]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/el.po
Typo
[wxWidgets.git] / locale / el.po
index b73d5099fcea8a01b14982d9580beb701b6f24df..d255901281890320c476179bcc80643916c01178 100644 (file)
@@ -1,13 +1,9 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-20 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
+"Project-Id-Version: wxWindows 2.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Nassos Yiannopoulos <nassosy@compulink.gr>\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
@@ -18,197 +14,265 @@ msgstr ""
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
 
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1227
+#: ../src/common/docview.cpp:1242
+#, c-format
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:505
+#: ../src/html/htmprint.cpp:497
+#, c-format
 msgid " Preview"
 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
-msgid " bytes "
-msgstr " bytes "
-
 #: ../src/common/paper.cpp:124
 #: ../src/common/paper.cpp:124
+#, c-format
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:125
+#, c-format
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:126
+#, c-format
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:127
+#, c-format
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:123
+#, c-format
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:265
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1326
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:265
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1326
-#: ../src/common/resource.cpp:1777
-#: ../src/common/resource.cpp:1907
-#: ../src/common/resource.cpp:2983
+#: ../src/common/resource.cpp:1784
+#: ../src/common/resource.cpp:1914
+#: ../src/common/resource.cpp:2994
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
 
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:772
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:773
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
+#: ../src/common/prntbase.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:373
+#, c-format
+msgid "%d...%d"
+msgstr "%d...%d"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:777
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:778
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1404
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1434
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i áðü %i"
 
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i áðü %i"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:776
+#: ../src/common/cmdline.cpp:814
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (Þ %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (Þ %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:239
+#: ../src/generic/logg.cpp:246
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s ÓöÜëìá"
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s ÓöÜëìá"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:247
+#: ../src/generic/logg.cpp:254
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:250
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
 
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
 
+#: ../src/common/msgout.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%s message"
+msgstr "%s ìÞíõìá"
+
 #: ../src/common/resourc2.cpp:709
 #: ../src/common/resourc2.cpp:709
-#: ../src/common/resource.cpp:2359
+#: ../src/common/resource.cpp:2366
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:860
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:860
-#: ../src/common/resource.cpp:2509
+#: ../src/common/resource.cpp:2520
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ icon ( icon resource )"
+msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ åéêïíéäßïõ ( icon resource )"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:357
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1422
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:357
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1870
-#: ../src/common/resource.cpp:1999
-#: ../src/common/resource.cpp:3080
+#: ../src/common/resource.cpp:1877
+#: ../src/common/resource.cpp:2006
+#: ../src/common/resource.cpp:3091
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr "%s: ill-formed óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
+msgstr "%s: êáêÞ (ill-formed) óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#: ../src/msw/mdi.cpp:192
+#, c-format
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
-#: ../src/generic/wizard.cpp:260
+#: ../src/generic/wizard.cpp:271
+#, c-format
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Áêõñï"
+msgstr "&êõñï"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:185
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
+#, c-format
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171
+#: ../src/generic/logg.cpp:491
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:210
+#, c-format
 msgid "&Close"
 msgstr "&Êëåßóéìï"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Êëåßóéìï"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:688
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
+#, c-format
+msgid "&Copy"
+msgstr "&ÁíôéãñáöÞ"
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:695
+#, c-format
 msgid "&Details"
 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
 msgid "&Details"
 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
+#, c-format
 msgid "&Find"
 msgstr "&Åýñåóç"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "&Åýñåóç"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402
+#: ../src/generic/wizard.cpp:412
+#, c-format
 msgid "&Finish"
 msgstr "&ÔÝëïò"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&ÔÝëïò"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:249
+#: ../src/generic/wizard.cpp:258
+#, c-format
 msgid "&Help"
 msgstr "&ÂïÞèåéá"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&ÂïÞèåéá"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:485
+#: ../src/generic/logg.cpp:492
+#, c-format
 msgid "&Log"
 msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+#, c-format
 msgid "&Move"
 msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/generic/mdig.cpp:115
+#: ../src/msw/mdi.cpp:193
+#, c-format
 msgid "&Next"
 msgstr "&Åðüìåíï"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "&Åðüìåíï"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:257
-#: ../src/generic/wizard.cpp:404
+#: ../src/generic/wizard.cpp:268
+#: ../src/generic/wizard.cpp:414
+#, c-format
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Åðüìåíï >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Åðüìåíï >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
+#, c-format
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Åðéêüëçóç"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:116
+#: ../src/msw/mdi.cpp:194
+#, c-format
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Ðñïçãïýìåíï"
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1678
+#, c-format
 msgid "&Redo"
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:249
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:276
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:282
+#, c-format
 msgid "&Redo "
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
 msgid "&Redo "
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
+#, c-format
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540
+#, c-format
 msgid "&Restore"
 msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
-#: ../src/generic/logg.cpp:785
+#: ../src/generic/logg.cpp:487
+#: ../src/generic/logg.cpp:818
+#, c-format
 msgid "&Save..."
 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:212
+#, c-format
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#, c-format
 msgid "&Size"
 msgstr "&ÌÝãåèïò"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&ÌÝãåèïò"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1677
+#, c-format
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Áíáßñåóç"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Áíáßñåóç"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:236
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
+#, c-format
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Áíáßñåóç "
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Áíáßñåóç "
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1317
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1324
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1349
+#: ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/generic/mdig.cpp:311
+#: ../src/generic/mdig.cpp:315
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1328
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1335
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1365
+#, c-format
 msgid "&Window"
 msgstr "&ÐáñÜèõñï"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&ÐáñÜèõñï"
 
-#: ../src/common/config.cpp:394
+#: ../src/common/config.cpp:410
 #: ../src/msw/regconf.cpp:264
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 #: ../src/msw/regconf.cpp:264
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
@@ -221,12 +285,12 @@ msgstr "'%s' 
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
 
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:698
+#: ../src/common/cmdline.cpp:734
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:401
+#: ../src/common/intl.cpp:402
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
@@ -256,291 +320,322 @@ msgstr "'%s' 
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:714
+#, c-format
 msgid "(Help)"
 msgstr "(ÂïÞèåéá)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(ÂïÞèåéá)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:840
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:315
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1461
+#, c-format
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:297
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1362
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:297
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1362
-#: ../src/common/resource.cpp:1809
-#: ../src/common/resource.cpp:1939
-#: ../src/common/resource.cpp:3019
+#: ../src/common/resource.cpp:1816
+#: ../src/common/resource.cpp:1946
+#: ../src/common/resource.cpp:3030
+#, c-format
 msgid ", expected static, #include or #define\n"
 "whilst parsing resource."
 msgid ", expected static, #include or #define\n"
 "whilst parsing resource."
-msgstr ", áíáìåíüôáí static, #include Þ $define\n"
+msgstr ", áíáìåíüôáí static, #include Þ #define\n"
 "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
 
 "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:918
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:938
+#, c-format
 msgid "."
 msgstr "."
 
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:919
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:939
+#, c-format
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:120
+#, c-format
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:121
+#, c-format
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
+#, c-format
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:282
+#: ../src/html/htmprint.cpp:279
+#, c-format
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:626
+#: ../src/common/fontmap.cpp:670
+#, c-format
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:857
+#: ../src/common/fontmap.cpp:898
+#, c-format
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:254
+#: ../src/generic/wizard.cpp:263
+#, c-format
 msgid "< &Back"
 msgid "< &Back"
-msgstr "< &Ðñïçãïýìåíï"
+msgstr "< &Ðßóù"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
+#, c-format
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
-msgid "<DIR> "
-msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ> "
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
+#, c-format
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
-msgid "<LINK> "
-msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ> "
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:992
-msgid "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
-msgstr "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
-
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 #: ../src/common/paper.cpp:113
+#, c-format
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:104
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
+#, c-format
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:114
+#, c-format
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:115
+#, c-format
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
+#, c-format
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:369
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:369
+#, c-format
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:323
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:328
+#, c-format
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
+#, c-format
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:90
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:100
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
+#, c-format
 msgid "All"
 msgstr "¼ëá"
 
 msgid "All"
 msgstr "¼ëá"
 
-#: ../include/wx/defs.h:1732
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062
+#, c-format
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:1729
-msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
-
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
+#, c-format
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1051
+#: ../src/generic/logg.cpp:1109
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò [¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò [¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#, c-format
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
+#, c-format
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:116
+#, c-format
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:135
+#, c-format
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
+#, c-format
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
-msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 182 x 257 mm"
+msgstr "Öýëëï B5, 182 x 257 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:136
 
 #: ../src/common/paper.cpp:136
+#, c-format
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:467
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:483
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:468
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:484
+#, c-format
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
+#, c-format
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
+#, c-format
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
+#, c-format
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
+#, c-format
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
+#, c-format
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
+#, c-format
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
 
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
+#, c-format
 msgid "Backward"
 msgstr "Ðßóù"
 
 msgid "Backward"
 msgstr "Ðßóù"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#, c-format
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#, c-format
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:840
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:840
-#: ../src/common/resource.cpp:2489
+#: ../src/common/resource.cpp:2500
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#, c-format
 msgid "Bold"
 msgstr "¸íôïíï"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "¸íôïíï"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
+#, c-format
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:105
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:105
+#, c-format
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
+#, c-format
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "&ÊáèÜñéóìá"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:130
 
 #: ../src/common/paper.cpp:130
+#, c-format
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:131
+#, c-format
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:129
+#, c-format
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:132
+#, c-format
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
+#, c-format
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:145
-msgid "Can not create mutex"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1334
+#: ../src/common/filefn.cpp:1383
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
 
 #: ../src/msw/dir.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
 
 #: ../src/msw/dir.cpp:296
-#: ../src/unix/dir.cpp:224
+#: ../src/unix/dir.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:455
-#: ../src/msw/thread.cpp:761
+#: ../src/mac/thread.cpp:472
+#: ../src/msw/thread.cpp:685
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:635
+#: ../src/msw/thread.cpp:559
+#, c-format
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread): ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
 
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:431
-#: ../src/msw/thread.cpp:746
+#: ../src/mac/thread.cpp:448
+#: ../src/msw/thread.cpp:670
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1085
+#: ../src/msw/thread.cpp:1016
+#, c-format
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò(thread)"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
+#, c-format
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1289
+#: ../src/common/image.cpp:1315
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
@@ -555,16 +650,18 @@ msgstr "
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:305
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:315
+#, c-format
 msgid "Can't create dialog using memory template"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. (memory template)"
 
 msgid "Can't create dialog using memory template"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. (memory template)"
 
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:266
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:318
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:334
+#, c-format
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
 
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
 
@@ -573,20 +670,13 @@ msgstr "
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
-msgid "Can't create the inter-process read pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process read pipe"
-
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
-msgid "Can't create the inter-process write pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process write pipe"
-
-#: ../src/mac/thread.cpp:410
-#: ../src/msw/thread.cpp:728
+#: ../src/mac/thread.cpp:427
+#: ../src/msw/thread.cpp:652
+#, c-format
 msgid "Can't create thread"
 msgid "Can't create thread"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 
-#: ../src/msw/window.cpp:2966
+#: ../src/msw/window.cpp:3062
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
@@ -599,7 +689,7 @@ msgstr "
 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ INI '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:686
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:686
 #, c-format
@@ -663,450 +753,513 @@ msgstr "
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
 
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:544
-#: ../src/generic/logg.cpp:952
+#: ../src/generic/logg.cpp:551
+#: ../src/generic/logg.cpp:985
+#, c-format
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:687
+#: ../src/msw/thread.cpp:611
+#, c-format
 msgid "Can't set thread priority"
 msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:802
 #: ../src/msw/registry.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:802
 #: ../src/msw/registry.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1181
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
 #: ../src/generic/proplist.cpp:511
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
 #: ../src/generic/proplist.cpp:511
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:974
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#, c-format
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "¢êõñï"
+msgstr "êõñï"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010
+#, c-format
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôïò äéÜëïãïò."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôï ðáñÜèõñï äéáëüãïõ."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:900
+#: ../src/common/strconv.cpp:963
 #, c-format
 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:502
+#: ../src/msw/dialup.cpp:499
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ{control) '%s'."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ(control) '%s'."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:816
+#: ../src/msw/dialup.cpp:813
+#, c-format
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096
 #, c-format
 #, c-format
-# fuzzy
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
 
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:865
+#, c-format
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:901
+#, c-format
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official hostname)"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official hostname)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:910
+#: ../src/msw/dialup.cpp:907
+#, c-format
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ óýíäåóç."
 
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ óýíäåóç."
 
-#: ../src/msw/app.cpp:248
+#: ../src/msw/app.cpp:250
+#, c-format
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
 
-#: ../src/mgl/window.cpp:546
+#: ../src/mgl/app.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ SciTech MGL"
+
+#: ../src/mgl/window.cpp:547
+#, c-format
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:627
+#: ../src/msw/volume.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç icon áðü ôï '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêïíéäßïõ áðü ôï '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:579
+#: ../src/html/helpdata.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:101
+#: ../src/generic/helpext.cpp:100
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:275
+#: ../src/html/helpdata.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
+#, c-format
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:288
+#: ../src/html/helpdata.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1293
+#, c-format
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:188
-#: ../src/msw/volume.cpp:519
+#: ../src/msw/volume.cpp:195
+#: ../src/msw/volume.cpp:526
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
+#, c-format
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:710
+#, c-format
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ thread: óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ ´íçìáôïò åêôÝëåóçò (thread): óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
+#, c-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#, c-format
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
 
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#, c-format
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
+#: ../src/msw/dialup.cpp:748
+#, c-format
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
+#, c-format
 msgid "Choose font"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
 
 msgid "Choose font"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:428
-msgid "ChoosePixelFormat failed."
-msgstr "H ChoosePixelFormat ap;etyxe."
+#: ../src/generic/mdig.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Êëåßóéìï"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
+#, c-format
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:364
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:356
+#: ../src/common/prntbase.cpp:428
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
+#, c-format
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549
+#, c-format
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
 
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
+#: ../src/generic/mdig.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Close All"
+msgstr "Êëåßóéìï"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:491
+#, c-format
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
+#, c-format
 msgid "Computer"
 msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:868
+#: ../src/common/fileconf.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "'%c'"
+msgstr "Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%c'"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1411
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#, c-format
 msgid "Confirm"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:684
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:689
+#, c-format
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
+#, c-format
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:346
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:351
+#, c-format
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:579
+#: ../src/common/strconv.cpp:616
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
 
 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
+#, c-format
 msgid "Copies:"
 msgstr "Áíôßãñáöá:"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:287
 msgid "Copies:"
 msgstr "Áíôßãñáöá:"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:287
-#: ../src/common/resource.cpp:1799
-#: ../src/common/resource.cpp:1929
+#: ../src/common/resource.cpp:1806
+#: ../src/common/resource.cpp:1936
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
 
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
 
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
+#, c-format
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
 
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
 
-#: ../src/common/resource.cpp:795
+#: ../src/common/resource.cpp:802
 #, c-format
 msgid "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
 " Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
 " Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
 
-#: ../src/common/resource.cpp:1244
+#: ../src/common/resource.cpp:1251
 #, c-format
 msgid "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
 "Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
 "Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
+#, c-format
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
 
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:197
+#: ../src/generic/printps.cpp:198
 #: ../src/msw/printwin.cpp:252
 #: ../src/msw/printwin.cpp:252
+#, c-format
 msgid "Could not start printing."
 msgid "Could not start printing."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêëéíçóç ôçò åêôýðùóçò."
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò åêôýðùóçò."
 
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1124
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1167
+#, c-format
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:187
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôÜëçøç ôçò êëåéäùíéÜò åíüò mutex"
-
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:148
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:184
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:158
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:194
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:174
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:174
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
+#, c-format
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:103
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:103
+#, c-format
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá timer"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
 
 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135
 #: ../src/mgl/cursor.cpp:166
 
 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135
 #: ../src/mgl/cursor.cpp:166
+#, c-format
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
 
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:344
-#: ../src/common/dynload.cpp:280
+#: ../src/common/dynlib.cpp:347
+#: ../src/common/dynload.cpp:299
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:485
-#: ../src/msw/thread.cpp:787
+#: ../src/mac/thread.cpp:502
+#: ../src/msw/thread.cpp:711
+#, c-format
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç äåßêôç óôï ôñÝ÷ïí íÞìá åêôÝëåóçò(thread)"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç toy ôñÝ÷ïíôïò äåßêôç íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:298
+#: ../src/common/imagpng.cpp:302
+#, c-format
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
 
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:219
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:696
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:737
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:334
-#: ../src/common/imagpng.cpp:345
-#: ../src/common/imagpng.cpp:353
+#: ../src/common/imagpng.cpp:338
+#: ../src/common/imagpng.cpp:349
+#: ../src/common/imagpng.cpp:357
+#, c-format
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:729
-#: ../src/msw/thread.cpp:1175
+#: ../src/mac/thread.cpp:749
+#: ../src/msw/thread.cpp:1091
+#, c-format
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
+#, c-format
 msgid "Create directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "Create directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1132
+#, c-format
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Áðï&êïðÞ"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
+#, c-format
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#, c-format
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:106
+#, c-format
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr ""
+msgstr "D sheet, 22 x 34 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:587
+#: ../src/msw/dde.cpp:594
+#, c-format
 msgid "DDE poke request failed"
 msgid "DDE poke request failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:618
-msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:836
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:917
+#, c-format
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ç êùäéêïðïßçóç äåí ôáéñßæåé ìå ôï âÜèïò bit."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:798
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:879
+#, c-format
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:792
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:873
+#, c-format
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:812
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:893
+#, c-format
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:822
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:903
+#, c-format
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:128
 
 #: ../src/common/paper.cpp:128
+#, c-format
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:705
+#, c-format
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Çìåñïìçíßá"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
+#, c-format
 msgid "Decorative"
 msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:386
+#: ../src/common/fontmap.cpp:392
+#, c-format
 msgid "Default encoding"
 msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áðáñ÷åéïìÝíï(stale) áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:351
+#: ../src/msw/dialup.cpp:348
+#, c-format
 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
+msgstr "ÓõíáñôÞóåéò (functions) ôçëåöùíéêÞò óýíäåóçò (dialup) äåí åßíáé äéáèÝóéìåò ãéáôß ç õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò (remote access service, RAS) äåí åßíáé åêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôç."
 
 
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:264
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:367
+#, c-format
 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
-msgstr ""
+msgstr "Îå÷Üóáôå íá óõìðåñéëÜâåôå (include) ôï wx/os2/wx.rc óôïõò ðüñïõò óáò (resources) ;"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
+#, c-format
 msgid "Did you know..."
 msgid "Did you know..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1228
+#: ../src/common/filefn.cpp:1279
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
 
 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 
 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#, c-format
 msgid "Directory does not exist"
 msgid "Directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:374
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:379
+#, c-format
 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:540
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:545
+#, c-format
 msgid "Display options dialog"
 msgid "Display options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
@@ -1115,183 +1268,235 @@ msgid ""
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
+"ÈÝëåôå íá åðéêáëýøåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá ìå åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
+"Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
+"%s, \n"
+"Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
+"%s %1"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:438
+#: ../src/common/docview.cpp:441
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝëåôå íá áðïèçêåýóåôå ôéò áëëáãÝò óôï Ýããñáöï %s ;"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "¸ôïéìï"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
+#, c-format
 msgid "Done."
 msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "¸ôïéìï."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#, c-format
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÜôù"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:107
 
 #: ../src/common/paper.cpp:107
+#, c-format
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
-msgstr ""
+msgstr "E sheet, 34 x 44 ßíôóåò"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
+#, c-format
 msgid "Elapsed time : "
 msgid "Elapsed time : "
-msgstr ""
+msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#, c-format
 msgid "Entries found"
 msgid "Entries found"
-msgstr ""
+msgstr "ÅéóáãùãÝò(entries) âñÝèçêáí"
 
 
-#: ../src/common/config.cpp:345
+#: ../src/common/config.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
 #, c-format
 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ç åðÝêôáóç ìåôáâëçôþí ðåñéâÜëëïíôïò áðÝôõ÷å: ëåßðåé ôï '%c' óôçí èÝóç %d óôï '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:922
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:949
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:969
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
+#, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1201
+#, c-format
 msgid "Error "
 msgstr "ÓöÜëìá "
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
 msgid "Error "
 msgstr "ÓöÜëìá "
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#, c-format
 msgid "Error creating directory"
 msgid "Error creating directory"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:845
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:926
+#, c-format
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
 
 #: ../src/common/log.cpp:460
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
 
 #: ../src/common/log.cpp:460
+#, c-format
 msgid "Error: "
 msgstr "ÓöÜëìá: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "ÓöÜëìá: "
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#, c-format
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
+#, c-format
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:702
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:112
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:112
+#, c-format
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:326
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1391
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:326
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1391
-#: ../src/common/resource.cpp:1838
-#: ../src/common/resource.cpp:1968
-#: ../src/common/resource.cpp:3048
+#: ../src/common/resource.cpp:1845
+#: ../src/common/resource.cpp:1975
+#: ../src/common/resource.cpp:3059
+#, c-format
 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
+msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:342
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1407
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:342
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1407
-#: ../src/common/resource.cpp:1855
-#: ../src/common/resource.cpp:1984
-#: ../src/common/resource.cpp:3065
+#: ../src/common/resource.cpp:1862
+#: ../src/common/resource.cpp:1991
+#: ../src/common/resource.cpp:3076
+#, c-format
 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
+msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:312
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1377
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:312
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1377
-#: ../src/common/resource.cpp:1824
-#: ../src/common/resource.cpp:1954
-#: ../src/common/resource.cpp:3034
+#: ../src/common/resource.cpp:1831
+#: ../src/common/resource.cpp:1961
+#: ../src/common/resource.cpp:3045
+#, c-format
 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
+msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÅêôåôáìÝíç Êùäéêïóåëßäá Unix ãéá ÉáðùíéêÜ (EUC-JP)"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/msw/dialup.cpp:842
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
+#, c-format
 msgid "Failed to access lock file."
 msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:172
+#: ../src/common/filename.cpp:176
+#, c-format
 msgid "Failed to close file handle"
 msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+#, c-format
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard)"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+#: ../src/msw/dialup.cpp:782
+#, c-format
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: ëåßðåé ôï üíïìá ÷ñÞóôç/óõíèçìáôéêü"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:731
+#: ../src/msw/dialup.cpp:728
+#, c-format
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: êáíÝíáò ðáñï÷Ýáò õðçñåóéþí Internet (ISP) ãéá íá êáëÝóù."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:597
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:597
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:606
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óôï '%s'."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1081
+#: ../src/common/filefn.cpp:1131
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:924
+#: ../src/msw/dde.cpp:948
+#, c-format
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãåßá åíüò DDE áëöáñçèìéôéêïý (string)"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:421
+#: ../src/msw/mdi.cpp:425
+#, c-format
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò ãïíåéêïý ðåñéãñÜììáôïò (parent frame) MDI."
 
 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
 
 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
+#, c-format
 msgid "Failed to create a status bar."
 msgid "Failed to create a status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:705
+#: ../src/common/filename.cpp:721
+#, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:401
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò áíþíõìïõ pipe"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá óýíäåóçò ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ (server) '%s' óôï èÝìá '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:303
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:313
+#, c-format
 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ. ËáíèáóìÝíï DLGTEMPLATE ;"
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/mime-info."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
 #, c-format
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
 #, c-format
@@ -1303,1136 +1508,1294 @@ msgstr "
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá åããñáöÞò ìçôñþïõ (registry entry) ãéá '%s' áñ÷åßá."
 
 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 
 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáèéåñùìÝíïõ ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ åýñåóçò/áíôéêáôÜóôáóçò (êùäéêüò óöÜëìáôïò %d)"
 
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:428
+#: ../src/html/winpars.cpp:468
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç ðñïâïëÞ ôïõ åããñÜöïõ HTML óôçí êùäéêïðïßçóç %s"
 
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:167
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:168
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:139
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:139
+#, c-format
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:606
+#: ../src/msw/dde.cpp:613
+#, c-format
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åðßôåõîçò âñü÷ïõ advise ìå ôïí äéáêïìéóôÞ DDE"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:623
+#: ../src/msw/dialup.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:586
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:557
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "'%s'\n"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åêôÝëåóçò ôïõ '%s'\n"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:808
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:808
-#: ../src/common/resource.cpp:2458
+#: ../src/common/resource.cpp:2465
 #, c-format
 msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 #, c-format
 msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+"Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:959
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:959
-#: ../src/common/resource.cpp:2608
+#: ../src/common/resource.cpp:2619
 #, c-format
 msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
 #, c-format
 msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+"Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadIconData ;"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:823
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:823
-#: ../src/common/resource.cpp:2473
+#: ../src/common/resource.cpp:2480
 #, c-format
 msgid "Failed to find XPM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 #, c-format
 msgid "Failed to find XPM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XPM ðüñïõ %s.\n"
+"Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:683
+#: ../src/msw/dialup.cpp:680
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ëÞøç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ISP: %s"
 
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:119
+#, c-format
 msgid "Failed to get clipboard data."
 msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç ôùí äåäïìÝíùí ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
+#, c-format
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:282
+#: ../src/common/timercmn.cpp:294
+#, c-format
 msgid "Failed to get the UTC system time."
 msgid "Failed to get the UTC system time."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:233
+#: ../src/common/timercmn.cpp:245
+#, c-format
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgid "Failed to get the local system time"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ ôïðéêïý óõóôÞìáôïò"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1460
+#: ../src/common/filefn.cpp:1512
+#, c-format
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êáôáëüãïõ åñãáóßáò (working directory)"
 
 
-#: ../src/univ/theme.cpp:120
+#: ../src/univ/theme.cpp:122
+#, c-format
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ GUI: äåí âñÝèçêáí åíóùìáôùìÝíá èÝìáôá."
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
+#, c-format
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ MS HTML Help."
 
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
+#, c-format
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OpenGL"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:887
+#, c-format
 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç óõíÝíùóç(join) åíüò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread), ðéèáíÞ äéáññïÞ ìíÞìçò åíôïðßóôçêå - ðáñáêáëþ åðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:726
+#: ../src/msw/utils.cpp:723
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èáíÜôùóçò ôçò äéáäéêáóßáò(process) %d"
 
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:67
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:340
+#: ../src/msw/volume.cpp:347
+#, c-format
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgid "Failed to load mpr.dll."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôïõ mpr.dll."
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:274
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:274
-#: ../src/common/dynload.cpp:196
+#: ../src/common/dynload.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s'"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:256
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:256
-#: ../src/common/dynload.cpp:125
+#: ../src/common/dynload.cpp:127
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s' ÓöÜëìá '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôï óõíôáßñéáóìá ôïõ '%s' óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression): %s"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1632
+#: ../src/common/filename.cpp:1667
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïðïðïßçóçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:160
+#: ../src/common/filename.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:727
+#: ../src/common/filename.cpp:743
+#, c-format
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
+#, c-format
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
+#, c-format
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óôï ðñü÷åéñï (clipboard)"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#, c-format
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áíÜãíùóç PID áðü áñ÷åßï êëåéäùíéÜ(lock file)."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
+#, c-format
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôçò åéóüäïõ/åîüäïõ äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process input/output)"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôïõ IO äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process IO)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:285
+#: ../src/msw/dde.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç êáôá÷þñçóç ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:674
+#: ../src/common/fontmap.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜìíçóçò ôçò êùäéêïðïßçóçò ãéá ôï óõíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áðáñ÷åéïìÝíïõ(stale) áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:443
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:443
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
+#, c-format
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜêôçóç äåäïìÝíùí áðü ôï ðñü÷åéñï (clipboard)."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1698
+#: ../src/common/filename.cpp:1757
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:447
+#: ../src/msw/dialup.cpp:444
+#, c-format
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç êåéìÝíïõ áðü ôï ìÞíõìá óöÜëìáôïò RAS"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
+#, c-format
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíÜêôçóç ôùí õðïóôçñéæïìÝíùí ìïñöþí ðñï÷åßñïõ (clipboard formats)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:651
+#: ../src/msw/dde.cpp:658
+#, c-format
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ DDE advise åðéóÞìáíóçò"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:368
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:368
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò FTP transfer mode óå '%s'"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
+#, c-format
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:527
+#: ../src/common/file.cpp:526
+#, c-format
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóðéóçò äéêáéùìÜôùí ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1252
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò '%s' óôï VFS ìíÞìçò!"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425
+#, c-format
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ thread"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:625
+#: ../src/msw/dde.cpp:632
+#, c-format
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ advise loop ìå ôïí DDE åîõðçñåôçôÞ (server)"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:918
+#: ../src/msw/dialup.cpp:915
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1647
+#: ../src/common/filename.cpp:1682
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áããßãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá îåêëåßäùìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:301
+#: ../src/msw/dde.cpp:311
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðï-êáôá÷þñçóçò (unregister) ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:372
+#: ../src/generic/logg.cpp:379
+#, c-format
 msgid "Fatal error"
 msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá"
 
 #: ../src/common/log.cpp:453
 
 #: ../src/common/log.cpp:453
+#, c-format
 msgid "Fatal error: "
 msgid "Fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: "
 
 
-#: ../src/mac/app.cpp:1217
-#: ../src/msw/app.cpp:1306
+#: ../src/mac/app.cpp:1284
+#: ../src/msw/app.cpp:1290
+#, c-format
 msgid "Fatal error: exiting"
 msgid "Fatal error: exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: Ýîïäïò"
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1408
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç, ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá åðéêáëõöôåß;"
 
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:502
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:518
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
+"ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôáèåß;"
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
+#, c-format
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí ìðüñåóå íá öïñôùèåß."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:292
-#: ../src/common/docview.cpp:329
-#: ../src/common/docview.cpp:1409
+#: ../src/common/docview.cpp:295
+#: ../src/common/docview.cpp:332
+#: ../src/common/docview.cpp:1424
+#, c-format
 msgid "File error"
 msgid "File error"
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956
+#, c-format
 msgid "File name exists already."
 msgid "File name exists already."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï üíïìá áñ÷åßïõ õðÜñ÷åé Þäç."
 
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:350
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:366
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßá (%s)|%s"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:362
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:367
+#, c-format
 msgid "Find"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
+#, c-format
 msgid "Fixed font:"
 msgid "Fixed font:"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ óôáèåñïý ìåãÝèïõò:"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:118
 
 #: ../src/common/paper.cpp:118
+#, c-format
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
-msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:960
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:951
+#, c-format
 msgid "Font size:"
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò:"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:578
+#, c-format
 msgid "Fork failed"
 msgid "Fork failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fork áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
+#, c-format
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Åìðñüò"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:295
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1360
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:295
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1360
-#: ../src/common/resource.cpp:1807
-#: ../src/common/resource.cpp:1937
-#: ../src/common/resource.cpp:3017
+#: ../src/common/resource.cpp:1814
+#: ../src/common/resource.cpp:1944
+#: ../src/common/resource.cpp:3028
+#, c-format
 msgid "Found "
 msgid "Found "
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí "
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:661
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí %i áíôéóôïé÷ßåò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
+#, c-format
 msgid "From:"
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Áðü:"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
+#, c-format
 msgid "GIF: Invalid gif index."
 msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: ËÜèïò gif index."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
+#, c-format
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
+#, c-format
 msgid "GIF: error in GIF image format."
 msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: óöÜëìá óôçí ìïñöÞ åéêüíáò GIF."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
+#, c-format
 msgid "GIF: not enough memory."
 msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
+#, c-format
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgid "GIF: unknown error!!!"
-msgstr ""
+msgstr "GIF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
+#, c-format
 msgid "GTK+ theme"
 msgid "GTK+ theme"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝìá GTK+"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 
 #: ../src/common/paper.cpp:142
+#, c-format
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr ""
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
+#, c-format
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
-msgstr ""
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/image.cpp:762
 
 #: ../src/common/image.cpp:762
+#, c-format
 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
-msgstr ""
+msgstr "GetUnusedColour:: ÊáíÝíá Á÷ñçóéìïðïßçôï ×ñþìá óôçí åéêüíá "
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
+#, c-format
 msgid "Go back"
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå ðßóù"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:509
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
+#, c-format
 msgid "Go forward"
 msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå åìðñüò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:519
+#, c-format
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå Ýíá åðßðåäï ðÜíù óôçí éåñáñ÷åßá ôïõ åããñÜöïõ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1121
+#, c-format
 msgid "Go to home directory"
 msgid "Go to home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïò êåíôñéêü êáôÜëïãï"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113
+#, c-format
 msgid "Go to parent directory"
 msgid "Go to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïò ðáôñéêü êáôÜëïãï"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#: ../src/common/prntbase.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Goto Page"
+msgstr "ÌåôÜâáóç óôç Óåëßäá"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#, c-format
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ç HTML Üãêõñá %s äåí õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1307
+#, c-format
 msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
 msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßá HTML (*.htm)|*.htm|Áñ÷åßá HTML (*.html)|*.html|Âéâëßá âïçèåßáò (*.htb)|*.htb|Âéâëßá âïçèåßáò (*.zip)|*.zip|Project HTML âïÞèåéáò (*.hhp)|*.hhp|Ïëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#, c-format
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Åâñáúêü (ISO-8859-8)"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
+#: ../src/generic/mdig.cpp:308
 #: ../src/generic/proplist.cpp:516
 #: ../src/generic/proplist.cpp:516
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:240
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1313
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:245
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1324
+#, c-format
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:933
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:944
+#, c-format
 msgid "Help Browser Options"
 msgid "Help Browser Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò ÐåñéçãçôÞ Âïçèåßáò"
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#, c-format
 msgid "Help Index"
 msgid "Help Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅõñåôÞñéï Âïçèåßáò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1291
+#, c-format
 msgid "Help Printing"
 msgid "Help Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:44
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá: %s"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:858
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:939
+#, c-format
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ìÜóêáò DIB."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:960
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1039
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1083
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1100
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1109
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1120
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1164
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1174
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1183
+#, c-format
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ åéêüíáò!"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:928
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
+#, c-format
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý øçëÞ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:934
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
+#, c-format
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý ðëáôéÜ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
+#, c-format
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò(index) åéêïíéäßïõ(icon)."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
+#, c-format
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
+#, c-format
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: óöÜëìá óôç ìïñöÞ åéêüíáò IFF."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
+#, c-format
 msgid "IFF: not enough memory."
 msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
+#, c-format
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgid "IFF: unknown error!!!"
-msgstr ""
+msgstr "IFF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:989
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1000
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:989
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1000
-#: ../src/common/resource.cpp:2638
 #: ../src/common/resource.cpp:2649
 #: ../src/common/resource.cpp:2649
+#: ../src/common/resource.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
 
 #: ../src/common/resource.cpp:250
 
 #: ../src/common/resource.cpp:250
+#, c-format
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíç óõíôáîç áñ÷åßïõ ðüñïõ."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:922
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
+#, c-format
 msgid "Illegal directory name."
 msgid "Illegal directory name."
-msgstr ""
+msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá êáôáëüãïõ."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
+#, c-format
 msgid "Illegal file specification."
 msgid "Illegal file specification."
-msgstr ""
+msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðñïóäéïñéóìüò áñ÷åßïõ."
 
 #: ../src/common/image.cpp:785
 
 #: ../src/common/image.cpp:785
+#, c-format
 msgid "Image and Mask have different sizes"
 msgid "Image and Mask have different sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Åéêüíá êáé ÌÜóêá Ý÷ïõí äéáöïñåôéêÜ ìåãÝèç."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1064
+#: ../src/common/image.cpp:1067
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò äåí åßíáé ôýðõ %d."
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:249
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:270
+#, c-format
 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç äçìïõñãßá åíüò óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ(control) rich edit, áíôé áõôïý ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ simpe text óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ. Ðáñáêáëþ åðáíåãêáôáóôÞóôå ôï riched32.dll"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
+#, c-format
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôçò åéóüäïõ ôçò äéåñãáóßáò (process) áðïãüíïõ(child)"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1097
+#: ../src/common/filefn.cpp:1147
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1111
+#: ../src/common/filefn.cpp:1161
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç åðéêÜëõøç ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1161
+#: ../src/common/filefn.cpp:1212
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôïò ï ïñéóìüò ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:387
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:392
+#, c-format
 msgid "Index"
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅõñåôÞñéï"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#, c-format
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
-msgstr ""
+msgstr "Éíäéêü (ISO-8859-12)"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
+#, c-format
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò åéêüíáò TIFF."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò XRC ðüñïò '%s': äåí Ý÷åé ñéæéêü(root) êüìâï(node) 'resource'."
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:327
+#: ../src/common/appcmn.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò(specification) êáôÜóôáóçò ëåéôïõñãßáò(mode) ïèüíçò(display) '%s'."
 
 
-#: ../src/x11/app.cpp:227
+#: ../src/x11/app.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò ãåùìåôñéêüò êáèïñéóìüò(specification) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
 
 #: ../src/common/regex.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression) '%s': %s"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#, c-format
 msgid "Italic"
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐëÜãéá"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:137
 
 #: ../src/common/paper.cpp:137
+#, c-format
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
+#, c-format
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç öüñôùóç - ôï áñ÷åßï åßíáé ìÜëëïí öèáñìÝíï(corrupted)."
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
+#, c-format
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:127
-msgid "KOI8-R"
-msgstr ""
+#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#, c-format
+msgid "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-R"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
+#, c-format
 msgid "Landscape"
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ôïðßï"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:110
 
 #: ../src/common/paper.cpp:110
+#, c-format
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "Ledger, 17 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
+#, c-format
 msgid "Left margin (mm):"
 msgid "Left margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Áñéóôåñü ðåñéèþñéï (mm)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:103
 
 #: ../src/common/paper.cpp:103
+#, c-format
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr ""
+msgstr "Íïìéêü, 8 1/2 x 14 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:108
 
 #: ../src/common/paper.cpp:108
+#, c-format
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜììá Ìéêñü, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 
 #: ../src/common/paper.cpp:102
+#, c-format
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜììá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#, c-format
 msgid "Light"
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Áðáëü(light)"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1623
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:249
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:249
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:539
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:555
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Öüñôùóç %s áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625
+#, c-format
+msgid "Load file"
+msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
+#, c-format
 msgid "Loading : "
 msgid "Loading : "
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé öüñôùóç : "
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
+#, c-format
 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Ascii PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
+#, c-format
 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Raw PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:547
+#: ../src/generic/logg.cpp:554
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ç êáôáãñáöÞ (log) áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:432
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
+#, c-format
 msgid "MDI child"
 msgid "MDI child"
-msgstr ""
+msgstr "MDI ðáéäß"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
+#, c-format
 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
+msgstr "Ïé óõíáñôÞóåéò (functions) ôçò MS HTML Help äåí åßíáé äéáèÝóéìåò ãéáôß ç âéâëéïèÞêç MS HTML Help äåí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôçí."
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+#, c-format
 msgid "Ma&ximize"
 msgid "Ma&ximize"
-msgstr ""
+msgstr "Ìå&ãéóôïðïßçóç"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2497
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Mailcap áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: çìéôåëÞò åããñáöÞ áãíïÞèçêå."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#, c-format
 msgid "Match case"
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Ôáßñéáóìá ðåæþí/êåöáëáßùí"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:145
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "VFS ìíÞìçò Þäç ðåñéÝ÷åé ôï áñ÷åßï '%s'!"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
+#, c-format
 msgid "Metal theme"
 msgid "Metal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ìåôáëëéêü èÝìá"
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+#, c-format
 msgid "Mi&nimize"
 msgid "Mi&nimize"
-msgstr ""
+msgstr "Åëá&÷éóôïðïßçóç"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2118
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
-msgstr ""
+msgstr "Mime.types áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: ìç ôåñìáôéæüìåíï quoted string."
 
 #: ../src/mgl/app.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 
 #: ../src/mgl/app.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr ""
+msgstr "Ç êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò (mode) %ix%i-%i äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#, c-format
 msgid "Modern"
 msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "ÌïíôÝñíï"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:138
 
 #: ../src/common/paper.cpp:138
+#, c-format
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "Öáêåëïò Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
+#, c-format
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Ðåñéóóüôåñá..."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
+#, c-format
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "¼íïìá"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:801
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:817
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:826
+#, c-format
 msgid "NewName"
 msgid "NewName"
-msgstr ""
+msgstr "ÍÝï¼íïìá"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:520
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:525
+#, c-format
 msgid "Next page"
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Åðüìåíç óåëßäá"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:156
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:78
 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:78
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#, c-format
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "¼÷é"
 
 #: ../src/common/image.cpp:793
 
 #: ../src/common/image.cpp:793
+#, c-format
 msgid "No Unused Color in image being masked"
 msgid "No Unused Color in image being masked"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åéìç ÷ñçóéìïðïéïýìåíï ÷ñþìá óôçí åéêüíá ðïõ åöááñìüæåôáé ç ìÜóêá"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:814
 #: ../src/common/resourc2.cpp:965
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:814
 #: ../src/common/resourc2.cpp:965
-#: ../src/common/resource.cpp:2464
-#: ../src/common/resource.cpp:2614
+#: ../src/common/resource.cpp:2471
+#: ../src/common/resource.cpp:2625
+#, c-format
 msgid "No XBM facility available!"
 msgid "No XBM facility available!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) XBM äéáèÝóéìç!"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:983
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:983
-#: ../src/common/resource.cpp:2632
+#: ../src/common/resource.cpp:2643
+#, c-format
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgid "No XPM icon facility available!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) åéêïíéäßùí XPM äéáèÝóéìç!"
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
+#, c-format
 msgid "No entries found."
 msgid "No entries found."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí åéóáãùãÝò(entries)."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:865
+#: ../src/common/fontmap.cpp:906
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
 msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ óôçí êùäéêïðïßçóç (encoding) '%s',\n"
+"áëëÜ ìßá åíáëëáêôéêÞ êùäéêïðïßçóç '%s' åßíáé äéáèÝéóìç.\n"
+"ÈÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç (äéáöïñåôéêÜ èá ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ìßá Üëëç) ;"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:870
+#: ../src/common/fontmap.cpp:911
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ ãéá áõôÞí ôçí êùäéêïðïßçóç (encoding) '%s'.\n"
+"Èá èÝëáôå íá åðéëÝîåôå ìßá ãñáììáôïóåéñá ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç(äéáöïñåôéêÜ ôï êåßìåíï óå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç äåí èá åìöáíéóôåß êáíïíéêÜ) ;"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå êáíÝíáò ÷åéñéóôÞò (handler) ãéá ôïí XML êüìâï(node) '%s', ôÜîç(class) '%s'!"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1046
-#: ../src/common/image.cpp:1089
+#: ../src/common/image.cpp:1049
+#: ../src/common/image.cpp:1092
+#, c-format
 msgid "No handler found for image type."
 msgid "No handler found for image type."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ÷åéñéóôÞò ãéá ôýðï åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1054
-#: ../src/common/image.cpp:1097
-#: ../src/common/image.cpp:1131
+#: ../src/common/image.cpp:1057
+#: ../src/common/image.cpp:1100
+#: ../src/common/image.cpp:1134
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %d."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1115
-#: ../src/common/image.cpp:1147
+#: ../src/common/image.cpp:1118
+#: ../src/common/image.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %s."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
+#, c-format
 msgid "No matching page found yet"
 msgid "No matching page found yet"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå áêüìá óåëßäá ðïõ íá ôáéñÜæåé"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#, c-format
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Íïñäéêü (ISO-8859-10)"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Êáíïíéêü"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:942
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:949
+#, c-format
 msgid "Normal font:"
 msgid "Normal font:"
-msgstr ""
+msgstr "ÊáíïíéêÞ ãñáììáôïóåéñÜ:"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:122
 
 #: ../src/common/paper.cpp:122
+#, c-format
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "Óçìåßùìá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:225
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
-#: ../src/generic/logg.cpp:732
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1180
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
+#: ../src/generic/logg.cpp:739
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
 #: ../src/generic/proplist.cpp:499
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:167
 #: ../src/generic/proplist.cpp:499
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:167
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:972
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:974
+#, c-format
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:528
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:533
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1302
+#, c-format
 msgid "Open HTML document"
 msgid "Open HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "¢íïéãìá åããñÜöïõ HTML"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:949
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:969
+#, c-format
 msgid "Operation not permitted."
 msgid "Operation not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Ëåéôïõñãßá äåí åéðéôñÝðåôå."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:631
+#: ../src/common/cmdline.cpp:667
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ, áíáìåíüôáí '='."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:651
+#: ../src/common/cmdline.cpp:687
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:712
+#: ../src/common/cmdline.cpp:748
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÞ '%s': ôï '%s' äåí ìðñïåé íá ìåôáôñáðåé óå çìåñïìçíßá."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
+#, c-format
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
+#, c-format
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
+#, c-format
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
+#, c-format
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: ìïñöÞ åéêüíáò äåí õðïóôçñßæåôáé"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
+#, c-format
 msgid "PCX: invalid image"
 msgid "PCX: invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: ëáíèáóìÝíç åéêüíá"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
+#, c-format
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
-msgstr ""
+msgstr "PCX: áõôü äåí åßíáé áñ÷åßï PCX."
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
+#, c-format
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: Üãíùóôï óöÜëìá !!!"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
+#, c-format
 msgid "PCX: version number too low"
 msgid "PCX: version number too low"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: áñéèìüò Ýêäïóçò ðïëý ÷áìçëüò"
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
+#, c-format
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
+#, c-format
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Ç ìïñöÞ áñ÷åßïõ äåí áíáãíùñßæåôáé."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
+#, c-format
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Ôï áñ÷åßï ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:741
+#: ../src/common/prntbase.cpp:826
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:739
+#: ../src/common/prntbase.cpp:824
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d áðü %d"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
+#, c-format
 msgid "Page Setup"
 msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
+#, c-format
 msgid "Pages"
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäåò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
+#, c-format
 msgid "Paper Size"
 msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ×áñôéïý"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
+#, c-format
 msgid "Paper size"
 msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ÷áñôéïý"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
+#, c-format
 msgid "Permissions"
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Äéêáéþìáôá"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:585
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:613
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441
+#, c-format
 msgid "Pipe creation failed"
 msgid "Pipe creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
+#, c-format
 msgid "Please choose a valid font."
 msgid "Please choose a valid font."
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ìßá áðïäåêôÞ ãñáììáôïóåéñÜ."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#, c-format
 msgid "Please choose an existing file."
 msgid "Please choose an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêëþ åðéëÝîôå Ýíá õðÜñ÷ïí áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:752
+#: ../src/msw/dialup.cpp:749
+#, c-format
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ðáñï÷Ýá õðçñåóéþí Internet (ISP) ìå ôïí ïðïßï èÝëåôå íá óõíäåèåßôå"
 
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:536
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ìéá íåüôåñç Ýêäïóç ôïõ comctl32.dll\n"
+"(ç åëÜ÷éóôç áðáñáßôçôç Ýêäïóç åßíáé ç 4.70 áëëÜ åóåßò Ý÷åôå ôçí %d.%02d)\n"
+"äéáöïñåôéêÜ áõôü ôï ðñüãñáììá äåí èá ëåéôïõñãÞóåé êáíïíéêÜ."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
+#, c-format
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå üóï äéáñêåß ç åêôýðùóç\n"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
+#, c-format
 msgid "Portrait"
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Ðïñôñáßôï"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
+#, c-format
 msgid "PostScript file"
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßï PostScript"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
-msgid "PostScript:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
-msgid "Preview Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:964
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:966
+#, c-format
 msgid "Preview:"
 msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç:"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:517
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:522
+#, c-format
 msgid "Previous page"
 msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
 
 msgid "Previous page"
 msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
+#, c-format
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:910
+#: ../src/common/docview.cpp:925
+#, c-format
 msgid "Print Preview"
 msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:781
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
+#, c-format
 msgid "Print Preview Failure"
 msgid "Print Preview Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá Ðñïåðéóêüðçóçò Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
+#, c-format
 msgid "Print Range"
 msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñïò åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
+#, c-format
 msgid "Print Setup"
 msgid "Print Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
+#, c-format
 msgid "Print in colour"
 msgid "Print in colour"
-msgstr ""
+msgstr "Åã÷ñùìç åêôýðùóç"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
+#, c-format
 msgid "Print spooling"
 msgid "Print spooling"
-msgstr ""
+msgstr "Spooling Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:539
+#, c-format
 msgid "Print this page"
 msgid "Print this page"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç áõôÞò ôçò óåëßäáò"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
+#, c-format
 msgid "Print to File"
 msgid "Print to File"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç óå Áñ÷åßï"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:371
+#: ../src/common/prntbase.cpp:435
+#, c-format
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
-msgid "Printer Command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
-msgid "Printer Options: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
-msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç..."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#, c-format
 msgid "Printer command:"
 msgid "Printer command:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅíôïëÞ åêôõðùôÞ:"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
+#, c-format
 msgid "Printer options"
 msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
+#, c-format
 msgid "Printer options:"
 msgid "Printer options:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ:"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
+#, c-format
 msgid "Printer..."
 msgid "Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅêôõðùôÞò..."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:108
 #: ../src/common/prntbase.cpp:153
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:108
 #: ../src/common/prntbase.cpp:153
+#, c-format
 msgid "Printing "
 msgid "Printing "
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç ôïõ "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
+#, c-format
 msgid "Printing Error"
 msgid "Printing Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:220
+#: ../src/generic/printps.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç óåëßäáò %d..."
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:180
+#: ../src/generic/printps.cpp:181
+#, c-format
 msgid "Printing..."
 msgid "Printing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç..."
 
 #: ../src/common/log.cpp:454
 
 #: ../src/common/log.cpp:454
+#, c-format
 msgid "Program aborted."
 msgid "Program aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï ðñüãñáììá ìáôáéþèçêå."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:119
 
 #: ../src/common/paper.cpp:119
+#, c-format
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1053
+#: ../src/generic/logg.cpp:1111
+#, c-format
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Åñþôçìá"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:125
 #: ../src/common/ffile.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:125
 #: ../src/common/ffile.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ï áíáöåñüìåíïò êïìâïò áíôéêåéìÝíïõ ìå ref=\"%s\" äåí âñÝèçêå!"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:535
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:535
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:504
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:504
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' äåí õðÜñ÷åé, áäýíáôç ç ìåôïíïìáóßá ôïõ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:631
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:631
 #, c-format
@@ -2441,368 +2804,439 @@ msgid ""
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï ìçôñþïõ '%s' ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ óõóôÞìáôïò,\n"
+"äéáãñÜöïíôÜò ôï èá áöÞóåé ôï óýóôçìÜ óáò óå êáôÜóôáóç á÷ñçóôßáò:\n"
+"ç ëåéôïõñãßá ìáôáéþèçêå."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:435
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:435
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôéìÞ ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
 
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
+#, c-format
 msgid "Relevant entries:"
 msgid "Relevant entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Ó÷åôéêÝò åããñáöÝò:"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
+#, c-format
 msgid "Remaining time : "
 msgid "Remaining time : "
-msgstr ""
+msgstr "Xñüíïò ðïõ áðïìÝíåé : "
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:324
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:329
+#, c-format
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Áöáßñåóç ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò áðü ôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
+#, c-format
 msgid "Replace &all"
 msgid "Replace &all"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç &¼ëùí"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
+#, c-format
 msgid "Replace with:"
 msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç ìå:"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379
+#, c-format
 msgid "Resource files must have same version number!"
 msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôá áñ÷åßá ðüñùí ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôïí ßäéï áñéèìü Ýêäïóçò!"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
+#, c-format
 msgid "Right margin (mm):"
 msgid "Right margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Äåîß ðåñéèþñéï (mm):"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#, c-format
 msgid "Roman"
 msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Ñùìáúêü"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1638
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:265
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:265
 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:541
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:557
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:245
+#: ../src/common/docview.cpp:248
+#, c-format
 msgid "Save as"
 msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç þò"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
-msgid "Save log contents to file"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/mgl/window.cpp:132
-msgid "Screenshot captured: "
-msgstr ""
+#: ../src/generic/logg.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Save log contents to file"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log) óå áñ÷åßï"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#, c-format
 msgid "Script"
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "×åéñüãñáöï(Script)"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:408
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:423
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:413
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
+#, c-format
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:415
+#, c-format
 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç óôá ðåñéå÷üìåíá ôïõ/ôùí âéâëßïõ/âéâëßùí âïçèåßáò ãéá üëåò ôéò åìöáíßóåéò ôïõ êåéìÝíïõ ðïõ ãñÜøáôå åðÜíù"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
+#, c-format
 msgid "Search direction"
 msgid "Search direction"
-msgstr ""
+msgstr "Êáôåýèõíóç áíáæÞôçóçò"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
+#, c-format
 msgid "Search for:"
 msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá:"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:789
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:794
+#, c-format
 msgid "Search in all books"
 msgid "Search in all books"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç óå üëá ôá âéâëßá"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
+#, c-format
 msgid "Searching..."
 msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé áíáæÞôçóç..."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551
+#, c-format
 msgid "Sections"
 msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "ÔìÞìáôá"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:213
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:213
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò áíß÷íåõóçò (seek error) óôï áñ÷åßï '%s'."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1685
+#, c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "ÅðéëïãÞ &Ïëùí"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1525
+#: ../src/common/docview.cpp:1540
+#, c-format
 msgid "Select a document template"
 msgid "Select a document template"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá ðñüôõðá åããñÜöïõ"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1601
+#: ../src/common/docview.cpp:1616
+#, c-format
 msgid "Select a document view"
 msgid "Select a document view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá ðñïâïëÞ åããñÜöùí"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1392
-#: ../src/common/docview.cpp:1443
+#: ../src/common/docview.cpp:1407
+#: ../src/common/docview.cpp:1458
+#, c-format
 msgid "Select a file"
 msgid "Select a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
-msgid "Send to Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:668
+#: ../src/common/cmdline.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
-msgid "SetPixelFormat failed."
-msgstr ""
+msgstr "Áíáìåíüôáí äéá÷ùñéóôéêü ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
+#, c-format
 msgid "Setup"
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(Setup)"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
+#, c-format
 msgid "Setup..."
 msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñõèìßóåéò..."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:523
+#: ../src/msw/dialup.cpp:520
+#, c-format
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí ðïëëáðëÝò åíåñãÝò ôçëåöùíéêÝò óõíäÝóåéò, ãßíåôáé ôõ÷áßá åðéëïãÞ ìßáò."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:364
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:369
+#, c-format
 msgid "Show all"
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:375
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:380
+#, c-format
 msgid "Show all items in index"
 msgid "Show all items in index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí óôï åõñåôÞñéï"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
+#, c-format
 msgid "Show hidden directories"
 msgid "Show hidden directories"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí êáôáëüãùí"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
+#, c-format
 msgid "Show hidden files"
 msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí áñ÷åßùí."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:501
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
+#, c-format
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr ""
+msgstr "Åìöëáíéóç/Êñýøéìï ðëáßóéï ðëïÞãçóçò (navigation panel)"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:704
+#, c-format
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#, c-format
 msgid "Slant"
 msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ÊëÞóç"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:302
+#: ../src/common/docview.cpp:305
+#, c-format
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr ""
+msgstr "Óõããþìç, åßíáé áäýíáôï ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:339
-#: ../src/common/docview.cpp:352
-#: ../src/common/docview.cpp:1411
+#: ../src/common/docview.cpp:342
+#: ../src/common/docview.cpp:355
+#: ../src/common/docview.cpp:1426
+#, c-format
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgid "Sorry, could not open this file."
-msgstr ""
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áíïé÷èåß áõôü ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:309
+#: ../src/common/docview.cpp:312
+#, c-format
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr ""
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áðïèçêåõèåß áõôü ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
+#: ../src/common/prntbase.cpp:781
+#, c-format
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr ""
+msgstr "Óõãíþìç, äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç ãéá ôçí äçìéïõñãßá ðñïåðéóêüðçóçò."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:111
 
 #: ../src/common/paper.cpp:111
+#, c-format
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:597
+#: ../src/generic/logg.cpp:604
+#, c-format
 msgid "Status: "
 msgid "Status: "
-msgstr ""
+msgstr "ÊáôÜóôáóç:"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
-msgstr ""
+msgstr "Ç õðï-êëÜóç '%s' äåí âñÝèçêå ãéá ôïí ðüñï '%s', äåí èá ãßíåé subclassing!"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#, c-format
 msgid "Swiss"
 msgid "Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "Åëâåôéêü(Swiss)"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:215
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:215
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
+#, c-format
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: Áäýíáôç ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
+#, c-format
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí öüñôùóç åéêüíáò."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
+#, c-format
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
+#, c-format
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç åéêüíáò."
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
+#, c-format
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôá ôçí åããñáöÞ åéêüíáò."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:109
 
 #: ../src/common/paper.cpp:109
+#, c-format
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
-msgstr ""
+msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#, c-format
 msgid "Teletype"
 msgid "Teletype"
-msgstr ""
+msgstr "ÔçëÝôõðïò"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1526
+#: ../src/common/docview.cpp:1541
+#, c-format
 msgid "Templates"
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñüôõðá"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#, c-format
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "ÔáúëáíäÝæéêï (ISO-8859-11)"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:569
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:569
+#, c-format
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ï FTP åîõðçñåôçôÞò äåí õðïóôçñßæåé êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò(mode) 'passive'."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:630
+#: ../src/common/fontmap.cpp:674
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 "another charset to replace it with or choose\n"
 "[Cancel] if it cannot be replaced"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 "another charset to replace it with or choose\n"
 "[Cancel] if it cannot be replaced"
 msgstr ""
+"Ôï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s' åßíáé Üãíùóôï. Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå\n"
+"Ýíá Üëëï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí íá ôï áíôéêáôáóôÞóåé Þ äéáëÝîôå\n"
+"[Áêýñùóç] åÜí äåí ìðïñåß íá áíôéêáôáóôáèåß"
 
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "O ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%d' äåí õðÜñ÷åé."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé\n"
+"Íá äçìéïõñãçèåß ôþñá;"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1789
+#: ../src/common/docview.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' äåí õðÜñ÷åé êáé äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
+"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:884
+#: ../src/common/filename.cpp:900
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Ç äéáäñïìÞ '%s' ðåñéÝ÷åé ðÜñá ðïëëÜ \"..\"!"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:802
+#: ../src/common/cmdline.cpp:846
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç áðáñáßôçôç ðáñÜìåôñïò '%s' äåí ðñïóäéïñßóôçêå."
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
+#, c-format
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgid "The text couldn't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êåßìåíï äåí ìðüñåóå íá áðïèõêåõôåß."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:781
+#: ../src/common/cmdline.cpp:825
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s' ðñÝðåé íá ðñïóäéïñéóôåß,"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:411
+#: ../src/msw/dialup.cpp:408
 #, c-format
 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 #, c-format
 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åãêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò (remote access service, RAS) åßíáé ðïëý ðáëßá, ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå (ç áêüëïõèç áðáñáßôçôç óõíÜñôçóç ëåßðåé: %s)."
 
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:548
+#: ../src/html/htmprint.cpp:540
+#, c-format
 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
-msgstr ""
+msgstr "ÕðÞñîå ðñüâëçìá êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ïñãÜíùóçò äåëßäáò (page setup): ßóùò íá ÷ñåéáóôåß íá èÝóåôå Ýíáí ðñïåðéëåãìÝíï (default) åêôõðùôÞ."
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1298
+#: ../src/msw/thread.cpp:1214
+#, c-format
 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôéìÞò óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
+#, c-format
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò êëåéäéïý íÞìáôïò (thread key)"
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1286
+#: ../src/msw/thread.cpp:1202
+#, c-format
 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôï íá äåóìåõôåß (allocate) äåßêôçò (index) óôçí óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104
+#, c-format
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ñýèìéóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread) áãíïÞèçêå. "
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:186
+#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#, c-format
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
 
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
+#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#, c-format
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
 
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
+#, c-format
 msgid "Time"
 msgstr "¿ñá"
 
 msgid "Time"
 msgstr "¿ñá"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:202
+#, c-format
 msgid "Tip of the Day"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Tip ôçò ÇìÝñáò"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
+#, c-format
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgid "Tips not available, sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï Tip äåí åßíáé äéáèÝóéìï, óõãíþìç!"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
+#, c-format
 msgid "To:"
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñüò:"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#, c-format
 msgid "Top margin (mm):"
 msgid "Top margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÜíù ðåñéèþñéï (mm)"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:203
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò áñ÷åßïõ '%s' áðü VFS ìíÞìçò, áëëÜ äåí åßíáé öïñôùìÝíï!"
 
 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
 
 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
+#, c-format
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáëåýêáíóçò åíüò NULL ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname): ãßíåôáé ðáñáßôçóç"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#, c-format
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Ôïõñêéêü (ISO-8859-9)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
+#, c-format
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ßíôóåò"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
+#, c-format
 msgid "Underline"
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ÕðïãñÜììéóç"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:305
 #: ../src/common/resourc2.cpp:319
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:305
 #: ../src/common/resourc2.cpp:319
@@ -2812,856 +3246,955 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1384
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1414
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1384
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1414
-#: ../src/common/resource.cpp:1817
-#: ../src/common/resource.cpp:1831
-#: ../src/common/resource.cpp:1848
-#: ../src/common/resource.cpp:1862
-#: ../src/common/resource.cpp:1947
-#: ../src/common/resource.cpp:1961
-#: ../src/common/resource.cpp:1977
-#: ../src/common/resource.cpp:1991
-#: ../src/common/resource.cpp:3027
-#: ../src/common/resource.cpp:3041
-#: ../src/common/resource.cpp:3058
-#: ../src/common/resource.cpp:3072
+#: ../src/common/resource.cpp:1824
+#: ../src/common/resource.cpp:1838
+#: ../src/common/resource.cpp:1855
+#: ../src/common/resource.cpp:1869
+#: ../src/common/resource.cpp:1954
+#: ../src/common/resource.cpp:1968
+#: ../src/common/resource.cpp:1984
+#: ../src/common/resource.cpp:1998
+#: ../src/common/resource.cpp:3038
+#: ../src/common/resource.cpp:3052
+#: ../src/common/resource.cpp:3069
+#: ../src/common/resource.cpp:3083
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:753
+#: ../src/common/cmdline.cpp:789
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðñïóäüêçôç ðáñÜìåôñïò '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+#: ../src/common/fontmap.cpp:142
+#, c-format
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:142
+#: ../src/common/fontmap.cpp:143
+#, c-format
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#: ../src/msw/dde.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôï óöÜëìá DDE %08x"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:403
+#: ../src/common/fontmap.cpp:406
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2165
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôï ðåäßï óôï áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: '%s'."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:537
+#: ../src/common/cmdline.cpp:565
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ long '%s'"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:559
+#: ../src/common/cmdline.cpp:574
+#: ../src/common/cmdline.cpp:595
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701
+#, c-format
 msgid "Unknown style flag "
 msgid "Unknown style flag "
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç óçìáßá óôýë (style flag)."
 
 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 
 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
-msgstr ""
+msgstr "Áôáßñéáóôï '{' óå ìßá åßóïäï (entry) ãéá ôïí ôýðï mime %s."
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:233
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:248
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:275
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:254
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
+#, c-format
 msgid "Unnamed command"
 msgid "Unnamed command"
-msgstr ""
+msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:687
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:687
-#: ../src/common/resource.cpp:2336
+#: ../src/common/resource.cpp:2343
 #, c-format
 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
 #, c-format
 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
 
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:59
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
+#, c-format
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:311
+#: ../src/common/appcmn.cpp:380
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï èÝìá '%s' äåí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#, c-format
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÜíù"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:838
+#: ../src/common/cmdline.cpp:916
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "×ñÞóç: %s"
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:196
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:196
+#, c-format
 msgid "Validation conflict"
 msgid "Validation conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Óýãêñïõóç åðéêýñùóçò (validation conflict)"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103
+#, c-format
 msgid "View files as a detailed view"
 msgid "View files as a detailed view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ìå ëåðôïìÝñåéåò"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096
+#, c-format
 msgid "View files as a list view"
 msgid "View files as a list view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ëßóôáò"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1602
+#: ../src/common/docview.cpp:1617
+#, c-format
 msgid "Views"
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïâïëÝò"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
+#, c-format
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áíáìïíÞ ãéá ôïí ôåñìáôéóìü õðï-äéåñãáóßáò (subprocess) áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:435
+#: ../src/common/docview.cpp:438
 #: ../src/common/resource.cpp:124
 #: ../src/common/resource.cpp:124
+#, c-format
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
 
 #: ../src/common/log.cpp:464
 
 #: ../src/common/log.cpp:464
+#, c-format
 msgid "Warning: "
 msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
 
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:362
+#, c-format
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ðñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò äéá÷åéñéóôÞ åôéêåôþí (tag handler) HTML áðü Üäåéá óôïßâá (stack)."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#, c-format
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü (ISO-8859-1)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#: ../src/common/fontmap.cpp:127
+#, c-format
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü ìå Euro (ISO-8859-15)"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
+#, c-format
 msgid "Whole word"
 msgid "Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Ïëüêëçñç ëÝîç"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:407
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
+#, c-format
 msgid "Whole words only"
 msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Ïëüêëçñåò ëÝîåéò ìüíï"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
+#, c-format
 msgid "Win32 theme"
 msgid "Win32 theme"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 èÝìá"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:975
+#: ../src/msw/utils.cpp:983
+#, c-format
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Win32s óå Windows 3.1"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1007
+#: ../src/msw/utils.cpp:1015
+#, c-format
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr "Windows 3.1"
 
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr "Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:979
+#: ../src/msw/utils.cpp:987
 #, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#, c-format
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Windows ÁñáâéêÜ (CP 1256)"
+msgstr "Windows Áñáâéêü (CP 1256)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#, c-format
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Âáëôéêü (CP 1257)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#, c-format
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Êåíôñï-Åõñùðáúêü (CP 1250)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#, c-format
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ÁðëïðïéçìÝíï ÊéíÝæéêï (CP 936)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#, c-format
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ðáñáäïóéáêü ÊéíÝæéêï (CP 950)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#, c-format
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Êõñéëéêü (CP 1251)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#, c-format
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Åëëçíéêü (CP 1253)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#, c-format
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Åâñáúêü (CP 1255)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#, c-format
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Éáðùíéêü (CP 932)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#, c-format
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#, c-format
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ôïõñêéêü (CP 1254)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#, c-format
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Äõôéêï-Åõñùðáúêü (CP 1252)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+#, c-format
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:160
 #, c-format
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:160
 #, c-format
-msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
-msgid "X Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
-msgid "X Translation"
-msgstr ""
+msgid "Write error on file '%s'"
+msgstr "ËÜèïò åããñáöÞò (write error) óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
+#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "XML óöÜëìá áíÜãíùóçò (parsing error): '%s' óôç ãñáììÞ %d"
 
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
+#, c-format
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: Êáêïó÷çìáôéóìÝíá äåäïìÝíá åéêïíïóôïé÷åßùí (pixel)!"
 
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s'!"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource '%s' (ôÜîç(class) '%s') äåí âñÝèçêå!"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
-
-#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52
-#: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
-msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá bitmap áðü '%s'."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
-msgid "Y Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
-msgid "Y Translation"
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá ôçí éäéüôçôá '%s'."
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214
 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:77
 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:77
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#, c-format
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Íáé"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
+#, c-format
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå êáéíïýñãéï êáôÜëïãï óå áõôü ôï ôìÞìá."
 
 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86
 
 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:123
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:125
+#, c-format
 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr ""
+msgstr "ï ÷åéñéóôÞò ZIP ðñïò ôï ðáñüí õðïóôçñßæåé ìüíï ôïðéêÜ áñ÷åßá!"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1938
+#: ../src/common/docview.cpp:1953
+#, c-format
 msgid "[EMPTY]"
 msgid "[EMPTY]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÊÅÍÏ]"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:987
+#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#, c-format
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr ""
+msgstr "ìéá DDEML åöáñìïãÞ Ý÷åé äçìéïõñãÞóåé Ýíáí ðáñáôåôáìÝíï race condition."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:975
+#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#, c-format
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
+"ìéá óõíÜñôçóç(function) DDEML êëÞèçêå ÷þñéò ðñþôá íá êáëÝóåé ôçí DdeInitialize óõíÜñôçóç(function),\n"
+"Þ Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) instance\n"
+"äüèçêå óå ìéá DDEML óõíÜñôçóç(function)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#, c-format
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr ""
+msgstr "ç ðñïóðÜèåéá åíüò ðåëÜôç(client) íá åäñáéþóåé(establish) ìßá óõíäéÜëåîç(conversation) áðÝôõ÷å. "
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#, c-format
 msgid "a memory allocation failed."
 msgid "a memory allocation failed."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá ðñïóðÜèåéá äÝóìåõóçò (allocation) ìíÞìçò áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:984
+#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#, c-format
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "áðÝôõ÷å ç åðéêýñùóç ìéáò ðáñáìÝôñïõ áðü ôï DDEML."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:966
+#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#, c-format
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) åíçìåñùôéêÞ(advise) óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:972
+#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#, c-format
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) äåäïìÝíùí(data) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:981
+#: ../src/msw/dde.cpp:1005
+#, c-format
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) åêôÝëåóçò(execute) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#: ../src/msw/dde.cpp:1023
+#, c-format
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) poke óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#: ../src/msw/dde.cpp:1038
+#, c-format
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá ôåñìáôéóìü ìéáò åíçìåñùôéêÞò(advise) óõíáëëáãÞò(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#: ../src/msw/dde.cpp:1032
+#, c-format
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
+"áðïðåéñÜèçêå ìéá óõíáëëáãç óôç ìåñéÜ ôïõ åîõðçñåôçôÞ (server-side) óå ìéá óõíäßáëåîç (conversation)\n"
+"ðïõ åß÷å ôåñìáôéóôåß áðü ôïí ðåëÜôç(client), Þ ï åîõðçñåôçôÞò (server)\n"
+"ôåñìÜôéóå ðñéí ïëïêëçñùèåß ìéá óõíáëëáãÞ( transaction)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#, c-format
 msgid "a transaction failed."
 msgid "a transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá óõíáëëáãÞ (transaction) áðÝôõ÷å."
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
+#, c-format
 msgid "alt"
 msgid "alt"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:978
+#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#, c-format
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
+"ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCLASS_MONITOR\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé ìéá óõíáëëáãÞ (transaction) DDE,\n"
+"Þ ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCMD_CLIENTONLY\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé óõíáëëáãÝò åîõðçñåôçôÞ (server transactions)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#: ../src/msw/dde.cpp:1026
+#, c-format
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
-msgstr ""
+msgstr "ìßá åóùôåñéêÞ êëÞóç óôçí óõíÜñôçóç (function) PostMessage áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#: ../src/msw/dde.cpp:1035
+#, c-format
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "Ýíá åóùôåñéêü ëÜèïò óõíÝâç óôï DDEML."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#: ../src/msw/dde.cpp:1041
+#, c-format
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
+"Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) óõíáëëáãÞò(transaction) äþèçêå óå ìßá DDEML óõíÜñôçóç(function).\n"
+"¼ôáí ç åöáñìïãÞ åðéóôñÝøåé áðü Ýíá XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"ôï áíáãíùñéóôéêü óõíáëëáãÞò ãéá åêåßíï ôï callback äåí èá åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1556
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1767
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ç ðñïóðÜèåéá áëëáãÞò áìåôÜâëçôïõ êëåéäéïý '%s' áãíïÞèçêå."
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:369
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:369
+#, c-format
 msgid "binary"
 msgid "binary"
-msgstr ""
+msgstr "äõáäéêü"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:518
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:548
+#, c-format
 msgid "bold"
 msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "Ýíôïíï"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:442
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:472
+#, c-format
 msgid "bold "
 msgid "bold "
-msgstr ""
+msgstr "Ýíôïíï "
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:93
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:93
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:276
+#: ../src/common/file.cpp:275
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï ôï êëåßóéìï ðåñéãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:554
+#: ../src/common/file.cpp:553
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç äÝóìåõóç ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:219
+#: ../src/common/file.cpp:215
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1078
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:458
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï íá êáèïñéóôåß åáí ôï ôÝëïò áñ÷åßïõ ôïõ Ý÷åé öôÜóåé óôï ðåñéãñáöÝá (descriptor) %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:425
+#: ../src/common/file.cpp:424
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ óôïí ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ (file desciptor) %d"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:374
+#: ../src/msw/utils.cpp:369
+#, c-format
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ HOME ôïõ ÷ñÞóôç, ãßíåôáé ÷ñÞóç ôñÝ÷ïíôïò êáôáëüãïõ."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:339
+#: ../src/common/file.cpp:338
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "äåí ìðïñåß íá ðñáãìáôïðïéçèåß ôï Üäåéáóìá (flush) ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:393
+#: ../src/common/file.cpp:392
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç ëÞøç èÝóçò áíáæÞôçóçò (seek position) óôïí ðåñéãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:766
+#: ../src/common/fontmap.cpp:807
+#, c-format
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgid "can't load any font, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç ïðïéáóäÞðïôå ãñáììáôïóåéñÜò, ãßíåôáé ìáôáßùóç"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:77
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:77
-#: ../src/common/file.cpp:262
+#: ../src/common/file.cpp:261
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:388
+#: ../src/common/fileconf.cpp:397
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ ãåíéêïý(global) áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí %s"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:400
+#: ../src/common/fileconf.cpp:416
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:905
+#: ../src/common/fileconf.cpp:949
+#, c-format
 msgid "can't open user configuration file."
 msgid "can't open user configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ôïõ ÷ñÞóôç."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:302
+#: ../src/common/file.cpp:301
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ðåñiãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/common/file.cpp:548
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:565
+#: ../src/common/file.cpp:564
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:379
+#: ../src/common/file.cpp:378
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç áíáæÞôçóç(seek) óôïí ðåñãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åããñáöÞ ôçò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò (buffer) '%s' óôï äßóêï."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:324
+#: ../src/common/file.cpp:323
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ(file descriptor) %d"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:912
+#: ../src/common/fileconf.cpp:965
+#, c-format
 msgid "can't write user configuration file."
 msgid "can't write user configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç."
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:363
+#: ../src/common/intl.cpp:364
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï êáôáëüãïõ ãéá ôçí ðåñéï÷Þ (domain) '%s' äåí âñÝèçêå."
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
+#, c-format
 msgid "ctrl"
 msgid "ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:979
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1056
+#, c-format
 msgid "date"
 msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "çìåñïìçíßá"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:413
+#: ../src/common/fontmap.cpp:416
+#, c-format
 msgid "default"
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ðñïêáèïñéóìÝíï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3237
+#: ../src/common/datetime.cpp:3363
+#, c-format
 msgid "eighteenth"
 msgid "eighteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-üãäïï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3227
+#: ../src/common/datetime.cpp:3353
+#, c-format
 msgid "eighth"
 msgid "eighth"
-msgstr ""
+msgstr "üãäïï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3230
+#: ../src/common/datetime.cpp:3356
+#, c-format
 msgid "eleventh"
 msgid "eleventh"
-msgstr ""
+msgstr "Ýâäïìï"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1543
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ç åéóáãùãÞ(entry) '%s' åìöáíßæåôáé ðÜíù áðü ìßá öïñÜ óôï ãêñïýð '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
+#, c-format
 msgid "establish"
 msgid "establish"
-msgstr ""
+msgstr "åäñáßùóå"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:174
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:174
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò buffer (flush) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3234
+#: ../src/common/datetime.cpp:3360
+#, c-format
 msgid "fifteenth"
 msgid "fifteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ðÝìðôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3224
+#: ../src/common/datetime.cpp:3350
+#, c-format
 msgid "fifth"
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "ðÝìðôï"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:612
+#: ../src/common/fileconf.cpp:626
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï '%s' áãíïÞèçêå ìåôÜ ôçí åðéêåöáëßäá ôïõ ãêñïýð."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:641
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: áíáìåíüôáí '=' ."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:667
+#: ../src/common/fileconf.cpp:681
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï êëåéäß '%s' âñÝèçêå ãéá ðñþôç öïñÜ óôç ãñáììÞ %d."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:657
+#: ../src/common/fileconf.cpp:671
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôéìÞ ãéá áìåôÜâëçôï êëåéäß '%s' áãíïÞèçêå."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:580
+#: ../src/common/fileconf.cpp:594
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s': áðñïóäüêçôïò ÷áñáêôÞñáò %c óôç ãñáììÞ %d."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3220
+#: ../src/common/datetime.cpp:3346
+#, c-format
 msgid "first"
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ðñþôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3233
+#: ../src/common/datetime.cpp:3359
+#, c-format
 msgid "fourteenth"
 msgid "fourteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ôÝôáñôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3223
+#: ../src/common/datetime.cpp:3349
+#, c-format
 msgid "fourth"
 msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "ôÝôáñôï"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:250
+#: ../src/common/appcmn.cpp:319
+#, c-format
 msgid "generate verbose log messages"
 msgid "generate verbose log messages"
-msgstr ""
+msgstr "äçìéïõñãßá áíáëõôéêþí (verbose) ìçíõìÜôùí êáôáãñáöÞò (log)"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:278
+#: ../src/common/timercmn.cpp:290
+#, c-format
 msgid "gmtime() failed"
 msgid "gmtime() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/mac/scrolbar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "illegal scrollbar selector %d"
+msgstr "ðáñÜíïìïò åðéëïãÝáò(selector) ãñáììÞò êýëéóçò(scrollbar) %d"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
+#, c-format
 msgid "initiate"
 msgid "initiate"
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷éêïðïßçóå"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:463
+#: ../src/common/file.cpp:462
+#, c-format
 msgid "invalid eof() return value."
 msgid "invalid eof() return value."
-msgstr ""
+msgstr "ëáíèáóìÝíç ôéìÞ åðéóôñïöÞò ôïõ eof()."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1067
+#: ../src/generic/logg.cpp:1125
+#, c-format
 msgid "invalid message box return value"
 msgid "invalid message box return value"
-msgstr ""
+msgstr "ìç-áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:458
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:522
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:488
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
+#, c-format
 msgid "italic"
 msgid "italic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "ðëÜãéï"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:514
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:544
+#, c-format
 msgid "light"
 msgid "light"
-msgstr ""
+msgstr "áðáëü(light)"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:438
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:468
+#, c-format
 msgid "light "
 msgid "light "
-msgstr ""
+msgstr "áðáëü(light) "
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:614
+#: ../src/common/intl.cpp:615
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
-msgstr ""
+msgstr "ç ãëþóóá '%s' äåí ìðïñåé íá ïñéóôåß"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:358
+#: ../src/common/intl.cpp:359
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé åýñåóç ôïõ êáôáëüãïõ '%s' óôï ìïíïðÜôé '%s'."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3385
+#: ../src/common/datetime.cpp:3511
+#, c-format
 msgid "midnight"
 msgid "midnight"
-msgstr ""
+msgstr "ìåóÜíõêôá"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:274
+#: ../src/common/timercmn.cpp:286
+#, c-format
 msgid "mktime() failed"
 msgid "mktime() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ôï mktime() áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3238
+#: ../src/common/datetime.cpp:3364
+#, c-format
 msgid "nineteenth"
 msgid "nineteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýíáôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3228
+#: ../src/common/datetime.cpp:3354
+#, c-format
 msgid "ninth"
 msgid "ninth"
-msgstr ""
+msgstr "Ýíáôï"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:962
+#: ../src/msw/dde.cpp:986
+#, c-format
 msgid "no DDE error."
 msgid "no DDE error."
-msgstr ""
+msgstr "êáíÝíá ëÜèïò DDE"
 
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:559
+#: ../src/html/helpdata.cpp:574
+#, c-format
 msgid "noname"
 msgid "noname"
-msgstr ""
+msgstr "áíþíõìï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3384
+#: ../src/common/datetime.cpp:3510
+#, c-format
 msgid "noon"
 msgid "noon"
-msgstr ""
+msgstr "ìåóçìÝñé"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:978
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1052
+#, c-format
 msgid "num"
 msgid "num"
-msgstr ""
+msgstr "num"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/filename.cpp:166
+#, c-format
 msgid "reading"
 msgid "reading"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1005
+#: ../src/msw/dde.cpp:1029
+#, c-format
 msgid "reentrancy problem."
 msgid "reentrancy problem."
-msgstr ""
+msgstr "ðñüâëçìá åðáíåéóáãùãÞò (reentrancy problem)."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3221
+#: ../src/common/datetime.cpp:3347
+#, c-format
 msgid "second"
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "äåýôåñï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3236
+#: ../src/common/datetime.cpp:3362
+#, c-format
 msgid "seventeenth"
 msgid "seventeenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýâäïìï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3226
+#: ../src/common/datetime.cpp:3352
+#, c-format
 msgid "seventh"
 msgid "seventh"
-msgstr ""
+msgstr "Ýâäïìï"
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
+#, c-format
 msgid "shift"
 msgid "shift"
-msgstr ""
+msgstr "shift"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:240
+#: ../src/common/appcmn.cpp:309
+#, c-format
 msgid "show this help message"
 msgid "show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïçèåßáò"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3235
+#: ../src/common/datetime.cpp:3361
+#, c-format
 msgid "sixteenth"
 msgid "sixteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýêôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3225
+#: ../src/common/datetime.cpp:3351
+#, c-format
 msgid "sixth"
 msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "Ýêôï"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:275
+#: ../src/common/appcmn.cpp:344
+#, c-format
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr ""
+msgstr "äéåõêñéíßóôå ôïí ôñüðï áðåéêüíéóçò ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß (ð.÷. 640x480-16)"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:261
+#: ../src/common/appcmn.cpp:330
+#, c-format
 msgid "specify the theme to use"
 msgid "specify the theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:977
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1048
+#, c-format
 msgid "str"
 msgid "str"
-msgstr ""
+msgstr "str"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3229
+#: ../src/common/datetime.cpp:3355
+#, c-format
 msgid "tenth"
 msgid "tenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:969
+#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#, c-format
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr ""
+msgstr "ç áðÜíôçóç óôç óõíáëëáãÞ áíÜãêáóå ôï DDE_FBUSY bit íá ôåèåß."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3222
+#: ../src/common/datetime.cpp:3348
+#, c-format
 msgid "third"
 msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "ôñßôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3232
+#: ../src/common/datetime.cpp:3358
+#, c-format
 msgid "thirteenth"
 msgid "thirteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ôñßôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3064
+#: ../src/common/datetime.cpp:3190
+#, c-format
 msgid "today"
 msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "óÞìåñá"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3066
+#: ../src/common/datetime.cpp:3192
+#, c-format
 msgid "tomorrow"
 msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "áýñéï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3231
+#: ../src/common/datetime.cpp:3357
+#, c-format
 msgid "twelfth"
 msgid "twelfth"
-msgstr ""
+msgstr "äùäÝêáôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3239
+#: ../src/common/datetime.cpp:3365
+#, c-format
 msgid "twentieth"
 msgid "twentieth"
-msgstr ""
+msgstr "åéêïóôü"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:510
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:540
+#, c-format
 msgid "underlined"
 msgid "underlined"
-msgstr ""
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:425
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:455
+#, c-format
 msgid "underlined "
 msgid "underlined "
-msgstr ""
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï "
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1663
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1887
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäüêçôï \" óôç èÝóç %d óôï '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
+#, c-format
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "'Üãíùóôï"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:144
 
 #: ../src/common/regex.cpp:144
+#, c-format
 msgid "unknown error"
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:450
+#: ../src/msw/dialup.cpp:447
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
-msgstr ""
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò (êùäéêüò ëÜèïõò %08x)"
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
+#, c-format
 msgid "unknown line terminator"
 msgid "unknown line terminator"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôï ôåñìáôéêü ãñáììÞò"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:362
+#: ../src/common/file.cpp:361
+#, c-format
 msgid "unknown seek origin"
 msgid "unknown seek origin"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôç áöåôçñßá(origin) áíáæÞôçóçò(seek)"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôï-%d"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:404
+#: ../src/common/docview.cpp:407
+#, c-format
 msgid "unnamed"
 msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1209
+#: ../src/common/docview.cpp:1224
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:368
+#: ../src/common/intl.cpp:369
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very large"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very small"
-msgstr ""
+msgstr "÷ñÞóç êáôáëüãïõ '%s' áðü '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/filename.cpp:166
+#, c-format
 msgid "writing"
 msgid "writing"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé åããñáöÞ"
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:333
+#: ../src/common/dynlib.cpp:336
 #, c-format
 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 #, c-format
 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDllLoader íá êÜíåé GetSymbol '%s'"
 
 
-#: ../src/common/dynload.cpp:270
+#: ../src/common/dynload.cpp:282
 #, c-format
 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
 #, c-format
 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDynamicLibrary íá êÜíåé GetSymbol '%s'"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:323
+#: ../src/common/timercmn.cpp:335
+#, c-format
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
-msgstr ""
+msgstr "ôï wxGetTimeOfDay áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:392
-#: ../src/common/socket.cpp:446
+#: ../src/common/socket.cpp:394
+#: ../src/common/socket.cpp:448
+#, c-format
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
-msgstr ""
+msgstr "wxSocket: ëáíèáóìÝíç õðïãñáöÞ (invalid signature) óôï ReadMsg."
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:967
+#: ../src/common/socket.cpp:975
+#, c-format
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
 
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
 
-#: ../src/motif/app.cpp:580
+#: ../src/motif/app.cpp:586
 #, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': 'Åîïäïò..."
 
 #, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': 'Åîïäïò..."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:261
+#: ../src/x11/app.cpp:245
+#, c-format
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
 
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3065
+#: ../src/common/datetime.cpp:3191
+#, c-format
 msgid "yesterday"
 msgstr "÷èåò"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "÷èåò"
 
-#: Stavros : I can't find the word previous anywhere.
-msgid "&Previous"
-msgstr "Ðñïçãïýìåíï"
-