]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/id.po
remove dead code from wxMatchWild (patch 1445809)
[wxWidgets.git] / locale / id.po
index e2965b774e971285e2197b80b50c3f710bf685b6..56a6a4219a53b19a6213731f7f3bb0a1a11ca506 100644 (file)
@@ -1,31 +1,53 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
-"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
+"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
 
-#: ../src/common/log.cpp:304
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s\n"
+msgstr "\t%s: %s\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
+msgid ""
+"\n"
+"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
+
+#: ../src/palmos/utils.cpp:206
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
+msgstr ""
+"              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
+
+#: ../src/common/log.cpp:321
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1240
+#: ../src/common/docview.cpp:1419
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:502
+#: ../src/html/htmprint.cpp:570
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:476
-msgid " bytes "
-msgstr " byte"
-
 #: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
@@ -46,259 +68,425 @@ msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:265
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1326
-#: ../src/common/resource.cpp:1784
-#: ../src/common/resource.cpp:1914
-#: ../src/common/resource.cpp:2994
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s harus berupa integer."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:376
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%d...%d"
-msgstr "%d...%d"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:772
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:773
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:813
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:288
+#, c-format
+msgid "%ld bytes"
+msgstr "%ld byte"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:851
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:246
+#: ../src/generic/logg.cpp:261
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:254
+#: ../src/generic/logg.cpp:269
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:250
+#: ../src/generic/logg.cpp:265
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:709
-#: ../src/common/resource.cpp:2366
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
+#, c-format
+msgid "%s files (%s)|%s"
+msgstr "%s File-file (%s)|%s"
+
+#: ../src/common/msgout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "%s message"
+msgstr "%s pesan"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:860
-#: ../src/common/resource.cpp:2520
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:357
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1877
-#: ../src/common/resource.cpp:2006
-#: ../src/common/resource.cpp:3091
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:192
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
+msgid "&About..."
+msgstr "&Tentang..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:108
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:187
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
-#: ../src/generic/wizard.cpp:260
+#: ../src/common/stockitem.cpp:118
+msgid "&Back"
+msgstr "&Kembali"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:109
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:422
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:188
+#: ../src/msw/mdi.cpp:183
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:491
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171
+#: ../src/common/stockitem.cpp:111
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Clear"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:875 ../src/common/stockitem.cpp:112
+#: ../src/generic/logg.cpp:509 ../src/html/helpfrm.cpp:354
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:695
+#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2064
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
+msgid "&Debug report preview:"
+msgstr "&Preview laporan debug:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2066
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Menghapus"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:717
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
+#: ../src/common/stockitem.cpp:119
+msgid "&Down"
+msgstr "&Turun"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
 msgstr "&Temukan"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:396
+#: ../src/generic/wizard.cpp:634
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:249
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Font family:"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:120
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Teruskan"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:910
+msgid "&Goto..."
+msgstr "&Pindah ke..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:418
+#: ../src/generic/wizard.cpp:425 ../src/html/helpfrm.cpp:362
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:492
+#: ../src/common/stockitem.cpp:123
+msgid "&Home"
+msgstr "&Home"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:125
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indeks"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:126
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italic"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:510
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:193
+#: ../src/common/stockitem.cpp:131
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:188
 msgid "&Next"
 msgstr "&Berikut"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:257
-#: ../src/generic/wizard.cpp:398
+#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/generic/wizard.cpp:636
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:194
+#: ../src/common/stockitem.cpp:132
+msgid "&No"
+msgstr "&Tidak"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
+msgid "&Notes:"
+msgstr "&Catatan:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:134
+msgid "&Open"
+msgstr "&Buka"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "tanggal"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+msgid "&Point size:"
+msgstr "&Ukuran titik:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:136
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/msw/mdi.cpp:189
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
+#: ../src/common/stockitem.cpp:137
+msgid "&Print"
+msgstr "&Cetak"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:880
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Cetak..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:282
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:487
-#: ../src/generic/logg.cpp:818
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "&Save"
+msgstr "&Simpan"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:505
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Simpan..."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925
 msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1328
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1335
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1360
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Unindent"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:121
+msgid "&Up"
+msgstr "&Atas"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
+msgid "&Weight:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
+#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/msw/mdi.cpp:1410 ../src/msw/mdi.cpp:1417
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1447
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
-#: ../src/common/config.cpp:394
-#: ../src/msw/regconf.cpp:264
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ya"
+
+#: ../src/common/config.cpp:433 ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:147
-#: ../src/common/valtext.cpp:177
-#: ../src/common/valtext.cpp:183
+#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
+#: ../src/common/valtext.cpp:168
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:733
+#: ../src/common/cmdline.cpp:769
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:402
+#: ../src/common/intl.cpp:1147
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:245
+#: ../src/common/textbuf.cpp:246
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#: ../src/common/valtext.cpp:157
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' harus numeris."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:154
+#: ../src/common/valtext.cpp:139
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:160
+#: ../src/common/valtext.cpp:145
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:166
+#: ../src/common/valtext.cpp:151
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:840
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:297
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1362
-#: ../src/common/resource.cpp:1816
-#: ../src/common/resource.cpp:1946
-#: ../src/common/resource.cpp:3030
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:559
+msgid "*** A debug report has been generated\n"
+msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:562
+msgid "*** And includes the following files:\n"
+msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:560
+#, c-format
+msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
+msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
+#, fuzzy
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
-"whilst parsing resource."
+"while parsing resource."
 msgstr ""
 ", diharapkan static, #include atau #define\n"
 " saat sedang mem-parsing sesumber"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:929
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:930
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684 ../src/generic/filedlgg.cpp:741
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
+#: ../src/common/paper.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "10 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 inci"
@@ -307,50 +495,136 @@ msgstr "10 x 14 inci"
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "12 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "15 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:282
+#: ../src/common/paper.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "9 x 11 in"
+msgstr "11 x 17 inci"
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:309
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:626
+#: ../src/common/fontmap.cpp:200
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:857
+#: ../src/common/fontmap.cpp:414
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:254
+#: ../src/generic/wizard.cpp:427
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:504
+#: ../src/common/prntbase.cpp:892
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:259 ../src/generic/filedlgg.cpp:282
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:471
-msgid "<DIR> "
-msgstr "<DIR> "
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:263 ../src/generic/filedlgg.cpp:286
+msgid "<DRIVE>"
+msgstr "<DRIVE>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:505
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:261 ../src/generic/filedlgg.cpp:284
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:472
-msgid "<LINK> "
-msgstr "<LINK> "
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
+msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
+msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
+msgid "<b>Bold face.</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
+msgid "<i>Italic face.</i> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:898
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:904
+msgid ">>|"
+msgstr ">>|"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304
+msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
+msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:409
+msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:166
+msgid "A2 420 x 594 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:992
-msgid "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
-msgstr "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> <b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size=+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
+#: ../src/common/paper.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:153
+msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
@@ -359,52 +633,131 @@ msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:179
+msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
+#: ../src/common/paper.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "A6 105 x 148 mm"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:323
+#: ../src/common/stockitem.cpp:107
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:95
+#: ../include/wx/xti.h:902
+msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:849
+msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Menambahkan buku %s"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
+#: ../src/common/stockitem.cpp:129
+msgid "Align Left"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:130
+msgid "Align Right"
+msgstr "Rata Kanan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
+#, c-format
+msgid "All files (%s)|%s"
+msgstr "Semua file (%s)|%s"
+
+#: ../include/wx/defs.h:2302
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
+msgid "All files (*.*)|*"
+msgstr "Semua file (*.*)|*"
+
+#: ../include/wx/defs.h:2299
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
+msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1109
+#: ../src/generic/logg.cpp:1163
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
-msgstr "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
+msgstr ""
+"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
+#: ../src/html/chm.cpp:564
+msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
+msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:180
+msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
@@ -413,6 +766,19 @@ msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:165
+msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:181
+msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
+msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
@@ -421,62 +787,64 @@ msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:189
+msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:190
+msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:467
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:483
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:290
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:422
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:195
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:216
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
-msgid "Backward"
-msgstr "Ke belakang"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:840
-#: ../src/common/resource.cpp:2500
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
@@ -484,10 +852,14 @@ msgstr "Batas bawah (mm):"
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:489
+#: ../src/generic/logg.cpp:507
 msgid "C&lear"
 msgstr "B&ersihkan"
 
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
+msgid "C&olour:"
+msgstr "Warna:"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
@@ -508,115 +880,118 @@ msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1358
+#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"
+msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
+
+#: ../src/os2/thread.cpp:117
+msgid "Can not create mutex."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1297
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
 
-#: ../src/msw/dir.cpp:296
-#: ../src/unix/dir.cpp:236
+#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:472
-#: ../src/msw/thread.cpp:685
+#: ../src/os2/thread.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Can not resume thread %lu"
+msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
+
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:827
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:559
+#: ../src/msw/thread.cpp:498
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:448
-#: ../src/msw/thread.cpp:670
+#: ../src/os2/thread.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Can not suspend thread %lu"
+msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
+
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1016
+#: ../src/msw/thread.cpp:725
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1289
+#: ../src/common/image.cpp:1939
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:421
+#: ../src/msw/registry.cpp:442
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:493
+#: ../src/msw/registry.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:295
-msgid "Can't create dialog using memory template"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
-
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:319
-msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll terinstall"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:402
+#: ../src/msw/registry.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:427
-#: ../src/msw/thread.cpp:652
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
+#: ../src/os2/thread.cpp:486
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:2989
+#: ../src/msw/window.cpp:3130
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:661
+#: ../src/msw/registry.cpp:694
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:445
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:458
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:686
+#: ../src/msw/registry.cpp:722
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:697
-#, c-format
-msgid "Can't delete value of key '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1025
+#: ../src/msw/registry.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:980
+#: ../src/msw/registry.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:226
+#: ../src/msw/registry.cpp:1288
+#, c-format
+msgid "Can't export value of unsupported type %d."
+msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
@@ -626,120 +1001,128 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:913
-#: ../src/common/image.cpp:933
+#: ../src/common/zstream.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/image.cpp:1367 ../src/common/image.cpp:1387
 #, c-format
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:377
+#: ../src/msw/registry.cpp:387
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:904
+#: ../src/common/zstream.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read from inflate stream: %s"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:159
+msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:960
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:777
-#: ../src/msw/registry.cpp:816
+#: ../src/msw/registry.cpp:795 ../src/msw/registry.cpp:825
+#: ../src/msw/registry.cpp:885
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:955
+#: ../src/common/image.cpp:1409
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:551
-#: ../src/generic/logg.cpp:985
+#: ../src/generic/logg.cpp:569 ../src/generic/logg.cpp:1020
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:611
+#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:469
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:802
-#: ../src/msw/registry.cpp:928
+#: ../src/msw/registry.cpp:812 ../src/msw/registry.cpp:854
+#: ../src/msw/registry.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1185
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
-#: ../src/generic/proplist.cpp:511
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:974
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/common/zstream.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to deflate stream: %s"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
+
+#: ../src/generic/choicdgg.cpp:291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:114
+#: ../src/generic/numdlgg.cpp:136 ../src/generic/textdlgg.cpp:120
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188 ../src/xrc/xmlres.cpp:1236
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:929
-#, c-format
-msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
+#: ../src/common/strconv.cpp:2665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:497
+#: ../src/msw/dialup.cpp:546
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:811
+#: ../src/msw/dialup.cpp:851
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
+msgstr ""
+"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:854
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:775
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:890
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:811
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:905
+#: ../src/msw/dialup.cpp:945
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
-#: ../src/msw/app.cpp:249
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:414
+#: ../src/mgl/app.cpp:286
 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
 
@@ -747,266 +1130,347 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:627
+#: ../src/msw/volume.cpp:601
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:337
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:581
+#: ../src/html/helpdata.cpp:672
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:101
+#: ../src/generic/helpext.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:277
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:311
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:421
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1765
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:290
+#: ../src/html/helpdata.cpp:326
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:881
+#: ../src/common/intl.cpp:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
+msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:188
-#: ../src/msw/volume.cpp:519
+#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1049
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:706
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
+msgid "Cannot wait for thread termination."
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Cant create the thread event queue"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#: ../src/common/stockitem.cpp:127
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:746
+#: ../src/msw/dialup.cpp:786
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
+#: ../src/palmos/colordlg.cpp:79
+msgid "Choose colour"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
 msgid "Choose font"
 msgstr "Pilih huruf"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:489
+#: ../src/generic/mdig.cpp:115
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:507
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Bersihkan isi log"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:429
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:360
-#: ../src/generic/proplist.cpp:506
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
+msgid "Click to cancel the font selection."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
+msgid "Click to confirm the font selection."
+msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:634 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:491
+#: ../src/generic/mdig.cpp:116
+msgid "Close All"
+msgstr "Tutup Semua"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:509
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutul jendela ini"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:872
+#: ../src/common/fileconf.cpp:962
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1357
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmasi"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:686
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:678
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:262
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Terkoneksi..."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:346
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:596
+#: ../src/common/strconv.cpp:1416
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
+#, c-format
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
+msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:287
-#: ../src/common/resource.cpp:1806
-#: ../src/common/resource.cpp:1936
+#: ../src/html/chm.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1044
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:1859
+#: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
-msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
-msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
+msgid "Could not locate file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
-#: ../src/common/resource.cpp:802
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
-"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai gantinya\n"
+"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
+"nol) sebagai gantinya\n"
 " atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
 
-#: ../src/common/resource.cpp:1251
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
-"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai gantinya\n"
+"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
+"gantinya\n"
 " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:806
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1272
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:197
-#: ../src/msw/printwin.cpp:252
+#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763
+#: ../src/msw/printwin.cpp:235
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1148
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1498
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
 
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:148
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:184
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:152
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:174
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
+msgid "Could not unlock mutex"
+msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
+
+#: ../src/os2/thread.cpp:150
+msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
+
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:103
+#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:135
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:166
+#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:347
-#: ../src/common/dynload.cpp:295
+#: ../src/common/dynlib.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:502
-#: ../src/msw/thread.cpp:711
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:853
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:298
+#: ../src/common/imagpng.cpp:596
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
+#: ../src/unix/sound.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
+
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Couldn't open audio: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
+
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:722
+#: ../src/os2/thread.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't release a mutex"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:334
-#: ../src/common/imagpng.cpp:345
-#: ../src/common/imagpng.cpp:353
+#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
+#: ../src/common/imagpng.cpp:659
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:749
-#: ../src/msw/thread.cpp:1091
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
+msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
 msgid "Create directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140 ../src/generic/filedlgg.cpp:999
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Buat direktori baru"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1130
+#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2063
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori saat ini:"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
@@ -1014,31 +1478,27 @@ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:587
+#: ../src/msw/dde.cpp:631
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:618
-msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
-msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:836
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:798
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:792
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:812
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:822
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
@@ -1046,36 +1506,62 @@ msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:700
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Debug report \"%s\""
+msgstr "Laporan debug \"%s\""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
+msgid "Debug report couldn't be created."
+msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:539
+msgid "Debug report generation has failed."
+msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekoratif"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:386
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengkodean default"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
+msgid "Default printer"
+msgstr "Printer default"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
+msgid "Delete item"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:346
-msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:329
-msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
-msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:395
+msgid ""
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
+"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Tahukah anda..."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1254
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Dekoratif"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1177
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
@@ -1085,47 +1571,69 @@ msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Direktori tidak ada"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:374
-msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
+msgid "Directory doesn't exist."
+msgstr "Direktori tidak ada."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
+"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:540
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:679
-#, c-format
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:671
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
+"\" ?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
-"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan ekstensi \"%s\" ?\n"
+"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
+"ekstensi \"%s\" ?\n"
 "Nilai saat ini adalah \n"
 "%s, \n"
 "Nilai baru adalah \n"
 "%s % 1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:440
+#: ../src/common/docview.cpp:464
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:314
+#: ../src/common/sizer.cpp:1839
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Jangan Save"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#: ../src/common/paper.cpp:183
+msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Doubly used id : %d"
+msgstr "User id ganda : %d"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
@@ -1133,167 +1641,250 @@ msgstr "Turun"
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
+msgid "Edit item"
+msgstr "Edit item"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#: ../src/common/prntbase.cpp:846
+#, c-format
+msgid "Enter a page number between %d and %d:"
+msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"
+msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:443
 msgid "Entries found"
 msgstr "Entri ditemukan"
 
-#: ../src/common/config.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
-msgstr "Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%s'."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:933
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:947
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:960
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
+#: ../src/common/paper.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/config.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr ""
+"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%"
+"s'."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/dirctrlg.cpp:707
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1182
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1190
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213 ../src/unix/utilsunx.cpp:1090
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098
 msgid "Error "
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:845
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
-#: ../src/common/log.cpp:460
+#: ../src/common/fileconf.cpp:504
+msgid "Error reading config options."
+msgstr "Error saat membaca opsi config."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
+msgid "Error saving user configuration data."
+msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
+
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
+msgid "Error while waiting on semaphore"
+msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
+
+#: ../src/common/log.cpp:476
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan:"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
+msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:326
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1391
-#: ../src/common/resource.cpp:1845
-#: ../src/common/resource.cpp:1975
-#: ../src/common/resource.cpp:3059
-msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
+#, fuzzy
+msgid "Expected '*' while parsing resource."
 msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:342
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1407
-#: ../src/common/resource.cpp:1862
-#: ../src/common/resource.cpp:1991
-#: ../src/common/resource.cpp:3076
-msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
+#, fuzzy
+msgid "Expected '=' while parsing resource."
 msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:312
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1377
-#: ../src/common/resource.cpp:1831
-#: ../src/common/resource.cpp:1961
-#: ../src/common/resource.cpp:3045
-msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid "Expected 'char' while parsing resource."
 msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:840
+#: ../src/msw/registry.cpp:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
+msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:880
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup:  %s"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "Gagal mengakses file lock."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:172
+#: ../src/msw/dib.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
+msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
+msgid "Failed to change video mode"
+msgstr "Gagal merubah mode video"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:191
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Gagal menutup file handle"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:780
+#: ../src/msw/dialup.cpp:820
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:726
+#: ../src/msw/dialup.cpp:766
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:597
+#: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:606
+#: ../src/msw/registry.cpp:635
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1106
+#: ../src/common/filefn.cpp:1003
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:924
+#: ../src/msw/registry.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:989
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:425
+#: ../src/msw/mdi.cpp:473
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 
-#: ../src/msw/statbr95.cpp:110
+#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
 msgid "Failed to create a status bar."
 msgstr "Gagal menciptakan baris status"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:717
+#: ../src/common/filename.cpp:766
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:195
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:401
+#: ../src/msw/dde.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
 
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:293
-msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
-msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
+#: ../src/msw/cursor.cpp:218
+msgid "Failed to create cursor."
+msgstr "Gagal membuat kursor."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
@@ -1302,47 +1893,49 @@ msgstr ""
 "Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
 "(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:168
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:430
+#: ../src/html/winpars.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:167
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:139
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:606
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
+msgid "Failed to enumerate video modes"
+msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:650
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:618
+#: ../src/msw/dialup.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:538
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:555
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to execute '%s'\n"
-""
-msgstr ""
-"Gagal mengeksekusi '%s'\n"
-""
+msgid "Failed to execute '%s'\n"
+msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:666
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
+msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:808
-#: ../src/common/resource.cpp:2465
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
@@ -1351,8 +1944,7 @@ msgstr ""
 "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
 "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:959
-#: ../src/common/resource.cpp:2619
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
@@ -1361,8 +1953,7 @@ msgstr ""
 "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
 "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:823
-#: ../src/common/resource.cpp:2480
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
@@ -1371,32 +1962,28 @@ msgstr ""
 "Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
 " Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:678
+#: ../src/msw/dialup.cpp:718
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to get clipboard data."
 msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:286
-msgid "Failed to get the UTC system time."
-msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
-
-#: ../src/common/timercmn.cpp:237
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:233
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1487
+#: ../src/common/filefn.cpp:1430
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
-#: ../src/univ/theme.cpp:120
+#: ../src/univ/theme.cpp:122
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
 msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
 
@@ -1404,136 +1991,168 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:809
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:871
-msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
-msgstr "Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan jalankan ulang program"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
+msgstr ""
+"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
+"jalankan ulang program"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:721
+#: ../src/msw/utils.cpp:703
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:340
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+
+#: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:274
-#: ../src/common/dynload.cpp:197
+#: ../src/common/dynlib.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:256
-#: ../src/common/dynload.cpp:126
+#: ../src/common/dynlib.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:251
+#: ../src/common/regex.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1644
+#: ../src/common/filename.cpp:1918
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:160
+#: ../src/common/filename.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
 msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:739
+#: ../src/html/chm.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:788
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Gagal membuka file sementara."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:629
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:600
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:285
+#: ../src/msw/dde.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:674
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register OpenGL window class."
+msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
+msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:443
+#: ../src/msw/registry.cpp:464
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:543
+#: ../src/msw/registry.cpp:568
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1710
+#: ../src/common/filename.cpp:2011
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:442
+#: ../src/msw/dialup.cpp:491
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:651
+#: ../src/msw/dib.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:695
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:368
+#: ../src/common/ftp.cpp:384
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
@@ -1542,79 +2161,92 @@ msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
-#: ../src/common/file.cpp:522
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:523
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1224
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1397
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Gagal menghentikan thread"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:625
+#: ../src/msw/dde.cpp:669
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:913
+#: ../src/msw/dialup.cpp:955
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1659
+#: ../src/common/filename.cpp:1933
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:301
+#: ../src/msw/dde.cpp:318
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update user configuration file."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
+msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
+
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:379
+#: ../src/generic/logg.cpp:394
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Kesalahan fatal"
 
-#: ../src/common/log.cpp:453
+#: ../src/common/log.cpp:465
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Kesalahan fatal:"
 
-#: ../src/mac/app.cpp:1220
-#: ../src/msw/app.cpp:1281
-msgid "Fatal error: exiting"
-msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
+#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "File %s tidak ada."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1354
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:505
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -1623,65 +2255,73 @@ msgstr ""
 "File '%s' sudah ada.\n"
 "Apakah anda ingin menggantinya?"
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:158
+#: ../src/common/textcmn.cpp:215
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:294
-#: ../src/common/docview.cpp:331
-#: ../src/common/docview.cpp:1422
+#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:1596
 msgid "File error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:947
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 ../src/generic/filedlgg.cpp:758
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Nama file sudah ada."
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:353
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1746
 #, c-format
-msgid "Files (%s)|%s"
-msgstr "File-file (%s)|%s"
+msgid "Files (%s)"
+msgstr "File-file (%s)"
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "File"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:362
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
 msgid "Find"
 msgstr "Temukan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:950
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Huruf tetap:"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:960
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
 msgid "Font size:"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:572
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Fork gagal"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
-msgid "Forward"
-msgstr "Ke depan"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:235
+msgid "Forward hrefs are not supported"
+msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:295
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1360
-#: ../src/common/resource.cpp:1814
-#: ../src/common/resource.cpp:1944
-#: ../src/common/resource.cpp:3028
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
 msgid "Found "
 msgstr "Menemukan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:661
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Menemukan %i sesuai"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
@@ -1705,10 +2345,14 @@ msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Tema GTK+"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:228
+msgid "Generic PostScript"
+msgstr "Postcript Generik"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
@@ -1717,224 +2361,299 @@ msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 
-#: ../src/common/image.cpp:762
-msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
-msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
+#: ../include/wx/xti.h:845
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:906
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:853
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
-msgid "Go back to the previous HTML page"
-msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:509
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
 msgid "Go forward"
 msgstr "Ke depan"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
-msgid "Go forward to the next HTML page"
-msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145 ../src/generic/filedlgg.cpp:989
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Ke direktori home"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1100
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:981
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Ke direktori atasnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:379
+#: ../src/common/prntbase.cpp:851
 msgid "Goto Page"
 msgstr "Ke Halaman"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:354
+#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
+msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
-msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
-msgstr "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
-#: ../src/generic/proplist.cpp:516
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:240
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1324
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
 msgid "Help"
 msgstr "Pertolongan"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Help : %s"
-msgstr "Pertolongan : %s"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:933
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
 msgid "Help Index"
 msgstr "Indeks Pertolongan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Pertolongan Pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Pertolongan: %s"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:858
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "tidak bernama"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Buat direktori"
+
+#: ../include/wx/filefn.h:145
+msgid "I64"
+msgstr "I64"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:960
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1039
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1083
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:928
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:934
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:767
+#: ../src/common/imagiff.cpp:771
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:751
+#: ../src/common/imagiff.cpp:755
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:754
+#: ../src/common/imagiff.cpp:758
 msgid "IFF: not enough memory."
 msgstr "IFF: memory tidak cukup."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:757
+#: ../src/common/imagiff.cpp:761
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:989
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1000
-#: ../src/common/resource.cpp:2649
-#: ../src/common/resource.cpp:2660
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
 
-#: ../src/common/resource.cpp:250
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+msgstr ""
+"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
+"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+msgstr ""
+"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol "
+"\"Cancel\", \n"
+"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
+"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
+msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
 msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:933
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:1650
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:1723
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
 
-#: ../src/common/image.cpp:785
-msgid "Image and Mask have different sizes"
-msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
+#: ../src/common/image.cpp:1192
+msgid "Image and mask have different sizes."
+msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1064
+#: ../src/common/image.cpp:1523
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:249
-msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
-msgstr "Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
+"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:428
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1122
+#: ../src/common/filefn.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1136
+#: ../src/common/filefn.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1187
+#: ../src/common/filefn.cpp:1080
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:387
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
+#: ../src/common/stockitem.cpp:124
+msgid "Indent"
+msgstr "Perataan"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:183
+#: ../src/common/init.cpp:232
+msgid "Initialization failed in post init, aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
+msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:227
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:343
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:460
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:378
+#: ../src/common/appcmn.cpp:249
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:231
+#: ../src/x11/app.cpp:128
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "File lock tidak sah '%s'."
 
-#: ../src/common/regex.cpp:173
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/regex.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
@@ -1942,20 +2661,80 @@ msgstr "Miring"
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:170
+msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:174
+msgid "Japanese Envelope Chou #3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:187
+msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:175
+msgid "Japanese Envelope Chou #4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:188
+msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:172
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:185
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:173
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:186
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:192
+msgid "Japanese Envelope You #4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:193
+msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:145
+msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:182
+msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:128
+msgid "Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "KOI8-U"
+msgstr "KOI8-R"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
 msgid "Landscape"
 msgstr "Memanjang"
 
@@ -1963,164 +2742,226 @@ msgstr "Memanjang"
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Batas kiri (mm):"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
+msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:103
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:156
+msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:108
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
 msgid "Light"
 msgstr "Light"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1587
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:357
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:542
+#: ../src/html/chm.cpp:820
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "Memuat file %s"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1589
-msgid "Load file"
-msgstr "Memuat file"
-
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:282
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
 msgid "Loading : "
 msgstr "Memuat:"
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
-msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
-msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
-msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
-msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
+msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:554
+#: ../src/generic/logg.cpp:572
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
+#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
+msgid "Long Conversions not supported"
+msgstr "Konversi Long tidak didukung"
+
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
 msgid "MDI child"
 msgstr "child MDI"
 
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
+msgid "MP Thread Support is not available on this System"
+msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
+
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
-msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr "Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak terinstall di mesin ini. Silahkan install."
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
+"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Ma&ksimalkan"
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2477
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
 
+#: ../src/msw/frame.cpp:374
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Tema Metal"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi%nimalkan"
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2102
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:173
+#: ../src/mgl/app.cpp:165
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
+msgid "Modified"
+msgstr "Dirubah"
+
+#: ../src/common/module.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" initialization failed"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
-msgid "More..."
-msgstr "Lebih..."
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
+msgid "Move down"
+msgstr "Gerakkan ke bawah"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:698
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
+msgid "Move up"
+msgstr "Gerakkan ke atas"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:812
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:821
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109
+msgid "New directory"
+msgstr "Direktori Baru"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
+msgid "New item"
+msgstr "Item baru"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:608 ../src/generic/filedlgg.cpp:617
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:520
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
+msgid "Next"
+msgstr "Berikut"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:156
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../src/common/image.cpp:793
-msgid "No Unused Color in image being masked"
-msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:814
-#: ../src/common/resourc2.cpp:965
-#: ../src/common/resource.cpp:2471
-#: ../src/common/resource.cpp:2625
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
 msgid "No XBM facility available!"
 msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:983
-#: ../src/common/resource.cpp:2643
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:329
+#: ../src/generic/helpext.cpp:437
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:865
+#: ../src/common/fontmap.cpp:422
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
 msgstr ""
 "Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
 " tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
-"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih lainnya)?"
+"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
+"lainnya)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:870
+#: ../src/common/fontmap.cpp:427
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -2131,45 +2972,57 @@ msgstr ""
 "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
 "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:523
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:677
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1046
-#: ../src/common/image.cpp:1089
+#: ../src/common/image.cpp:1505 ../src/common/image.cpp:1548
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1054
-#: ../src/common/image.cpp:1097
-#: ../src/common/image.cpp:1131
+#: ../src/common/image.cpp:1513 ../src/common/image.cpp:1556
+#: ../src/common/image.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1115
-#: ../src/common/image.cpp:1147
+#: ../src/common/image.cpp:1574 ../src/common/image.cpp:1604
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#: ../src/unix/sound.cpp:89
+msgid "No sound"
+msgstr "Tidak bersuara"
+
+#: ../src/common/image.cpp:1200 ../src/common/image.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "No unused colour in image being masked."
+msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+
+#: ../src/common/image.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "No unused colour in image."
+msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:942
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
@@ -2177,146 +3030,287 @@ msgstr "Huruf normal:"
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1176
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253
-#: ../src/generic/logg.cpp:739
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
-#: ../src/generic/proplist.cpp:499
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:972
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/msw/dialog.cpp:194
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:528
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
+#: ../src/common/xtixml.cpp:263
+msgid "Objects must have an id attribute"
+msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1269 ../src/common/docview.cpp:1619
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka File"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:960
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Open file \"%s\""
+msgstr "Buka file \"%s\""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:666
+#: ../src/common/cmdline.cpp:702
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:686
+#: ../src/common/cmdline.cpp:722
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:747
+#: ../src/common/cmdline.cpp:784
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:454
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:477
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
 msgid "PCX: invalid image"
 msgstr "PCX: citra tidak sah"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:441
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
 msgid "PCX: version number too low"
 msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:76
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:108 ../src/common/imagpnm.cpp:125
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:142
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:827
+#: ../src/common/paper.cpp:194
+msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:207
+msgid "PRC 16K Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:195
+msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:208
+msgid "PRC 32K Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:196
+msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:209
+msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
+msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
+msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
+msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1294
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:825
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1292
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
+#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Page setup"
+msgstr "Atur Halaman"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman-halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ukuran Kertas"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
 msgid "Paper size"
 msgstr "Ukuran kertas"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
+msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
+msgid "Passing an unkown object to GetObject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:437
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:439
+#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:747
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
+msgid "Please choose the page to display:"
+msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:787
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:535
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -2327,112 +3321,123 @@ msgstr ""
 "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:112
-msgid ""
-"Please wait while printing\n"
-""
-msgstr ""
-"Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
-""
+#: ../src/common/prntbase.cpp:313
+msgid "Please wait while printing\n"
+msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
-msgid "Preparing help window..."
-msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:964
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:517
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelumnya"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
+#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:923
+#: ../src/common/docview.cpp:1032
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:782
-#: ../src/common/prntbase.cpp:806
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1246 ../src/common/prntbase.cpp:1272
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
 msgid "Print Range"
 msgstr "Jangkauan Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Atur Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
+#: ../src/common/stockitem.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Print previe&w"
+msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak halaman ini"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke File"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:436
-msgid "Print..."
-msgstr "Cetak..."
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Perintah pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:109
-#: ../src/common/prntbase.cpp:154
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Printer:"
+msgstr "Pencetak..."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:126
+#: ../src/common/prntbase.cpp:327
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:220
+#: ../src/generic/printps.cpp:208
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "Mencetak halaman %d..."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:180
+#: ../src/generic/printps.cpp:168
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak..."
 
-#: ../src/common/log.cpp:454
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/log.cpp:466
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Program dibatalkan."
 
@@ -2440,32 +3445,40 @@ msgstr "Program dibatalkan."
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1111
+#: ../src/generic/logg.cpp:1165
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:125
-#: ../src/common/ffile.cpp:146
+#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:498
+#: ../src/common/prntbase.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "&Kerjakan Lagi"
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:643
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:535
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:560
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:504
+#: ../src/msw/registry.cpp:529
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:631
+#: ../src/msw/registry.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
@@ -2476,254 +3489,343 @@ msgstr ""
 " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
 " operasi dibatalkan."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:435
+#: ../src/msw/registry.cpp:456
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:246
-msgid "ReleaseMutex()"
-msgstr "ReleaseMutex()"
-
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
+#: ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Entri relevan"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
 msgid "Remaining time : "
 msgstr "Waktu tersisa :"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:324
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
+msgstr ""
+"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
+"dimuat."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:360
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:479
 msgid "Resource files must have same version number!"
 msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+msgid "Revert to Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Batas kanan (mm):"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1602
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:359
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:544
+#: ../src/common/sizer.cpp:1838
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan file %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:247
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Simpan &Sebagai..."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:305
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1604
-msgid "Save file"
-msgstr "Simpan file "
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:487
+#: ../src/generic/logg.cpp:505
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan isi log ke file"
 
-#: ../src/mgl/window.cpp:132
-msgid "Screenshot captured: "
-msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:408
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:423
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
 msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
-msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
-msgstr "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda ketikkan diatas"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
+"ketikkan diatas"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
 msgid "Search direction"
 msgstr "Arah pencarian"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
 msgid "Search for:"
 msgstr "Mencari:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:789
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Mencari di semua buku"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
-msgid "Search!"
-msgstr "Cari!"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksi"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:213
+#: ../src/common/ffile.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1538
+#: ../src/common/ffile.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078 ../src/msw/textctrl.cpp:2068
+msgid "Select &All"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1699
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih template dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1614
+#: ../src/common/docview.cpp:1776
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1405
-#: ../src/common/docview.cpp:1456
+#: ../src/common/docview.cpp:1579
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih file"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:703
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:739
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
-msgid "Setup"
-msgstr "Atur"
+#: ../include/wx/xti.h:841
+msgid "SetProperty called w/o valid setter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
 msgid "Setup..."
 msgstr "Atur..."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:518
+#: ../src/msw/dialup.cpp:567
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:364
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan semua"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:375
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112 ../src/generic/dirdlgg.cpp:175
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1160
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1182
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:501
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:699
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
+msgid "Shows the font preview."
+msgstr "Tampilkan preview font."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:304
+#: ../src/common/docview.cpp:581
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:341
-#: ../src/common/docview.cpp:354
-#: ../src/common/docview.cpp:1424
+#: ../src/common/docview.cpp:617 ../src/common/docview.cpp:1598
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:311
+#: ../src/common/docview.cpp:588
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:782
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 
+#: ../src/common/docview.cpp:1028
+msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
+msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:493
+msgid "Sound data are in unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:111
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:604
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:622
 msgid "Status: "
 msgstr "Status:"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:558
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
+msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
+msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+
+#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
+msgid "String conversions not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
-msgstr "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
+msgstr ""
+"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/common/paper.cpp:157
+msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:158
+msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:204
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:215
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:326
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:165
+msgid "TIFF library error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:149
+msgid "TIFF library warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:248 ../src/common/imagtiff.cpp:259
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:399
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:219
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:226
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:270
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:303
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:347
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:350
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:445
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
+#: ../src/common/paper.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:109
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletype"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1539
+#: ../src/common/docview.cpp:1700
 msgid "Templates"
 msgstr "Template"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:569
+#: ../src/common/ftp.cpp:708
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:630
+#: ../src/common/ftp.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:204
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2734,12 +3836,12 @@ msgstr ""
 " charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
 " [Batal] jika tidak bisa diganti"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
@@ -2748,441 +3850,621 @@ msgstr ""
 "Direktori '%s' tidak ada\n"
 " Buat sekarang?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1802
+#: ../src/common/docview.cpp:1949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' couldn't be opened.\n"
+"It has been removed from the most recently used files list."
+msgstr ""
+"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
+" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
+"digunakan."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1959
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 "File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
-" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak digunakan."
+" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
+"digunakan."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
+msgid "The font colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
+msgid "The font family."
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:896
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "The font point size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
+msgid "The font style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
+msgid "The font weight."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:966
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:845
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:883
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:187
+#: ../src/common/textcmn.cpp:246
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:824
+#: ../src/common/cmdline.cpp:862
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:406
+#: ../src/msw/dialup.cpp:455
 #, c-format
-msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
+"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr ""
+"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
+"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:601
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgstr ""
+"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
+"pencetak default."
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:545
-msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
-msgstr "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan pencetak default."
+#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
+msgid ""
+"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
+"of comctl32.dll"
+msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1214
-msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
-msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam penyimpanan thread lokal"
+#: ../src/msw/thread.cpp:1206
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
+"storage"
+msgstr ""
+"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
+"penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1568
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1202
-msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
-msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam penyimpanan thread lokal"
+#: ../src/msw/thread.cpp:1194
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
+msgstr ""
+"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
+"penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1076
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#: ../src/msw/mdi.cpp:184
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Tile &Horizontal"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/msw/mdi.cpp:185
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Tile &Vertikal"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:701
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
+#: ../src/common/ftp.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
+#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Timer creation failed."
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip Hari Ini"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#: ../src/common/imagpng.cpp:292
+msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Batas atas (mm):"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr "Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut termuat!"
+msgstr ""
+"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
+"termuat!"
 
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:126
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
 msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Teletype"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
+#: ../src/common/xtixml.cpp:498
+msgid "Type must have enum - long conversion"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:270
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
-msgid "Underline"
+#: ../src/unix/sound.cpp:376
+msgid "Unable to play sound asynchronously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:305
-#: ../src/common/resourc2.cpp:319
-#: ../src/common/resourc2.cpp:335
-#: ../src/common/resourc2.cpp:349
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1370
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1384
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1400
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1414
-#: ../src/common/resource.cpp:1824
-#: ../src/common/resource.cpp:1838
-#: ../src/common/resource.cpp:1855
-#: ../src/common/resource.cpp:1869
-#: ../src/common/resource.cpp:1954
-#: ../src/common/resource.cpp:1968
-#: ../src/common/resource.cpp:1984
-#: ../src/common/resource.cpp:1998
-#: ../src/common/resource.cpp:3038
-#: ../src/common/resource.cpp:3052
-#: ../src/common/resource.cpp:3069
-#: ../src/common/resource.cpp:3083
-msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
 msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:788
+#: ../src/common/cmdline.cpp:826
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:142
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#: ../src/msw/dde.cpp:1093
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:403
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
+msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
+msgid "Unknown dynamic library error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2149
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:564
+#: ../src/common/cmdline.cpp:599
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:573
-#: ../src/common/cmdline.cpp:594
+#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:628
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:823
 msgid "Unknown style flag "
 msgstr "Flag style tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
+#: ../src/common/xtixml.cpp:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unkown Property %s"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:254
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Perintah tak bernama"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:687
-#: ../src/common/resource.cpp:2343
-#, c-format
-msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:362
+#: ../src/common/appcmn.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:901
+#: ../src/common/cmdline.cpp:954
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:196
+#: ../src/common/valtext.cpp:181
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflik validasi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
+#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:972
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1083
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1615
+#: ../src/common/docview.cpp:1777
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:752
+#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:437
-#: ../src/common/resource.cpp:124
+#: ../src/common/docview.cpp:461
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/common/log.cpp:464
+#: ../src/common/log.cpp:480
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:391
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
 msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
+msgid "Whether the font is underlined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh kata"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:407
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hanya seluruh kata"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:979
+#: ../src/msw/utils.cpp:1063
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1011
-msgid "Windows 3.1"
-msgstr "Windows 3.1"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:983
+#: ../src/msw/utils.cpp:1112
 #, c-format
-msgid "Windows 9%c"
+msgid "Windows 2000 (build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "Windows 95"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Windows 95 OSR2"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#: ../src/msw/utils.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "Windows 98 SE"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows 9x (%d.%d)"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
 msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#: ../src/msw/utils.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Windows ME"
+msgstr "Windows 3.1"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1127
+#, c-format
+msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Windows Thai (CP 874)"
+msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#: ../src/msw/utils.cpp:1116
+#, c-format
+msgid "Windows XP (build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:160
+#: ../src/common/ffile.cpp:158
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
+#: ../src/xml/xml.cpp:562
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:436
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:579
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:787
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:798
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 ../src/xrc/xmlres.cpp:1092
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52
-#: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
-msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
-msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
-
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:747
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:86
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:123
-msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
+msgid "Zoom to &Fit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1951
+#: ../src/common/docview.cpp:2133
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[KOSONG]"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:987
+#: ../src/msw/dde.cpp:1060
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr "Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
+msgstr ""
+"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:975
+#: ../src/msw/dde.cpp:1048
 msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
-"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi DdeInitialize,\n"
+"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
+"DdeInitialize,\n"
 " atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
 " dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#: ../src/msw/dde.cpp:1066
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#: ../src/msw/dde.cpp:1063
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "Alokasi memori gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:984
+#: ../src/msw/dde.cpp:1057
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:966
+#: ../src/msw/dde.cpp:1039
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr "Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:972
+#: ../src/msw/dde.cpp:1045
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr "Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:981
+#: ../src/msw/dde.cpp:1054
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr "Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#: ../src/msw/dde.cpp:1072
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr "Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#: ../src/msw/dde.cpp:1087
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
-msgstr "Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#: ../src/msw/dde.cpp:1081
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
@@ -3192,15 +4474,15 @@ msgstr ""
 " yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
 " dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#: ../src/msw/dde.cpp:1069
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "Transaksi gagal."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:99
+#: ../src/common/menucmn.cpp:114
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:978
+#: ../src/msw/dde.cpp:1051
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -3212,15 +4494,15 @@ msgstr ""
 " atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
 "berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#: ../src/msw/dde.cpp:1075
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#: ../src/msw/dde.cpp:1084
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#: ../src/msw/dde.cpp:1090
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
@@ -3230,112 +4512,157 @@ msgstr ""
 " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1570
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1330
+msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1847
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/html/chm.cpp:330
+msgid "bad arguments to library function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:342
+msgid "bad signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1580
+msgid "bad zipfile offset to entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "binary"
 msgstr "biner"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:518
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:646
 msgid "bold"
 msgstr "tebal"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:442
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:570
 msgid "bold "
 msgstr "tebal"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:93
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:451
+msgid "buffer is too small for Windows directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:91
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:271
+#: ../src/common/file.cpp:286
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/common/file.cpp:551
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:211
+#: ../src/common/file.cpp:217
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1159
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
 
-#: ../src/common/file.cpp:454
+#: ../src/common/file.cpp:457
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
+msgstr ""
+"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:420
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 ../src/msdos/utilsdos.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't execute '%s'"
+msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "can't find central directory in zip"
+msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:427
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:369
+#: ../src/msw/utils.cpp:380
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
 
-#: ../src/common/file.cpp:334
+#: ../src/common/file.cpp:341
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:388
+#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:766
+#: ../src/common/fontmap.cpp:326
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:77
-#: ../src/common/file.cpp:257
+#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:388
+#: ../src/common/fileconf.cpp:404
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:400
+#: ../src/common/fileconf.cpp:419
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:910
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1005
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/file.cpp:297
+#: ../src/common/dynlib.cpp:253
+msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/file.cpp:310
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:544
+#: ../src/common/file.cpp:546
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:560
+#: ../src/common/file.cpp:562
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:374
+#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
@@ -3345,369 +4672,660 @@ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
 
-#: ../src/common/file.cpp:319
+#: ../src/common/file.cpp:326
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:926
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1016
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:364
+#: ../src/common/intl.cpp:1110
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:97
+#: ../src/html/chm.cpp:346
+msgid "checksum error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:348
+msgid "compression error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/regex.cpp:141
+msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:112
 msgid "ctrl"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1034
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1094
 msgid "date"
 msgstr "tanggal"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:413
+#: ../src/html/chm.cpp:350
+msgid "decompression error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:705 ../src/common/fmapbase.cpp:737
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3237
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
+msgid "delegate has no type info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
+msgid "dump of the process state (binary)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3882
 msgid "eighteenth"
 msgstr "ke delapan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3227
+#: ../src/common/datetime.cpp:3872
 msgid "eighth"
 msgstr "ke delapan"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3230
+#: ../src/common/datetime.cpp:3875
 msgid "eleventh"
 msgstr "ke sebelas"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1557
+#: ../src/common/strconv.cpp:2671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encoding %s"
+msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1833
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:841
+#: ../src/html/chm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "error in data format"
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "error opening file"
+msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "error reading zip central directory"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1520
+msgid "error reading zip local header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2236
+#, c-format
+msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:881
 msgid "establish"
 msgstr "mengadakan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:174
+#: ../src/common/ffile.cpp:172
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3234
+#: ../src/common/datetime.cpp:3879
 msgid "fifteenth"
 msgstr "Ke lima belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3224
+#: ../src/common/datetime.cpp:3869
 msgid "fifth"
 msgstr "Ke lima"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:612
+#: ../src/common/fileconf.cpp:664
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:641
+#: ../src/common/fileconf.cpp:693
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:667
+#: ../src/common/fileconf.cpp:716
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:657
+#: ../src/common/fileconf.cpp:706
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:580
+#: ../src/common/fileconf.cpp:628
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3220
+#: ../src/common/datetime.cpp:3865
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3233
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "font size"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3878
 msgid "fourteenth"
 msgstr "ke empat belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3223
+#: ../src/common/datetime.cpp:3868
 msgid "fourth"
 msgstr "ke empat"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:301
+#: ../src/common/appbase.cpp:367
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:282
-msgid "gmtime() failed"
-msgstr "gmtime() gagal"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:479
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:841
+#: ../src/msw/dialup.cpp:881
 msgid "initiate"
 msgstr "inisiasi"
 
-#: ../src/common/file.cpp:458
+#: ../src/common/file.cpp:459
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1125
+#: ../src/generic/logg.cpp:1179
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:458
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:522
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "invalid zip file"
+msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:586 ../src/common/fontcmn.cpp:650
 msgid "italic"
 msgstr "miring"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "large"
-msgstr "besar"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:514
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:642
 msgid "light"
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:438
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:566
 msgid "light "
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:615
+#: ../src/common/intl.cpp:1456
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:359
+#: ../src/common/intl.cpp:1103
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "medium"
-msgstr "sedang"
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:3385
+#: ../src/common/datetime.cpp:4029
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:278
-msgid "mktime() failed"
-msgstr "mktime() gagal"
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:3238
+#: ../src/common/datetime.cpp:3883
 msgid "nineteenth"
 msgstr "ke sembilan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3228
+#: ../src/common/datetime.cpp:3873
 msgid "ninth"
 msgstr "ke sembilan"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:962
+#: ../src/msw/dde.cpp:1035
 msgid "no DDE error."
 msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:561
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
+#: ../src/html/chm.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "no error"
+msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:662
 msgid "noname"
 msgstr "tidak bernama"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3384
+#: ../src/common/datetime.cpp:4028
 msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1033
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1090
 msgid "num"
 msgstr "angka"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/xtixml.cpp:258
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "GIF: tidak cukup memory."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:500
+msgid "process context description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Kesalahan file"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "reading"
 msgstr "membaca"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1005
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1743
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1740
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1078
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3221
+#: ../src/common/datetime.cpp:3866
 msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3236
+#: ../src/html/chm.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "seek error"
+msgstr "Kesalahan file"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3881
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ke tujuh belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3226
+#: ../src/common/datetime.cpp:3871
 msgid "seventh"
 msgstr "ke tujuh"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:101
+#: ../src/common/menucmn.cpp:116
 msgid "shift"
 msgstr "geser"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:291
+#: ../src/common/appbase.cpp:357
 msgid "show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3235
+#: ../src/common/datetime.cpp:3880
 msgid "sixteenth"
 msgstr "ke enam belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3225
+#: ../src/common/datetime.cpp:3870
 msgid "sixth"
 msgstr "ke enam"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "small"
-msgstr "kecil"
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:326
+#: ../src/common/appcmn.cpp:203
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:312
+#: ../src/common/appcmn.cpp:189
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1032
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1646
+#, fuzzy
+msgid "stored file length not in Zip header"
+msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1086
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3229
+#: ../src/common/datetime.cpp:3874
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:969
+#: ../src/msw/dde.cpp:1042
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3222
+#: ../src/common/datetime.cpp:3867
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3232
+#: ../src/common/datetime.cpp:3877
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ke tiga belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3064
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:145 ../src/common/imagtiff.cpp:161
+#, c-format
+msgid "tiff module: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3694
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3066
+#: ../src/common/datetime.cpp:3696
 msgid "tomorrow"
 msgstr "lusa"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3231
+#: ../src/common/datetime.cpp:3876
 msgid "twelfth"
 msgstr "ke dua belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3239
+#: ../src/common/datetime.cpp:3884
 msgid "twentieth"
 msgstr "ke dua puluh"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:510
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:638
 msgid "underlined"
 msgstr "bergaris bawah"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:425
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:553
 msgid "underlined "
 msgstr "bergaris bawah"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1684
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1960
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:144
+#: ../src/common/xtixml.cpp:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown class %s"
+msgstr ": charset tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:445
+#: ../src/msw/dialup.cpp:494
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
 
-#: ../src/common/file.cpp:357
+#: ../src/common/textbuf.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "unknown line terminator"
+msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:430
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:719
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "%d-tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:406
+#: ../src/common/docview.cpp:430
 msgid "unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1222
+#: ../src/common/docview.cpp:1401
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "Tidak bernama%d"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:369
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1660 ../src/common/zipstrm.cpp:2030
+msgid "unsupported Zip compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "unsupported zip archive"
+msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+
+#: ../src/common/intl.cpp:1115
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very large"
-msgstr "sangat besar"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very small"
-msgstr "sangat kecil"
+#: ../src/html/chm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "writing"
 msgstr "menulis"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:336
-#, c-format
-msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
-
-#: ../src/common/dynload.cpp:278
-#, c-format
-msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
-
-#: ../src/common/timercmn.cpp:327
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:291
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
-#: ../src/html/search.cpp:49
-msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
-msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"
-
-#: ../src/common/socket.cpp:394
-#: ../src/common/socket.cpp:448
+#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
+#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
 
-#: ../src/common/socket.cpp:975
+#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
 
-#: ../src/motif/app.cpp:590
+#: ../src/motif/app.cpp:214
 #, c-format
-msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
-msgstr "wxWindows tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
+msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:265
-msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
-msgstr "wxWindows tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
+#: ../src/x11/app.cpp:176
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
+msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3065
+#: ../src/common/datetime.cpp:3695
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
+#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:886
+msgid "|<<"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+
+#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
+
+#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
+#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+
+#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
+#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
+
+#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
+#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Lebih..."
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Atur"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Ke belakang"
+
+#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
+#~ "terinstall"
+
+#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
+#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
+#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
+
+#~ msgid "gmtime() failed"
+#~ msgstr "gmtime() gagal"
+
+#~ msgid "mktime() failed"
+#~ msgstr "mktime() gagal"
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "%d...%d"
+#~ msgstr "%d...%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
+#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
+#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
+#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
+#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
+#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
+#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
+#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
+#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
+#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
+#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
+#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
+#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Tanggal"
+
+#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
+#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
+
+#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
+#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
+
+#~ msgid "Fatal error: exiting"
+#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
+#~ "*)|*"
+#~ msgstr ""
+#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
+#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
+#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Load file"
+#~ msgstr "Memuat file"
+
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "Simpan file "
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Waktu"
+
+#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
+
+#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
+
+#~ msgid "<DIR> "
+#~ msgstr "<DIR> "
+
+#~ msgid "<LINK> "
+#~ msgstr "<LINK> "
+
+#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
+#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
+
+#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
+#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
+
+#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
+#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
+
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Pertolongan : %s"
+
+#~ msgid "Preparing help window..."
+#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
+
+#~ msgid "ReleaseMutex()"
+#~ msgstr "ReleaseMutex()"
+
+#~ msgid "Screenshot captured: "
+#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
+
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Cari!"
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
+#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "besar"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "sedang"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "kecil"
+
+#~ msgid "very large"
+#~ msgstr "sangat besar"
+
+#~ msgid "very small"
+#~ msgstr "sangat kecil"
+
+#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"