstr "விண்டோஸ் பால்டிக் (CP 1257)"
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgstr "விண்டோஸ் CE (%d.%d)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "விண்டோஸ் நடு ஐரோப்பா (CP 1250)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
 msgstr "விண்டோஸ் எளிதாக்கப்பட்ட சீனம் (CP 936) or GB-2312"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
 msgstr "விண்டோஸ் பாரம்பரிய சீனம் (CP 950) or Big-5"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "விண்டோஸ் சிரிலிக் (CP 1251)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "விண்டோஸ் கிரேக்கம் (CP 1253)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "விண்டோஸ் ஹீப்ரு (CP 1255)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
 msgstr "விண்டோஸ் ஜப்பானிய (CP 932) or Shift-JIS"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
-#, fuzzy
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
-msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®\85à®°à¯\87பிய  (CP 1256)"
+msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®\9cà¯\8bஹாபà¯\8d (CP 1361)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "விண்டோஸ் கொரிய (CP 949)"
 
@@ -7450,24 +7576,23 @@ msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008"
 msgid "Windows Server 2008 R2"
 msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
 msgid "Windows Thai (CP 874)"
 msgstr "விண்டோஸ் தாய் (CP 874)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "விண்டோஸ் துருக்கிய (CP 1254)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
-#, fuzzy
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
-msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®\95ிரà¯\87à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d (CP 1253)"
+msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®µà®¿à®¯à®\9fà¯\8dநாமிய (CP 1258)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
 msgid "Windows Vista"
 msgstr "விண்டோஸ் விஸ்டா"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "விண்டோஸ் மேற்கு ஐரோப்பா (CP 1252)"
 
@@ -7475,107 +7600,108 @@ msgstr "விண்டோஸ் மேற்கு ஐரோப்பா (CP 12
 msgid "Windows XP"
 msgstr "விண்டோஸ் XP"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM சிரிலிக் (CP 866)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:147
+#: ../src/common/ffile.cpp:148
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுது"
+msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுது"
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:837
+#: ../src/xml/xml.cpp:844
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "XML parsing பிழை: '%s', %d வரியில்"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: விகாரமான பிக்ஸல் தரவு!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
 #, c-format
 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
 msgstr "XPM: %d வரியில் நிறத்திற்கான தவறான விளக்கம்"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
 msgid "XPM: incorrect header format!"
-msgstr "XPM: à®¤à®µà®±à®¾à®© à®®à¯\87லà¯\81à®°à¯\88 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபà¯\81!"
+msgstr "XPM: à®¤à®µà®±à®¾à®© à®®à¯\87லà¯\81à®°à¯\88 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:725
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
 msgstr "XPM: விகாரமான நிற விளக்கம் '%s', %d வரியில்!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
 msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத்த நிறம் ஏதும் விட்டுவைக்கப்படவில்லை!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
-msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட பட தரவு!"
+msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட படிமத் தரவு!"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+#: ../include/wx/msgdlg.h:271
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
-#, fuzzy
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
-msgstr "init à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fாத à®\93வரà¯\8dலà¯\87வà¯\88 à®¤à¯\86ளிவிக்க இயலாது"
+msgstr "init à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fாத à®®à¯\87லமà¯\88வà¯\88 à®¤à¯\81à®\9fà¯\88க்க இயலாது"
 
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
-#, fuzzy
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107
+#: ../src/dfb/overlay.cpp:61
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
-msgstr "à®\93வரà¯\8dலà¯\87வை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
+msgstr "à®®à¯\87லமà¯\88வை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr "à®\87நà¯\8dதபà¯\8d à®ªà®¿à®°à®¿à®µà®¿à®±à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\81திய à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினை சேர்க்க இயலாது."
+msgstr "à®\87பà¯\8dபிரிவிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வினை சேர்க்க இயலாது."
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
-msgstr ""
-"ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை ரத்து செய்ய 'விடுபடு' விசையை "
-"அழுத்தவும்."
+msgstr "ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை அழுத்தவும்."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom &In"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dநà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95ிபà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:211
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &Out"
-msgstr "வà¯\86ளிதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "வà¯\86ளிநà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95ிபà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1564
 msgid "Zoom In"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dநà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95ிபà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1550
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "வà¯\86ளிதிà®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "வà¯\86ளிநà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95ிபà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "Zoom to &Fit"
-msgstr "பொருந்துமாறு பெரிதாக்கு"
+msgstr "பொருந்துமாறு பெரிதாக்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "பொருந்துமாறு பெரிதாக்கு"
+msgstr "பொருந்துமாறு பெரிதாக்கு"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1145
+#: ../src/msw/dde.cpp:1144
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 DDEML à®\9aà¯\86யலி à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®¨à¯\8dதà¯\88யதà¯\8dதை உருவாக்கியுள்ளது."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 DDEML à®\9aà¯\86யலி à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà¯\8bà®\9fà¯\8dà®\9fி à®¨à®¿à®²à¯\88யை உருவாக்கியுள்ளது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1133
+#: ../src/msw/dde.cpp:1132
 msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
-"function,\n"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
@@ -7583,58 +7709,57 @@ msgstr ""
 "அள்ளது ஒரு ஏற்கமுடியாத நிகழ்வு இநங்காட்டி\n"
 "ஒரு DDEML செயலுக்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1151
+#: ../src/msw/dde.cpp:1150
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®¾à®\99à¯\8dà®\95ி à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலà¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88நாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81யறà¯\8dà®\9aி à®¤à¯\8bலà¯\8dவியà®\9fà¯\88நà¯\8dதது."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலà¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88நாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®µà®¾à®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®®à¯\81யறà¯\8dà®\9aி à®¤à¯\8bலà¯\8dவியà®\9fà¯\88நà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dளது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1148
+#: ../src/msw/dde.cpp:1147
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "நினைவக ஒதுக்கீடு தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1142
+#: ../src/msw/dde.cpp:1141
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr "DDEML, à®\92à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாக்க தவறியது."
+msgstr "DDEML, à®\92à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\9aரிபாரà¯\8dக்க தவறியது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1124
+#: ../src/msw/dde.cpp:1123
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr "à®\8fà®\95à®\95ால à®\85றிவà¯\81à®°à¯\88 à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88à®\95்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
+msgstr "à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88வà¯\81 à®\85றிவà¯\81à®°à¯\88 à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறதà¯\8dதிற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1130
+#: ../src/msw/dde.cpp:1129
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr "à®\8fà®\95à®\95ால à®¤à®°à®µà¯\81 à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88à®\95்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
+msgstr "à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88வà¯\81தà¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81 à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறதà¯\8dதிற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1139
+#: ../src/msw/dde.cpp:1138
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr "à®\8fà®\95à®\95ால à®\9aà¯\86யறà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88à®\95்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
+msgstr "à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88வà¯\81 à®\9aà¯\86யறà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறதà¯\8dதிற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1157
-#, fuzzy
+#: ../src/msw/dde.cpp:1156
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr "à®\8fà®\95à®\95ால poke à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88à®\95்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
+msgstr "à®\92தà¯\8dதிà®\9aà¯\88வà¯\81 poke à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறதà¯\8dதிற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1172
+#: ../src/msw/dde.cpp:1171
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\85றிவà¯\81à®°à¯\88 à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88யை முடிப்பதற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\85றிவà¯\81à®°à¯\88 à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறதà¯\8dதை முடிப்பதற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1166
+#: ../src/msw/dde.cpp:1165
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
-"à®\92à®°à¯\81 à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®®à¯\80தà¯\81 à®µà®´à®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®¤à®°à®ªà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88 முயற்சி மேற்கொள்லப்பட்டது.\n"
+"à®\92à®°à¯\81 à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®®à¯\80தà¯\81 à®µà®´à®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®¤à®°à®ªà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dà®± முயற்சி மேற்கொள்லப்பட்டது.\n"
 "ஆனால், அதை வழங்கியோ, வாங்கியோ முடிவிற்கு கொண்டு வந்துவிட்டது\n"
-"terminated before completing a transaction."
+"பரிமாற்றம் நிறைவடையும் முன் முடிக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1154
+#: ../src/msw/dde.cpp:1153
 msgid "a transaction failed."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88 தோல்வியடைந்தது."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறமà¯\8d தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
 msgid "alt"
 msgstr "நிலைமாற்றி"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1136
+#: ../src/msw/dde.cpp:1135
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -7642,195 +7767,198 @@ msgid ""
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
 "APPCLASS_MONITOR என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"
-"à®\92à®°à¯\81 DDE à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88யை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது,\n"
+"à®\92à®°à¯\81 DDE à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dறதà¯\8dதை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது,\n"
 "அல்லது APPCMD_CLIENTONLY என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"
-"வழà®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88யà¯\88களை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது."
+"வழà®\99à¯\8dà®\95ியினà¯\8d à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\99à¯\8dகளை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1160
+#: ../src/msw/dde.cpp:1159
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "PostMessage செயற்பாட்டிற்கான உள் அழைப்பு தோல்வியடைந்துள்ளது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1169
+#: ../src/msw/dde.cpp:1168
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "DDEML-ல் ஒரு உட்பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1175
+#: ../src/msw/dde.cpp:1174
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
-"à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88 இனங்காட்டி ஒரு DDEML செயற்பாட்டிற்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"à®\8fà®±à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dà®± இனங்காட்டி ஒரு DDEML செயற்பாட்டிற்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
 "XTYP_XACT_COMPLETE திரும்ப அழைத்தலிலிருந்து செயலி திரும்பிய பின்,\n"
-"à®\85நà¯\8dத à®¤à®¿à®°à¯\81à®®à¯\8dப à®\85à®´à¯\88தà¯\8dதலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான à®ªà®°à®¿à®µà®°à¯\8dதà¯\8dதனà¯\88 இனங்காட்டி, இனிமேல் ஏற்கக்கூடியதாக இருக்காது."
+"à®\85நà¯\8dத à®¤à®¿à®°à¯\81à®®à¯\8dப à®\85à®´à¯\88தà¯\8dதலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯\8dà®± இனங்காட்டி, இனிமேல் ஏற்கக்கூடியதாக இருக்காது."
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
-msgstr "à®\87தà¯\81 à®ªà®² à®ªà®¾à®\95à®\99à¯\8dகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "
+msgstr "à®\87தà¯\81 à®ªà®² à®ªà®\95à¯\81திகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "மாறும் இயல்பில்லாத '%s' விசையை மாற்ற மேற்கொள்ளப்பட்ட முயற்சி புறந்தள்ளப்பட்டது."
 
-#: ../src/html/chm.cpp:330
+#: ../src/html/chm.cpp:329
 msgid "bad arguments to library function"
-msgstr "நà¯\82லà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®´à¯\81தà¯\81ளà¯\8dள à®µà®¾à®¤ங்கள்"
+msgstr "நà¯\82லà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®´à¯\81தà¯\81ளà¯\8dள à®¤à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ங்கள்"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:342
+#: ../src/html/chm.cpp:341
 msgid "bad signature"
 msgstr "பழுதுள்ள ஒப்பம்"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப் கோப்பு எதிரிடை"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:406
+#: ../src/common/ftp.cpp:405
 msgid "binary"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®±à¯\81"
+msgstr "à®\87à®°à¯\81மமà¯\8d"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
 msgid "bold"
 msgstr "அடர்த்தி"
 
-#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
-msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®±à®\9fà¯\8dà®\9fிற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."
+msgstr "விணà¯\8dà®\9fà¯\8bஸà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88விற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "build %lu"
 msgstr "கட்டு %lu"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:80
+#: ../src/common/ffile.cpp:79
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினை மூட இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:279
+#: ../src/common/file.cpp:278
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை மூட இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:577
+#: ../src/common/file.cpp:604
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்புக்கு மாற்றங்களை ஒப்படைக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:213
+#: ../src/common/file.cpp:212
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினை உருவாக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவ கோப்பினை அழிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:480
+#: ../src/common/file.cpp:511
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr "%d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95ியிலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®\87à®±à¯\81தியà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88நà¯\8dதà¯\81விà®\9fà¯\8dà®\9fதா à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®¨à®¿à®°à¯\8dணயமà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dய இயலாது"
+msgstr "%d à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95ியிலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®\87à®±à¯\81தியà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88நà¯\8dதà¯\81விà®\9fà¯\8dà®\9fதா à®\8eனà¯\8dà®±à¯\81 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95 இயலாது"
 
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
 #, c-format
 msgid "can't execute '%s'"
 msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
 msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "zip-லà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\88 à®\95ாண à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "zip-லà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\95ாண à®\87யலாதà¯\81"
 
-#: ../src/common/file.cpp:450
+#: ../src/common/file.cpp:481
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் கோப்பின் நீளத்தை கண்டுபிடிக்க இயலாது."
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:374
+#: ../src/msw/utils.cpp:373
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr ""
-"பயனரின் தொடக்கத்தை கண்டுபிடிக்க இயலாது, தற்போதைய தகவல் திரட்டு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+msgstr "பயனரின் முகப்பைக் கண்டுபிடிக்க இயலாது, தற்போதைய அடைவு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
 
-#: ../src/common/file.cpp:351
+#: ../src/common/file.cpp:382
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை அலச இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
+#: ../src/common/file.cpp:438
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாடு நிலையை கண்டுபிடிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:326
+#: ../src/common/fontmap.cpp:325
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "எந்த எழுத்துருவையும் ஏற்ற இயலாது, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
+#: ../src/common/file.cpp:264
+#: ../src/common/ffile.cpp:63
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:352
+#: ../src/common/fileconf.cpp:351
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr "'%s' எல்லாமடங்கிய அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"
+msgstr "எல்லாமடங்கிய '%s' அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:368
+#: ../src/common/fileconf.cpp:367
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
-msgstr "zlib à®\85à®´à¯\81தà¯\8dத à®\93டையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®\85மிழà¯\8bடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
-msgstr "zlib à®µà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®\93டையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
+msgstr "zlib à®µà®¿à®°à®¿à®¯à¯\8bடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:303
+#: ../src/common/file.cpp:334
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:572
+#: ../src/common/file.cpp:599
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினை நீக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:589
+#: ../src/common/file.cpp:616
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை நீக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
+#: ../src/common/file.cpp:424
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாட இயலாது"
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:300
+#: ../src/common/textfile.cpp:299
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "வட்டில் '%s' இடையகத்தை எழுத இயலாது."
 
-#: ../src/common/file.cpp:319
+#: ../src/common/file.cpp:350
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் எழுத இயலாது"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பில் எழுத இயலாது."
 
-#: ../src/html/chm.cpp:346
+#: ../src/html/chm.cpp:345
 msgid "checksum error"
 msgstr "checksum பிழை"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
 msgid "checksum failure reading tar header block"
 msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி"
 
@@ -7850,276 +7978,276 @@ msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதி
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:348
+#: ../src/html/chm.cpp:347
 msgid "compression error"
 msgstr "அமுக்கப் பிழை"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:240
+#: ../src/common/regex.cpp:239
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
-msgstr "8-பிà®\9fà¯\8d குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."
+msgstr "8-நà¯\81ணà¯\8dமி குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
 msgid "ctrl"
 msgstr "கட்டுப்பாடு"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
 msgid "date"
 msgstr "தேதி"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:350
+#: ../src/html/chm.cpp:349
 msgid "decompression error"
 msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:820
 msgid "default"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபானது"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபிரà¯\81பà¯\8dபு"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
 msgid "double"
 msgstr "இரட்டை"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
 msgid "dump of the process state (binary)"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\8dà®\9fிà®\9fà®®à¯\8d (à®\87à®°à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®±à¯\81)"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\8dà®\9fிà®\9fà®®à¯\8d (à®\87à®°à¯\81மமà¯\8d)"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
 msgid "eighteenth"
 msgstr "பதினெட்டாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
 msgid "eighth"
 msgstr "எட்டாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
 msgid "eleventh"
 msgstr "பதினொன்றாம்"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "'%s' உள்ளிடு '%s' குழுவில் ஒரு முறைக்கும் மேல் தோன்றுகிறது"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:344
+#: ../src/html/chm.cpp:343
 msgid "error in data format"
-msgstr "தரவà¯\81 à®µà®\9fிவமà¯\88பà¯\8dபில் பிழை"
+msgstr "தரவà¯\81 à®µà®\9fிவà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதில் பிழை"
 
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "'%s' திறப்பதில் பிழை"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:332
+#: ../src/html/chm.cpp:331
 msgid "error opening file"
 msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
 msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\8d à®¤à®¿à®°à®\9fà¯\8dà®\9fினைப் படிப்பதில் பிழை"
+msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®¨à®\9fà¯\81வனà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வினைப் படிப்பதில் பிழை"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
 msgid "error reading zip local header"
-msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\82à®°à¯\8d மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
+msgstr "à®\9cிபà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\95 மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr "'%s' ஜிப் உள்ளீட்டை எழுதுவதில் பிழை: பழுதான crc அல்லது நீளம்"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:169
+#: ../src/common/ffile.cpp:170
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினை அலசுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
 msgid "fifteenth"
 msgstr "பதினைந்தாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
 msgid "fifth"
 msgstr "ஐந்தாம்"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:611
+#: ../src/common/fileconf.cpp:610
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' குழுவிற்குப் பிறகான மேலுரை தவிர்க்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:640
+#: ../src/common/fileconf.cpp:639
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '=' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:663
+#: ../src/common/fileconf.cpp:662
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' விசை, %d வரியில் முதலாவதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:653
+#: ../src/common/fileconf.cpp:652
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
-"கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
+msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:575
+#: ../src/common/fileconf.cpp:574
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
 msgid "files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
 msgid "first"
 msgstr "முதல்"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
 msgid "font size"
 msgstr "எழுத்துரு அளவு"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
 msgid "fourteenth"
 msgstr "பதினான்காம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
 msgid "fourth"
 msgstr "நான்காம்"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:679
+#: ../src/common/appbase.cpp:695
 msgid "generate verbose log messages"
-msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்கு"
+msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
 msgid "image"
-msgstr "படம்"
+msgstr "பà®\9fிமமà¯\8d"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
 msgid "incomplete header block in tar"
 msgstr "tar-ல் முழுமையடையாத மேலுரைத் தொகுதி"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:490
+#: ../src/common/xtixml.cpp:489
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr "தவறான நிகழ்வுக் கையாளுச் சரம், தவறவிடப்பட்டுள்ள புள்ளி"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
 msgid "incorrect size given for tar entry"
 msgstr "tar உள்ளீட்டிற்கு தவறான அளவு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட tar மேலுரையில் ஏற்கமுடியாத தரவு"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1054
+#: ../src/generic/logg.cpp:1050
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பெட்டியின் திருப்ப மதிப்பு"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "ஏற்கமுடியாத ஜிப் கோப்பு"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
 msgid "italic"
 msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
 msgid "light"
 msgstr "இலகுவானது"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:296
+#: ../src/common/intl.cpp:293
 #, c-format
 msgid "locale '%s' cannot be set."
 msgstr "'%s' வட்டாரம் அமைக்க இயலாது."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
 msgid "midnight"
 msgstr "நள்ளிரவு"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
 msgid "nineteenth"
-msgstr "பதà¯\8dதà¯\8aனà¯\8dபதà¯\81"
+msgstr "பதà¯\8dதà¯\8aனà¯\8dபதாமà¯\8d"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
 msgid "ninth"
-msgstr "à®\92னà¯\8dபதà¯\81"
+msgstr "à®\92னà¯\8dபதாமà¯\8d"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1120
+#: ../src/msw/dde.cpp:1119
 msgid "no DDE error."
 msgstr "DDE பிழை இல்லை."
 
-#: ../src/html/chm.cpp:328
+#: ../src/html/chm.cpp:327
 msgid "no error"
-msgstr "பிழà¯\88 à®\87ல்லை"
+msgstr "பிழà¯\88 à®\8fதà¯\81மில்லை"
 
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
 #, c-format
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
-msgstr ""
-"%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+msgstr "%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:641
+#: ../src/html/helpdata.cpp:654
 msgid "noname"
 msgstr "பெயரில்லை"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
 msgid "noon"
 msgstr "நன்பகல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
 msgid "normal"
-msgstr "à®\9aாதாரணமான"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபான"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
+#: ../src/gtk/print.cpp:1227
+#: ../src/gtk/print.cpp:1332
 msgid "not implemented"
 msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
 msgid "num"
 msgstr "எண்"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:260
+#: ../src/common/xtixml.cpp:259
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr "பொருட்கள் xml உரைக் கணுக்களை கொண்டிருக்க இயலாது"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:340
+#: ../src/html/chm.cpp:339
 msgid "out of memory"
-msgstr "நினà¯\88வà¯\81à®\95்கு வெளியே"
+msgstr "நினà¯\88வà®\95தà¯\8dதிற்கு வெளியே"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
 msgid "percent"
 msgstr "விழுக்காடு"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
 msgid "process context description"
 msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
@@ -8168,293 +8296,335 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
-#, fuzzy
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
 msgid "rawctrl"
-msgstr "கட்டுப்பாடு"
+msgstr "rawctrl"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:334
+#: ../src/html/chm.cpp:333
 msgid "read error"
-msgstr "பà®\9fிபà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®ªà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த crc"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த நீளம்"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1163
+#: ../src/msw/dde.cpp:1162
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "மறுநுழைவில் இடைஞ்சல்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
 msgid "second"
 msgstr "இரண்டாம்"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:338
+#: ../src/html/chm.cpp:337
 msgid "seek error"
 msgstr "பிழையை நாடு"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
 msgid "seventeenth"
 msgstr "பதினேழாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
 msgid "seventh"
 msgstr "ஏழாம்"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
 msgid "shift"
 msgstr "மாற்றழுத்தி"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:669
+#: ../src/common/appbase.cpp:685
 msgid "show this help message"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\89தவிதà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\89தவிதà¯\8d à®¤à®\95வலà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
 msgid "sixteenth"
 msgstr "பதினாறாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
 msgid "sixth"
 msgstr "ஆறாம்"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:207
+#: ../src/common/appcmn.cpp:206
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr ""
-"பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:193
+#: ../src/common/appcmn.cpp:192
 msgid "specify the theme to use"
-msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®µà®¾à®°à¯\8dபà¯\8dபà¯\81à®°à¯\81வà¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\81"
+msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\95à®°à¯\81தà¯\8dதà¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதà¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
 msgid "standard/circle"
-msgstr "நிலà¯\88 வட்டம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர வட்டம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
 msgid "standard/circle-outline"
-msgstr "நிலà¯\88 à®µà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\86ளிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fு"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர à®µà®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d à®µà¯\86ளிவரà¯\88வு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
 msgid "standard/diamond"
-msgstr "நிலà¯\88 வைரம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர வைரம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
 msgid "standard/square"
-msgstr "நிலà¯\88ச் சதுரம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரச் சதுரம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
 msgid "standard/triangle"
-msgstr "நிலà¯\88 முக்கோணம்"
+msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதர முக்கோணம்"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
 msgid "str"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "str"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
-#, fuzzy
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:794
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:969
 msgid "strikethrough"
 msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1025
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1529
 msgid "tar entry not open"
 msgstr "tar உள்ளிடு திறந்த நிலையில் இல்லை"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
 msgid "tenth"
 msgstr "பத்தாம்"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1127
+#: ../src/msw/dde.cpp:1126
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr "பரிவரà¯\8dதà¯\8dதனà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®®à®±à¯\81à®®à¯\8aழி, DDE_FBUSY bit-à®\90  அமைக்கச் செய்தது."
+msgstr "பரிமாறà¯\8dறதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®®à®±à¯\81à®®à¯\8aழி, DDE_FBUSY à®¨à¯\81ணà¯\8dமியà¯\88  அமைக்கச் செய்தது."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
 msgid "third"
 msgstr "மூன்றாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
 msgid "thirteenth"
 msgstr "பதிமூன்றாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
 msgid "today"
 msgstr "இன்று"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
 msgid "tomorrow"
 msgstr "நாளை"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
 #, c-format
 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
 msgstr "'%s'-ல் பின்சாய்வுச் சுவடு தவிர்க்கப்படுகிறது"
 
-#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
 msgid "translator-credits"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் அங்கீகாரம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
 msgid "twelfth"
 msgstr "பன்னிரண்டாம்"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
 msgid "twentieth"
 msgstr "இருபதாம்"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:789
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:965
 msgid "underlined"
 msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "எதிர்பாராத \" நிலை %d, '%s'-ல்."
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:371
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:394
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:425
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:254
+#: ../src/common/xtixml.cpp:253
 #, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgstr "தெரியாத உட்பிரிவு %s"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
+#: ../src/common/regex.cpp:261
+#: ../src/html/chm.cpp:351
 msgid "unknown error"
 msgstr "தெரியாதப் பிழை"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:491
+#: ../src/msw/dialup.cpp:490
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "தெரியாதப் பிழை (பிழைக் குறி %08x)."
 
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "தெரியாத மூல நாட்டம்"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "தெரியாத %d"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:510
+#: ../src/common/docview.cpp:507
 msgid "unnamed"
 msgstr "பெயரிடப்படாதது"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1597
+#: ../src/common/docview.cpp:1607
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "பெயரிடப்படாதது %d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2184
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை"
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1724
+#: ../src/common/translation.cpp:1892
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "'%s' பட்டியல், '%s'-இடமிருந்துப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
 
-#: ../src/html/chm.cpp:336
+#: ../src/html/chm.cpp:335
 msgid "write error"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../src/common/time.cpp:319
+#: ../src/common/time.cpp:318
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:989
+#: ../src/gtk/print.cpp:996
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
-msgstr "wxPrintout::GetPageInfo à®\92à®°à¯\81  à®µà¯\86à®±à¯\81à®®à¯\88 maxPage-ஐ தருகிறது."
+msgstr "wxPrintout::GetPageInfo à®\92à®°à¯\81  à®µà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81 maxPage-ஐ தருகிறது."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 msgstr "wxWidget கட்டுப்பாட்டுச் சுட்டி ஒரு தரவுத் தோற்ற சுட்டியல்ல."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
 msgid "wxWidget's control not initialized."
 msgstr "wxWidget's கட்டுப்பாடு துவக்க நிலையாக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/motif/app.cpp:246
+#: ../src/motif/app.cpp:245
 #, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets, '%s'-ற்கான காட்சியளிப்பைத் திறக்க இயலவில்லை: வெளியேறுகிறது."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:165
+#: ../src/x11/app.cpp:164
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிபà¯\8dபà¯\88தà¯\8d wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."
+msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியமà¯\88வà¯\88 wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
 msgid "xxxx"
 msgstr "xxxx"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
 msgid "yesterday"
 msgstr "நேற்று"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
+#: ../src/common/zstream.cpp:251
+#: ../src/common/zstream.cpp:426
 #, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr "zlib பிழை %d"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
+#~ msgstr "இல்லாத \"%s\" வழியினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
+
+#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
+#~ msgstr "கவனிக்கப்படும் பொருளைக் கொண்டுள்ள கோப்புக் கட்டகம் இறக்கப்பட்டது"
+
 #~ msgid "&Preview..."
 #~ msgstr "முன்தோற்றம்..."
 
 #~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "சேமி..."
+#~ msgstr "சேமிக்கவும்..."
 
 #~ msgid "About "
 #~ msgstr "குறித்து..."
@@ -8466,13 +8636,13 @@ msgstr "~"
 #~ msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
 
 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
-#~ msgstr "மூடு \tAlt-F4"
+#~ msgstr "மூடு \tAlt-F4"
 
 #~ msgid "Enable vertical offset."
-#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்"
+#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்"
 
 #~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®\85ளவு"
+#~ msgstr "தாளளவு"
 
 #~ msgid "Preview..."
 #~ msgstr "முன்தோற்றம்..."