# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #----------------------------------------------------------- #: ../BrowserDB.cpp:68 ../BrowserDB.cpp:72 ../DBGrid.cpp:151 ../DBGrid.cpp:174 ../DBGrid.cpp:197 ../DBGrid.cpp:220 ../DBGrid.cpp:232 ../DBGrid.cpp:247 ../DBGrid.cpp:262 ../DBGrid.cpp:277 ../DBGrid.cpp:292 ../DBGrid.cpp:305 ../DBGrid.cpp:315 ../DBGrid.cpp:329 msgid "\n" msgstr "" # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: ../BrowserDB.cpp:67 ../BrowserDB.cpp:79 ../BrowserDB.cpp:80 ../BrowserDB.cpp:81 ../BrowserDB.cpp:95 ../BrowserDB.cpp:127 ../BrowserDB.cpp:128 ../BrowserDB.cpp:129 ../BrowserDB.cpp:208 ../BrowserDB.cpp:358 ../BrowserDB.cpp:385 ../DBBrowser.cpp:87 ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:127 ../DBTree.cpp:40 ../DBTree.cpp:200 ../Doc.cpp:100 ../Doc.cpp:121 ../Doc.cpp:149 ../Doc.cpp:150 ../Doc.cpp:189 ../Doc.cpp:238 ../Doc.cpp:251 ../PgmCtrl.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "\n" "\n" "-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Failed ! " msgstr "\n" "\n" "-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Gescheitert ! " #: ../BrowserDB.cpp:131 msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n" msgstr "\n" "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht möglich.\n" #: ../BrowserDB.cpp:131 msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n" "\n" "Check the name of your data source to verify it has been correctly entered/spelled.\n" "\n" "With some databases, the user name and password must\n" "be created with full rights to the table prior to making a connection\n" "(using tools provided by the database manufacturer)" msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:341 #, c-format msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnExecSQL - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n" "-E-> " msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:225 ../BrowserDB.cpp:235 ../BrowserDB.cpp:238 ../BrowserDB.cpp:249 ../BrowserDB.cpp:252 msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Error with GetNext \n" "-E-> " msgstr "\n" "-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Fehler mit GetNext \n" "-E-> " #: ../BrowserDB.cpp:180 msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext \n" "-E-> " msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:214 #, c-format msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext of >%s<.\n" "-E-> " msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:279 ../BrowserDB.cpp:293 ../BrowserDB.cpp:307 ../BrowserDB.cpp:321 #, c-format msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n" "-E-> " msgstr "\n" "-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Fehler mit ExecSql >%s<.\n" "-E-> " #: ../BrowserDB.cpp:115 msgid "\n" "-E-> BrowserDB::OnStartDB() : DB CONNECTION ERROR : A problem occured while trying to get a connection to the data source" msgstr "\n" "-E-> BrowserDB::OnStartDB() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht möglich" #: ../DBGrid.cpp:113 ../DBGrid.cpp:120 msgid "\n" "-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid Column Pointer : Failed" msgstr "\n" "-E-> DBGrid::OnTableView():: Ungültige Spalten-Zeiger : Gescheiter" #: ../DBGrid.cpp:118 ../DBGrid.cpp:125 msgid "\n" "-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid DSN Pointer : Failed" msgstr "\n" "-E-> DBGrid::OnTableView():: Ungültige DSN Zeiger : Gescheitert" #: ../DBTree.cpp:190 ../DBTree.cpp:191 msgid "\n" "-E-> DBTree::OnPopulate() : A valid Pointer could not be created : Failed" msgstr "\n" "-E-> DBTree::OnPopulate() : Eine gültiger Zeiger konnte nicht erstellt werden : Gescheitert" #: ../DBTree.cpp:186 ../DBTree.cpp:187 msgid "\n" "-E-> DBTree::OnPopulate() : Invalid Catalog Pointer : Failed" msgstr "\n" "-E-> DBTree::OnPopulate() : Ungüliter Zeiger auf Katalog : Gescheitert" #: ../BrowserDB.cpp:148 msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin " msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:161 msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Ende " msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:139 #, c-format msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)" msgstr "\n" "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; Datenquelle(%s)" #: ../BrowserDB.cpp:303 ../BrowserDB.cpp:331 #, c-format msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Records(%d): End " msgstr "\n" "-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Sätze(%d): Ende " #: ../BrowserDB.cpp:104 #, c-format msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin " msgstr "\n" "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin " #: ../BrowserDB.cpp:140 #, c-format msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End " msgstr "\n" "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende " #: ../BrowserDB.cpp:108 msgid "\n" "-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB is allready open." msgstr "\n" "-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB ist bereits geöffnet." #: ../BrowserDB.cpp:52 msgid "\n" "ODBC errors:\n" msgstr "\n" "ODBC fehlern:\n" #: ../Doc.cpp:268 ../Doc.cpp:281 #, c-format msgid "\n" "mjDoc::OnLeer(%s) : even this function will one day be available !" msgstr "\n" "mjDoc::OnLeer(%s) : eines Tages steht auch diese Funktion zur Verfügung !" #: ../BrowserDB.cpp:47 msgid " Line: " msgstr " Zeile: " #: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:149 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:172 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:195 ../DBGrid.cpp:211 ../DBGrid.cpp:218 msgid " (shift down)" msgstr " (shift down)" #: ../Doc.cpp:208 msgid " ? " msgstr " ?" #: ../DBGrid.cpp:229 ../DBGrid.cpp:244 ../DBGrid.cpp:259 ../DBGrid.cpp:274 ../DBGrid.cpp:289 ../DBGrid.cpp:325 ../DBGrid.cpp:327 msgid " col " msgstr " Spalte" #: ../DBGrid.cpp:326 msgid " to row " msgstr "Teile" #: ../DBGrid.cpp:102 #, c-format msgid "%06d" msgstr "%06d" #: ../DBTree.cpp:174 #, c-format msgid "%10s %d,%d" msgstr "%10s %d,%d" #: ../BrowserDB.cpp:48 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: ../DBTree.cpp:215 ../DBTree.cpp:260 ../DBTree.cpp:300 ../DBTree.cpp:322 ../PgmCtrl.cpp:143 ../PgmCtrl.cpp:195 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../DBTree.cpp:118 #, c-format msgid "%s - (%s) (%s)" msgstr "%s - (%s) (%s)" #: ../PgmCtrl.cpp:104 ../PgmCtrl.cpp:107 #, c-format msgid "%s Functions" msgstr "%s Funktionen" #: ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:211 #, c-format msgid "%s has started !" msgstr "%s wurde gestartet !" #: ../DBTree.cpp:169 #, c-format msgid "%s(%d)" msgstr "%s(%d)" #: ../DBTree.cpp:162 #, c-format msgid "%s(%d) ; " msgstr "%s(%d) ;" #: ../DBBrowser.cpp:193 ../DBBrowser.cpp:203 ../DBBrowser.cpp:289 ../DBBrowser.cpp:305 msgid "&About" msgstr "&Info" #: ../DBBrowser.cpp:197 ../DBBrowser.cpp:207 ../DBBrowser.cpp:295 ../DBBrowser.cpp:311 msgid "&File" msgstr "&Datei" #: ../DBBrowser.cpp:191 ../DBBrowser.cpp:198 ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:208 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332 #, c-format msgid "(%d) Here is where a wxTable Class for >%s< will be made! " msgstr "(%d) Hier ist wo eine wxTable Klasse für >%s< erstellt wird!" #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332 #, c-format msgid "Here is where all wxTable Classes in >%s< will be made!" msgstr "Hier ist wo alle wxTable Klassen für >%s< erstellt wird!" #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332 #, c-format msgid "Here is where a wxDB Class for >%s< will be made!" msgstr "Hier ist wo eine wxDB Klasse für >%s< erstellt wird!" #: ../BrowserDB.cpp:189 msgid "-E->" msgstr "-E->" #: ../BrowserDB.cpp:346 msgid "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()" msgstr "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()" #: ../BrowserDB.cpp:285 #, c-format msgid "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Col(%s)" msgstr "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Spalte(%s)" #: ../BrowserDB.cpp:310 msgid "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()" msgstr "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()" #: ../Doc.cpp:173 ../Doc.cpp:186 msgid "-E-> Fatal situation" msgstr "-E-> Tötliche Situation" #: ../BrowserDB.cpp:261 ../BrowserDB.cpp:289 #, c-format msgid "-E-> unknown Format(%d) - sql(%d)" msgstr "-E-> unbekannte Format(%d) - sql(%d)" #: ../PgmCtrl.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:165 msgid "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was not succesfull !" msgstr "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war nicht Erfolgreich !" #: ../PgmCtrl.cpp:146 ../PgmCtrl.cpp:149 msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to English." msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Englische geändert." #: ../PgmCtrl.cpp:153 ../PgmCtrl.cpp:156 msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to German." msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Deutsche geändert." #: ../BrowserDB.cpp:148 msgid "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin " msgstr "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin" #: ../BrowserDB.cpp:139 #, c-format msgid "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)" msgstr "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)" #: ../BrowserDB.cpp:140 #, c-format msgid "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End " msgstr "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende" #: ../DBGrid.cpp:114 #, c-format msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Records have been read." msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Sätze wurde insgesamt gelesen." #: ../DBGrid.cpp:110 #, c-format msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Record %6d has been read." msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Satz %6d wurde gelesen." #: ../DBGrid.cpp:129 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView() - End" msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView() - Ende" #: ../PgmCtrl.cpp:194 #, c-format msgid "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s" msgstr "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s" #: ../Doc.cpp:126 #, c-format msgid "-I-> mjDoc::OnInitView() - End - %d DSN's found" msgstr "-I-> mjDoc::OnInitView() - Ende - %d DSN's found" #: ../PgmCtrl.cpp:160 ../PgmCtrl.cpp:163 msgid "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was succesfull." msgstr "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war erfolgreich." #: ../DBBrowser.cpp:116 ../DBBrowser.cpp:170 msgid "/" msgstr "/" #: ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:131 ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:148 ../PgmCtrl.cpp:155 msgid "/Local/langid" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:156 ../DBBrowser.cpp:161 ../PgmCtrl.cpp:111 msgid "/Local/language" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:167 msgid "/MainFrame/NONE" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:289 ../Doc.cpp:81 msgid "/MainFrame/Sash" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:288 msgid "/MainFrame/h" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:287 msgid "/MainFrame/w" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:285 msgid "/MainFrame/x" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:286 msgid "/MainFrame/y" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:165 msgid "/NONE" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:166 msgid "/Paths/NONE" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:169 ../PgmCtrl.cpp:114 msgid "/Paths/Work" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:311 ../DBBrowser.cpp:327 msgid "About DBBrowser" msgstr "Info über DBBrowser" #: ../Doc.cpp:164 msgid "Adaptive S" msgstr "" #: ../DBGrid.cpp:228 ../DBGrid.cpp:243 ../DBGrid.cpp:258 ../DBGrid.cpp:273 ../DBGrid.cpp:288 msgid "Cell at row " msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:113 ../PgmCtrl.cpp:116 msgid "Change the language to English" msgstr "Sprache ins Englische ändern" #: ../PgmCtrl.cpp:114 ../PgmCtrl.cpp:117 msgid "Change the language to German" msgstr "Sprache ins deutsch ändern" #: ../DBGrid.cpp:59 ../DBTree.cpp:61 ../Doc.cpp:105 ../PgmCtrl.cpp:63 msgid "Comic Sans MS" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:113 msgid "DBBrowser" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:326 msgid "DBBrowser\n" "Mark Johnson\n" "Berlin, Germany\n" "mj10777@gmx.net\n" " (c) 1999" msgstr "DBBrowser\n" "Mark Johnson\n" "Berlin, Germany\n" "mj10777@gmx.net\n" " (c) 1999" #: ../DBBrowser.cpp:185 msgid "DBBrowser - mj10777" msgstr "DBBrowser - mj10777" #: ../DBBrowser.cpp:185 msgid "Help: %s" msgstr "Hilfe: %s" #: ../DBBrowser.cpp:185 msgid "noname" msgstr "ohnename" #: ../DBGrid.cpp:287 msgid "DBGrid::OnCellChange : " msgstr "DBGrid::OnCellChange :" #: ../DBGrid.cpp:227 msgid "DBGrid::OnCellLeftClick : " msgstr "DBGrid::OnCellLeftClick :" #: ../DBGrid.cpp:257 msgid "DBGrid::OnCellLeftDClick : " msgstr "DBGrid::OnCellLeftDClick :" #: ../DBGrid.cpp:242 msgid "DBGrid::OnCellRightClick : " msgstr "DBGrid::OnCellRightClick :" #: ../DBGrid.cpp:272 msgid "DBGrid::OnCellRightDClick : " msgstr "DBGrid::OnCellRightDClick :" #: ../DBGrid.cpp:312 msgid "DBGrid::OnColSize : " msgstr "DBGrid::OnColSize :" #: ../DBGrid.cpp:135 msgid "DBGrid::OnLabelLeftClick : " msgstr "DBGrid::OnLabelLeftClick :" #: ../DBGrid.cpp:181 msgid "DBGrid::OnLabelLeftDClick : " msgstr "DBGrid::OnLabelLeftDClick :" #: ../DBGrid.cpp:158 msgid "DBGrid::OnLabelRightClick : " msgstr "DBGrid::OnLabelRightClick :" #: ../DBGrid.cpp:204 msgid "DBGrid::OnLabelRightDClick : " msgstr "DBGrid::OnLabelRightDClick :" #: ../DBGrid.cpp:323 msgid "DBGrid::OnRangeSelected : " msgstr "DBGrid::OnRangeSelected :" #: ../DBGrid.cpp:302 msgid "DBGrid::OnRowSize : " msgstr "DBGrid::OnRowSize :" #: ../DBTree.cpp:157 #, c-format msgid "DB_DATA_TYPE_???? (%d)" msgstr "DB_DATA_TYPE_???? (%d)" #: ../BrowserDB.cpp:438 msgid "DB_DATA_TYPE_DATE" msgstr "DB_DATA_TYPE_DATE" #: ../BrowserDB.cpp:437 msgid "DB_DATA_TYPE_FLOAT" msgstr "DB_DATA_TYPE_FLOAT" #: ../BrowserDB.cpp:436 msgid "DB_DATA_TYPE_INTEGER" msgstr "DB_DATA_TYPE_INTEGER" #: ../BrowserDB.cpp:435 msgid "DB_DATA_TYPE_VARCHAR" msgstr "DB_DATA_TYPE_VARCHAR" #: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118 msgid "Delete all wxConfigBase Entry's" msgstr "Lösche alle wxConfigBase Eintragungen" #: ../Doc.cpp:150 #, c-format msgid "DsDesc(%s) - %s" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:194 ../DBBrowser.cpp:204 ../DBBrowser.cpp:291 ../DBBrowser.cpp:307 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" #: ../DBTree.cpp:139 #, c-format msgid "FN(%s" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:230 msgid "Failed adding book helpfiles/DBBrowser.hhp" msgstr "helpfiles/DBBrowser.hhp konnte nicht hinzugefügt" #: ../DBBrowser.cpp:234 msgid "Failed adding book helpfiles/another.hhp" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:232 msgid "Failed adding book helpfiles/testing.hhp" msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:45 msgid "File: " msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:186 #, c-format msgid "Item '%s': %sselected, %sexpanded, %sbold,%u children (%u immediately under this item)." msgstr "" #: ../DBTree.cpp:145 msgid "KEY" msgstr "" #: ../DBTree.cpp:152 msgid "KEYF" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:116 ../PgmCtrl.cpp:145 msgid "Language English" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:117 ../PgmCtrl.cpp:152 msgid "Language German" msgstr "" #: ../Doc.cpp:113 msgid "LogBook" msgstr "LogBuch" #: ../DBBrowser.cpp:334 msgid "Main page" msgstr "" #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203 msgid "Make wxDB.cpp/h " msgstr "wxDB.cpp/h Erstellen" #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203 msgid "Make all wxTable.cpp/h " msgstr "Alle wxTable.cpp/h Erstellen" #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203 msgid "Make wxTable.cpp/h " msgstr "wxTable.cpp/h Erstellen" #: ../DBBrowser.cpp:164 msgid "NONE" msgstr "" #: ../Doc.cpp:171 ../Doc.cpp:184 msgid "No Dataset names found in ODBC!\n" " Program will exit!\n" "\n" " Ciao" msgstr "Keine Datenquellen in ODBC gefunden\n" " Programm wird beendet!\n" "\n" " Ciao" #: ../PgmCtrl.cpp:119 msgid "ODBC DSN" msgstr "" #: ../DBTree.cpp:217 ../PgmCtrl.cpp:170 msgid "ODBC-" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:122 #, c-format msgid "ODBC-%s" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:119 msgid "ODBC-DSN" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:115 msgid "Path Work" msgstr "" #: ../Doc.cpp:94 ../Doc.cpp:96 msgid "PgmCtrl" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:154 msgid "PgmText" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:107 ../PgmCtrl.cpp:110 msgid "Program settings" msgstr "Programm Einstellungen" #: ../DBGrid.cpp:313 msgid "Resized col " msgstr "" #: ../DBGrid.cpp:303 msgid "Resized row " msgstr "" #: ../DBTree.cpp:119 ../PgmCtrl.cpp:108 msgid "Root" msgstr "" #: ../BrowserDB.cpp:304 #, c-format msgid "SELECT * FROM %s" msgstr "SELECT * FROM %s" #: ../DBTree.cpp:156 #, c-format msgid "SQL_C_???? (%d)" msgstr "SQL_C_???? (%d)" #: ../BrowserDB.cpp:407 msgid "SQL_C_BINARY" msgstr "SQL_C_BINARY" #: ../BrowserDB.cpp:408 msgid "SQL_C_BIT" msgstr "SQL_C_BIT" #: ../BrowserDB.cpp:409 msgid "SQL_C_BOOKMARK" msgstr "SQL_C_BOOKMARK" #: ../BrowserDB.cpp:410 msgid "SQL_C_CHAR" msgstr "SQL_C_CHAR" #: ../BrowserDB.cpp:411 msgid "SQL_C_DATE" msgstr "SQL_C_DATE" #: ../BrowserDB.cpp:412 msgid "SQL_C_DEFAULT" msgstr "SQL_C_DEFAULT" #: ../BrowserDB.cpp:413 msgid "SQL_C_DOUBLE" msgstr "SQL_C_DOUBLE" #: ../BrowserDB.cpp:414 msgid "SQL_C_FLOAT" msgstr "SQL_C_FLOAT" #: ../BrowserDB.cpp:415 msgid "SQL_C_LONG" msgstr "SQL_C_LONG" #: ../BrowserDB.cpp:416 msgid "SQL_C_SHORT" msgstr "SQL_C_SHORT" #: ../BrowserDB.cpp:417 msgid "SQL_C_SLONG" msgstr "SQL_C_SLONG" #: ../BrowserDB.cpp:418 msgid "SQL_C_SSHORT" msgstr "SQL_C_SSHORT" #: ../BrowserDB.cpp:419 msgid "SQL_C_STINYINT" msgstr "SQL_C_STINYINT" #: ../BrowserDB.cpp:420 msgid "SQL_C_TIME" msgstr "SQL_C_TIME" #: ../BrowserDB.cpp:421 msgid "SQL_C_TIMESTAMP" msgstr "SQL_C_TIMESTAMP" #: ../BrowserDB.cpp:422 msgid "SQL_C_TINYINT" msgstr "SQL_C_TINYINT" #: ../BrowserDB.cpp:423 msgid "SQL_C_ULONG" msgstr "SQL_C_ULONG" #: ../BrowserDB.cpp:424 msgid "SQL_C_USHORT" msgstr "SQL_C_USHORT" #: ../BrowserDB.cpp:425 msgid "SQL_C_UTINYINT" msgstr "SQL_C_UTINYINT" #: ../BrowserDB.cpp:428 msgid "SQL_LONGVARCHAR" msgstr "SQL_LONGVARCHAR" #: ../BrowserDB.cpp:427 msgid "SQL_NUMERIC" msgstr "SQL_NUMERIC" #: ../BrowserDB.cpp:429 msgid "SQL_REAL" msgstr "SQL_REAL" #: ../BrowserDB.cpp:426 msgid "SQL_VARCHAR" msgstr "SQL_VARCHAR" #: ../DBGrid.cpp:324 msgid "Selected cells from row " msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:153 msgid "SetLocale error" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:110 ../PgmCtrl.cpp:113 msgid "Setting Language" msgstr "Sprache setzen" #: ../PgmCtrl.cpp:110 msgid "Settings" msgstr "" #: ../DBTree.cpp:197 ../DBTree.cpp:201 msgid "Show Data" msgstr "Daten Zeigen" #: ../DBTree.cpp:122 msgid "TABLE" msgstr "" #: ../DBTree.cpp:127 ../DBTree.cpp:264 ../DBTree.cpp:303 ../DBTree.cpp:325 #, c-format msgid "TN(%s" msgstr "" #: ../DBTree.cpp:124 ../DBTree.cpp:133 ../DBTree.cpp:134 #, c-format msgid "Tablename(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)" msgstr "Tablename(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)" #: ../DBTree.cpp:151 ../DBTree.cpp:152 #, c-format msgid "This Foreign Key comes from the following Table : %s" msgstr "diese Fremd-Schlüssel stammt aus der folgende Tabelle : %s" #: ../DBTree.cpp:144 ../DBTree.cpp:145 #, c-format msgid "This Key is used in the following Tables : %s" msgstr "Diese Schlüssel wird in folgende Tabellen Verwendet : %s" #: ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:114 #, c-format msgid "Work Path : %s" msgstr "Arbeits Pfad : %s" #: ../DBBrowser.cpp:136 msgid "a" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:73 msgid "bitmap1" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:74 msgid "bitmap2" msgstr "" #: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:211 msgid "col label " msgstr "" #: ../DBGrid.cpp:146 ../DBGrid.cpp:169 ../DBGrid.cpp:192 ../DBGrid.cpp:215 msgid "corner label" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:148 msgid "cz" msgstr "cz" #: ../DBBrowser.cpp:150 msgid "czech" msgstr "czech" #: ../Doc.cpp:166 msgid "dba" msgstr "dba" #: ../DBBrowser.cpp:136 ../PgmCtrl.cpp:154 msgid "de" msgstr "de" #: ../DBBrowser.cpp:160 msgid "english" msgstr "english" #: ../DBBrowser.cpp:140 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../DBBrowser.cpp:142 msgid "french" msgstr "french" #: ../DBBrowser.cpp:138 msgid "german" msgstr "german" #: ../DBBrowser.cpp:239 msgid "helpfiles/DBBrowser.hhp" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:241 msgid "helpfiles/another.hhp" msgstr "" #: ../DBBrowser.cpp:240 msgid "helpfiles/testing.hhp" msgstr "" #: ../PgmCtrl.cpp:109 ../PgmCtrl.cpp:112 #, c-format msgid "locale (%s) ; Language (%s) ; Number(%2.2f)" msgstr "locale (%s) ; Sprache (%s) ; Nummer(%2.2f)" #: ../DBBrowser.cpp:112 msgid "mj10777" msgstr "mj10777" #: ../DBTree.cpp:40 ../PgmCtrl.cpp:45 msgid "not " msgstr "not" #: ../DBBrowser.cpp:144 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../DBBrowser.cpp:146 msgid "polish" msgstr "polish" #: ../DBGrid.cpp:138 ../DBGrid.cpp:161 ../DBGrid.cpp:184 ../DBGrid.cpp:207 msgid "row label " msgstr "row label" #: ../Doc.cpp:167 msgid "sql" msgstr "sql" #: ../DBBrowser.cpp:126 ../DBBrowser.cpp:134 ../DBBrowser.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:147 msgid "std" msgstr "std" #: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118 ../PgmCtrl.cpp:157 ../PgmCtrl.cpp:160 msgid "wxConfigBase Delete" msgstr "wxConfigBase Löschen"