]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/ru.po
fixing reentrancy which happened in tests, bringing client coordinates origins in...
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
index 4d34c8e8730f3fd5a088bf5dbe11eae1de274370..71ad417bbde4c6e88570282ea702a3400df6d1fc 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n"
 "Last-Translator: Dennis Prochko <wolfsoft@mail.ru>\n"
 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n"
 "Last-Translator: Dennis Prochko <wolfsoft@mail.ru>\n"
 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, отправьте этот отчет службе поддержки программы, благодарим "
 "заранее!\n"
 
 "Пожалуйста, отправьте этот отчет службе поддержки программы, благодарим "
 "заранее!\n"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " (ошибка %ld: %s)"
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr "модуль tiff: %s"
 
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr "модуль tiff: %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1615
+#: ../src/common/docview.cpp:1620
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
@@ -88,24 +88,24 @@ msgstr "Конверт #14, 5 x 11 1/2 дюйма"
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%i из %i"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%i из %i"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i из %i"
 
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i из %i"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld byte"
 msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld байт"
 msgstr[1] "%ld байт"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld byte"
 msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld байт"
 msgstr[1] "%ld байт"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%i из %i"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%i из %i"
@@ -125,6 +125,11 @@ msgstr "Ошибка %s"
 msgid "%s Information"
 msgstr "Информация %s"
 
 msgid "%s Information"
 msgstr "Информация %s"
 
+#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Preferences"
+msgstr "&Параметры"
+
 #: ../src/generic/logg.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 #: ../src/generic/logg.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
@@ -163,12 +168,12 @@ msgstr "Выровнять влево"
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "&Применить"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "&Применить"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:168
+#: ../src/msw/mdi.cpp:176
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Упорядочить значки"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Упорядочить значки"
 
@@ -188,7 +193,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Before a paragraph:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Before a paragraph:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "&Bg colour:"
 msgstr "&Цвет:"
 #, fuzzy
 msgid "&Bg colour:"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -205,11 +210,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
 msgid "&Bottom:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
 #, fuzzy
 msgid "&Box"
 msgstr "&Жирный"
 #, fuzzy
 msgid "&Box"
 msgstr "&Жирный"
@@ -224,16 +230,16 @@ msgid "&CD-Rom"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отмена"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отмена"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:164
+#: ../src/msw/mdi.cpp:172
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Каскад"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Каскад"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
 #, fuzzy
 msgid "&Cell"
 msgstr "&Отмена"
 #, fuzzy
 msgid "&Cell"
 msgstr "&Отмена"
@@ -246,7 +252,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Clear"
 msgstr "О&чистить"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "О&чистить"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
@@ -257,7 +263,7 @@ msgstr "&Закрыть"
 msgid "&Color"
 msgstr "&Цвет:"
 
 msgid "&Color"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "&Colour:"
 msgstr "&Цвет:"
 #, fuzzy
 msgid "&Colour:"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -268,7 +274,7 @@ msgid "&Convert"
 msgstr "Содержание"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
 msgstr "Содержание"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Копировать"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Копировать"
 
@@ -288,11 +294,11 @@ msgstr "Предварительный просмотр отчета &отлад
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Удалить элемент"
 #, fuzzy
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Удалить элемент"
@@ -301,7 +307,7 @@ msgstr "Удалить элемент"
 msgid "&Descending"
 msgstr ""
 
 msgid "&Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:692
+#: ../src/generic/logg.cpp:689
 msgid "&Details"
 msgstr "&Подробности"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&Подробности"
 
@@ -313,7 +319,7 @@ msgstr "&Вниз"
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "Редактировать элемент"
 #, fuzzy
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "Редактировать элемент"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "&Завершить"
 msgid "&First"
 msgstr "первый"
 
 msgid "&First"
 msgstr "первый"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "Размер &шрифта:"
 msgid "&Font for Level..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Font for Level..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
@@ -380,13 +386,14 @@ msgstr "От:"
 msgid "&Harddisk"
 msgstr ""
 
 msgid "&Harddisk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
+#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
@@ -450,7 +457,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
 msgid "&Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Left:"
 msgstr ""
 
@@ -458,7 +466,7 @@ msgstr ""
 msgid "&List level:"
 msgstr ""
 
 msgid "&List level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:521
+#: ../src/generic/logg.cpp:524
 msgid "&Log"
 msgstr "&Журнал"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Журнал"
 
@@ -466,7 +474,7 @@ msgstr "&Журнал"
 msgid "&Move"
 msgstr "П&ереместить"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "П&ереместить"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr ""
 
@@ -479,8 +487,8 @@ msgstr "&Новый"
 msgid "&New"
 msgstr "&Новый"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Новый"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
-#: ../src/msw/mdi.cpp:169
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/msw/mdi.cpp:177
 msgid "&Next"
 msgstr "&Следующий"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "&Следующий"
 
@@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "&Следующий"
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Следующий >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Следующий >"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr ""
 
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "&Следующий совет"
 msgid "&Next style:"
 msgstr "&Следующий >"
 
 msgid "&Next style:"
 msgstr "&Следующий >"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
 msgid "&No"
 msgstr "&Нет"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Нет"
 
@@ -514,7 +522,7 @@ msgid "&Number:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -532,11 +540,11 @@ msgid "&Page Break"
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
-#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
 msgid "&Paste"
 msgstr "Вст&авить"
 
 msgid "&Paste"
 msgstr "Вст&авить"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
 msgid "&Picture"
 msgstr ""
 
 msgid "&Picture"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +556,7 @@ msgstr "&Размер шрифта:"
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr ""
 
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "&Position mode:"
 msgstr "Вопрос"
 #, fuzzy
 msgid "&Position mode:"
 msgstr "Вопрос"
@@ -557,12 +565,12 @@ msgstr "Вопрос"
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Параметры"
 
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Параметры"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
-#: ../src/msw/mdi.cpp:170
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
+#: ../src/msw/mdi.cpp:178
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Предыдущая"
 
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Предыдущая"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
 #, fuzzy
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Предыдущая страница"
 #, fuzzy
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Предыдущая страница"
@@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "Предыдущая страница"
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Печать..."
 
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Печать..."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Свойства"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -582,7 +590,7 @@ msgstr "Вы&ход"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Вернуть"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Вернуть"
 
@@ -590,7 +598,7 @@ msgstr "&Вернуть"
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Вернуть "
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Вернуть "
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr ""
 
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +626,8 @@ msgstr "Светлый"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "&Right:"
 msgstr "&Ширина:"
 #, fuzzy
 msgid "&Right:"
 msgstr "&Ширина:"
@@ -645,7 +654,7 @@ msgstr "&Показывать советы при старте"
 msgid "&Size"
 msgstr "&Размер"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&Размер"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Размер"
 #, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Размер"
@@ -668,7 +677,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Остановить"
 
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Остановить"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Strikethrough"
 msgstr ""
 
 msgid "&Strikethrough"
 msgstr ""
 
@@ -676,7 +685,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Styles:"
 msgstr "&Стиль:"
 #, fuzzy
 msgid "&Styles:"
 msgstr "&Стиль:"
@@ -691,7 +700,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Стиль:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
 msgid "&Table"
 msgstr ""
 
 msgid "&Table"
 msgstr ""
 
@@ -704,7 +713,8 @@ msgstr "&Копировать"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgstr "До:"
 #, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgstr "До:"
@@ -713,14 +723,14 @@ msgstr "До:"
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Отменить"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Отменить"
 
@@ -736,7 +746,7 @@ msgstr "Убрать &отступ"
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Выровнять влево"
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Выровнять влево"
@@ -750,19 +760,20 @@ msgstr "&Открыть..."
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
 #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
 #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
-#: ../src/msw/mdi.cpp:70
+#: ../src/msw/mdi.cpp:78
 msgid "&Window"
 msgstr "&Окно"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&Окно"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
@@ -786,7 +797,7 @@ msgstr "'%s' недопустимо"
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' - некорректное числовое значение для параметра '%s'."
 
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' - некорректное числовое значение для параметра '%s'."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:930
+#: ../src/common/translation.cpp:1080
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
@@ -826,7 +837,7 @@ msgstr "'%s' должно содержать только символы ASCII."
 msgid "(*)"
 msgstr ""
 
 msgid "(*)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Помощь)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Помощь)"
 
@@ -840,8 +851,8 @@ msgstr ""
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "Нормальный шрифт:"
 
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "Нормальный шрифт:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(закладки)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(закладки)"
 
@@ -851,10 +862,10 @@ msgstr "(закладки)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
@@ -877,7 +888,7 @@ msgstr ""
 msgid "+"
 msgstr ""
 
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1324
+#: ../src/msw/utils.cpp:1325
 msgid ", 64-bit edition"
 msgstr ""
 
 msgid ", 64-bit edition"
 msgstr ""
 
@@ -891,10 +902,6 @@ msgstr ""
 msgid "..."
 msgstr ".."
 
 msgid "..."
 msgstr ".."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
-msgid "1"
-msgstr ""
-
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
 msgid "1.1"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
 msgid "1.1"
@@ -940,10 +947,6 @@ msgstr ""
 msgid "1.9"
 msgstr ""
 
 msgid "1.9"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
-msgid "10"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "10 x 11 in"
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "10 x 11 in"
@@ -967,44 +970,15 @@ msgstr "10 x 14 дюйма"
 msgid "15 x 11 in"
 msgstr "10 x 14 дюйма"
 
 msgid "15 x 11 in"
 msgstr "10 x 14 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
 msgid "2"
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
-msgid "6"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Конверт 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 дюйма"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Конверт 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
-msgid "9"
-msgstr ""
-
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "9 x 11 in"
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "9 x 11 in"
@@ -1026,71 +1000,71 @@ msgstr ": неизвестная кодировка"
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Назад"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Назад"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "Декоративный"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "Декоративный"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
 #, fuzzy
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "Современный"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
 #, fuzzy
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "Прямой"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "Прямой"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "Сценарий"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "Сценарий"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "Швейцарский"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "Швейцарский"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "Телетайп"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "Телетайп"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
 msgid "<Any>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Any>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<ДИСК>"
 
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<ДИСК>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ССЫЛКА>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ССЫЛКА>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Жирный курсивный шрифт.</i></b><br>"
 
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Жирный курсивный шрифт.</i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>жирный курсивный <u>подчеркнутый</u></i></b><br>"
 
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>жирный курсивный <u>подчеркнутый</u></i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Жирный шрифт.</b> "
 
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Жирный шрифт.</b> "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Курсивный шрифт.</i> "
 
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Курсивный шрифт.</i> "
 
@@ -1104,7 +1078,7 @@ msgstr ">>"
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 msgstr "Отчет об отладке был создан в папке\n"
 
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 msgstr "Отчет об отладке был создан в папке\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
 msgstr "Отчет об отладке был создан в папке\n"
 #, fuzzy
 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
 msgstr "Отчет об отладке был создан в папке\n"
@@ -1213,8 +1187,8 @@ msgstr "10 x 14 дюйма"
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм"
 
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
@@ -1226,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "О &программе"
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "О &программе"
@@ -1236,7 +1210,7 @@ msgstr "О &программе"
 msgid "About %s"
 msgstr "О &программе"
 
 msgid "About %s"
 msgstr "О &программе"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
 msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
@@ -1249,10 +1223,18 @@ msgstr "&Исходный размер"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
+msgid "Add column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Добавить текущую страницу к закладкам"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Добавить текущую страницу к закладкам"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
+msgid "Add row"
+msgstr ""
+
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Добавить к цветам пользователя"
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Добавить к цветам пользователя"
@@ -1278,6 +1260,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
 msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
 msgstr ""
@@ -1290,7 +1276,7 @@ msgstr "Выровнять влево"
 msgid "Align Right"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
 msgid "Align Right"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выровнять влево"
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выровнять влево"
@@ -1299,24 +1285,24 @@ msgstr "Выровнять влево"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Все файлы (%s)|%s"
 
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Все файлы (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2774
+#: ../include/wx/defs.h:2864
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Все файлы (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Все файлы (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2771
+#: ../include/wx/defs.h:2861
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
 
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
 msgid "All styles"
 msgstr ""
 
 msgid "All styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
 msgid "Alphabetic Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Alphabetic Mode"
 msgstr ""
 
@@ -1332,7 +1318,7 @@ msgstr "Уже звоним ISP."
 msgid "Alt+"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt+"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "And includes the following files:\n"
 msgstr "*** И включает следующие файлы:\n"
 #, fuzzy
 msgid "And includes the following files:\n"
 msgstr "*** И включает следующие файлы:\n"
@@ -1342,12 +1328,13 @@ msgstr "*** И включает следующие файлы:\n"
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1038
+#: ../src/generic/logg.cpp:1035
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] перепишет его)?"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] перепишет его)?"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Разделы"
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Разделы"
@@ -1366,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Арабский (ISO-8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Арабский (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument %u not found."
 msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument %u not found."
 msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден."
@@ -1380,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ascending"
 msgstr "чтение"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "чтение"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
@@ -1479,7 +1466,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "&Назад"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
 msgstr "&Назад"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
@@ -1487,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Background &colour:"
 msgstr ""
 
 msgid "Background &colour:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
 msgid "Background colour"
 msgstr ""
 
 msgid "Background colour"
 msgstr ""
 
@@ -1512,8 +1499,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
@@ -1523,12 +1510,12 @@ msgstr "Жирный"
 msgid "Border"
 msgstr "Современный"
 
 msgid "Border"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Современный"
 
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1536,12 +1523,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Нижнее поле (мм):"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Нижнее поле (мм):"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
 #, fuzzy
 msgid "Box Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Box styles"
 msgstr "&Следующий >"
 #, fuzzy
 msgid "Box styles"
 msgstr "&Следующий >"
@@ -1559,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bullet style"
 msgstr ""
 
 msgid "Bullet style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
 msgid "Bullets"
 msgstr ""
 
 msgid "Bullets"
 msgstr ""
 
@@ -1567,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйма"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйма"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:518
+#: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "C&lear"
 msgstr "О&чистить"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "О&чистить"
 
@@ -1607,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-Rom"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Rom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
+#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr "В настоящее время обработчик CHM поддерживает только локальные файлы!"
 
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr "В настоящее время обработчик CHM поддерживает только локальные файлы!"
 
@@ -1619,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
 msgid "Ca&pitals"
 msgstr ""
 
 msgid "Ca&pitals"
 msgstr ""
 
@@ -1627,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "О&тмена невозможна "
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "О&тмена невозможна "
 
-#: ../src/common/image.cpp:2579
+#: ../src/common/image.cpp:2582
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 msgstr ""
 
@@ -1646,11 +1633,11 @@ msgstr "Невозможно скопировать значения непод
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Невозможно создать ключ реестра '%s'"
 
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Невозможно создать ключ реестра '%s'"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
+#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Невозможно создать поток"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Невозможно создать поток"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3780
+#: ../src/msw/window.cpp:3774
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Невозможно создать окно класса %s"
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Невозможно создать окно класса %s"
@@ -1685,7 +1672,7 @@ msgstr "Невозможно пересчитать значения ключа
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgstr "Экспорт значения неподдерживаемого типа %d невозможен."
 
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgstr "Экспорт значения неподдерживаемого типа %d невозможен."
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:235
+#: ../src/common/ffile.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Не могу найти текущую позицию в файле '%s'"
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Не могу найти текущую позицию в файле '%s'"
@@ -1703,16 +1690,11 @@ msgstr "Невозможно проинициализировать поток,
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Невозможно проинициализировать поток, сжимаемый zlib."
 
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Невозможно проинициализировать поток, сжимаемый zlib."
 
-#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
-msgstr ""
-
 #: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 #: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
@@ -1739,17 +1721,17 @@ msgstr "Невозможно прочитать значение '%s'"
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Невозможно прочитать значение ключа '%s'"
 
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Невозможно прочитать значение ключа '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2376
+#: ../src/common/image.cpp:2379
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr ""
 "Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr ""
 "Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
+#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Невозможно сохранение содержания журнала в файл."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Невозможно сохранение содержания журнала в файл."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
+#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Невозможно установить приоритет потока"
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Невозможно установить приоритет потока"
 
@@ -1759,7 +1741,7 @@ msgstr "Невозможно установить приоритет поток
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Невозможно установить значение '%s'"
 
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Невозможно установить значение '%s'"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Can't write to child process's stdin"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
 #, fuzzy
 msgid "Can't write to child process's stdin"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
@@ -1769,10 +1751,10 @@ msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Невозможно записать в разжимаемый поток: %s"
 
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Невозможно записать в разжимаемый поток: %s"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -1784,12 +1766,12 @@ msgstr "Невозможно создать мутекс."
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1330
+#: ../src/common/filefn.cpp:1331
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Не могу подсчитать количество файлов '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Не могу подсчитать количество файлов '%s'"
 
-#: ../src/msw/dir.cpp:211
+#: ../src/msw/dir.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Не могу пересчитать файлы в каталоге '%s'"
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Не могу пересчитать файлы в каталоге '%s'"
@@ -1803,21 +1785,21 @@ msgstr "Невозможно найти активное модемное сое
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Файл с адресной книжкой не найден"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Файл с адресной книжкой не найден"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
 msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
 msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Невозможно получить интервал приоритета для планировки политики %d."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Невозможно получить интервал приоритета для планировки политики %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Невозможно получить имя хоста"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Невозможно получить имя хоста"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Невозможно получить официальное имя хоста"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Невозможно получить официальное имя хоста"
 
@@ -1829,12 +1811,12 @@ msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активн
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Невозможно проинициализировать OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Невозможно проинициализировать OLE"
 
-#: ../src/common/socket.cpp:844
+#: ../src/common/socket.cpp:848
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize sockets"
 msgstr "Невозможно проинициализировать OLE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize sockets"
 msgstr "Невозможно проинициализировать OLE"
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:620
+#: ../src/msw/volume.cpp:621
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить пиктограмму из '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить пиктограмму из '%s'."
@@ -1844,7 +1826,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить пиктограмму из '%s'
 msgid "Cannot load resources from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
 
 msgid "Cannot load resources from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
@@ -1854,7 +1836,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Невозможно открыть HTML документ: %s"
 
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Невозможно открыть HTML документ: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:651
+#: ../src/html/helpdata.cpp:665
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Невозможно открыть книгу помощи HTML: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Невозможно открыть книгу помощи HTML: %s"
@@ -1864,7 +1846,7 @@ msgstr "Невозможно открыть книгу помощи HTML: %s"
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл содержания: %s"
 
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл содержания: %s"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Невозможно открыть файл для печати в PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Невозможно открыть файл для печати в PostScript!"
 
@@ -1873,12 +1855,12 @@ msgstr "Невозможно открыть файл для печати в Post
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s"
 
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу."
 
@@ -1892,12 +1874,12 @@ msgstr "Чтение имени типа из '%s' невозможно!"
 msgid "Cannot resume thread %lu"
 msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %lu"
 
 msgid "Cannot resume thread %lu"
 msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %lu"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:922
-#, c-format
-msgid "Cannot resume thread %x"
+#: ../src/msw/thread.cpp:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resume thread %lx"
 msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %x"
 
 msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %x"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Невозможно извлечь политику планировки потока."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Невозможно извлечь политику планировки потока."
 
@@ -1906,7 +1888,7 @@ msgstr "Невозможно извлечь политику планировк
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS."
 
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS."
 
@@ -1915,24 +1897,24 @@ msgstr "Невозможно запустить выполнение поток
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
 msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %lu"
 
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
 msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %lu"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:907
-#, c-format
-msgid "Cannot suspend thread %x"
+#: ../src/msw/thread.cpp:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %lx"
 msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %x"
 
 msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:830
+#: ../src/msw/thread.cpp:831
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока"
 
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "С учетом регистра"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "С учетом регистра"
 
-#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
 #, fuzzy
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "&Свойства"
 #, fuzzy
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -1969,7 +1951,7 @@ msgstr "Центрированный"
 msgid "Centre text."
 msgstr "Невозможно создать мутекс."
 
 msgid "Centre text."
 msgstr "Невозможно создать мутекс."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Centred"
 msgstr "Центрированный"
 #, fuzzy
 msgid "Centred"
 msgstr "Центрированный"
@@ -1980,20 +1962,20 @@ msgstr "Центрированный"
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "&Перейти..."
 
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "&Перейти..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
 msgid "Change List Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Change List Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
 msgid "Change Object Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Object Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
 #, fuzzy
 msgid "Change Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
 msgid "Change Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Style"
 msgstr ""
 
@@ -2002,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
 msgid "Character styles"
 msgstr ""
 
 msgid "Character styles"
 msgstr ""
 
@@ -2027,46 +2009,52 @@ msgstr ""
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr ""
 
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr ""
 
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Check to show a line through the text."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to show a line through the text."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in capitals."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in capitals."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in small capitals."
+msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in subscript."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in subscript."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in superscript."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in superscript."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2085,11 +2073,11 @@ msgstr "Создать каталог"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите шрифт"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите шрифт"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Выберите цвет"
 
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Выберите цвет"
 
-#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
 msgid "Choose font"
 msgstr "Выберите шрифт"
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
 msgid "Choose font"
 msgstr "Выберите шрифт"
@@ -2099,11 +2087,11 @@ msgstr "Выберите шрифт"
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr ""
 
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Закрыть"
 
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
 #, fuzzy
 msgid "Class not registered."
 msgstr "Невозможно создать поток"
 #, fuzzy
 msgid "Class not registered."
 msgstr "Невозможно создать поток"
@@ -2113,12 +2101,12 @@ msgstr "Невозможно создать поток"
 msgid "Clear"
 msgstr "О&чистить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "О&чистить"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:518
+#: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Очистить содержимое журнала"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Очистить содержимое журнала"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 #, fuzzy
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2130,7 +2118,7 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr ""
 
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
 #, fuzzy
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 #, fuzzy
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2139,19 +2127,19 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the text background colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the text background colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the text colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the text colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2162,13 +2150,13 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
 #, fuzzy
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
@@ -2178,25 +2166,25 @@ msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
 
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new box style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new box style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr ""
 
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr ""
 
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr ""
 
@@ -2212,8 +2200,8 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 #, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2224,27 +2212,27 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
 msgstr "Закрыть Все"
 
 msgid "Close All"
 msgstr "Закрыть Все"
 
@@ -2252,7 +2240,7 @@ msgstr "Закрыть Все"
 msgid "Close current document"
 msgstr ""
 
 msgid "Close current document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:520
+#: ../src/generic/logg.cpp:523
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
@@ -2261,17 +2249,17 @@ msgstr "Закрыть это окно"
 msgid "Color"
 msgstr "&Цвет:"
 
 msgid "Color"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Colour"
 msgstr "&Цвет:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colour"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Colour:"
 msgstr "&Цвет:"
 #, fuzzy
 msgid "Colour:"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -2298,29 +2286,29 @@ msgstr ""
 msgid "Column width could not be set."
 msgstr ""
 
 msgid "Column width could not be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/init.cpp:185
+#: ../src/common/init.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
+#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4228
+#: ../src/gtk/window.cpp:4283
 msgid ""
 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
 "Manager."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
 "Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Сжатый файл справки HTML (*.chm)|*.chm|"
 
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Сжатый файл справки HTML (*.chm)|*.chm|"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
@@ -2329,11 +2317,11 @@ msgstr "Компьютер"
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Имя поля в файле конфигурации не может начинаться с '%c'."
 
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Имя поля в файле конфигурации не может начинаться с '%c'."
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердите"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердите"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Подтвердите обновление реестра"
 
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Подтвердите обновление реестра"
 
@@ -2341,11 +2329,11 @@ msgstr "Подтвердите обновление реестра"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Соединение..."
 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Соединение..."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2263
+#: ../src/common/strconv.cpp:2262
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает."
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает."
@@ -2374,7 +2362,7 @@ msgstr "&Копировать"
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Разделы"
 
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:721
+#: ../src/html/chm.cpp:719
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'"
@@ -2454,7 +2442,7 @@ msgstr "Невозможно начать печать."
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
 
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1565
+#: ../src/common/filefn.cpp:1564
 #, fuzzy
 msgid "Could not set current working directory"
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 #, fuzzy
 msgid "Could not set current working directory"
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
@@ -2488,12 +2476,12 @@ msgstr "Невозможно начать печать."
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
 
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
-#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
+#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
+#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
+#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Невозможно передать данные в окно"
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Невозможно передать данные в окно"
 
@@ -2516,7 +2504,7 @@ msgstr "Невозможно создать таймер"
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr "Невозможно создать таймер"
 
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr "Невозможно создать таймер"
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1853
+#: ../src/common/translation.cpp:2015
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgstr "Не удалось завершить поток"
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgstr "Не удалось завершить поток"
@@ -2526,11 +2514,11 @@ msgstr "Не удалось завершить поток"
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке"
 
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:2027
+#: ../src/gtk/print.cpp:2024
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:948
+#: ../src/msw/thread.cpp:951
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Невозможно получить указатель на текущий поток"
 
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Невозможно получить указатель на текущий поток"
 
@@ -2555,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить звуковые данные из '%s'."
 
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить звуковые данные из '%s'."
 
-#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
+#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't obtain folder name"
 msgstr "Невозможно создать таймер"
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't obtain folder name"
 msgstr "Невозможно создать таймер"
@@ -2565,7 +2553,7 @@ msgstr "Невозможно создать таймер"
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgstr "Невозможно открыть аудио: %s"
 
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgstr "Невозможно открыть аудио: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Невозможно зарегистрировать формат буфера обмена '%s'."
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Невозможно зарегистрировать формат буфера обмена '%s'."
@@ -2584,7 +2572,7 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об элем
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:715
+#: ../src/msw/thread.cpp:716
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Не удалось завершить поток"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Не удалось завершить поток"
 
@@ -2597,7 +2585,7 @@ msgstr "Create Parameter не найдено в объявленных RTTI Para
 msgid "Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Создать новый каталог"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Создать новый каталог"
 
@@ -2607,15 +2595,15 @@ msgid "Ctrl+"
 msgstr "ctrl"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
 msgstr "ctrl"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Вырезать"
 
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Вырезать"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Текущий каталог:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Текущий каталог:"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:764
+#: ../src/gtk/print.cpp:769
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "размер шрифта"
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "размер шрифта"
@@ -2659,23 +2647,23 @@ msgstr ""
 msgid "DELETE"
 msgstr ""
 
 msgid "DELETE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "Заголовок DIB: Кодировка не совпадает с глубиной битов."
 
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "Заголовок DIB: Кодировка не совпадает с глубиной битов."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "Заголовок DIB: Высота изображения > 32767 пикселов для файла."
 
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "Заголовок DIB: Высота изображения > 32767 пикселов для файла."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "Заголовок DIB: Ширина изображения > 32767 пикселов для файла."
 
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "Заголовок DIB: Ширина изображения > 32767 пикселов для файла."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "Заголовок DIB: Неизвестная глубина битов в файле."
 
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "Заголовок DIB: Неизвестная глубина битов в файле."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Заголовок DIB: Неизвестная кодировка файла."
 
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Заголовок DIB: Неизвестная кодировка файла."
 
@@ -2709,11 +2697,11 @@ msgstr ""
 msgid "Debug report \"%s\""
 msgstr "Отчет об отладке \"%s\""
 
 msgid "Debug report \"%s\""
 msgstr "Отчет об отладке \"%s\""
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
 msgid "Debug report couldn't be created."
 msgstr "Отчет об отладке не может быть создан."
 
 msgid "Debug report couldn't be created."
 msgstr "Отчет об отладке не может быть создан."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
 msgid "Debug report generation has failed."
 msgstr "Генерация отчета завершилась с ошибкой."
 
 msgid "Debug report generation has failed."
 msgstr "Генерация отчета завершилась с ошибкой."
 
@@ -2734,7 +2722,7 @@ msgstr "Принтер по-умолчанию"
 msgid "Default printer"
 msgstr "Принтер по-умолчанию"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Принтер по-умолчанию"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -2745,26 +2733,36 @@ msgstr "&Удалить"
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Удалить элемент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Удалить элемент"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Удалить элемент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Удалить элемент"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Разделы"
+
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
 msgid "Delete item"
 msgstr "Удалить элемент"
 
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
 msgid "Delete item"
 msgstr "Удалить элемент"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "&Удалить"
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Разделы"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Удалить элемент"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Удалить элемент"
@@ -2784,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Descending"
 msgstr "Кодировка по-умолчанию"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Кодировка по-умолчанию"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
@@ -2813,17 +2811,17 @@ msgstr "А вы знаете, что..."
 msgid "DirectFB error %d occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "DirectFB error %d occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Декоративный"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Декоративный"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1245
+#: ../src/common/filefn.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1265
+#: ../src/common/filefn.cpp:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
@@ -2832,15 +2830,15 @@ msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Каталог не существует"
 
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Каталог не существует"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Каталог не существует."
 
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Каталог не существует."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:458
+#: ../src/common/docview.cpp:456
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
@@ -2848,7 +2846,7 @@ msgstr ""
 "Вывести все элементы индекса, содержащие данную подстроку. Поиск без учета "
 "регистра."
 
 "Вывести все элементы индекса, содержащие данную подстроку. Поиск без учета "
 "регистра."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Открыть диалог настройки параметров"
 
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Открыть диалог настройки параметров"
 
@@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "Открыть диалог настройки параметров"
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 msgstr ""
 
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
 "\" ?\n"
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
 "\" ?\n"
@@ -2872,7 +2870,7 @@ msgstr ""
 "Новое значение \n"
 "%s %1"
 
 "Новое значение \n"
 "%s %1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:534
+#: ../src/common/docview.cpp:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "Вы хотите сохранить изменения в документе %s?"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "Вы хотите сохранить изменения в документе %s?"
@@ -2889,11 +2887,11 @@ msgstr ""
 msgid "Documentation writers"
 msgstr ""
 
 msgid "Documentation writers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:2657
+#: ../src/common/sizer.cpp:2681
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Не сохранять"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Не сохранять"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
+#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -2924,7 +2922,7 @@ msgstr "Повторно используемый идентификатор : %
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
 msgid "Drag"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag"
 msgstr ""
 
@@ -2940,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 msgid "ENTER"
 msgstr ""
 
 msgid "ENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
 #, fuzzy
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
@@ -2966,37 +2964,37 @@ msgstr "Редактировать элемент"
 msgid "Edit item"
 msgstr "Редактировать элемент"
 
 msgid "Edit item"
 msgstr "Редактировать элемент"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
 msgid "Enable the height value."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the height value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "Enable the maximum width value."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable the maximum width value."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
 msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Enable the minimum width value."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable the minimum width value."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
 msgid "Enable the width value."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the width value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 #, fuzzy
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "Невозможно начать печать."
@@ -3006,25 +3004,25 @@ msgstr "Невозможно начать печать."
 msgid "Enables a background colour."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables a background colour."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Enter a box style name"
 msgstr "Стиль шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter a box style name"
 msgstr "Стиль шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new style name"
 msgstr "Стиль шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new style name"
 msgstr "Стиль шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr ""
 
@@ -3049,12 +3047,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ошибка раскрытия переменной окружения: отсутствует '%c' в позиции %u в '%s'."
 
 msgstr ""
 "Ошибка раскрытия переменной окружения: отсутствует '%c' в позиции %u в '%s'."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -3072,12 +3070,12 @@ msgstr "Ошибка создания каталога"
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Ошибка чтения изображения DIB."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Ошибка чтения изображения DIB."
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 msgstr ""
@@ -3090,7 +3088,7 @@ msgstr "Ошибка чтения параметров настройки."
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Ошибка сохранения конфигурационных данных пользователя."
 
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Ошибка сохранения конфигурационных данных пользователя."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:678
+#: ../src/gtk/print.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Ошибка при записи в семафор"
 #, fuzzy
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Ошибка при записи в семафор"
@@ -3103,7 +3101,7 @@ msgstr "Ошибка: "
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Эсперанто (ISO-8859-3)"
 
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Эсперанто (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
 msgid "Event queue overflowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Event queue overflowed"
 msgstr ""
 
@@ -3116,7 +3114,7 @@ msgstr "Выполняемые файлы (*.exe)|*.exe|Все файлы (*.*)|
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'"
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'"
@@ -3141,7 +3139,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского (EUC-JP)"
 
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского (EUC-JP)"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:728
+#: ../src/html/chm.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей."
 #, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей."
@@ -3178,17 +3176,17 @@ msgstr "Ошибка создания курсора."
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Не удалось изменить видео-режим"
 
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Не удалось изменить видео-режим"
 
-#: ../src/common/image.cpp:3036
+#: ../src/common/image.cpp:3035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgstr "Ошибка очистки каталога отчета об отладке \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgstr "Ошибка очистки каталога отчета об отладке \"%s\""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:209
+#: ../src/common/filename.cpp:211
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
@@ -3219,7 +3217,7 @@ msgstr "Невозможно подключиться: нет ISP для наб
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:980
+#: ../src/generic/logg.cpp:977
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
@@ -3234,7 +3232,7 @@ msgstr "Невозможно скопировать значение реест
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно копировать содержимое ключа реестра '%s' в '%s'."
 
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно копировать содержимое ключа реестра '%s' в '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1053
+#: ../src/common/filefn.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'."
@@ -3248,19 +3246,19 @@ msgstr "Невозможно скопировать подключ реестр
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Ошибка создания строки DDE"
 
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Ошибка создания строки DDE"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:579
+#: ../src/msw/mdi.cpp:601
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI."
 
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1019
+#: ../src/common/filename.cpp:1099
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Сбой формирования имени временного файла"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Сбой формирования имени временного файла"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Ошибка при создании anonymous pipe"
 
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Ошибка при создании anonymous pipe"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
@@ -3274,7 +3272,7 @@ msgstr "Невозможно создать подключение к серве
 msgid "Failed to create cursor."
 msgstr "Ошибка создания курсора."
 
 msgid "Failed to create cursor."
 msgstr "Ошибка создания курсора."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
@@ -3308,7 +3306,7 @@ msgstr "Невозможно создать стандартный диалог
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
 msgstr "Ошибка создания статусной строки."
 
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
 msgstr "Ошибка создания статусной строки."
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:737
+#: ../src/html/winpars.cpp:740
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Не удалось отобразить документ HTML в кодировке %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Не удалось отобразить документ HTML в кодировке %s"
@@ -3330,16 +3328,16 @@ msgstr "Невозможно установить 'advise loop' с DDE серв
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Невозможно установить модемное соединение: %s"
 
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Невозможно установить модемное соединение: %s"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "Невозможно выполнить curl, пожалуйста, установите его в PATH."
 
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "Невозможно выполнить curl, пожалуйста, установите его в PATH."
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
@@ -3354,7 +3352,7 @@ msgstr "Невозможно найти соответствие '%s' в рег
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Не удалось получить имена ISP: %s"
 
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Не удалось получить имена ISP: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
@@ -3367,7 +3365,7 @@ msgstr "Не удалось получить данные из буфера об
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Не удалось получить локальное системное время"
 
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Не удалось получить локальное системное время"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1449
+#: ../src/common/filefn.cpp:1448
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 
@@ -3388,7 +3386,7 @@ msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL"
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
 
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
@@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr "Ошибка проверки файла блокировки '%s'"
 msgid "Failed to install signal handler"
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
 msgid "Failed to install signal handler"
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
@@ -3411,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось соединиться с потоком, обнаружена потенциальная утечка памяти - "
 "пожалуйста, перезапустите программу"
 
 "Не удалось соединиться с потоком, обнаружена потенциальная утечка памяти - "
 "пожалуйста, перезапустите программу"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:745
+#: ../src/msw/utils.cpp:746
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
@@ -3436,7 +3434,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из 
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
 
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
+#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
@@ -3450,7 +3448,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Невозможно загрузить mpr.dll."
 
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Невозможно загрузить mpr.dll."
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1120
+#: ../src/msw/utils.cpp:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
@@ -3460,7 +3458,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'"
 
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1127
+#: ../src/msw/utils.cpp:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
 msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
 msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'"
@@ -3475,7 +3473,7 @@ msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'"
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2573
+#: ../src/common/filename.cpp:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'"
@@ -3484,12 +3482,12 @@ msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'"
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:192
+#: ../src/common/filename.cpp:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:197
+#: ../src/common/filename.cpp:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
@@ -3499,7 +3497,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Не удалось открыть архив CHM '%s'."
 
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Не удалось открыть архив CHM '%s'."
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1054
+#: ../src/common/filename.cpp:1134
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Не удалось открыть временный файл."
 
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Не удалось открыть временный файл."
 
@@ -3522,7 +3520,7 @@ msgstr "Не удалось открыть временный файл."
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
 
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1014
+#: ../src/common/translation.cpp:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
 msgstr "Невозможно разобрать множественные формы: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
 msgstr "Невозможно разобрать множественные формы: %s"
@@ -3545,7 +3543,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокир
 msgid "Failed to read config options."
 msgstr "Ошибка чтения параметров настройки."
 
 msgid "Failed to read config options."
 msgstr "Ошибка чтения параметров настройки."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:681
+#: ../src/common/docview.cpp:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
@@ -3560,11 +3558,11 @@ msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокир
 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
 msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокировки."
 
 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
 msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокировки."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
 
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
 
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
 
@@ -3578,7 +3576,7 @@ msgstr "Не удалось зарегистрировать сервер DDE '%
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Не удалось запомнить кодировку для набора символов '%s'."
 
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Не удалось запомнить кодировку для набора символов '%s'."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
 #, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
 msgstr "Не удалось удалить файл отчета об отладке \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
 msgstr "Не удалось удалить файл отчета об отладке \"%s\""
@@ -3598,7 +3596,7 @@ msgstr "Не удалось удалить устаревший файл бло
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно переименовать значение реестра из '%s' в '%s'."
 
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно переименовать значение реестра из '%s' в '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1163
+#: ../src/common/filefn.cpp:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
@@ -3614,7 +3612,7 @@ msgstr "Невозможно переименовать ключ реестра
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Не удалось извлечь данные из буфера обмена."
 
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Не удалось извлечь данные из буфера обмена."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2669
+#: ../src/common/filename.cpp:2765
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'"
@@ -3627,7 +3625,7 @@ msgstr "Не удалось получить текст сообщения об
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Не удалось найти форматы, поддерживаемые буфером обмена"
 
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Не удалось найти форматы, поддерживаемые буфером обмена"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:652
+#: ../src/common/docview.cpp:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
@@ -3655,26 +3653,31 @@ msgstr "Не удалось установить данные буфера об
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'"
 
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set process priority"
+msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
+
+#: ../src/common/file.cpp:577
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Невозможно установить разрешения временному файлу"
 
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Невозможно установить разрешения временному файлу"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
 msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
 msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 msgstr ""
 
@@ -3691,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Не удалось завершить поток."
 
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Не удалось завершить поток."
 
@@ -3704,7 +3707,7 @@ msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервер
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
 
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2588
+#: ../src/common/filename.cpp:2684
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
@@ -3728,7 +3731,7 @@ msgstr "Не удалось извлечь данные из буфера обм
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "Не удалось обновить пользовательский файл конфигурации."
 
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "Не удалось обновить пользовательский файл конфигурации."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 msgstr "Не удалось отправить отчет об отладке (код ошибки %d)."
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 msgstr "Не удалось отправить отчет об отладке (код ошибки %d)."
@@ -3748,26 +3751,26 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Family"
 msgstr "Размер &шрифта:"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Размер &шрифта:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:669
+#: ../src/common/docview.cpp:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:646
+#: ../src/common/docview.cpp:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Файл '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?"
 
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Файл '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?"
 
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -3776,53 +3779,49 @@ msgstr ""
 "Файл '%s' уже существует.\n"
 "Вы действительно хотите его заменить?"
 
 "Файл '%s' уже существует.\n"
 "Вы действительно хотите его заменить?"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1201
+#: ../src/common/filefn.cpp:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1182
+#: ../src/common/filefn.cpp:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Файл не может быть загружен."
 
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Файл не может быть загружен."
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1762
+#: ../src/common/docview.cpp:1767
 msgid "File error"
 msgstr "Ошибка файла"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Ошибка файла"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Имя файла уже существует."
 
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Имя файла уже существует."
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
-msgid "File system containing watched object was unmounted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1753
+#: ../src/common/filefn.cpp:1756
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Файлы (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Файлы (%s)"
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
@@ -3836,20 +3835,20 @@ msgstr "первый"
 msgid "First page"
 msgstr "Следующая станица"
 
 msgid "First page"
 msgstr "Следующая станица"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фиксированный шрифт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фиксированный шрифт:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Фиксированный шрифт:"
 
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Фиксированный шрифт:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Шрифт с фиксированным размером.<br> <b>жирный</b> <i>курсив</i> "
 
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Шрифт с фиксированным размером.<br> <b>жирный</b> <i>курсив</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
@@ -3862,26 +3861,26 @@ msgstr "&Копировать"
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 дюйма"
 
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
 msgid "Font size:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "Font size:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -3891,7 +3890,7 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Неудачный fork"
 
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Неудачный fork"
 
@@ -3904,7 +3903,7 @@ msgstr "&Вперед"
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "Перекрестные ссылки не поддерживаются"
 
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "Перекрестные ссылки не поддерживаются"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Найдено %i соответствий"
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Найдено %i соответствий"
@@ -3933,7 +3932,7 @@ msgstr "GIF: недостаточно памяти."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: неизвестная ошибка!!!"
 
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: неизвестная ошибка!!!"
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4210
+#: ../src/gtk/window.cpp:4265
 msgid ""
 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
 "please install GTK+ 2.12 or later."
 msgid ""
 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
 "please install GTK+ 2.12 or later."
@@ -3943,6 +3942,10 @@ msgstr ""
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Тема GTK+"
 
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Тема GTK+"
 
+#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/prntbase.cpp:244
 msgid "Generic PostScript"
 msgstr "Общий PostScript"
 #: ../src/common/prntbase.cpp:244
 msgid "Generic PostScript"
 msgstr "Общий PostScript"
@@ -3967,23 +3970,23 @@ msgstr "GetPropertyCollection вызван из общего наследник
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection вызван без правильного getter коллекции"
 
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection вызван без правильного getter коллекции"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
 msgid "Go back"
 msgstr "Перейти назад"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Перейти назад"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
 msgid "Go forward"
 msgstr "Перейти вперед"
 
 msgid "Go forward"
 msgstr "Перейти вперед"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Идти на один уровень вверх в иерархии документа"
 
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Идти на один уровень вверх в иерархии документа"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "В начальный каталог"
 
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "В начальный каталог"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
@@ -4011,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
@@ -4020,7 +4023,7 @@ msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "HTML-якорь %s не существует."
 
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "HTML-якорь %s не существует."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
@@ -4037,7 +4040,7 @@ msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Параметры просмотра помощи"
 
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Параметры просмотра помощи"
 
@@ -4045,15 +4048,15 @@ msgstr "Параметры просмотра помощи"
 msgid "Help Index"
 msgstr "Индекс помощи"
 
 msgid "Help Index"
 msgstr "Индекс помощи"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Печать помощи"
 
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Печать помощи"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Содержание помощи"
 
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Содержание помощи"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Книги помощи (*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|"
 
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Книги помощи (*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|"
 
@@ -4072,16 +4075,16 @@ msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден."
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Помощь: %s"
 
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Помощь: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Помощь: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Помощь: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/infobar.cpp:139
+#: ../src/generic/infobar.cpp:86
 msgid "Hide this notification message."
 msgstr ""
 
 msgid "Hide this notification message."
 msgstr ""
 
@@ -4089,35 +4092,35 @@ msgstr ""
 msgid "Home"
 msgstr "В начало"
 
 msgid "Home"
 msgstr "В начало"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
 msgid "Home directory"
 msgstr "Начальный каталог"
 
 msgid "Home directory"
 msgstr "Начальный каталог"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: Ошибка чтения маски DIB."
 
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: Ошибка чтения маски DIB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgstr "ICO: Ошибка записи файла изображения!"
 
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgstr "ICO: Ошибка записи файла изображения!"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgstr "ICO: Изображение слишком высоко для пиктограммы."
 
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgstr "ICO: Изображение слишком высоко для пиктограммы."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgstr "ICO: Изображение слишком широко для пиктограммы."
 
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgstr "ICO: Изображение слишком широко для пиктограммы."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgstr "ICO: Недопустимый индекс пиктограммы."
 
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgstr "ICO: Недопустимый индекс пиктограммы."
 
@@ -4198,11 +4201,11 @@ msgstr "Неверное число параметров для метода Con
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr "Неверное число параметров для метода Create"
 
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr "Неверное число параметров для метода Create"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Недопустимое имя каталога."
 
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Недопустимое имя каталога."
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Неправильная спецификация файла."
 
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Неправильная спецификация файла."
 
@@ -4210,17 +4213,17 @@ msgstr "Неправильная спецификация файла."
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры."
 
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2502
+#: ../src/common/image.cpp:2505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2632
+#: ../src/common/image.cpp:2635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
@@ -4229,21 +4232,21 @@ msgstr ""
 "использован элемент управления обычного текста. Пожалуйста, переустановите "
 "riched32.dll"
 
 "использован элемент управления обычного текста. Пожалуйста, переустановите "
 "riched32.dll"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Невозможно получить ввод порожденного процесса"
 
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Невозможно получить ввод порожденного процесса"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1069
+#: ../src/common/filefn.cpp:1070
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Невозможно получить разрешения файла '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Невозможно получить разрешения файла '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1083
+#: ../src/common/filefn.cpp:1084
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Невозможно переписать файл '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Невозможно переписать файл '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1137
+#: ../src/common/filefn.cpp:1138
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Невозможно установить разрешения файлу '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Невозможно установить разрешения файлу '%s'"
@@ -4253,7 +4256,7 @@ msgstr "Невозможно установить разрешения файл
 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
 msgid "Incorrect number of arguments."
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect number of arguments."
 msgstr ""
 
@@ -4261,11 +4264,11 @@ msgstr ""
 msgid "Indent"
 msgstr "Отступ"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr ""
 
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
@@ -4277,7 +4280,7 @@ msgstr "Индийский (ISO-8859-12)"
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/init.cpp:273
+#: ../src/common/init.cpp:277
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 msgstr ""
 
@@ -4286,25 +4289,25 @@ msgstr ""
 msgid "Insert"
 msgstr "Отступ"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
 #, fuzzy
 msgid "Insert Field"
 msgstr "Отступ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Field"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
 #, fuzzy
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Отступ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
 msgid "Insert Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Text"
 msgstr ""
 
@@ -4318,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Inset"
 msgstr "Отступ"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:432
+#: ../src/gtk/app.cpp:430
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
 msgstr ""
@@ -4341,12 +4344,17 @@ msgstr "Неправильная спецификация режима экра
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Неправильная спецификация геометрии '%s'"
 
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Неправильная спецификация геометрии '%s'"
 
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
+msgstr ""
+
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "Неверный файл блокировки '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "Неверный файл блокировки '%s'."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:955
+#: ../src/common/translation.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Invalid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
 #, fuzzy
 msgid "Invalid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
@@ -4371,8 +4379,8 @@ msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': %s"
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
@@ -4598,7 +4606,7 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 дюйма"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -4676,25 +4684,25 @@ msgstr ""
 msgid "Line spacing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Line spacing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/chm.cpp:841
+#: ../src/html/chm.cpp:839
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абсолютную ссылку."
 
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абсолютную ссылку."
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
 msgid "List Style"
 msgstr ""
 
 msgid "List Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
 msgid "List styles"
 msgstr ""
 
 msgid "List styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
 msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr ""
 
 msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Lists the available fonts."
 msgstr "Извините, советы недоступны!"
 #, fuzzy
 msgid "Lists the available fonts."
 msgstr "Извините, советы недоступны!"
@@ -4718,7 +4726,7 @@ msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверного вла
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверные разрешения."
 
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверные разрешения."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:582
+#: ../src/generic/logg.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Журнал записан в файл '%s'."
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Журнал записан в файл '%s'."
@@ -4922,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Разделы"
 
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 msgstr ""
@@ -4931,12 +4939,12 @@ msgstr ""
 msgid "Match case"
 msgstr "С учетом регистра"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "С учетом регистра"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Max height:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Max height:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "Max width:"
 msgstr "Заменить на:"
 #, fuzzy
 msgid "Max width:"
 msgstr "Заменить на:"
@@ -4951,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!"
 
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:354
+#: ../src/msw/frame.cpp:348
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -4964,7 +4972,7 @@ msgstr "сообщение %s"
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Тема Metal"
 
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Тема Metal"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
 msgid "Method or property not found."
 msgstr ""
 
 msgid "Method or property not found."
 msgstr ""
 
@@ -4972,16 +4980,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "&Свернуть"
 
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "&Свернуть"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Min height:"
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Min height:"
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
 msgid "Min width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Min width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
 msgid "Missing a required parameter."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing a required parameter."
 msgstr ""
 
@@ -4989,7 +4997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Modern"
 msgstr "Современный"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
 msgid "Modified"
 msgstr "Изменен"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Изменен"
 
@@ -5014,17 +5022,17 @@ msgstr "Перейти вниз"
 msgid "Move up"
 msgstr "Перейти вверх"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Перейти вверх"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr ""
 
@@ -5032,7 +5040,7 @@ msgstr ""
 msgid "NUM_LOCK"
 msgstr ""
 
 msgid "NUM_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -5045,33 +5053,33 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "&Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "&Новый"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New &Box Style..."
 msgstr "Новый элемент"
 
 #, fuzzy
 msgid "New &Box Style..."
 msgstr "Новый элемент"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
 msgid "New &List Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "New &List Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
 #, fuzzy
 msgid "New Style"
 msgstr "Новый элемент"
 #, fuzzy
 msgid "New Style"
 msgstr "Новый элемент"
@@ -5085,7 +5093,7 @@ msgid "New item"
 msgstr "Новый элемент"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
 msgstr "Новый элемент"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
 msgid "NewName"
 msgstr "НовоеИмя"
 
 msgid "NewName"
 msgstr "НовоеИмя"
 
@@ -5093,11 +5101,11 @@ msgstr "НовоеИмя"
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
 msgid "Next page"
 msgstr "Следующая станица"
 
 msgid "Next page"
 msgstr "Следующая станица"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -5123,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 msgid "No column for the specified column position existing."
 msgstr ""
 
 msgid "No column for the specified column position existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
 msgid "No default application configured for HTML files."
 msgstr ""
 
 msgid "No default application configured for HTML files."
 msgstr ""
 
@@ -5161,22 +5169,22 @@ msgstr ""
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения."
 
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2484
+#: ../src/common/image.cpp:2487
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения."
 
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
-#: ../src/common/image.cpp:2656
+#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
+#: ../src/common/image.cpp:2659
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
+#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %s."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %s."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ни одна соответствующая страница пока не найдена"
 
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ни одна соответствующая страница пока не найдена"
 
@@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "Нет звука"
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Не было замаскировано ни одного неиспользованного цвета в изображении."
 
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Не было замаскировано ни одного неиспользованного цвета в изображении."
 
-#: ../src/common/image.cpp:3133
+#: ../src/common/image.cpp:3132
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "В изображении нет неиспользуемых цветов."
 
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "В изображении нет неиспользуемых цветов."
 
@@ -5206,9 +5214,8 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Готово"
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Готово"
@@ -5221,11 +5228,11 @@ msgstr "Скандинавский (ISO-8859-10)"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Нормальный шрифт<br>и <u>подчеркнутый</u>. "
 
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Нормальный шрифт<br>и <u>подчеркнутый</u>. "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Нормальный шрифт:"
 
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Нормальный шрифт:"
 
@@ -5234,12 +5241,12 @@ msgstr "Нормальный шрифт:"
 msgid "Not %s"
 msgstr "О &программе"
 
 msgid "Not %s"
 msgstr "О &программе"
 
-#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
+#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
 #, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgstr "Возможность XBM недоступна!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgstr "Возможность XBM недоступна!"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Not underlined"
 msgstr "подчеркнутый"
 #, fuzzy
 msgid "Not underlined"
 msgstr "подчеркнутый"
@@ -5263,13 +5270,13 @@ msgstr "Файл не может быть загружен."
 msgid "Numbered outline"
 msgstr ""
 
 msgid "Numbered outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
-#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
+#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
 #, c-format
 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
 msgstr ""
@@ -5279,7 +5286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
 msgid "Object Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
 msgstr ""
 
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
 msgstr ""
 
@@ -5287,11 +5294,11 @@ msgstr ""
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Объекты должны иметь атрибут id"
 
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Объекты должны иметь атрибут id"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
+#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Открыть документ HTML"
 
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Открыть документ HTML"
 
@@ -5310,8 +5317,8 @@ msgstr "&Открыть..."
 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Операция не разрешена."
 
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Операция не разрешена."
 
@@ -5351,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Outset"
 msgstr ""
 
 msgid "Outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
 msgid "Overflow while coercing argument values."
 msgstr ""
 
 msgid "Overflow while coercing argument values."
 msgstr ""
 
@@ -5555,12 +5562,12 @@ msgstr "Страница %d"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Страница %d из %d"
 
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Страница %d из %d"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:779
+#: ../src/gtk/print.cpp:784
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Настройки страницы"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Настройки страницы"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
 msgid "Page setup"
 msgstr "Настройки страницы"
 
 msgid "Page setup"
 msgstr "Настройки страницы"
 
@@ -5574,7 +5581,7 @@ msgstr "Страницы"
 msgid "Paper size"
 msgstr "Размер бумаги"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Размер бумаги"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
 msgid "Paragraph styles"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph styles"
 msgstr ""
 
@@ -5587,7 +5594,7 @@ msgstr "Передача уже зарегистрированного объе
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject"
 
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
@@ -5603,11 +5610,11 @@ msgstr "Разделы"
 msgid "Peri&od"
 msgstr ""
 
 msgid "Peri&od"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
 msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
 #, fuzzy
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "&Свойства"
 #, fuzzy
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -5620,11 +5627,11 @@ msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода"
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый шрифт."
 
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый шрифт."
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл."
 
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "Пожалуйста, выберите страницу для отображения:"
 
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "Пожалуйста, выберите страницу для отображения:"
 
@@ -5678,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Вопрос"
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Вопрос"
@@ -5692,7 +5699,7 @@ msgstr "Файл PostScript"
 msgid "Preferences"
 msgstr "&Параметры"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "&Параметры"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "&Параметры"
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "&Параметры"
@@ -5701,23 +5708,23 @@ msgstr "&Параметры"
 msgid "Preparing"
 msgstr ""
 
 msgid "Preparing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
 msgid "Previous page"
 msgstr "Предыдущая страница"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
 #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
 msgid "Previous page"
 msgstr "Предыдущая страница"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
 #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
-#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
+#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
+#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр печати"
 
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр печати"
 
@@ -5743,11 +5750,11 @@ msgstr "Печать в цвете"
 msgid "Print previe&w..."
 msgstr "Пред&варительный просмотр печати"
 
 msgid "Print previe&w..."
 msgstr "Пред&варительный просмотр печати"
 
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр печати"
 
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр печати"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1241
+#: ../src/common/docview.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода"
 #, fuzzy
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода"
@@ -5761,7 +5768,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр печати"
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Очередь печати"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Очередь печати"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
 msgid "Print this page"
 msgstr "Напечатать эту страницу"
 
 msgid "Print this page"
 msgstr "Напечатать эту страницу"
 
@@ -5827,12 +5834,12 @@ msgid "Printing..."
 msgstr "Идет печать..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
 msgstr "Идет печать..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
-#: ../src/common/docview.cpp:2057
+#: ../src/common/docview.cpp:2120
 #, fuzzy
 msgid "Printout"
 msgstr "Печать"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printout"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
@@ -5867,7 +5874,7 @@ msgstr "Ошибка печати"
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 мм"
 
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 мм"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1040
+#: ../src/generic/logg.cpp:1037
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
@@ -5876,7 +5883,7 @@ msgstr "Вопрос"
 msgid "Quit"
 msgstr "Вы&ход"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Вы&ход"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Вы&ход"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Вы&ход"
@@ -5899,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 msgid "RawCtrl+"
 msgstr "ctrl"
 
 msgid "RawCtrl+"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
+#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Ошибка чтения файла '%s'"
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Ошибка чтения файла '%s'"
@@ -5947,12 +5954,12 @@ msgstr ""
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Значение реестра '%s' уже существует."
 
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Значение реестра '%s' уже существует."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
 msgid "Regular"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Relative"
 msgstr "Декоративный"
 #, fuzzy
 msgid "Relative"
 msgstr "Декоративный"
@@ -5965,12 +5972,12 @@ msgstr "Подходящие записи:"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
 #, fuzzy
 msgid "Remove Bullet"
 msgstr "Удалить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove Bullet"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Удалить текущую страницу из закладок"
 
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Удалить текущую страницу из закладок"
 
@@ -5984,7 +5991,7 @@ msgstr "Renderer \"%s\" несовместимой версии %d.%d не мо
 msgid "Rendering failed."
 msgstr "Ошибка создания таймера."
 
 msgid "Rendering failed."
 msgstr "Ошибка создания таймера."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
 msgid "Renumber List"
 msgstr ""
 
 msgid "Renumber List"
 msgstr ""
 
@@ -5992,7 +5999,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "За&менить"
 
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "За&менить"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "&Заменить"
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "&Заменить"
@@ -6014,7 +6021,7 @@ msgstr "Заменить на:"
 msgid "Required information entry is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Required information entry is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1804
+#: ../src/common/translation.cpp:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
@@ -6030,7 +6037,7 @@ msgstr "Светлый"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Светлый"
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Светлый"
@@ -6083,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr ""
 
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -6092,11 +6099,11 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Сохранить файл %s"
 
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Сохранить файл %s"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:516
+#: ../src/generic/logg.cpp:519
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Сохранить &как..."
 
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Сохранить &как..."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:363
+#: ../src/common/docview.cpp:361
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
@@ -6114,7 +6121,7 @@ msgstr "Выберите вид документа"
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:516
+#: ../src/generic/logg.cpp:519
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Сохранить содержание журнала в файл"
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Сохранить содержание журнала в файл"
 
@@ -6122,12 +6129,12 @@ msgstr "Сохранить содержание журнала в файл"
 msgid "Script"
 msgstr "Сценарий"
 
 msgid "Script"
 msgstr "Сценарий"
 
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
@@ -6142,30 +6149,30 @@ msgstr "Направление поиска"
 msgid "Search for:"
 msgstr "Найти:"
 
 msgid "Search for:"
 msgstr "Найти:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Поиск во всех книгах"
 
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Поиск во всех книгах"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
 msgid "Searching..."
 msgstr "Идет поиск..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Идет поиск..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
 msgid "Sections"
 msgstr "Разделы"
 
 msgid "Sections"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:219
+#: ../src/common/ffile.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Ошибка смещения в файле '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Ошибка смещения в файле '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:209
+#: ../src/common/ffile.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие строки не поддерживаются stdio)"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие строки не поддерживаются stdio)"
 
 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
 msgid "Select &All"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
 msgid "Select &All"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
@@ -6174,30 +6181,30 @@ msgstr "Выделить вс&е"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1868
+#: ../src/common/docview.cpp:1873
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Выберите шаблон документа"
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Выберите шаблон документа"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1942
+#: ../src/common/docview.cpp:1947
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Выберите вид документа"
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Выберите вид документа"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
 msgid "Select regular or bold."
 msgstr ""
 
 msgid "Select regular or bold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
 msgid "Select regular or italic style."
 msgstr ""
 
 msgid "Select regular or italic style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
 msgid "Select underlining or no underlining."
 msgstr ""
 
 msgid "Select underlining or no underlining."
 msgstr ""
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Разделы"
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Разделы"
@@ -6212,7 +6219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "После параметра '%s' ожидался разделитель."
 
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "После параметра '%s' ожидался разделитель."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
 #, fuzzy
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Удалить элемент"
 #, fuzzy
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Удалить элемент"
@@ -6221,7 +6228,7 @@ msgstr "Удалить элемент"
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "SetProperty вызвано без правильного setter"
 
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "SetProperty вызвано без правильного setter"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2524
+#: ../src/common/filename.cpp:2620
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr ""
 
@@ -6244,12 +6251,12 @@ msgstr "shift"
 msgid "Show &hidden directories"
 msgstr "Показать скрытые каталоги"
 
 msgid "Show &hidden directories"
 msgstr "Показать скрытые каталоги"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать все"
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать все"
@@ -6258,11 +6265,11 @@ msgstr "Показать все"
 msgid "Show about dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Show about dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Показать все элементы индекса"
 
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Показать все элементы индекса"
 
@@ -6270,7 +6277,7 @@ msgstr "Показать все элементы индекса"
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Показать скрытые каталоги"
 
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Показать скрытые каталоги"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Показать/скрыть навигационную панель"
 
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Показать/скрыть навигационную панель"
 
@@ -6286,12 +6293,12 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr ""
 
@@ -6313,12 +6320,12 @@ msgstr ""
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер"
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер"
@@ -6332,12 +6339,16 @@ msgstr "Пропустить"
 msgid "Slant"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Slant"
 msgstr "Наклонный"
 
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
+msgid "Small C&apitals"
+msgstr ""
+
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Solid"
 msgstr "Жирный"
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Solid"
 msgstr "Жирный"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1764
+#: ../src/common/docview.cpp:1769
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Извините, этот файл не может быть открыт."
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Извините, этот файл не может быть открыт."
 
@@ -6346,15 +6357,15 @@ msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr ""
 "Извините, недостаточно памяти для создания окна предварительного просмотра."
 
 msgstr ""
 "Извините, недостаточно памяти для создания окна предварительного просмотра."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1787
+#: ../src/common/docview.cpp:1792
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Извините, формат этого файла неизвестен."
 
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Извините, формат этого файла неизвестен."
 
@@ -6385,9 +6396,8 @@ msgstr ""
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма"
 
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Static"
 msgstr "Состояние: "
 #, fuzzy
 msgid "Static"
 msgstr "Состояние: "
@@ -6410,7 +6420,7 @@ msgstr ""
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Строка в цвет : Неверная спецификация цвета : %s"
 
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Строка в цвет : Неверная спецификация цвета : %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "&Стиль:"
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "&Стиль:"
@@ -6419,17 +6429,17 @@ msgstr "&Стиль:"
 msgid "Style Organiser"
 msgstr ""
 
 msgid "Style Organiser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Subscrip&t"
 msgstr "Сценарий"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscrip&t"
 msgstr "Сценарий"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Supe&rscript"
 msgstr "Сценарий"
 #, fuzzy
 msgid "Supe&rscript"
 msgstr "Сценарий"
@@ -6486,7 +6496,7 @@ msgstr "TIFF: Ошибка записи изображения."
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr ""
 
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
 #, fuzzy
 msgid "Table Properties"
 msgstr "&Свойства"
 #, fuzzy
 msgid "Table Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -6500,7 +6510,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма"
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма"
 
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
@@ -6508,7 +6518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Teletype"
 msgstr "Телетайп"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Телетайп"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1869
+#: ../src/common/docview.cpp:1874
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
 
@@ -6535,8 +6545,8 @@ msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT."
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr ""
 
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "The available styles."
 msgstr "Стиль шрифта."
 #, fuzzy
 msgid "The available styles."
 msgstr "Стиль шрифта."
@@ -6559,10 +6569,10 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
 #, fuzzy
 msgid "The bottom position."
 msgstr "Размер шрифта:"
 #, fuzzy
 msgid "The bottom position."
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -6594,7 +6604,7 @@ msgstr ""
 "вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n"
 "если он не может быть заменен"
 
 "вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n"
 "если он не может быть заменен"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Формат буфера обмена '%d' не существует."
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Формат буфера обмена '%d' не существует."
@@ -6622,7 +6632,7 @@ msgid ""
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1181
+#: ../src/common/docview.cpp:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -6639,7 +6649,7 @@ msgstr ""
 msgid "The first line indent."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The first line indent."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
 msgstr ""
 
@@ -6661,13 +6671,13 @@ msgstr ""
 msgid "The font point size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The font point size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "The font size units, points or pixels."
 msgstr "Размер шрифта:"
 #, fuzzy
 msgid "The font size units, points or pixels."
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -6680,7 +6690,7 @@ msgstr "Стиль шрифта."
 msgid "The font weight."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 msgid "The font weight."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1449
+#: ../src/common/docview.cpp:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
@@ -6705,10 +6715,10 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The left padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The left padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "The left position."
 msgstr "Размер шрифта:"
 #, fuzzy
 msgid "The left position."
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -6725,42 +6735,42 @@ msgstr ""
 msgid "The list item number."
 msgstr ""
 
 msgid "The list item number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr ""
 
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "The object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "The object maximum height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object maximum height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
 #, fuzzy
 msgid "The object maximum width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object maximum width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "The object minimum height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object minimum height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "The object minimum width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object minimum width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "The object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 #, fuzzy
 msgid "The object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
@@ -6782,7 +6792,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr ""
 
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
+#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr ""
 
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr ""
 
@@ -6825,10 +6835,10 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The right padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The right padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "The right position."
 msgstr "Размер шрифта:"
 #, fuzzy
 msgid "The right position."
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -6857,13 +6867,13 @@ msgstr "Стиль шрифта."
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr ""
 
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "The style preview."
 msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта"
 
 #, fuzzy
 msgid "The style preview."
 msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
 msgid "The system cannot find the file specified."
 msgstr ""
 
 msgid "The system cannot find the file specified."
 msgstr ""
 
@@ -6878,7 +6888,7 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Текст не может быть сохранен."
 
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Текст не может быть сохранен."
 
@@ -6894,10 +6904,10 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The top padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
 msgid "The top padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "The top position."
 msgstr "Размер шрифта:"
 #, fuzzy
 msgid "The top position."
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -6916,7 +6926,7 @@ msgstr ""
 "Версия сервиса удаленного доступа (RAS), установленного на этой машине, "
 "слишком устарела; пожалуйста, обновите его (функция %s не найдена)."
 
 "Версия сервиса удаленного доступа (RAS), установленного на этой машине, "
 "слишком устарела; пожалуйста, обновите его (функция %s не найдена)."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:961
+#: ../src/gtk/print.cpp:969
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr ""
 
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr ""
 
@@ -6937,16 +6947,16 @@ msgid ""
 "when it is printed."
 msgstr ""
 
 "when it is printed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/image.cpp:2609
+#: ../src/common/image.cpp:2612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "PCX: это не файл PCX."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "PCX: это не файл PCX."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
 msgid "This platform does not support background transparency."
 msgstr ""
 
 msgid "This platform does not support background transparency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4239
+#: ../src/gtk/window.cpp:4294
 msgid ""
 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
 "with GTK+ 2.12 or newer."
 msgid ""
 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
 "with GTK+ 2.12 or newer."
@@ -6961,7 +6971,7 @@ msgstr ""
 "Эта система не поддерживает элемент управления выбора даты; пожалуйста, "
 "обновите вашу версию comctl32.dll"
 
 "Эта система не поддерживает элемент управления выбора даты; пожалуйста, "
 "обновите вашу версию comctl32.dll"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1290
+#: ../src/msw/thread.cpp:1301
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
 "storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
 "storage"
@@ -6969,11 +6979,11 @@ msgstr ""
 "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в "
 "локальном пространстве потока"
 
 "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в "
 "локальном пространстве потока"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: не удалось создать ключ потока"
 
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: не удалось создать ключ потока"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1278
+#: ../src/msw/thread.cpp:1289
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
@@ -6981,15 +6991,15 @@ msgstr ""
 "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно выделить индекс в локальном "
 "пространстве потока"
 
 "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно выделить индекс в локальном "
 "пространстве потока"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Установка приоритета потока проигнорирована."
 
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Установка приоритета потока проигнорирована."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:165
+#: ../src/msw/mdi.cpp:173
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "&Горизонтальная черепица"
 
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "&Горизонтальная черепица"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:166
+#: ../src/msw/mdi.cpp:174
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "&Вертикальная черепица"
 
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "&Вертикальная черепица"
 
@@ -7019,7 +7029,7 @@ msgstr "До:"
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr ""
 
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr ""
 
@@ -7027,9 +7037,8 @@ msgstr ""
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Слишком много цветов в PNG, изображение может быть слегка размыто."
 
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Слишком много цветов в PNG, изображение может быть слегка размыто."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "До:"
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "До:"
@@ -7059,22 +7068,22 @@ msgstr "Попытка удаления файла '%s' из памяти VFS, 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Type a font name."
 msgstr "Название шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Type a font name."
 msgstr "Название шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
 msgid "Type a size in points."
 msgstr ""
 
 msgid "Type a size in points."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
 msgstr ""
@@ -7168,11 +7177,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:442
+#: ../src/gtk/app.cpp:440
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:275
+#: ../src/gtk/app.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
 msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL"
 #, fuzzy
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
 msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL"
@@ -7195,7 +7204,7 @@ msgstr "Невозможно асинхронно воспроизвести з
 msgid "Unable to post completion status"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to post completion status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
@@ -7226,7 +7235,7 @@ msgstr "Отмена удаления"
 msgid "Underline"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Underlined"
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Underlined"
@@ -7246,6 +7255,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
 msgstr "Неожиданный параметр '%s'"
 
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
 msgstr "Неожиданный параметр '%s'"
 
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
@@ -7324,8 +7338,8 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Units for the bottom position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
 #, fuzzy
 msgid "Units for the bottom position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
@@ -7350,43 +7364,43 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Units for the left position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
 
 #, fuzzy
 msgid "Units for the left position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Units for the maximum object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Units for the maximum object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "Units for the maximum object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Units for the maximum object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Units for the minimum object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Units for the minimum object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Units for the minimum object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
 #, fuzzy
 msgid "Units for the minimum object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
 msgid "Units for the object height."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the object height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
 msgid "Units for the object width."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the object width."
 msgstr ""
 
@@ -7410,8 +7424,8 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
 #, fuzzy
 msgid "Units for the right position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
 #, fuzzy
 msgid "Units for the right position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
@@ -7437,8 +7451,8 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Units for the top position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
 #, fuzzy
 msgid "Units for the top position."
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
@@ -7486,17 +7500,17 @@ msgstr "Неизвестная ошибка динамической библи
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Неизвестная кодировка (%d)"
 
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Неизвестная кодировка (%d)"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error %08x"
 msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error %08x"
 msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "Unknown exception"
 msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown exception"
 msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2594
+#: ../src/common/image.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Unknown image data format."
 msgstr "ошибка в формате данных"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown image data format."
 msgstr "ошибка в формате данных"
@@ -7506,7 +7520,7 @@ msgstr "ошибка в формате данных"
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Неизвестный длинный параметр '%s'"
 
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Неизвестный длинный параметр '%s'"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
 msgid "Unknown name or named argument."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown name or named argument."
 msgstr ""
 
@@ -7597,21 +7611,21 @@ msgstr "Введите номер страницы в диапазоне с %d 
 msgid "Version "
 msgstr "Разрешения"
 
 msgid "Version "
 msgstr "Разрешения"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Просмотр файлов в виде подробного списка"
 
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Просмотр файлов в виде подробного списка"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Просмотр файлов в виде списка"
 
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Просмотр файлов в виде списка"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1943
+#: ../src/common/docview.cpp:1948
 msgid "Views"
 msgstr "Виды"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Виды"
 
@@ -7657,7 +7671,7 @@ msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут."
 msgid "Whole word"
 msgstr "Слово целиком"
 
 msgid "Whole word"
 msgstr "Слово целиком"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Только слова целиком"
 
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Только слова целиком"
 
@@ -7665,37 +7679,37 @@ msgstr "Только слова целиком"
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Тема Win32"
 
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Тема Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1220
+#: ../src/msw/utils.cpp:1221
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s на Windows 3.1"
 
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s на Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1270
+#: ../src/msw/utils.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Windows 2000"
 msgstr "Windows 95"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 2000"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1302
+#: ../src/msw/utils.cpp:1303
 #, fuzzy
 msgid "Windows 7"
 msgstr "Windows 95"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 7"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1234
+#: ../src/msw/utils.cpp:1235
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 95"
 
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1230
+#: ../src/msw/utils.cpp:1231
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 95 OSR2"
 
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 95 OSR2"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1245
+#: ../src/msw/utils.cpp:1246
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 98"
 
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 98"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1241
+#: ../src/msw/utils.cpp:1242
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 98 SE"
 
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 98 SE"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1252
+#: ../src/msw/utils.cpp:1253
 #, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 #, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
@@ -7708,7 +7722,7 @@ msgstr "Арабский Windows (CP 1256)"
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Балтийский Windows (CP 1257)"
 
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Балтийский Windows (CP 1257)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1214
+#: ../src/msw/utils.cpp:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
@@ -7753,26 +7767,26 @@ msgstr "Арабский Windows (CP 1256)"
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Корейский Windows (CP 949)"
 
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Корейский Windows (CP 949)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1249
+#: ../src/msw/utils.cpp:1250
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows ME"
 
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows ME"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1310
+#: ../src/msw/utils.cpp:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu"
 msgstr "Windows NT %lu.%lu (сборка %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu"
 msgstr "Windows NT %lu.%lu (сборка %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1279
+#: ../src/msw/utils.cpp:1280
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2003"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2003"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1295
+#: ../src/msw/utils.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1301
+#: ../src/msw/utils.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008 R2"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008 R2"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
@@ -7791,7 +7805,7 @@ msgstr "Турецкий Windows (CP 1254)"
 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
 msgstr "Греческий Windows (CP 1253)"
 
 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
 msgstr "Греческий Windows (CP 1253)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1296
+#: ../src/msw/utils.cpp:1297
 #, fuzzy
 msgid "Windows Vista"
 msgstr "Windows 95"
 #, fuzzy
 msgid "Windows Vista"
 msgstr "Windows 95"
@@ -7800,7 +7814,7 @@ msgstr "Windows 95"
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Западно-европейский Windows (CP 1252)"
 
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Западно-европейский Windows (CP 1252)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1285
+#: ../src/msw/utils.cpp:1286
 #, fuzzy
 msgid "Windows XP"
 msgstr "Windows 95"
 #, fuzzy
 msgid "Windows XP"
 msgstr "Windows 95"
@@ -7814,12 +7828,12 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)"
 
 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:147
+#: ../src/common/ffile.cpp:149
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Ошибка записи в файл '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Ошибка записи в файл '%s'"
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:837
+#: ../src/xml/xml.cpp:845
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Ошибка разбора XML: '%s' в строке %d"
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Ошибка разбора XML: '%s' в строке %d"
@@ -7851,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 msgstr ""
 
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -8028,7 +8042,7 @@ msgstr "жирный"
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 msgstr ""
 
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1316
+#: ../src/msw/utils.cpp:1317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "build %lu"
 msgstr "Windows XP (сборка %lu"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "build %lu"
 msgstr "Windows XP (сборка %lu"
@@ -8043,7 +8057,7 @@ msgstr "невозможно закрыть файл '%s'"
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d"
 
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:577
+#: ../src/common/file.cpp:605
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'"
@@ -8058,7 +8072,7 @@ msgstr "невозможно создать файл '%s'"
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'"
 
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:480
+#: ../src/common/file.cpp:512
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d"
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d"
@@ -8072,7 +8086,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Невозможно найти центральный каталог в zip"
 
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Невозможно найти центральный каталог в zip"
 
-#: ../src/common/file.cpp:450
+#: ../src/common/file.cpp:482
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно найти длину файла с дескриптором %d"
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно найти длину файла с дескриптором %d"
@@ -8083,12 +8097,12 @@ msgstr ""
 "невозможно определить домашний каталог пользователя, будет использован "
 "текущий каталог."
 
 "невозможно определить домашний каталог пользователя, будет использован "
 "текущий каталог."
 
-#: ../src/common/file.cpp:351
+#: ../src/common/file.cpp:383
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "невозможно сбросить буфер файла с дескриптором %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "невозможно сбросить буфер файла с дескриптором %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
+#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d"
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d"
@@ -8124,22 +8138,22 @@ msgstr "Невозможно переинициализировать поток
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Невозможно переинициализировать поток сжатия zlib"
 
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Невозможно переинициализировать поток сжатия zlib"
 
-#: ../src/common/file.cpp:303
+#: ../src/common/file.cpp:335
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:572
+#: ../src/common/file.cpp:600
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ошибка удаления файла '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ошибка удаления файла '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:589
+#: ../src/common/file.cpp:617
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
+#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d"
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d"
@@ -8149,7 +8163,7 @@ msgstr "невозможно переместиться по файлу с де
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "ошибка записи буфера '%s' на диск."
 
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "ошибка записи буфера '%s' на диск."
 
-#: ../src/common/file.cpp:319
+#: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d"
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d"
@@ -8182,16 +8196,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
@@ -8215,7 +8229,7 @@ msgstr "дата"
 msgid "decompression error"
 msgstr "ошибка распаковки"
 
 msgid "decompression error"
 msgstr "ошибка распаковки"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
 msgid "default"
 msgstr "по-умолчанию"
 
 msgid "default"
 msgstr "по-умолчанию"
 
@@ -8223,7 +8237,7 @@ msgstr "по-умолчанию"
 msgid "double"
 msgstr ""
 
 msgid "double"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "дамп состояния процесса (двоичный)"
 
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "дамп состояния процесса (двоичный)"
 
@@ -8270,7 +8284,7 @@ msgstr "ошибка чтения локального заголовка zip"
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr "ошибка записи элемента zip '%s': неверная длина или контрольная сумма"
 
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr "ошибка записи элемента zip '%s': неверная длина или контрольная сумма"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:169
+#: ../src/common/ffile.cpp:171
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'."
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'."
@@ -8309,7 +8323,7 @@ msgstr ""
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "файл '%s': неожиданный символ %c в строке %d."
 
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "файл '%s': неожиданный символ %c в строке %d."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "Файл"
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "Файл"
@@ -8318,7 +8332,7 @@ msgstr "Файл"
 msgid "first"
 msgstr "первый"
 
 msgid "first"
 msgstr "первый"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
 msgid "font size"
 msgstr "размер шрифта"
 
 msgid "font size"
 msgstr "размер шрифта"
 
@@ -8330,12 +8344,12 @@ msgstr "четырнадцатый"
 msgid "fourth"
 msgstr "четвертый"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "четвертый"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:679
+#: ../src/common/appbase.cpp:680
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "генерировать подробные сообщения отладки"
 
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "генерировать подробные сообщения отладки"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
 msgid "image"
 msgstr ""
 
 msgid "image"
 msgstr ""
 
@@ -8355,7 +8369,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1054
+#: ../src/generic/logg.cpp:1051
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения"
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения"
 
@@ -8401,7 +8415,7 @@ msgstr "нет ошибки"
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
 msgstr ""
 
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:641
+#: ../src/html/helpdata.cpp:655
 msgid "noname"
 msgstr "без имени"
 
 msgid "noname"
 msgstr "без имени"
 
@@ -8409,12 +8423,12 @@ msgstr "без имени"
 msgid "noon"
 msgstr "полдень"
 
 msgid "noon"
 msgstr "полдень"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
+#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
 msgid "not implemented"
 msgstr ""
 
 msgid "not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -8430,29 +8444,29 @@ msgstr "объекты не могут иметь текстовые узлы XM
 msgid "out of memory"
 msgstr "недостаточно памяти"
 
 msgid "out of memory"
 msgstr "недостаточно памяти"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
 msgid "process context description"
 msgstr "описание контекста процесса"
 
 msgid "process context description"
 msgstr "описание контекста процесса"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
@@ -8501,36 +8515,36 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
 msgid "px"
 msgstr ""
 
 msgid "px"
 msgstr ""
 
@@ -8577,7 +8591,7 @@ msgstr "седьмой"
 msgid "shift"
 msgstr "shift"
 
 msgid "shift"
 msgstr "shift"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:669
+#: ../src/common/appbase.cpp:670
 msgid "show this help message"
 msgstr "показать это справочное сообщение"
 
 msgid "show this help message"
 msgstr "показать это справочное сообщение"
 
@@ -8597,23 +8611,23 @@ msgstr "укажите режим экрана для использования
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "укажите тему для использования"
 
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "укажите тему для использования"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
 msgid "standard/circle"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
 msgid "standard/diamond"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
 msgid "standard/square"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
 msgid "standard/triangle"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/triangle"
 msgstr ""
 
@@ -8717,11 +8731,11 @@ msgstr "неизвестное начало сдвига"
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "неизвестный-%d"
 
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "неизвестный-%d"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:510
+#: ../src/common/docview.cpp:508
 msgid "unnamed"
 msgstr "безымянный"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "безымянный"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1597
+#: ../src/common/docview.cpp:1602
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "безымянный%d"
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "безымянный%d"
@@ -8730,7 +8744,7 @@ msgstr "безымянный%d"
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "неподдерживаемый метод сжатия Zip"
 
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "неподдерживаемый метод сжатия Zip"
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1724
+#: ../src/common/translation.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "используется каталог '%s' из '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "используется каталог '%s' из '%s'."
@@ -8743,7 +8757,7 @@ msgstr "ошибка записи"
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay."
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:989
+#: ../src/gtk/print.cpp:997
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""