]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/id.po
Warning fix.
[wxWidgets.git] / locale / id.po
index 6f94e446abfff097e390169cb1bfead50cc59778..b98f510f99c6c457db455dda8660fb1542fa3b1a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
 "Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
@@ -10,66 +10,77 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/common/log.cpp:319
+#: ../src/palmos/utils.cpp:210
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/log.cpp:322
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1325
+#: ../src/common/docview.cpp:1380
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:544
+#: ../src/html/htmprint.cpp:570
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:138
+#: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:137
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
+#, c-format
+msgid "#define %s must be an integer."
+msgstr "#define %s harus berupa integer."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld bytes"
 msgstr " byte"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:825
+#: ../src/common/cmdline.cpp:851
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:260
+#: ../src/generic/logg.cpp:262
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:268
+#: ../src/generic/logg.cpp:270
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:264
+#: ../src/generic/logg.cpp:266
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
@@ -79,20 +90,56 @@ msgstr "Peringatan %s"
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "File-file (%s)|%s"
 
-#: ../src/common/msgout.cpp:188
+#: ../src/common/msgout.cpp:189
 #, c-format
 msgid "%s message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
+#, c-format
+msgid "%s not a bitmap resource specification."
+msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
+#, c-format
+msgid "%s not an icon resource specification."
+msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
+#, c-format
+msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153
+msgid "&Actual Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:108
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403
+#: ../src/common/stockitem.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Back"
+msgstr "< &Kembali"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "&Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
@@ -100,90 +147,170 @@ msgstr "&Batal"
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
+#: ../src/common/stockitem.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "B&ersihkan"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
+#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
+#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
 msgid "&Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
+#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
 #, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Teletype"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:708
+#: ../src/generic/logg.cpp:710
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
+#: ../src/common/stockitem.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Ukuran"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
+#: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
 msgstr "&Temukan"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:584
+#: ../src/generic/wizard.cpp:606
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:476
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "&Font family:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Forward"
+msgstr "Ke depan"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:864
 msgid "&Goto..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277
+#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
+#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:507
+#: ../src/common/stockitem.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Home"
+msgstr "&Pindah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Italic"
+msgstr "Miring"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:509
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Berikut"
+
 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Next"
 msgstr "&Berikut"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586
+#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
+#: ../src/common/stockitem.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "&Simpan..."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Simpan..."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
+#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Point size:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:136
+msgid "&Preferences"
+msgstr ""
+
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:446
+#: ../src/common/stockitem.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:834
 #, fuzzy
 msgid "&Print..."
 msgstr "Cetak..."
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Sebelumnya"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
@@ -191,169 +318,216 @@ msgstr "&Kerjakan Lagi"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Simpan..."
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:504
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Simpan..."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
 msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Atur"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
+msgid "&Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Unindent"
+msgstr "ke sembilan belas"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Weight:"
+msgstr "ke delapan"
+
 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
-#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
+#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
-#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
+#: ../src/common/valtext.cpp:168
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:743
+#: ../src/common/cmdline.cpp:769
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1146
+#: ../src/common/intl.cpp:1152
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:245
+#: ../src/common/textbuf.cpp:246
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:161
+#: ../src/common/valtext.cpp:157
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' harus numeris."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:143
+#: ../src/common/valtext.cpp:139
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:149
+#: ../src/common/valtext.cpp:145
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:155
+#: ../src/common/valtext.cpp:151
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
+#, fuzzy
+msgid ""
+", expected static, #include or #define\n"
+"while parsing resource."
+msgstr ""
+", diharapkan static, #include atau #define\n"
+" saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: ../src/html/chm.cpp:561
-msgid "/#SYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/paper.cpp:132
+#: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:133
+#: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:151
+#: ../src/common/paper.cpp:149
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:291
+#: ../src/html/htmprint.cpp:309
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:185
+#: ../src/common/fontmap.cpp:186
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:394
+#: ../src/common/fontmap.cpp:400
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:407
+#: ../src/generic/wizard.cpp:423
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:458
+#: ../src/common/prntbase.cpp:846
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:464
+#: ../src/common/prntbase.cpp:852
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:470
+#: ../src/common/prntbase.cpp:858
 msgid ">>|"
 msgstr ""
 
@@ -361,39 +535,43 @@ msgstr ""
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:116
+#: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
+#: ../src/common/stockitem.cpp:107
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
-#: ../include/wx/xti.h:899
+#: ../include/wx/xti.h:900
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
@@ -406,7 +584,16 @@ msgstr ""
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Menambahkan buku %s"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
+#: ../src/common/stockitem.cpp:129
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
+msgstr "tengah malam"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
@@ -415,16 +602,16 @@ msgstr "Semua"
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:1975
+#: ../include/wx/defs.h:2207
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
 #, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:1972
+#: ../include/wx/defs.h:2204
 #, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
@@ -437,7 +624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1116
+#: ../src/generic/logg.cpp:1100
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
@@ -447,31 +634,35 @@ msgstr ""
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
+#: ../src/html/chm.cpp:564
+msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:146
+#: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:128
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:147
+#: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:148
+#: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
@@ -483,7 +674,7 @@ msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
 
@@ -499,10 +690,6 @@ msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
-msgid "Backward"
-msgstr "Ke belakang"
-
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -511,43 +698,52 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
+#, c-format
+msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:117
+#: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:504
+#: ../src/generic/logg.cpp:506
 msgid "C&lear"
 msgstr "B&ersihkan"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:142
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
+msgid "C&olour:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:143
+#: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:144
+#: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:145
+#: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
+#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
@@ -557,7 +753,7 @@ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 msgid "Can not create mutex."
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1469
+#: ../src/common/filefn.cpp:1262
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
@@ -572,7 +768,7 @@ msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
 msgid "Can not resume thread %lu"
 msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:830
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
@@ -586,7 +782,7 @@ msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
 msgid "Can not suspend thread %lu"
 msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:815
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
@@ -595,16 +791,16 @@ msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1441
+#: ../src/common/image.cpp:1550
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:438
+#: ../src/msw/registry.cpp:434
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
@@ -614,21 +810,23 @@ msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:419
+#: ../src/msw/registry.cpp:415
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
+#: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3155
+#: ../src/msw/window.cpp:3052
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:680
+#: ../src/msw/registry.cpp:686
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
@@ -638,27 +836,32 @@ msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:707
+#: ../src/msw/registry.cpp:713
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1001
+#: ../src/msw/registry.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:956
+#: ../src/msw/registry.cpp:1016
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:215
+#: ../src/msw/registry.cpp:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't export value of unsupported type %d."
+msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:355
+#: ../src/msw/registry.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
@@ -673,12 +876,12 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
+#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
 #, c-format
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:385
+#: ../src/msw/registry.cpp:381
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
@@ -692,22 +895,23 @@ msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:890
+#: ../src/msw/registry.cpp:950
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811
+#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
+#: ../src/msw/registry.cpp:876
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1070
+#: ../src/common/image.cpp:1179
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992
+#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
@@ -715,7 +919,8 @@ msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905
+#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
+#: ../src/msw/registry.cpp:965
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
@@ -725,40 +930,38 @@ msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
+#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1686
+#: ../src/common/strconv.cpp:2481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:510
+#: ../src/msw/dialup.cpp:509
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:815
+#: ../src/msw/dialup.cpp:814
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
@@ -768,19 +971,19 @@ msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:909
+#: ../src/msw/dialup.cpp:908
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
-#: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310
+#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
@@ -797,7 +1000,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
@@ -807,7 +1010,7 @@ msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:613
+#: ../src/html/helpdata.cpp:672
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
@@ -817,41 +1020,41 @@ msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:284
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:299
+#: ../src/html/helpdata.cpp:326
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1202
+#: ../src/common/intl.cpp:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
 msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
@@ -868,7 +1071,17 @@ msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Cannot wait on thread to exit."
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Cant create the thread event queue"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
@@ -876,14 +1089,24 @@ msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:127
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:750
+#: ../src/msw/dialup.cpp:749
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
+#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Choose colour"
+msgstr "Pilih huruf"
+
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
 msgid "Choose font"
 msgstr "Pilih huruf"
@@ -893,15 +1116,25 @@ msgstr "Pilih huruf"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:504
+#: ../src/generic/logg.cpp:506
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Bersihkan isi log"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
+msgid "Click to cancel the font selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
+msgid "Click to confirm the font selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
@@ -910,24 +1143,24 @@ msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 msgid "Close All"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:506
+#: ../src/generic/logg.cpp:508
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutul jendela ini"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:934
+#: ../src/common/fileconf.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmasi"
 
@@ -935,29 +1168,29 @@ msgstr "Konfirmasi"
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:381
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Terkoneksi..."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:947
+#: ../src/common/strconv.cpp:1258
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:689
+#: ../src/html/chm.cpp:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
@@ -967,11 +1200,17 @@ msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
 msgstr ""
 
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
+#, c-format
+msgid "Could not find resource include file %s."
+msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
+
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
@@ -981,30 +1220,57 @@ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
 msgid "Could not locate file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:823
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+" or provide #define (see manual for caveats)"
+msgstr ""
+"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
+"nol) sebagai gantinya\n"
+" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+"or provide #define (see manual for caveats)"
+msgstr ""
+"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
+"gantinya\n"
+" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1226
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242
+#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
+#: ../src/msw/printwin.cpp:237
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1450
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
 
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock mutex"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+
 #: ../src/os2/thread.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
+#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
@@ -1012,16 +1278,16 @@ msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:388
+#: ../src/common/dynlib.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:856
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:607
+#: ../src/common/imagpng.cpp:596
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
 
@@ -1045,17 +1311,17 @@ msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
-#: ../src/common/imagpng.cpp:666
+#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
+#: ../src/common/imagpng.cpp:659
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:610
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
@@ -1063,19 +1329,19 @@ msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
 msgid "Create directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Buat direktori baru"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
+#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
 msgid "Cu&t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori saat ini:"
 
@@ -1083,57 +1349,66 @@ msgstr "Direktori saat ini:"
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:118
+#: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:649
+#: ../src/msw/dde.cpp:633
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:140
+#: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekoratif"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengkodean default"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Default printer"
+msgstr "Pengkodean default"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Delete item"
 msgstr "Teletype"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:359
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:358
 msgid ""
 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
 "not installed on this machine. Please install it."
@@ -1141,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
 "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Tahukah anda..."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1359
+#: ../src/common/filefn.cpp:1152
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
@@ -1155,16 +1430,16 @@ msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Direktori tidak ada"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Direktori tidak ada"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
@@ -1172,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
 "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
 
@@ -1192,16 +1467,20 @@ msgstr ""
 "Nilai baru adalah \n"
 "%s % 1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:466
+#: ../src/common/docview.cpp:444
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
+#: ../src/common/sizer.cpp:1758
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
@@ -1214,19 +1493,19 @@ msgstr ""
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:119
+#: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
 msgid "Edit item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:412
+#: ../src/common/prntbase.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
 msgstr ""
@@ -1235,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries found"
 msgstr "Entri ditemukan"
 
-#: ../src/common/config.cpp:362
+#: ../src/common/config.cpp:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
@@ -1243,34 +1522,43 @@ msgstr ""
 "Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
 "s'."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
 msgid "Error "
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:505
+#: ../src/common/fileconf.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Error reading config options."
 msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
-#: ../src/common/log.cpp:478
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Error saving user configuration data."
+msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
+msgid "Error while waiting on semaphore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/log.cpp:477
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan:"
 
@@ -1278,11 +1566,11 @@ msgstr "Kesalahan:"
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
@@ -1292,43 +1580,70 @@ msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
 msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:124
+#: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
 
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
+#, fuzzy
+msgid "Expected '*' while parsing resource."
+msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
+#, fuzzy
+msgid "Expected '=' while parsing resource."
+msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/chm.cpp:696
+#: ../src/html/chm.cpp:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:844
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup:  %s"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "Gagal mengakses file lock."
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:528
+#: ../src/msw/dib.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Gagal menutup file handle"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:188
+#: ../src/common/filename.cpp:191
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Gagal menutup file handle"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
@@ -1337,34 +1652,39 @@ msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:784
+#: ../src/msw/dialup.cpp:783
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:730
+#: ../src/msw/dialup.cpp:729
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:614
+#: ../src/msw/registry.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:623
+#: ../src/msw/registry.cpp:627
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1197
+#: ../src/common/filefn.cpp:996
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1004
+#: ../src/msw/registry.cpp:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:988
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:425
+#: ../src/msw/mdi.cpp:455
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 
@@ -1372,15 +1692,15 @@ msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 msgid "Failed to create a status bar."
 msgstr "Gagal menciptakan baris status"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:728
+#: ../src/common/filename.cpp:754
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:468
+#: ../src/msw/dde.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
@@ -1400,7 +1720,7 @@ msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
 msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
@@ -1419,11 +1739,12 @@ msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:495
+#: ../src/html/winpars.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
 
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
@@ -1433,34 +1754,72 @@ msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:668
+#: ../src/msw/dde.cpp:652
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:622
+#: ../src/msw/dialup.cpp:621
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:682
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XBM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+msgstr ""
+"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
+"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XBM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+msgstr ""
+"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
+"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XPM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+msgstr ""
+"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
+" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:681
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
+msgid "Failed to get clipboard data."
+msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
+
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
 
+#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to get stack backtrace:\n"
+"%s"
+msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1609
+#: ../src/common/filefn.cpp:1389
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
@@ -1472,10 +1831,15 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
@@ -1494,21 +1858,26 @@ msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:287
+#: ../src/common/dynlib.cpp:132
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:216
+#: ../src/common/dynlib.cpp:114
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
@@ -1518,12 +1887,12 @@ msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1844
+#: ../src/common/filename.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:176
+#: ../src/common/filename.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
 msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
@@ -1533,7 +1902,7 @@ msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:750
+#: ../src/common/filename.cpp:776
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Gagal membuka file sementara."
 
@@ -1545,39 +1914,44 @@ msgstr "Gagal membuka clipboard."
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:318
+#: ../src/msw/dde.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:231
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register OpenGL window class."
+msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:460
+#: ../src/msw/registry.cpp:456
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
@@ -1591,12 +1965,12 @@ msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1934
+#: ../src/common/filename.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:455
+#: ../src/msw/dialup.cpp:454
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
 
@@ -1604,16 +1978,16 @@ msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:330
+#: ../src/msw/dib.cpp:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:713
+#: ../src/msw/dde.cpp:697
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:368
+#: ../src/common/ftp.cpp:384
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
@@ -1622,7 +1996,12 @@ msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
-#: ../src/common/file.cpp:701
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:525
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
@@ -1631,63 +2010,74 @@ msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
 
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Gagal menghentikan thread"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:687
+#: ../src/msw/dde.cpp:671
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:917
+#: ../src/msw/dialup.cpp:916
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1859
+#: ../src/common/filename.cpp:1909
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:339
+#: ../src/msw/dde.cpp:321
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
+#: ../src/common/fileconf.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update user configuration file."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:393
+#: ../src/generic/logg.cpp:395
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Kesalahan fatal"
 
-#: ../src/common/log.cpp:467
+#: ../src/common/log.cpp:466
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Kesalahan fatal:"
 
+#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Ukuran"
+
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "File %s tidak ada."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
 
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -1696,62 +2086,64 @@ msgstr ""
 "File '%s' sudah ada.\n"
 "Apakah anda ingin menggantinya?"
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:224
+#: ../src/common/textcmn.cpp:215
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
-#: ../src/common/docview.cpp:1502
+#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
+#: ../src/common/docview.cpp:1557
 msgid "File error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Nama file sudah ada."
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Files (%s)|%s"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files (%s)"
 msgstr "File-file (%s)|%s"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
 msgid "Find"
 msgstr "Temukan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Huruf tetap:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:130
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
 msgid "Font size:"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Fork gagal"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
-msgid "Forward"
-msgstr "Ke depan"
-
 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
+msgid "Found "
+msgstr "Menemukan"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Menemukan %i sesuai"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
@@ -1775,15 +2167,20 @@ msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Tema GTK+"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:154
+#: ../src/common/prntbase.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Generic PostScript"
+msgstr "File Postcript"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:153
+#: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 
@@ -1791,7 +2188,7 @@ msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:903
+#: ../include/wx/xti.h:904
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
@@ -1799,31 +2196,27 @@ msgstr ""
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/image.cpp:1499
-msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
-msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
 msgid "Go forward"
 msgstr "Ke depan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Ke direktori home"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Ke direktori atasnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:417
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
 msgid "Goto Page"
 msgstr "Ke Halaman"
 
@@ -1835,16 +2228,16 @@ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:493
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr ""
 
@@ -1852,12 +2245,12 @@ msgstr ""
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329
+#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
 msgid "Help"
 msgstr "Pertolongan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
 
@@ -1865,11 +2258,16 @@ msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
 msgid "Help Index"
 msgstr "Indeks Pertolongan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Pertolongan Pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr ""
 
@@ -1878,7 +2276,21 @@ msgstr ""
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Pertolongan: %s"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "tidak bernama"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Buat direktori"
+
+#: ../include/wx/filefn.h:142
+msgid "I64"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
 
@@ -1917,36 +2329,52 @@ msgstr "IFF: memory tidak cukup."
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
 
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
+#, c-format
+msgid "Icon resource specification %s not found."
+msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
+msgid "Ill-formed resource file syntax."
+msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
+
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1647
+#: ../include/wx/xti.h:1648
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1720
+#: ../include/wx/xti.h:1721
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
 
-#: ../src/common/image.cpp:900
-msgid "Image and Mask have different sizes"
+#: ../src/common/image.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1180
+#: ../src/common/image.cpp:1289
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:330
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
@@ -1954,26 +2382,31 @@ msgstr ""
 "Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
 "sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1213
+#: ../src/common/filefn.cpp:1012
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1227
+#: ../src/common/filefn.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1278
+#: ../src/common/filefn.cpp:1070
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
+#: ../src/common/stockitem.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -1989,12 +2422,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:239
+#: ../src/common/appcmn.cpp:249
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
@@ -2004,7 +2437,7 @@ msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "File lock tidak sah '%s'."
@@ -2022,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:149
+#: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
 
@@ -2038,6 +2471,10 @@ msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:128
+msgid "Justified"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
@@ -2047,44 +2484,44 @@ msgstr "KOI8-R"
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-R"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
 msgid "Landscape"
 msgstr "Memanjang"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:122
+#: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Batas kiri (mm):"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:115
+#: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:120
+#: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
+#: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
 msgid "Light"
 msgstr "Light"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:806
+#: ../src/html/chm.cpp:820
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "Memuat file %s"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:411
 msgid "Loading : "
 msgstr "Memuat:"
 
@@ -2096,7 +2533,17 @@ msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
 msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:569
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:571
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
@@ -2105,10 +2552,14 @@ msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
 msgid "Long Conversions not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:461
 msgid "MDI child"
 msgstr "child MDI"
 
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
+msgid "MP Thread Support is not available on this System"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
 msgid ""
 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
@@ -2117,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
 "terinstall di mesin ini. Silahkan install."
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Ma&ksimalkan"
 
@@ -2135,11 +2586,16 @@ msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
 
+#: ../src/msw/frame.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Modern"
+
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Tema Metal"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi%nimalkan"
 
@@ -2153,61 +2609,74 @@ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:150
+#: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
-msgid "More..."
-msgstr "Lebih..."
-
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Move up"
 msgstr "&Pindah"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "New directory"
+msgstr "Buat direktori"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
 msgid "New item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "&Berikut"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../src/common/image.cpp:908
-msgid "No Unused Color in image being masked"
-msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
+msgid "No XBM facility available!"
+msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
+msgid "No XPM icon facility available!"
+msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:402
+#: ../src/common/fontmap.cpp:408
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
@@ -2220,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
 "lainnya)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:407
+#: ../src/common/fontmap.cpp:413
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -2231,27 +2700,27 @@ msgstr ""
 "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
 "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
+#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
-#: ../src/common/image.cpp:1247
+#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
+#: ../src/common/image.cpp:1356
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
+#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
@@ -2260,31 +2729,38 @@ msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 msgid "No sound"
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
+#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "No unused colour in image being masked."
+msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+
+#: ../src/common/image.cpp:1608
+#, fuzzy
+msgid "No unused colour in image."
+msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:134
+#: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2292,39 +2768,39 @@ msgstr "OK"
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
+#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:676
+#: ../src/common/cmdline.cpp:702
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:696
+#: ../src/common/cmdline.cpp:722
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:758
+#: ../src/common/cmdline.cpp:784
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
@@ -2364,31 +2840,36 @@ msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:845
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:843
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
+#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Page setup"
+msgstr "Atur Halaman"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman-halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ukuran Kertas"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
 msgid "Paper size"
 msgstr "Ukuran kertas"
 
@@ -2404,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
@@ -2416,15 +2897,20 @@ msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the page to display:"
+msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:750
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -2435,117 +2921,148 @@ msgstr ""
 "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:112
+#: ../src/common/prntbase.cpp:314
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelumnya"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
+#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:963
+#: ../src/common/docview.cpp:1025
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
 msgid "Print Range"
 msgstr "Jangkauan Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Atur Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/common/stockitem.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Print previe&w"
+msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak halaman ini"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke File"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Perintah pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Printer:"
+msgstr "Pencetak..."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:126
+#: ../src/common/prntbase.cpp:328
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:244
+#: ../src/generic/printps.cpp:208
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "Mencetak halaman %d..."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:204
+#: ../src/generic/printps.cpp:168
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak..."
 
-#: ../src/common/log.cpp:468
+#: ../src/common/log.cpp:467
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Program dibatalkan."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:131
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1118
+#: ../src/generic/logg.cpp:1102
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
+#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
+#: ../src/common/prntbase.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "&Kerjakan Lagi"
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/registry.cpp:552
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
@@ -2556,7 +3073,7 @@ msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:648
+#: ../src/msw/registry.cpp:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
@@ -2567,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
 " operasi dibatalkan."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:452
+#: ../src/msw/registry.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
@@ -2576,11 +3093,15 @@ msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Entri relevan"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
 msgid "Remaining time : "
 msgstr "Waktu tersisa :"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 
@@ -2589,6 +3110,11 @@ msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace"
+msgstr "&Ganti"
+
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
@@ -2597,40 +3123,54 @@ msgstr "Ganti &semua"
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
 msgid "Resource files must have same version number!"
 msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+msgid "Revert to Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Batas kanan (mm):"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
+#: ../src/common/sizer.cpp:1757
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Simpan..."
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan file %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:256
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "&Simpan..."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:285
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:502
+#: ../src/generic/logg.cpp:504
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan isi log ke file"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
 msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
 msgid ""
 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
 "above"
@@ -2646,41 +3186,46 @@ msgstr "Arah pencarian"
 msgid "Search for:"
 msgstr "Mencari:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Mencari di semua buku"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksi"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:199
+#: ../src/common/ffile.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
+#: ../src/common/ffile.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
 #, fuzzy
 msgid "Select &All"
 msgstr "Pilih file"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1605
+#: ../src/common/docview.cpp:1660
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih template dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1682
+#: ../src/common/docview.cpp:1737
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1485
+#: ../src/common/docview.cpp:1540
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih file"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:713
+#: ../src/common/cmdline.cpp:739
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
@@ -2689,68 +3234,74 @@ msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
-msgid "Setup"
-msgstr "Atur"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
 msgid "Setup..."
 msgstr "Atur..."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:531
+#: ../src/msw/dialup.cpp:530
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan semua"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
+msgid "Shows the font preview."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:326
+#: ../src/common/docview.cpp:561
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
-#: ../src/common/docview.cpp:1504
+#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
+#: ../src/common/docview.cpp:1559
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:333
+#: ../src/common/docview.cpp:568
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:797
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1200
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:959
+#: ../src/common/docview.cpp:1021
 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
+#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
@@ -2764,11 +3315,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:123
+#: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:619
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:621
 msgid "Status: "
 msgstr "Status:"
 
@@ -2776,7 +3332,7 @@ msgstr "Status:"
 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/colour.cpp:38
+#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
@@ -2785,13 +3341,13 @@ msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 msgid "String conversions not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
 "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
@@ -2816,15 +3372,15 @@ msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:121
+#: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletype"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1606
+#: ../src/common/docview.cpp:1661
 msgid "Templates"
 msgstr "Template"
 
@@ -2832,11 +3388,16 @@ msgstr "Template"
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:573
+#: ../src/common/ftp.cpp:708
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:189
+#: ../src/common/ftp.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:190
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2852,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
@@ -2861,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "Direktori '%s' tidak ada\n"
 " Buat sekarang?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1859
+#: ../src/common/docview.cpp:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
@@ -2871,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1869
+#: ../src/common/docview.cpp:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -2881,26 +3442,47 @@ msgstr ""
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:926
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
+msgid "The font colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
+msgid "The font family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "The font point size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
+msgid "The font style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
+msgid "The font weight."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:952
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:857
+#: ../src/common/cmdline.cpp:883
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:255
+#: ../src/common/textcmn.cpp:246
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:836
+#: ../src/common/cmdline.cpp:862
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:419
+#: ../src/msw/dialup.cpp:418
 #, c-format
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2909,14 +3491,20 @@ msgstr ""
 "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
 "silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:587
+#: ../src/html/htmprint.cpp:601
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
 "pencetak default."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1207
+#: ../src/msw/datectrl.cpp:116
+msgid ""
+"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
+"of comctl32.dll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1210
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
@@ -2924,11 +3512,11 @@ msgstr ""
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1195
+#: ../src/msw/thread.cpp:1198
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
@@ -2948,28 +3536,33 @@ msgstr "Tile &Horizontal"
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Tile &Vertikal"
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:111
+#: ../src/common/ftp.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+
+#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Timer creation failed."
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip Hari Ini"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:304
+#: ../src/common/imagpng.cpp:292
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Batas atas (mm):"
 
@@ -2988,7 +3581,7 @@ msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Teletype"
@@ -2998,11 +3591,11 @@ msgstr "Teletype"
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:152
+#: ../src/common/paper.cpp:150
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
@@ -3011,11 +3604,28 @@ msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
-msgid "Underline"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:800
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:826
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
@@ -3058,7 +3668,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1108
+#: ../src/msw/dde.cpp:1092
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
@@ -3067,7 +3677,11 @@ msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:282
+msgid "Unknown dynamic library error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
@@ -3077,17 +3691,17 @@ msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:573
+#: ../src/common/cmdline.cpp:599
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
+#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
 msgid "Unknown style flag "
 msgstr "Flag style tidak diketahui"
 
@@ -3101,16 +3715,22 @@ msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:298
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Perintah tak bernama"
 
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
+
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:222
+#: ../src/common/appcmn.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
@@ -3119,12 +3739,12 @@ msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:927
+#: ../src/common/cmdline.cpp:953
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:185
+#: ../src/common/valtext.cpp:181
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflik validasi"
 
@@ -3132,15 +3752,15 @@ msgstr "Konflik validasi"
 msgid "Video Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1683
+#: ../src/common/docview.cpp:1738
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
@@ -3148,15 +3768,15 @@ msgstr "Pandangan"
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:463
+#: ../src/common/docview.cpp:441
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/common/log.cpp:482
+#: ../src/common/log.cpp:481
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
 msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
 
@@ -3168,25 +3788,54 @@ msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
+msgid "Whether the font is underlined."
+msgstr ""
+
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh kata"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hanya seluruh kata"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:944
+#: ../src/msw/utils.cpp:1085
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:948
+#: ../src/msw/utils.cpp:1134
 #, c-format
-msgid "Windows 9%c"
+msgid "Windows 2000 (build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Windows 95"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Windows 95 OSR2"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Windows 98"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Windows 98 SE"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
@@ -3229,6 +3878,21 @@ msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
+#: ../src/msw/utils.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Windows ME"
+msgstr "Windows 3.1"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
@@ -3237,16 +3901,21 @@ msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
+#: ../src/msw/utils.cpp:1138
+#, c-format
+msgid "Windows XP (build %lu"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:146
+#: ../src/common/ffile.cpp:161
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:548
+#: ../src/xml/xml.cpp:550
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
@@ -3260,26 +3929,28 @@ msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 
@@ -3287,16 +3958,28 @@ msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:2043
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
+msgid "Zoom to &Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:2094
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[KOSONG]"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1075
+#: ../src/msw/dde.cpp:1059
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
 "Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1063
+#: ../src/msw/dde.cpp:1047
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
 "function,\n"
@@ -3308,44 +3991,44 @@ msgstr ""
 " atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
 " dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1081
+#: ../src/msw/dde.cpp:1065
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1078
+#: ../src/msw/dde.cpp:1062
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "Alokasi memori gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1072
+#: ../src/msw/dde.cpp:1056
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1054
+#: ../src/msw/dde.cpp:1038
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1060
+#: ../src/msw/dde.cpp:1044
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1069
+#: ../src/msw/dde.cpp:1053
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1087
+#: ../src/msw/dde.cpp:1071
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1102
+#: ../src/msw/dde.cpp:1086
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1096
+#: ../src/msw/dde.cpp:1080
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
@@ -3355,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 " yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
 " dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1084
+#: ../src/msw/dde.cpp:1068
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "Transaksi gagal."
 
@@ -3363,7 +4046,7 @@ msgstr "Transaksi gagal."
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1066
+#: ../src/msw/dde.cpp:1050
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -3375,15 +4058,15 @@ msgstr ""
 " atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
 "berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1090
+#: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1099
+#: ../src/msw/dde.cpp:1083
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1105
+#: ../src/msw/dde.cpp:1089
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
@@ -3393,7 +4076,11 @@ msgstr ""
 " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
+msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
@@ -3406,131 +4093,155 @@ msgstr ""
 msgid "bad signature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
+msgid "bad zipfile offset to entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "binary"
 msgstr "biner"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
 msgid "bold"
 msgstr "tebal"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
 msgid "bold "
 msgstr "tebal"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:79
+#: ../src/common/ffile.cpp:91
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:371
+#: ../src/common/file.cpp:286
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:729
+#: ../src/common/file.cpp:553
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:252
+#: ../src/common/file.cpp:217
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
 
-#: ../src/common/file.cpp:631
+#: ../src/common/file.cpp:459
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:585
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "can't find central directory in zip"
+msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:429
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:368
+#: ../src/msw/utils.cpp:367
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
 
-#: ../src/common/file.cpp:450
+#: ../src/common/file.cpp:341
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
+#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:306
+#: ../src/common/fontmap.cpp:312
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
+#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:407
+#: ../src/common/fileconf.cpp:401
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:422
+#: ../src/common/fileconf.cpp:416
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:981
+#: ../src/common/fileconf.cpp:972
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:445
+#: ../src/common/dynlib.cpp:252
 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:404
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/file.cpp:310
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:724
+#: ../src/common/file.cpp:548
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:740
+#: ../src/common/file.cpp:564
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
+#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
+#: ../src/common/file.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
+
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
 
-#: ../src/common/file.cpp:433
+#: ../src/common/file.cpp:326
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:992
+#: ../src/common/fileconf.cpp:983
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1108
+#: ../src/common/intl.cpp:1114
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
@@ -3551,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 msgid "ctrl"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
 msgid "date"
 msgstr "tanggal"
 
@@ -3559,7 +4270,7 @@ msgstr "tanggal"
 msgid "decompression error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
@@ -3567,24 +4278,24 @@ msgstr "default"
 msgid "delegate has no type info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3483
+#: ../src/common/datetime.cpp:3674
 msgid "eighteenth"
 msgstr "ke delapan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3473
+#: ../src/common/datetime.cpp:3664
 msgid "eighth"
 msgstr "ke delapan"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3476
+#: ../src/common/datetime.cpp:3667
 msgid "eleventh"
 msgstr "ke sebelas"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1692
+#: ../src/common/strconv.cpp:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encoding %s"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
@@ -3599,66 +4310,80 @@ msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 msgid "error opening file"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "error reading zip central directory"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
+msgid "error reading zip local header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
+#, c-format
+msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "establish"
 msgstr "mengadakan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:160
+#: ../src/common/ffile.cpp:175
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3480
+#: ../src/common/datetime.cpp:3671
 msgid "fifteenth"
 msgstr "Ke lima belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3470
+#: ../src/common/datetime.cpp:3661
 msgid "fifth"
 msgstr "Ke lima"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:658
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:687
+#: ../src/common/fileconf.cpp:684
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:710
+#: ../src/common/fileconf.cpp:707
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:700
+#: ../src/common/fileconf.cpp:697
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:622
+#: ../src/common/fileconf.cpp:619
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3466
+#: ../src/common/datetime.cpp:3657
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "font size"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3479
+#: ../src/common/datetime.cpp:3670
 msgid "fourteenth"
 msgstr "ke empat belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3469
+#: ../src/common/datetime.cpp:3660
 msgid "fourth"
 msgstr "ke empat"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:342
+#: ../src/common/appbase.cpp:350
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
@@ -3666,53 +4391,58 @@ msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "initiate"
 msgstr "inisiasi"
 
-#: ../src/common/file.cpp:635
+#: ../src/common/file.cpp:461
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1132
+#: ../src/generic/logg.cpp:1116
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "invalid zip file"
+msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
 msgid "italic"
 msgstr "miring"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
 msgid "light"
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
 msgid "light "
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1435
+#: ../src/common/intl.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1103
+#: ../src/common/intl.cpp:1109
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3630
+#: ../src/common/datetime.cpp:3821
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3484
+#: ../src/common/datetime.cpp:3675
 msgid "nineteenth"
 msgstr "ke sembilan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3474
+#: ../src/common/datetime.cpp:3665
 msgid "ninth"
 msgstr "ke sembilan"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1050
+#: ../src/msw/dde.cpp:1034
 msgid "no DDE error."
 msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 
@@ -3721,15 +4451,15 @@ msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 msgid "no error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:603
+#: ../src/html/helpdata.cpp:662
 msgid "noname"
 msgstr "tidak bernama"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3629
+#: ../src/common/datetime.cpp:3820
 msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
 msgid "num"
 msgstr "angka"
 
@@ -3747,15 +4477,25 @@ msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 msgid "read error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:178
+#: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "reading"
 msgstr "membaca"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1093
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1077
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3467
+#: ../src/common/datetime.cpp:3658
 msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
@@ -3764,11 +4504,11 @@ msgstr "ke dua"
 msgid "seek error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3482
+#: ../src/common/datetime.cpp:3673
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ke tujuh belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3472
+#: ../src/common/datetime.cpp:3663
 msgid "seventh"
 msgstr "ke tujuh"
 
@@ -3776,43 +4516,48 @@ msgstr "ke tujuh"
 msgid "shift"
 msgstr "geser"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:332
+#: ../src/common/appbase.cpp:340
 msgid "show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3481
+#: ../src/common/datetime.cpp:3672
 msgid "sixteenth"
 msgstr "ke enam belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3471
+#: ../src/common/datetime.cpp:3662
 msgid "sixth"
 msgstr "ke enam"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:193
+#: ../src/common/appcmn.cpp:203
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:179
+#: ../src/common/appcmn.cpp:189
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid "stored file length not in Zip header"
+msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3475
+#: ../src/common/datetime.cpp:3666
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1057
+#: ../src/msw/dde.cpp:1041
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3468
+#: ../src/common/datetime.cpp:3659
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3478
+#: ../src/common/datetime.cpp:3669
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ke tiga belas"
 
@@ -3821,36 +4566,36 @@ msgstr "ke tiga belas"
 msgid "tiff module: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3301
+#: ../src/common/datetime.cpp:3486
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3303
+#: ../src/common/datetime.cpp:3488
 msgid "tomorrow"
 msgstr "lusa"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3477
+#: ../src/common/datetime.cpp:3668
 msgid "twelfth"
 msgstr "ke dua belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3485
+#: ../src/common/datetime.cpp:3676
 msgid "twentieth"
 msgstr "ke dua puluh"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
 msgid "underlined"
 msgstr "bergaris bawah"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
 msgid "underlined "
 msgstr "bergaris bawah"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
@@ -3863,35 +4608,44 @@ msgstr ": charset tidak diketahui"
 msgid "unknown error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:458
+#: ../src/msw/dialup.cpp:457
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:229
+#: ../src/common/textbuf.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "unknown line terminator"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
+#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "%d-tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:432
+#: ../src/common/docview.cpp:410
 msgid "unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1307
+#: ../src/common/docview.cpp:1362
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "Tidak bernama%d"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1113
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
+msgid "unsupported Zip compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "unsupported zip archive"
+msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+
+#: ../src/common/intl.cpp:1119
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
@@ -3901,7 +4655,7 @@ msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 msgid "write error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:178
+#: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "writing"
 msgstr "menulis"
 
@@ -3909,15 +4663,16 @@ msgstr "menulis"
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
-#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
+#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
+#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
 
-#: ../src/common/socket.cpp:945
+#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
 
-#: ../src/motif/app.cpp:207
+#: ../src/motif/app.cpp:210
 #, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
@@ -3926,7 +4681,7 @@ msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3302
+#: ../src/common/datetime.cpp:3487
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
@@ -3935,10 +4690,22 @@ msgstr "kemarin"
 msgid "zlib error %d"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:452
+#: ../src/common/prntbase.cpp:840
 msgid "|<<"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Lebih..."
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Atur"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Ke belakang"
+
+#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 #~ msgstr ""
@@ -3948,50 +4715,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
 
-#~ msgid "Failed to get clipboard data."
-#~ msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
-
 #~ msgid "Failed to get the UTC system time."
 #~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported flag in Gzip header"
-#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
-
-#~ msgid "Windows 3.1"
-#~ msgstr "Windows 3.1"
-
 #~ msgid "gmtime() failed"
 #~ msgstr "gmtime() gagal"
 
 #~ msgid "mktime() failed"
 #~ msgstr "mktime() gagal"
 
-#~ msgid "#define %s must be an integer."
-#~ msgstr "#define %s harus berupa integer."
-
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
 #~ msgid "%d...%d"
 #~ msgstr "%d...%d"
 
-#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
-#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
-
-#~ msgid "%s not an icon resource specification."
-#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
-
-#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-#~ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
-
-#~ msgid ""
-#~ ", expected static, #include or #define\n"
-#~ "whilst parsing resource."
-#~ msgstr ""
-#~ ", diharapkan static, #include atau #define\n"
-#~ " saat sedang mem-parsing sesumber"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
@@ -4019,80 +4757,24 @@ msgstr ""
 #~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
 #~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
 
-#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-#~ msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
-
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
 
-#~ msgid "Could not find resource include file %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
-#~ "instead\n"
-#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
-#~ "nol) sebagai gantinya\n"
-#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
-#~ "gantinya\n"
-#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
-
 #~ msgid "Date"
 #~ msgstr "Tanggal"
 
 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
 
-#~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
-
-#~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
-
-#~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
-
 #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 #~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
-#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
-#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
-#~ " Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
-
 #~ msgid "Fatal error: exiting"
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
-#~ msgid "Found "
-#~ msgstr "Menemukan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
 #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
@@ -4102,33 +4784,15 @@ msgstr ""
 #~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
 #~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
 
-#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
-#~ msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
-
-#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
-#~ msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
-
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"
 
-#~ msgid "No XBM facility available!"
-#~ msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
-
-#~ msgid "No XPM icon facility available!"
-#~ msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
-
 #~ msgid "Save file"
 #~ msgstr "Simpan file "
 
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Waktu"
 
-#~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
-
-#~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
-
 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 #~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"